All language subtitles for Happy.Death.Day.2U.2019.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,518 --> 00:01:25,451 Good boy. 2 00:01:26,487 --> 00:01:27,653 Aw. 3 00:01:27,655 --> 00:01:29,354 Watch it. Watch it. 4 00:01:29,356 --> 00:01:31,422 Frank, no. 5 00:01:36,097 --> 00:01:37,830 Told you not to do that. 6 00:01:37,832 --> 00:01:39,598 - Spare any change? - Whoa! Uh, s-sorry, man. 7 00:01:39,600 --> 00:01:41,500 Uh, I don't have any money. I just... 8 00:01:41,502 --> 00:01:43,669 Yeah, right. 9 00:01:43,671 --> 00:01:46,038 Whoa. Sorry, bro. 10 00:01:46,040 --> 00:01:47,875 Watch it, man. 11 00:02:08,029 --> 00:02:09,562 Hey, stop global warming? 12 00:02:09,564 --> 00:02:10,996 So sorry. No speak English. 13 00:02:10,998 --> 00:02:12,965 - Okay. - So sorry. 14 00:02:12,967 --> 00:02:14,700 Excuse me. Would you like to sign this 15 00:02:14,702 --> 00:02:16,836 to stop global warming? 16 00:02:24,779 --> 00:02:27,513 Shut up! 17 00:02:35,156 --> 00:02:37,857 ♪ I'm having bad dreams 18 00:02:37,859 --> 00:02:39,758 ♪ I lie awake... 19 00:02:39,760 --> 00:02:42,597 Oh, you're taking forever! 20 00:02:43,931 --> 00:02:45,130 She's back? 21 00:02:45,132 --> 00:02:46,799 - Out. - I'm not sleeping in my car again. 22 00:02:46,801 --> 00:02:48,500 - It smells like Hot Pockets and feet. - Get out. 23 00:02:48,502 --> 00:02:49,670 I just want clean underwear. 24 00:02:51,439 --> 00:02:52,938 It's my room, too. 25 00:02:52,940 --> 00:02:56,542 Oh, my God. Answer me, Ryan. 26 00:02:56,544 --> 00:02:59,578 Oh, my God. Answer me, Ryan. 27 00:02:59,580 --> 00:03:00,946 What? 28 00:03:00,948 --> 00:03:02,181 Ryan, dude, oh, my God. 29 00:03:02,183 --> 00:03:03,883 Get over here right now, man. This is crazy. 30 00:03:03,885 --> 00:03:05,551 Oh, my God. You're not gonna believe this. 31 00:03:05,553 --> 00:03:06,886 Fool, I understood two percent of that. 32 00:03:06,888 --> 00:03:08,654 Dude, just come now! 33 00:03:08,656 --> 00:03:09,922 Where? 34 00:03:25,940 --> 00:03:27,973 - Dude! Dude. - What? 35 00:03:27,975 --> 00:03:30,209 - You need to get in here right now. - Huh? 36 00:03:30,211 --> 00:03:32,578 - This better be good, man. - It is. 37 00:03:32,580 --> 00:03:34,181 Come on, come on. 38 00:03:42,523 --> 00:03:44,924 - Whoa. - Right? 39 00:03:44,926 --> 00:03:47,526 .7 millinewtons of energy. 40 00:03:47,528 --> 00:03:49,595 God, that's... that's, like, huge. 41 00:03:49,597 --> 00:03:51,897 - When? - Uh, yesterday. 12:01 a.m. 42 00:03:53,134 --> 00:03:54,967 Damn, this is crazy, man. 43 00:03:54,969 --> 00:03:57,970 Yeah, but, Ryan, we have no idea what set the device off. 44 00:03:57,972 --> 00:03:59,872 Like, lab was locked. 45 00:03:59,874 --> 00:04:01,774 It's almost like it decided to fire on its own. 46 00:04:01,776 --> 00:04:02,942 That's it! I've had it! 47 00:04:02,944 --> 00:04:04,977 Oh, shit. 48 00:04:04,979 --> 00:04:07,012 Hey. Wh-Where you guys going? 49 00:04:07,014 --> 00:04:09,014 - It's churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 50 00:04:09,016 --> 00:04:10,582 Dean Bronson, hi. 51 00:04:10,584 --> 00:04:12,851 Love the tie. Uh, are those cats? 52 00:04:12,853 --> 00:04:15,220 Turkish angora. Uh, d-don't change the subject. 53 00:04:15,222 --> 00:04:16,855 - What subject? - That. 54 00:04:16,857 --> 00:04:17,856 We've had four rolling blackouts, 55 00:04:17,858 --> 00:04:19,525 fried electrical circuits, 56 00:04:19,527 --> 00:04:21,160 broken bulbs all over campus. 57 00:04:21,162 --> 00:04:23,595 And it's all because of your little science project. 58 00:04:23,597 --> 00:04:26,033 - It's my thesis project. - It's an abject failure. 59 00:04:27,735 --> 00:04:30,202 This university's science department 60 00:04:30,204 --> 00:04:32,771 prides itself on pioneering 61 00:04:32,773 --> 00:04:34,707 forward-thinking ideas that yield results. 62 00:04:34,709 --> 00:04:36,141 Results that lead to patents. 63 00:04:36,143 --> 00:04:37,776 Do you see how it works? 64 00:04:37,778 --> 00:04:38,811 So, it's just about money? 65 00:04:38,813 --> 00:04:40,012 Yes, Mr. Phan. 66 00:04:40,014 --> 00:04:41,680 I hate to shatter your illusions, 67 00:04:41,682 --> 00:04:44,316 but somebody has to keep the lights on around here, 68 00:04:44,318 --> 00:04:46,752 something you seem hell-bent on stopping! 69 00:04:46,754 --> 00:04:48,921 Literally! Consider this joke of a project suspended, 70 00:04:48,923 --> 00:04:49,989 effective immediately. 71 00:04:49,991 --> 00:04:51,690 - What? - That's right. 72 00:04:51,692 --> 00:04:53,158 I've already called Professor Boner. 73 00:04:53,160 --> 00:04:54,126 It's pronounced "Bonner." 74 00:04:54,128 --> 00:04:55,728 And he's in total agreement with my request. 75 00:04:55,730 --> 00:04:57,730 I'm sending security to come and collect 76 00:04:57,732 --> 00:05:00,165 this energy-sucking doohickey by 6:00 today. 77 00:05:00,167 --> 00:05:01,734 You can't just take her. 78 00:05:01,736 --> 00:05:03,602 Watch me. I suggest you wrap up 79 00:05:03,604 --> 00:05:05,873 whatever business you have left here, capisce? 80 00:05:26,193 --> 00:05:27,828 Hello? 81 00:05:48,249 --> 00:05:49,884 What the hell? 82 00:06:21,382 --> 00:06:23,115 Hey, shit bags. 83 00:06:23,117 --> 00:06:24,650 While you were off playing games, 84 00:06:24,652 --> 00:06:26,085 our project got shut down. 85 00:06:26,087 --> 00:06:28,022 I hope you're happy. 86 00:07:31,085 --> 00:07:33,085 What is wrong with you? 87 00:07:33,087 --> 00:07:35,455 - Why are you sneaking up on me? - I was bringing you a... 88 00:07:35,457 --> 00:07:37,422 Well, now it's covered in bacteria, 89 00:07:37,424 --> 00:07:39,758 so that's two dollars wasted. 90 00:07:39,760 --> 00:07:41,393 So ungrateful. 91 00:08:10,024 --> 00:08:11,323 Good boy. 92 00:08:15,029 --> 00:08:17,831 Frank, no. 93 00:08:23,871 --> 00:08:25,904 Told you not to do that. 94 00:08:25,906 --> 00:08:28,006 Ouch! 95 00:08:28,008 --> 00:08:29,509 Dude, what's your problem? 96 00:08:29,511 --> 00:08:31,477 I'm so sorry, man. I... 97 00:08:31,479 --> 00:08:33,212 So sorry. 98 00:08:33,214 --> 00:08:34,982 Dick. 99 00:08:36,016 --> 00:08:37,983 Sorry, bro. 100 00:08:55,970 --> 00:08:57,302 Shut up! 101 00:09:10,985 --> 00:09:12,851 ♪ I'm having bad dreams 102 00:09:12,853 --> 00:09:14,286 ♪ I lie awake... 103 00:09:14,288 --> 00:09:16,190 Oh, you're taking forever! 104 00:09:29,169 --> 00:09:30,204 Out. 105 00:09:32,239 --> 00:09:34,339 Ryan. 106 00:09:34,341 --> 00:09:37,142 Dude, I am tripping right now. 107 00:09:37,144 --> 00:09:38,343 Yeah, no shit. 108 00:09:38,345 --> 00:09:40,078 No. No, no, seriously. 109 00:09:40,080 --> 00:09:41,614 I'm having that thing. You know? 110 00:09:41,616 --> 00:09:43,616 What's it called? When you feel like you've already 111 00:09:43,618 --> 00:09:44,883 lived through something before. 112 00:09:44,885 --> 00:09:47,487 - Déjà vu? - Yes, that. 113 00:09:47,489 --> 00:09:49,622 I feel like I've totally lived through this day already. 114 00:09:49,624 --> 00:09:51,857 Oh, my God. Answer me, Ryan. 115 00:09:51,859 --> 00:09:53,392 Ryan, dude, oh, my God. 116 00:09:53,394 --> 00:09:54,860 Get over here right now, man. 117 00:09:54,862 --> 00:09:56,161 This is crazy. Oh, my God. 118 00:09:56,163 --> 00:09:57,398 I-I got to call you back. 119 00:09:58,633 --> 00:10:00,866 Okay. Just breathe. 120 00:10:00,868 --> 00:10:02,968 Just breathe. 121 00:10:02,970 --> 00:10:04,336 Listen to me. 122 00:10:04,338 --> 00:10:06,972 The day reset when you died, right? 123 00:10:06,974 --> 00:10:09,007 Yeah. Some psycho dude in a baby mask attacked me. 124 00:10:09,009 --> 00:10:10,175 But it was just a dream, right? 125 00:10:10,177 --> 00:10:12,578 - Tombs is dead. - So is Lori. 126 00:10:12,580 --> 00:10:14,880 Then who's the killer this time? 127 00:10:14,882 --> 00:10:17,416 Uh, hello. Will someone please explain 128 00:10:17,418 --> 00:10:19,320 what the hell is going on? 129 00:10:24,492 --> 00:10:26,526 Okay. Recap. 130 00:10:26,528 --> 00:10:28,960 So, I was stuck reliving the same day, 131 00:10:28,962 --> 00:10:32,465 Monday the 18th, over and over and over again 132 00:10:32,467 --> 00:10:34,232 until someone wearing a Bayfield Baby mask 133 00:10:34,234 --> 00:10:36,368 murdered me on the night of my birthday. 134 00:10:36,370 --> 00:10:37,903 I had no idea who it was 135 00:10:37,905 --> 00:10:39,505 because I was such a crazy bitch 136 00:10:39,507 --> 00:10:41,441 and so many people hated my guts. 137 00:10:41,443 --> 00:10:43,911 So, at Carter's suggestion, I made a list of suspects. 138 00:10:46,113 --> 00:10:47,979 Turns out it was my roommate, Lori, 139 00:10:47,981 --> 00:10:49,449 who kept on helping a serial killer escape 140 00:10:49,451 --> 00:10:51,216 from the hospital, hoping it would look like 141 00:10:51,218 --> 00:10:53,118 he murdered me when, in fact, it was her all along, 142 00:10:53,120 --> 00:10:55,253 and all because she was jealous of an affair I was having 143 00:10:55,255 --> 00:10:57,356 with my college professor, Gregory, who was married. 144 00:10:57,358 --> 00:10:59,057 Yeah, I know. Pretty shitty. 145 00:10:59,059 --> 00:11:00,225 But, anyways, 146 00:11:00,227 --> 00:11:02,695 I finally kicked Lori's crazy ass out a window 147 00:11:02,697 --> 00:11:05,263 and killed her, which broke the loop, or so I thought. 148 00:11:05,265 --> 00:11:07,332 But now it only looks like it passed the loop on to you 149 00:11:07,334 --> 00:11:08,668 and you're gonna be stuck reliving this day 150 00:11:08,670 --> 00:11:10,938 until we figure out how to stop it. 151 00:11:14,041 --> 00:11:16,176 Of course. 152 00:11:17,111 --> 00:11:18,345 I'm still dreaming. 153 00:11:20,448 --> 00:11:22,548 Wait. What? 154 00:11:22,550 --> 00:11:24,282 It's like Inception. 155 00:11:24,284 --> 00:11:27,986 It's a dream within a dream. 156 00:11:27,988 --> 00:11:29,187 Bro, you're not dreaming. 157 00:11:31,358 --> 00:11:33,392 - Ryan, we... - Shh. 158 00:11:33,394 --> 00:11:35,329 I'm trying to wake myself up. 159 00:11:38,533 --> 00:11:40,332 There. See? You're not dreaming. 160 00:11:40,334 --> 00:11:41,967 Why'd you hit my penis? 161 00:11:41,969 --> 00:11:43,402 Why are you acting like this? 162 00:11:43,404 --> 00:11:45,036 You smacked my dick. That's rude. 163 00:11:45,038 --> 00:11:46,940 - I barely touched you. - Okay. 164 00:11:48,142 --> 00:11:49,276 Show me where you died. 165 00:12:02,055 --> 00:12:04,191 Back there. Storage closet. 166 00:12:09,697 --> 00:12:12,297 Hey. Give me that. 167 00:12:12,299 --> 00:12:13,666 I can handle myself. 168 00:12:13,668 --> 00:12:14,669 You've died enough, haven't you? 169 00:12:16,036 --> 00:12:17,404 Mm. 170 00:12:32,052 --> 00:12:33,621 - Bash his head in. - Shh! - Shh! 171 00:13:05,620 --> 00:13:07,553 - Samar, you asshole! - Why'd you hit me? 172 00:13:07,555 --> 00:13:09,489 Why do you keep sneaking up on me? 173 00:13:09,491 --> 00:13:11,122 Ah, I think my cheekbone's broken. 174 00:13:11,124 --> 00:13:12,425 What is happening in here? 175 00:13:12,427 --> 00:13:14,125 Ryan broke my cheekbone. 176 00:13:14,127 --> 00:13:16,194 - Was it him? - No. 177 00:13:16,196 --> 00:13:18,396 He was here when I died before. 178 00:13:18,398 --> 00:13:19,599 What? 179 00:13:19,601 --> 00:13:21,399 Where'd you get that mask? 180 00:13:21,401 --> 00:13:23,134 It was just laying in the hallway. 181 00:13:23,136 --> 00:13:24,639 Somebody must have dropped it. 182 00:13:25,673 --> 00:13:27,673 That's it. I've had it. 183 00:13:27,675 --> 00:13:28,641 Wait, wait. Where you going? 184 00:13:28,643 --> 00:13:30,543 - Uh, churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 185 00:13:30,545 --> 00:13:32,344 We've had four rolling blackouts, 186 00:13:32,346 --> 00:13:34,312 fried electrical circuits, broken bulbs all over campus. 187 00:13:34,314 --> 00:13:37,082 And it's all because of your little science project. 188 00:13:37,084 --> 00:13:38,018 Wait. 189 00:13:39,286 --> 00:13:41,654 What science project? 190 00:13:41,656 --> 00:13:43,656 The Sisyphus Quantum Cooling Reactor. 191 00:13:43,658 --> 00:13:45,825 We call it Sissy for short. 192 00:13:45,827 --> 00:13:47,593 You see all these? 193 00:13:47,595 --> 00:13:49,394 They're proton lasers. 194 00:13:49,396 --> 00:13:52,330 And when they fire, they cool the centrifuge right here 195 00:13:52,332 --> 00:13:54,266 to almost below one nanokelvin. 196 00:13:54,268 --> 00:13:56,167 So, basically, we're trying to prove that time 197 00:13:56,169 --> 00:13:58,169 can be slowed down on a molecular level. 198 00:13:58,171 --> 00:14:00,706 It hasn't worked yet, but we did find some promising data 199 00:14:00,708 --> 00:14:03,108 after the device fired the other night. 200 00:14:03,110 --> 00:14:04,477 When? 201 00:14:04,479 --> 00:14:07,347 12:01 a.m. yesterday. 202 00:14:09,717 --> 00:14:11,717 Monday the 18th. 203 00:14:11,719 --> 00:14:13,688 Mm-hmm. 204 00:14:15,490 --> 00:14:17,490 What? 205 00:14:17,492 --> 00:14:20,160 You created the time loop, dummy. 206 00:14:21,629 --> 00:14:23,194 That's impossible. 207 00:14:23,196 --> 00:14:24,830 That's not what Sissy was designed to do. 208 00:14:24,832 --> 00:14:26,532 I don't know what to tell you. 209 00:14:26,534 --> 00:14:28,333 Well, maybe we're just discovering 210 00:14:28,335 --> 00:14:29,669 what it actually does. 211 00:14:29,671 --> 00:14:31,604 An unintended reaction. 212 00:14:31,606 --> 00:14:33,171 Maybe we thought we were slowing time, 213 00:14:33,173 --> 00:14:34,674 but what if we looped it instead? 214 00:14:34,676 --> 00:14:36,209 Now you're stuck in this day. 215 00:14:37,210 --> 00:14:38,511 Congrats. 216 00:14:38,513 --> 00:14:40,780 Oh, and by the way, you're gonna die 217 00:14:40,782 --> 00:14:44,884 again and again and again. 218 00:14:44,886 --> 00:14:47,252 Carter, tell your girlfriend to stop trying to scare me. 219 00:14:47,254 --> 00:14:49,254 Oh, she's not my girlfriend. 220 00:14:49,256 --> 00:14:51,424 - Well, wait, are you my girlfriend? - Kinda. 221 00:14:51,426 --> 00:14:53,358 Hey, guys, are you done talking about your relationship status? 222 00:14:53,360 --> 00:14:54,860 Because she just said I'm gonna die. 223 00:14:54,862 --> 00:14:56,495 And you need to figure out how to close the loop 224 00:14:56,497 --> 00:14:57,697 before the killer finds you again. 225 00:14:57,699 --> 00:14:59,397 But I don't know how it happened. 226 00:14:59,399 --> 00:15:01,767 It just fired on its own. 227 00:15:03,236 --> 00:15:04,371 Oh, God. 228 00:15:05,506 --> 00:15:07,540 Danielle, hi. 229 00:15:07,542 --> 00:15:08,941 - Where were you? - What do you mean? 230 00:15:08,943 --> 00:15:10,576 You ditched our house meeting. 231 00:15:10,578 --> 00:15:12,511 - It was canceled. - When? 232 00:15:12,513 --> 00:15:16,381 Um, after I kicked my murdering roommate out of a window. 233 00:15:16,383 --> 00:15:18,383 Exactly. Who's gonna pledge Kappa 234 00:15:18,385 --> 00:15:19,952 now that we have a death curse? 235 00:15:19,954 --> 00:15:21,889 We're in crisis mode, Tree. 236 00:15:24,424 --> 00:15:26,461 Ew. Who are these people? 237 00:15:27,394 --> 00:15:28,461 Hi. 238 00:15:28,463 --> 00:15:30,596 Uh, I'm-I'm-I'm Samar. 239 00:15:31,899 --> 00:15:35,568 Hey, samosa, my head's the middle one. 240 00:15:35,570 --> 00:15:37,803 Anyhoo, call me as soon as you're done 241 00:15:37,805 --> 00:15:40,271 with your creepy little Comic-Con meeting. Ugh. 242 00:15:40,273 --> 00:15:41,841 Did she just call me "samosa"? 243 00:15:41,843 --> 00:15:43,308 Yep. 244 00:15:43,310 --> 00:15:44,877 - You think she likes samosas? - Nope. 245 00:15:44,879 --> 00:15:46,746 Guys, focus. I don't want to die. 246 00:15:46,748 --> 00:15:48,748 On the bright side, you'll come back. 247 00:15:48,750 --> 00:15:50,248 I died 11 times. 248 00:15:50,250 --> 00:15:51,751 11? Hell no. 249 00:15:51,753 --> 00:15:53,318 - That shit hurts. - Wait a minute. 250 00:15:53,320 --> 00:15:54,820 Guys, I have an idea. 251 00:15:54,822 --> 00:15:56,856 We just need to find the safest possible place 252 00:15:56,858 --> 00:15:58,358 and wait it out there. 253 00:15:59,594 --> 00:16:01,161 Where? 254 00:16:21,983 --> 00:16:23,883 What? 255 00:16:23,885 --> 00:16:26,986 There's... safety in numbers. 256 00:16:26,988 --> 00:16:29,588 More like hiding in plain sight. 257 00:16:29,590 --> 00:16:31,857 Who picks a creepy baby for a mascot anyway? 258 00:16:31,859 --> 00:16:34,694 I knew I should have gone to M.I.T. 259 00:16:46,841 --> 00:16:49,709 He traveled! 260 00:16:55,583 --> 00:16:57,016 Airball! 261 00:16:57,018 --> 00:16:59,319 Is that you and your mom? 262 00:17:00,688 --> 00:17:01,956 That's cute. 263 00:17:05,560 --> 00:17:07,560 I was thinking. 264 00:17:07,562 --> 00:17:09,562 It's ironic. 265 00:17:09,564 --> 00:17:11,897 Here I thought I was stuck in the same day 266 00:17:11,899 --> 00:17:14,834 for some big cosmic reason. 267 00:17:14,836 --> 00:17:17,270 You know, facing my mom's death. 268 00:17:18,740 --> 00:17:21,841 It had nothing to do with her. 269 00:17:21,843 --> 00:17:25,580 Turns out it was just some big scientific fluke. 270 00:17:28,049 --> 00:17:30,885 That doesn't make it mean any less, does it? 271 00:17:33,087 --> 00:17:34,856 I guess not. 272 00:17:38,626 --> 00:17:40,593 Oh, you got a little something right here. 273 00:17:40,595 --> 00:17:41,961 Yep, uh, uh. 274 00:17:41,963 --> 00:17:43,963 Yeah. 275 00:17:43,965 --> 00:17:46,532 Sorry. It's... 276 00:17:46,534 --> 00:17:49,034 You're such a grandpa. 277 00:17:49,036 --> 00:17:52,305 Yeah, well, you fell for it, so... 278 00:17:58,378 --> 00:18:00,780 Please make your way to the nearest exit 279 00:18:00,782 --> 00:18:02,114 in an orderly fashion. 280 00:18:02,116 --> 00:18:04,415 This is not a drill. 281 00:18:04,417 --> 00:18:06,719 Please make your way to the nearest exit 282 00:18:06,721 --> 00:18:08,386 in an orderly fashion. 283 00:18:08,388 --> 00:18:10,689 Again, this is not a drill. 284 00:18:27,374 --> 00:18:29,477 Hey, watch it! 285 00:18:30,912 --> 00:18:33,447 Guys! Wait up! 286 00:18:43,958 --> 00:18:46,492 Don't push me. 287 00:18:46,494 --> 00:18:48,060 Hey, I can't find my phone. 288 00:18:49,597 --> 00:18:51,933 Help! Help! Please! 289 00:18:53,067 --> 00:18:54,669 Help! 290 00:18:58,773 --> 00:19:00,541 Help! 291 00:20:41,876 --> 00:20:44,009 - What was that? - Down here! 292 00:20:44,011 --> 00:20:45,911 Holy shit. 293 00:20:45,913 --> 00:20:47,546 Are you okay? 294 00:20:47,548 --> 00:20:49,517 Yeah, I think so. 295 00:20:52,620 --> 00:20:54,253 Well, damn. Good job. 296 00:20:54,255 --> 00:20:56,722 - I have a little practice. - What the hell? 297 00:20:56,724 --> 00:20:57,923 I thought you were the killer. 298 00:20:57,925 --> 00:20:59,024 You should have said something. 299 00:20:59,026 --> 00:21:00,161 I was looking for you. 300 00:21:01,629 --> 00:21:03,529 Well, who is it? 301 00:21:03,531 --> 00:21:05,733 Only one way to find out. 302 00:21:14,942 --> 00:21:17,011 What the fu...? 303 00:21:24,585 --> 00:21:26,785 You sure you... you don't have a twin brother? 304 00:21:26,787 --> 00:21:29,054 Maybe you were separated at birth. 305 00:21:29,056 --> 00:21:30,257 Of course I'm sure. 306 00:21:36,697 --> 00:21:38,797 - Oh, shit. - "Oh, shit" is right. 307 00:21:38,799 --> 00:21:39,832 Who are you? 308 00:21:39,834 --> 00:21:40,966 Who you think I am, dummy? 309 00:21:40,968 --> 00:21:42,234 It's you. 310 00:21:42,236 --> 00:21:43,170 - Duh. - Duh. 311 00:21:44,572 --> 00:21:46,138 What the hell is going on here? 312 00:21:46,140 --> 00:21:48,040 Look, I was trying to close the loop, 313 00:21:48,042 --> 00:21:50,576 but somehow I got knocked into a parallel time loop. 314 00:21:50,578 --> 00:21:52,277 We're all in serious danger. 315 00:21:52,279 --> 00:21:54,613 The longer we exist in the same dimension, 316 00:21:54,615 --> 00:21:56,115 the worse things will get. 317 00:21:56,117 --> 00:21:57,116 It's a butterfly effect. 318 00:21:57,118 --> 00:21:58,817 You have to kill him. 319 00:21:58,819 --> 00:22:00,719 - Me? - He's going to create bigger problems 320 00:22:00,721 --> 00:22:01,954 if you do not stop him. 321 00:22:01,956 --> 00:22:03,290 Kill him now! 322 00:22:04,658 --> 00:22:06,125 No, screw that. Kill him. 323 00:22:06,127 --> 00:22:08,694 You're wasting your time. Do it. 324 00:22:08,696 --> 00:22:10,129 Dude, I'm your friend, not him. 325 00:22:10,131 --> 00:22:12,331 Uh... you know what? Screw this. 326 00:22:12,333 --> 00:22:14,700 I'll just take care of it myself. 327 00:22:17,705 --> 00:22:20,773 - Stop him. - Wait. Ryan, maybe you should stop. 328 00:22:20,775 --> 00:22:21,907 Look at him. He's crazy. 329 00:22:21,909 --> 00:22:24,276 I'm the one who designed this. I know what I'm doing. 330 00:22:24,278 --> 00:22:25,911 You don't understand what you're doing! 331 00:22:25,913 --> 00:22:27,079 Shut up, fake Ryan! 332 00:22:28,983 --> 00:22:30,751 Ryan, this doesn't feel right. 333 00:22:31,919 --> 00:22:33,652 Ryan, stop. 334 00:22:33,654 --> 00:22:35,654 But a parsec is a measure of distance, not time. 335 00:22:35,656 --> 00:22:37,256 Okay, so now you're gonna call Han Solo a liar? 336 00:22:37,258 --> 00:22:39,324 No, I'm saying if a normal Kessel Run is... 337 00:22:39,326 --> 00:22:40,261 Dre, help me. 338 00:22:42,196 --> 00:22:43,762 Come on! 339 00:22:43,764 --> 00:22:45,964 Whoa. 340 00:22:45,966 --> 00:22:48,602 Dude, did you dose my Yoo-hoo again? 341 00:22:50,271 --> 00:22:53,205 What did I tell you about turning that thing on? 342 00:22:53,207 --> 00:22:56,875 Turn it off now. Turn it off now! 343 00:22:56,877 --> 00:22:57,943 Just get him. Get him. Get the man. 344 00:22:57,945 --> 00:22:58,811 Get him, get him, get him! 345 00:22:58,813 --> 00:23:01,080 - Back off! Back... - Whoa! 346 00:23:01,082 --> 00:23:03,749 - Ryan, just turn it off, man. - Ryan, what are you doing? 347 00:23:03,751 --> 00:23:06,718 Guys, take the wrench from him. He's a college student. 348 00:23:08,089 --> 00:23:09,221 It's just a wrench. 349 00:23:09,223 --> 00:23:11,123 Don't be scared of him. 350 00:23:11,125 --> 00:23:12,724 Okay, all right, just unplug it. 351 00:23:12,726 --> 00:23:14,293 Unplug the machine. Unplug it! 352 00:23:19,900 --> 00:23:21,068 Whoa. 353 00:23:23,304 --> 00:23:25,971 No! 354 00:24:32,039 --> 00:24:33,941 Shut up! 355 00:24:43,017 --> 00:24:45,117 Oh, hey. You're up. 356 00:24:45,119 --> 00:24:47,019 Yeah, I wasn't sure if you wanted to sleep in or not, 357 00:24:47,021 --> 00:24:48,987 - so I... - ♪ Yeah, it's my birthday 358 00:24:48,989 --> 00:24:50,991 - ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪ - Tree? 359 00:24:54,929 --> 00:24:58,165 No fucking way. 360 00:25:03,170 --> 00:25:06,171 Hey, I-I folded your clothes for you. 361 00:25:06,173 --> 00:25:08,943 Ryan! Get in here right now! 362 00:25:16,083 --> 00:25:18,016 Wait a minute, you two know each other? 363 00:25:18,018 --> 00:25:19,952 - Yes. - No. 364 00:25:19,954 --> 00:25:22,788 Ryan, you dumbass! 365 00:25:22,790 --> 00:25:24,424 You sent me back. 366 00:25:24,426 --> 00:25:26,559 - What? - It's Monday the 18th. 367 00:25:26,561 --> 00:25:28,561 I don't believe this. 368 00:25:28,563 --> 00:25:31,131 I just got out. How could you do this to me? 369 00:25:32,467 --> 00:25:34,366 Uh... who's this crazy white girl? 370 00:25:34,368 --> 00:25:37,970 Maybe it was a-a bad dream or something. 371 00:25:37,972 --> 00:25:40,305 You're right. It is a bad dream. 372 00:25:40,307 --> 00:25:41,974 It's a nightmare! 373 00:25:41,976 --> 00:25:43,842 This sucks! 374 00:25:43,844 --> 00:25:46,044 It sucks the biggest mega balls 375 00:25:46,046 --> 00:25:49,014 in the history of shitty ball-suckery! 376 00:25:49,016 --> 00:25:52,753 It... 377 00:26:03,130 --> 00:26:04,466 I'm okay. 378 00:26:05,567 --> 00:26:06,898 You sure? 379 00:26:06,900 --> 00:26:09,301 Yes. 380 00:26:09,303 --> 00:26:11,870 He just needs to fix this. 381 00:26:11,872 --> 00:26:13,839 Now. 382 00:26:13,841 --> 00:26:15,240 This is a joke, right? 383 00:26:15,242 --> 00:26:17,242 I wish. 384 00:26:17,244 --> 00:26:19,077 Look. 385 00:26:19,079 --> 00:26:22,114 Ryan, we need to go to your lab, turn on Sissy, 386 00:26:22,116 --> 00:26:24,249 and figure out how to send me back. 387 00:26:24,251 --> 00:26:26,820 Uh, how do you know about Sissy? 388 00:26:28,355 --> 00:26:30,389 Oh, my God. Just... 389 00:26:30,391 --> 00:26:32,259 Let's go. 390 00:26:38,198 --> 00:26:40,234 Ándale, people! 391 00:26:46,874 --> 00:26:48,073 Hey. Stop global warming? 392 00:26:49,343 --> 00:26:51,877 A simple "no, thanks" would do! 393 00:26:51,879 --> 00:26:53,147 Sorry! 394 00:26:55,382 --> 00:26:58,484 This is the same day, same day, same day, same day, same day! 395 00:26:58,486 --> 00:27:00,586 ♪ 62 bottles of beer on the wall ♪ 396 00:27:00,588 --> 00:27:02,220 I can't hear you! 397 00:27:02,222 --> 00:27:03,556 ♪ 62 bottles of beer 398 00:27:03,558 --> 00:27:05,558 ♪ You take one down, pass it around ♪ 399 00:27:05,560 --> 00:27:07,993 - Keep going! - ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪ 400 00:27:16,136 --> 00:27:17,537 Hey, you haven't returned any of... 401 00:27:17,539 --> 00:27:19,607 You are gay. 402 00:27:22,343 --> 00:27:23,543 Wait, where are you going? 403 00:27:23,545 --> 00:27:25,110 The lab's back that way. 404 00:27:25,112 --> 00:27:27,081 I have some business to take care of first. 405 00:27:44,031 --> 00:27:46,599 You sneaky little beyatch. 406 00:27:46,601 --> 00:27:48,902 That's weird. 407 00:27:50,137 --> 00:27:51,303 What? 408 00:27:51,305 --> 00:27:53,006 She was supposed to be here. 409 00:27:54,509 --> 00:27:55,876 Who? 410 00:27:58,145 --> 00:28:00,948 Uh, never mind. 411 00:28:02,383 --> 00:28:04,182 She finally rolls in. 412 00:28:04,184 --> 00:28:05,417 Where is it? 413 00:28:05,419 --> 00:28:06,952 Where's what? 414 00:28:06,954 --> 00:28:08,456 - Oh, hey, Carter. - Hey. 415 00:28:11,325 --> 00:28:12,625 Where's the cupcake? 416 00:28:12,627 --> 00:28:13,726 What cupcake? 417 00:28:13,728 --> 00:28:15,293 The one you made for my birthday. 418 00:28:15,295 --> 00:28:16,462 The one you poisoned. 419 00:28:16,464 --> 00:28:19,064 Oh, that cupcake. 420 00:28:19,066 --> 00:28:21,199 I'm serious. 421 00:28:21,201 --> 00:28:22,702 Look, I don't know what stupid joke 422 00:28:22,704 --> 00:28:25,438 Danielle put you up to, but there's no cupcake. 423 00:28:25,440 --> 00:28:27,205 Sorry. 424 00:28:27,207 --> 00:28:29,408 All right, I got to go. I'm pulling a double for Jen. 425 00:28:29,410 --> 00:28:31,276 She's got the flu. 426 00:28:31,278 --> 00:28:33,113 Happy birthday, though. 427 00:28:34,449 --> 00:28:35,450 Toodles. 428 00:28:38,018 --> 00:28:39,619 Something's wrong. 429 00:28:39,621 --> 00:28:41,219 What? 430 00:28:41,221 --> 00:28:42,289 I don't know. 431 00:28:44,224 --> 00:28:46,057 It's different. 432 00:28:48,195 --> 00:28:50,630 - There were two of me? - Yes. 433 00:28:50,632 --> 00:28:52,665 That is how this whole thing happened. 434 00:28:52,667 --> 00:28:55,333 You know, this kind of reminds me of Back to the Future II. 435 00:28:55,335 --> 00:28:57,171 - Totally. Mm-hmm. - Right? 436 00:28:58,773 --> 00:29:02,176 - You know, with Marty McFly? - Doc? 437 00:29:03,511 --> 00:29:06,144 - The DeLorean? - Sorry. 438 00:29:06,146 --> 00:29:08,581 Are you serious? You've never seen Back to the Future? 439 00:29:08,583 --> 00:29:10,148 No, I... 440 00:29:10,150 --> 00:29:12,186 - How do you... - Wait. 441 00:29:13,387 --> 00:29:15,053 Oh, my God. 442 00:29:15,055 --> 00:29:16,356 Does this mean that... 443 00:29:18,091 --> 00:29:20,158 Does this mean that there are two of me? 444 00:29:20,160 --> 00:29:22,093 I highly doubt it. 445 00:29:22,095 --> 00:29:25,063 It's almost impossible to create a holographic universe. 446 00:29:25,065 --> 00:29:27,301 You're probably stuck in a quantum cyclic dimension. 447 00:29:28,536 --> 00:29:30,670 There's only one of you here, 448 00:29:30,672 --> 00:29:33,271 because the other you got knocked into 449 00:29:33,273 --> 00:29:35,340 a parallel dimension somewhere in the multiverse. 450 00:29:35,342 --> 00:29:38,076 Okay, Ryan. Thanks for clearing that up. 451 00:29:38,078 --> 00:29:39,679 That was super helpful. 452 00:29:39,681 --> 00:29:41,614 You never heard the multiverse theory? 453 00:29:41,616 --> 00:29:44,349 Do I look like someone who knows what a multiverse is? 454 00:29:44,351 --> 00:29:47,052 Okay, look. This is our universe. 455 00:29:47,054 --> 00:29:48,386 Okay? Now, look. 456 00:29:48,388 --> 00:29:51,457 In theory, the universe has six dimensions. 457 00:29:51,459 --> 00:29:54,092 Now, if what you're saying is true, 458 00:29:54,094 --> 00:29:57,830 then maybe you woke up on the same day... 459 00:29:57,832 --> 00:29:59,732 but not in the same dimension. 460 00:29:59,734 --> 00:30:01,567 That would explain the anomalies. 461 00:30:01,569 --> 00:30:04,269 So, how different are we talking here? 462 00:30:04,271 --> 00:30:05,571 Well, it depends. 463 00:30:05,573 --> 00:30:08,674 Oh, shit. I forgot our house meeting. 464 00:30:08,676 --> 00:30:10,643 Danielle, I'm sorry. I just... 465 00:30:10,645 --> 00:30:11,811 Hey, babe. 466 00:30:11,813 --> 00:30:12,845 You doing all right? 467 00:30:21,623 --> 00:30:23,589 Hi, Ry. 468 00:30:23,591 --> 00:30:25,493 Hey, Danielle. 469 00:30:40,642 --> 00:30:42,240 Did that look real? 470 00:30:42,242 --> 00:30:44,342 I'm auditioning for this year's production 471 00:30:44,344 --> 00:30:45,678 of The Miracle Worker. 472 00:30:45,680 --> 00:30:50,850 Did you know Anne Frank was blind and deaf? 473 00:30:50,852 --> 00:30:53,452 Uh... Helen Keller. 474 00:30:53,454 --> 00:30:55,387 Excuse me? 475 00:30:55,389 --> 00:30:57,690 Anne Frank was in the attic. 476 00:30:57,692 --> 00:30:59,892 Oh. 477 00:30:59,894 --> 00:31:01,527 Whatever. 478 00:31:01,529 --> 00:31:03,529 All I know is acting blind 479 00:31:03,531 --> 00:31:05,531 is probably harder than actually being blind. 480 00:31:05,533 --> 00:31:07,265 I mean, the skill set it takes. 481 00:31:07,267 --> 00:31:08,734 Meryl Streep taped her eyelids shut 482 00:31:08,736 --> 00:31:10,368 just to prepare for a role. 483 00:31:10,370 --> 00:31:11,371 Uh-huh. 484 00:31:13,273 --> 00:31:16,842 Well. Somebody missed our house meeting today. 485 00:31:16,844 --> 00:31:18,844 Oh, um... 486 00:31:18,846 --> 00:31:20,278 I'm sorry. I... 487 00:31:20,280 --> 00:31:21,847 Totes kidding. 488 00:31:21,849 --> 00:31:24,249 Birthday girls get a free pass. 489 00:31:24,251 --> 00:31:26,586 Anyhoo, we picked this year's charity. 490 00:31:26,588 --> 00:31:28,521 Are you ready for it? 491 00:31:28,523 --> 00:31:31,424 We're doing the special needs art fair again. 492 00:31:31,426 --> 00:31:33,158 Oh. Nice. 493 00:31:33,160 --> 00:31:34,594 You do so much good, Danielle. 494 00:31:34,596 --> 00:31:36,227 I-I really admire that. 495 00:31:36,229 --> 00:31:38,396 Oh, please. It just warms my heart 496 00:31:38,398 --> 00:31:40,198 seeing all those little faces. 497 00:31:40,200 --> 00:31:41,701 I mean, don't get me wrong. 498 00:31:41,703 --> 00:31:43,569 Sometimes they try to hug you too long, 499 00:31:43,571 --> 00:31:46,171 and it gets a little uncomfortable, 500 00:31:46,173 --> 00:31:48,674 but you just get used to it. 501 00:31:48,676 --> 00:31:50,710 And at the end of the day, 502 00:31:50,712 --> 00:31:53,278 there is no greater gift in life 503 00:31:53,280 --> 00:31:55,282 than the love of a child. 504 00:31:57,518 --> 00:31:58,653 Thank you. 505 00:32:01,823 --> 00:32:02,790 Tree? 506 00:32:03,858 --> 00:32:04,792 You okay? 507 00:32:05,927 --> 00:32:08,427 Uh... yeah, I... 508 00:32:08,429 --> 00:32:10,463 ♪ Yeah, it's my birthday 509 00:32:10,465 --> 00:32:12,732 - ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪ - Sorry. 510 00:32:12,734 --> 00:32:15,534 Hey, Dad. Um... 511 00:32:15,536 --> 00:32:16,836 Uh... Yeah, yeah. 512 00:32:16,838 --> 00:32:18,403 Sorry. I'm on my way. 513 00:32:18,405 --> 00:32:20,374 I'll be there in a little bit. 514 00:32:21,776 --> 00:32:23,542 I have to go. Um... 515 00:32:23,544 --> 00:32:25,243 Wait, what? You're leaving? 516 00:32:25,245 --> 00:32:27,713 Uh, yeah. I have to meet up with my dad for lunch. 517 00:32:27,715 --> 00:32:29,617 It's a birthday thing. 518 00:32:30,885 --> 00:32:32,652 Meet me in the lab at 3:00. 519 00:32:32,654 --> 00:32:35,623 We are figuring this out before it gets any worse! 520 00:32:41,562 --> 00:32:43,261 - Hey, Dad. - Hey. 521 00:32:43,263 --> 00:32:45,598 - Sorry I'm late. - It's okay, sweetie. 522 00:32:45,600 --> 00:32:48,233 It's just been a weird day. 523 00:32:48,235 --> 00:32:50,703 - Everything okay? - Uh, yeah. 524 00:32:50,705 --> 00:32:52,872 It's just... stuff, you know. 525 00:32:52,874 --> 00:32:54,272 How's school? 526 00:32:54,274 --> 00:32:55,675 Um, it's fine, Dad. 527 00:32:55,677 --> 00:32:57,443 - Are you ready to order? - Not yet. 528 00:32:57,445 --> 00:32:58,577 We're still waiting on one more. 529 00:32:58,579 --> 00:33:00,278 One more? I... 530 00:33:00,280 --> 00:33:02,817 Okay. I'll be right back. 531 00:33:16,798 --> 00:33:18,265 Mom. 532 00:33:20,902 --> 00:33:22,235 Mom! 533 00:33:24,572 --> 00:33:26,439 Whoa! 534 00:33:26,441 --> 00:33:27,973 Hi. 535 00:33:34,615 --> 00:33:36,449 You're here. 536 00:33:36,451 --> 00:33:38,551 Oh, you're really here. 537 00:33:38,553 --> 00:33:40,955 Well, of course I'm here. It's our day. 538 00:33:44,459 --> 00:33:45,658 Are you okay? 539 00:33:45,660 --> 00:33:48,594 Yeah. Yeah. 540 00:33:48,596 --> 00:33:51,632 Oh, God, I'm fine. I'm just... 541 00:33:54,635 --> 00:33:57,402 It's good to see you. 542 00:34:07,815 --> 00:34:09,915 Okay. 543 00:34:09,917 --> 00:34:11,284 Try it now. 544 00:34:14,622 --> 00:34:16,657 20 seconds. 545 00:34:27,334 --> 00:34:28,934 Yo, is this normal? 546 00:34:28,936 --> 00:34:30,401 Don't worry, it's not gonna blow up again. 547 00:34:30,403 --> 00:34:33,404 - Again? - Ten. Nine. 548 00:34:33,406 --> 00:34:35,775 Eight. Seven. 549 00:34:35,777 --> 00:34:37,543 Six. Five. 550 00:34:37,545 --> 00:34:39,779 Four. Three. 551 00:34:39,781 --> 00:34:40,946 Two. 552 00:34:40,948 --> 00:34:42,014 Stop! 553 00:34:43,416 --> 00:34:44,884 Leave it. 554 00:34:44,886 --> 00:34:46,752 - You told me to... - No, I-I know. 555 00:34:46,754 --> 00:34:48,020 I changed my mind. 556 00:34:48,022 --> 00:34:51,090 This must be the crazy white girl. 557 00:34:51,092 --> 00:34:53,893 Hey, Tree. Wait up. 558 00:34:53,895 --> 00:34:55,861 Hey. Hey. 559 00:34:55,863 --> 00:34:57,463 Why the change of heart? 560 00:34:57,465 --> 00:34:59,098 - Everything's different. - Different how? 561 00:34:59,100 --> 00:35:01,433 Wait, when were you gonna tell me? 562 00:35:01,435 --> 00:35:02,635 Tell you what? 563 00:35:02,637 --> 00:35:04,103 About Danielle. 564 00:35:04,105 --> 00:35:05,504 Yeah, what about Danielle? 565 00:35:05,506 --> 00:35:07,372 Apparently you guys are dating. 566 00:35:07,374 --> 00:35:08,974 Wait, I thought... I thought you knew that. 567 00:35:08,976 --> 00:35:10,943 I mean, you guys live in the same house. 568 00:35:10,945 --> 00:35:13,646 Uh, no, I definitely didn't know. 569 00:35:13,648 --> 00:35:15,815 But the bigger question is: does she know? 570 00:35:15,817 --> 00:35:17,616 Does she know what? 571 00:35:17,618 --> 00:35:20,052 One of her closest friends woke up in your bed this morning. 572 00:35:20,054 --> 00:35:21,754 You don't think that that's newsworthy? 573 00:35:21,756 --> 00:35:23,421 Nothing happened. 574 00:35:23,423 --> 00:35:25,024 I slept in Ryan's bed last night. 575 00:35:25,026 --> 00:35:26,892 So, why take me home? 576 00:35:26,894 --> 00:35:28,093 Because you were... you were wasted. 577 00:35:28,095 --> 00:35:29,728 I was afraid you were gonna fall 578 00:35:29,730 --> 00:35:31,630 or choke on your own vomit like Janis Joplin. 579 00:35:33,400 --> 00:35:34,767 Okay. 580 00:35:34,769 --> 00:35:37,603 It's fine. It's fine. It's fine. 581 00:35:37,605 --> 00:35:39,605 It's fine. This is how it's supposed to be. 582 00:35:39,607 --> 00:35:41,841 My mom's okay. Lori isn't trying to kill me. 583 00:35:41,843 --> 00:35:43,576 I mean, this is, like, the better version 584 00:35:43,578 --> 00:35:45,110 - of my life, right? - What are you...? 585 00:35:45,112 --> 00:35:46,979 She's in a sorority, Gregory. She's... 586 00:35:46,981 --> 00:35:48,647 Wait a minute. In this... 587 00:35:48,649 --> 00:35:49,982 in this other dimension, were we...? 588 00:35:49,984 --> 00:35:52,184 I... I can't do this right now. 589 00:35:52,186 --> 00:35:54,922 No, Tr... Tree! 590 00:35:58,726 --> 00:36:01,427 Are you ready for this? 591 00:36:01,429 --> 00:36:02,995 - I... No. Okay. - Hold this. 592 00:36:02,997 --> 00:36:05,664 And... 593 00:36:05,666 --> 00:36:07,933 Oh, my God! 594 00:36:07,935 --> 00:36:09,535 It's so weird. 595 00:36:09,537 --> 00:36:11,537 Oh, my... this is amazing. 596 00:36:11,539 --> 00:36:13,172 But I don't think you have to get another one. 597 00:36:13,174 --> 00:36:14,942 This is, like, the best... 598 00:36:16,210 --> 00:36:18,010 None of these memories are mine. 599 00:36:23,718 --> 00:36:26,685 I know. I'm just borrowing it for tonight. 600 00:36:26,687 --> 00:36:28,187 What time you going to the party? 601 00:36:28,189 --> 00:36:31,523 Um... I, uh... I can't make it. 602 00:36:31,525 --> 00:36:33,027 - Something came up. - What? 603 00:36:34,462 --> 00:36:36,028 I mean, 604 00:36:36,030 --> 00:36:37,930 we've been planning this for weeks, Tree. 605 00:36:37,932 --> 00:36:40,199 No, I know. And I know it's a surprise party. 606 00:36:40,201 --> 00:36:42,001 I'm sorry. It's just... 607 00:36:42,003 --> 00:36:44,737 You know, my parents are in town, and I need to... 608 00:36:44,739 --> 00:36:46,872 Ugh. Our tuition dollars at work. 609 00:36:48,542 --> 00:36:50,943 Anyhoo, who told you about the surprise? 610 00:36:50,945 --> 00:36:53,178 Was it Lori? 611 00:36:53,180 --> 00:36:55,614 I swear, that girl really needs to learn how to keep a secret. 612 00:36:55,616 --> 00:36:56,815 I don't know what's going on with you... 613 00:36:56,817 --> 00:36:58,150 You know what, Tree, I'm just gonna come out and say it. 614 00:36:58,152 --> 00:37:00,686 I have been feeling so extremely 615 00:37:00,688 --> 00:37:02,121 - unappreciated by you... - ...following a deadly shootout 616 00:37:02,123 --> 00:37:04,023 - this morning that left one officer dead. - Hello? 617 00:37:04,025 --> 00:37:05,824 - I'm still talking to you. - Tombs was the subject 618 00:37:05,826 --> 00:37:06,659 of a nationwide manhunt 619 00:37:06,661 --> 00:37:08,961 that ended after a five-month pursuit 620 00:37:08,963 --> 00:37:12,131 across four state lines that left six female victims. 621 00:37:12,133 --> 00:37:13,899 Oh, my God. 622 00:37:13,901 --> 00:37:15,836 He's still here. 623 00:37:19,640 --> 00:37:21,707 He's going to escape! Call the police! 624 00:37:21,709 --> 00:37:23,709 - Who? - John Tombs. Just call the police. 625 00:37:23,711 --> 00:37:25,611 - What? - Wait! Don't go in there! 626 00:37:25,613 --> 00:37:26,979 Shit. 627 00:37:26,981 --> 00:37:28,049 Excuse me. What are you doing? 628 00:38:09,790 --> 00:38:11,724 Whoa. Drop the ax. 629 00:38:11,726 --> 00:38:13,194 - Wait. I can expl... - Drop it now. 630 00:38:14,895 --> 00:38:16,729 He's escaped. He's gonna kill someone. 631 00:38:16,731 --> 00:38:18,831 - Face up against the wall. - No, you don't understand. Lori... 632 00:38:18,833 --> 00:38:19,800 I'm not asking again. 633 00:38:26,741 --> 00:38:28,807 Please listen to me. 634 00:38:28,809 --> 00:38:30,609 My roommate works here. 635 00:38:30,611 --> 00:38:32,978 She set Tombs free because she's trying to blame him, 636 00:38:32,980 --> 00:38:34,613 but she's gonna kill me. 637 00:38:34,615 --> 00:38:36,915 I don't know what kind of shit you're on, lady, 638 00:38:36,917 --> 00:38:38,751 but Tombs is down in the O.R. right now. 639 00:38:38,753 --> 00:38:40,085 Nurse just took him. 640 00:38:40,087 --> 00:38:41,820 Was she tall, dark hair and a ponytail? 641 00:38:41,822 --> 00:38:43,822 - Ow! - Let's go. 642 00:38:43,824 --> 00:38:46,091 I know you think I'm crazy, but you got to believe me. 643 00:38:46,093 --> 00:38:48,060 Dispatch, this is Officer Conrow. 644 00:38:48,062 --> 00:38:49,862 Have an 11-55 at the hospital. 645 00:38:49,864 --> 00:38:51,263 Need immediate assistance. 646 00:39:04,779 --> 00:39:06,580 Come on. 647 00:39:10,384 --> 00:39:13,218 I know it's you, Lori! 648 00:39:13,220 --> 00:39:14,787 What? Oh, my God! 649 00:39:17,725 --> 00:39:19,224 Oh, my God. I thought you were the... 650 00:39:19,226 --> 00:39:21,093 Are you okay? What the hell is going on? 651 00:39:21,095 --> 00:39:23,095 - Who was that? - Tombs escaped. He's trying to kill me. 652 00:39:23,097 --> 00:39:24,296 No, Tree, that's not possible. 653 00:39:24,298 --> 00:39:25,998 I just took him down to the O.R. 654 00:39:29,770 --> 00:39:31,003 What's happening? 655 00:39:31,005 --> 00:39:32,239 I-I don't know. 656 00:39:33,908 --> 00:39:35,174 Oh, my God, he cut the power. 657 00:39:35,176 --> 00:39:36,911 Just stay calm. 658 00:39:38,012 --> 00:39:40,247 Just stay calm. Shit! 659 00:39:43,784 --> 00:39:45,019 Okay. Come on. 660 00:39:54,728 --> 00:39:55,763 Come on. 661 00:40:01,368 --> 00:40:03,368 Where the hell are we? 662 00:40:03,370 --> 00:40:06,939 This must be one of the floors under construction. 663 00:40:06,941 --> 00:40:10,211 Come on. There's an emergency exit on the other end. 664 00:40:16,350 --> 00:40:18,050 Wait. 665 00:40:18,052 --> 00:40:20,187 Grab that. 666 00:40:29,897 --> 00:40:31,298 Okay. 667 00:40:32,399 --> 00:40:34,068 Come on. 668 00:41:06,267 --> 00:41:08,202 What? 669 00:41:10,070 --> 00:41:11,872 Did you hear something? 670 00:41:28,422 --> 00:41:31,491 All right, asshole, let's see what you got. 671 00:41:46,941 --> 00:41:48,840 Ha! 672 00:41:48,842 --> 00:41:50,144 Shit! 673 00:42:08,329 --> 00:42:09,997 Shut up! 674 00:42:11,966 --> 00:42:14,399 Rookie move, Tree. 675 00:42:14,401 --> 00:42:16,469 Oh, hey. You're up. 676 00:42:16,471 --> 00:42:19,271 - What dimension am I in? - Huh? 677 00:42:19,273 --> 00:42:21,073 Danielle. 678 00:42:21,075 --> 00:42:22,274 Uh, my girlfriend? 679 00:42:22,276 --> 00:42:24,009 Same one. 680 00:42:24,011 --> 00:42:26,178 - ♪ Yeah, it's my birthday - Okay. 681 00:42:26,180 --> 00:42:27,813 ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪ 682 00:42:29,016 --> 00:42:30,282 Are you okay? 683 00:42:30,284 --> 00:42:31,984 Yeah. 684 00:42:31,986 --> 00:42:33,087 Never better. 685 00:42:34,522 --> 00:42:36,955 Hey, I folded your clothes for you, so... 686 00:42:36,957 --> 00:42:40,125 Look, no offense, but how could you possibly end up with her? 687 00:42:40,127 --> 00:42:41,494 With who? 688 00:42:41,496 --> 00:42:43,061 Danielle. 689 00:42:43,063 --> 00:42:44,930 Uh, uh, she's nice. 690 00:42:44,932 --> 00:42:46,965 Oh, "nice." 691 00:42:46,967 --> 00:42:48,166 Wait a minute. 692 00:42:48,168 --> 00:42:49,835 Isn't she, like, your best friend? 693 00:42:49,837 --> 00:42:51,805 Dude, did you hit that fine vagine or wha...? 694 00:42:54,542 --> 00:42:58,076 - Huh. Interesting. - No, I wasn't trying to do any... 695 00:42:58,078 --> 00:43:00,178 - Not as innocent as you look. - But... 696 00:43:00,180 --> 00:43:02,448 - What? No, I-I... - You. 697 00:43:02,450 --> 00:43:04,550 Meet me in your lab in an hour. 698 00:43:04,552 --> 00:43:06,351 Huh? 699 00:43:06,353 --> 00:43:08,856 I've got to get out of these disgusting clothes. 700 00:43:09,957 --> 00:43:12,291 Listen to me carefully. 701 00:43:12,293 --> 00:43:16,028 I need to stay here in this dimension. 702 00:43:16,030 --> 00:43:17,630 Okay? So just close the loop. 703 00:43:17,632 --> 00:43:19,499 Look, we have no idea 704 00:43:19,501 --> 00:43:21,467 how this even happened in the first place. 705 00:43:21,469 --> 00:43:25,070 Well, you're all brainy science people, right? 706 00:43:25,072 --> 00:43:26,271 So you'll figure it out. 707 00:43:26,273 --> 00:43:28,040 You realize we're messing 708 00:43:28,042 --> 00:43:30,142 with things we have no business touching, right? 709 00:43:30,144 --> 00:43:31,877 Well, maybe you should have thought of that 710 00:43:31,879 --> 00:43:33,247 before you built the big dumb thing. 711 00:43:37,585 --> 00:43:41,219 Just... just please do me a favor 712 00:43:41,221 --> 00:43:44,424 and try to figure this out, okay? 713 00:43:44,426 --> 00:43:46,492 Please. 714 00:43:46,494 --> 00:43:49,562 Look, this is gonna be a trial-and-error situation. 715 00:43:49,564 --> 00:43:51,396 We have to rule out every variable 716 00:43:51,398 --> 00:43:53,433 in order to narrow down the correct algorithm 717 00:43:53,435 --> 00:43:54,667 that will close the loop. 718 00:43:54,669 --> 00:43:57,269 - Okay. - Uh, it's days, 719 00:43:57,271 --> 00:43:58,471 maybe weeks of work. 720 00:43:58,473 --> 00:44:00,205 And if what you're saying is true, 721 00:44:00,207 --> 00:44:02,341 there's no way to keep a record of our progress. 722 00:44:02,343 --> 00:44:04,044 I'm not following. 723 00:44:05,145 --> 00:44:07,014 Okay. Um... 724 00:44:08,450 --> 00:44:13,653 Say we test, like, dozens of variables. 725 00:44:13,655 --> 00:44:16,188 By the end of the day, the loop will reset, right? 726 00:44:16,190 --> 00:44:19,927 So everything we learned gets... 727 00:44:21,995 --> 00:44:23,429 ...erased. 728 00:44:23,431 --> 00:44:26,131 There's no way for us to track our progress 729 00:44:26,133 --> 00:44:28,634 simply because we just don't remember anything we learned. 730 00:44:28,636 --> 00:44:30,470 And we'll be back to square one. 731 00:44:30,472 --> 00:44:32,607 Great. 732 00:44:35,242 --> 00:44:37,177 I'm screwed. 733 00:44:41,115 --> 00:44:43,616 Wait, no, I got it. 734 00:44:43,618 --> 00:44:46,318 Okay, you said everything resets but your memory, right? 735 00:44:46,320 --> 00:44:48,387 - Yeah. - All right, well, then... 736 00:44:48,389 --> 00:44:50,255 you're just gonna have to be a living record. 737 00:44:52,427 --> 00:44:55,728 Wait, you mean memorize everything? 738 00:44:55,730 --> 00:44:58,564 - Yeah. - That's genius. 739 00:44:58,566 --> 00:45:00,466 - Yeah. - No. No, no, no, no. 740 00:45:00,468 --> 00:45:03,736 That's not genius. I'm not a scientist. 741 00:45:03,738 --> 00:45:05,671 And hello. I mean, you do realize 742 00:45:05,673 --> 00:45:07,406 there's a killer after me, right? 743 00:45:07,408 --> 00:45:09,307 That means I'm gonna have to die over and over again 744 00:45:09,309 --> 00:45:11,613 until you guys figure out how to close the loop. 745 00:45:13,414 --> 00:45:16,181 I mean, I guess you could just kill yourself 746 00:45:16,183 --> 00:45:18,283 before they find you. 747 00:45:18,285 --> 00:45:20,620 Wow. Another genius idea. 748 00:45:20,622 --> 00:45:24,356 Um, better than being chased by some crazy guy in a baby mask. 749 00:45:28,630 --> 00:45:30,364 I mean, do you have a better idea? 750 00:45:33,535 --> 00:45:36,234 I knew you were gonna say that. 751 00:45:44,378 --> 00:45:48,748 ♪ All that I want is to wake up fine ♪ 752 00:45:48,750 --> 00:45:52,350 ♪ Tell me that I'm all right, that I ain't gonna die ♪ 753 00:45:52,352 --> 00:45:56,254 ♪ All that I want is a hole in the ground ♪ 754 00:45:56,256 --> 00:45:58,791 ♪ You can tell me when it's all right ♪ 755 00:45:58,793 --> 00:46:01,694 ♪ For me to come out 756 00:46:01,696 --> 00:46:04,129 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna make you wonder 757 00:46:04,131 --> 00:46:05,565 ♪ Why you even try 758 00:46:05,567 --> 00:46:08,266 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna take you down 759 00:46:08,268 --> 00:46:09,635 ♪ And laugh when you cry 760 00:46:09,637 --> 00:46:10,670 ♪ These lives ♪ 761 00:46:10,672 --> 00:46:14,272 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 762 00:46:14,274 --> 00:46:17,275 ♪ Hard times, hard times ♪ 763 00:46:17,277 --> 00:46:20,245 ♪ And I gotta get to rock bottom ♪ 764 00:46:28,222 --> 00:46:30,088 ♪ Walking around 765 00:46:30,090 --> 00:46:32,592 ♪ My little rain cloud 766 00:46:32,594 --> 00:46:34,259 ♪ Hanging over my head 767 00:46:34,261 --> 00:46:36,462 ♪ And it ain't coming down 768 00:46:36,464 --> 00:46:38,363 ♪ Where do I go? 769 00:46:38,365 --> 00:46:40,398 ♪ Give me some sort of sign 770 00:46:40,400 --> 00:46:42,635 ♪ You hit me with lightning 771 00:46:42,637 --> 00:46:44,336 ♪ Maybe I'll come alive 772 00:46:45,405 --> 00:46:46,806 ♪ Hard times ♪ 773 00:46:46,808 --> 00:46:49,107 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 774 00:46:49,109 --> 00:46:51,811 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna take you down 775 00:46:51,813 --> 00:46:53,546 ♪ And laugh when you cry 776 00:46:53,548 --> 00:46:55,515 ♪ These lives ♪ 777 00:46:55,517 --> 00:46:58,350 ♪ And I gotta hit rock bottom 778 00:46:58,352 --> 00:47:01,754 ♪ Tell my friends I'm coming down ♪ 779 00:47:01,756 --> 00:47:05,558 ♪ We'll kick it when I hit the ground ♪ 780 00:47:05,560 --> 00:47:10,463 ♪ Tell my friends I'm coming down ♪ 781 00:47:10,465 --> 00:47:12,865 - ♪ We'll kick it - Don't touch me. 782 00:47:12,867 --> 00:47:15,335 ♪ When I hit the ground 783 00:47:16,471 --> 00:47:18,606 ♪ When I hit the ground 784 00:47:20,207 --> 00:47:23,110 ♪ When I hit the ground 785 00:47:24,344 --> 00:47:27,747 ♪ When I hit the ground... 786 00:47:27,749 --> 00:47:29,347 Come on, Bert, Bert, Bert! Go, go, go! 787 00:47:29,349 --> 00:47:31,216 Come on, go! You're up! 788 00:47:31,218 --> 00:47:32,720 Go, go, go! 789 00:47:35,523 --> 00:47:37,690 ♪ When I hit the ground. 790 00:47:46,434 --> 00:47:47,833 ♪ Hard times ♪ 791 00:47:47,835 --> 00:47:49,902 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 792 00:47:49,904 --> 00:47:51,871 - Shit! - ♪ Hard times ♪ 793 00:47:51,873 --> 00:47:54,607 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 794 00:47:54,609 --> 00:47:56,341 - ♪ These lives ♪ - ♪ And I still don't know 795 00:47:56,343 --> 00:47:58,811 - ♪ How I even survive - ♪ Hard times ♪ 796 00:47:58,813 --> 00:48:01,881 - ♪ Hard times, hard times - ♪ Hard times ♪ 797 00:48:01,883 --> 00:48:04,617 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Hard times 798 00:48:04,619 --> 00:48:06,652 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna make you wonder 799 00:48:06,654 --> 00:48:08,286 ♪ Why you even try 800 00:48:08,288 --> 00:48:10,288 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna take you down 801 00:48:10,290 --> 00:48:12,223 ♪ And laugh when you cry 802 00:48:12,225 --> 00:48:14,694 - ♪ These lives ♪ - ♪ And I still don't know 803 00:48:14,696 --> 00:48:16,429 ♪ How I even survive 804 00:48:16,431 --> 00:48:19,734 - ♪ Hard times, hard times ♪ - ♪ Hard times 805 00:48:36,618 --> 00:48:38,718 ♪ And I gotta get to rock bottom. ♪ 806 00:48:41,623 --> 00:48:42,822 - Ow. - Shut up! 807 00:48:42,824 --> 00:48:44,356 Oh, hey. You're up. 808 00:48:44,358 --> 00:48:45,925 - I wasn't sure if you wanted... - "I wasn't sure 809 00:48:45,927 --> 00:48:47,660 "if you wanted to sleep in or not. 810 00:48:47,662 --> 00:48:49,227 "I folded your clothes last night. 811 00:48:49,229 --> 00:48:50,830 Wasn't sure if that material gets wrinkled." 812 00:48:50,832 --> 00:48:52,898 Anyway, what the hell are you always 813 00:48:52,900 --> 00:48:54,567 looking for under that desk? 814 00:48:54,569 --> 00:48:56,771 Uh... oh, just... my mouth guard. 815 00:48:57,839 --> 00:48:58,938 Yeah, I... 816 00:48:58,940 --> 00:49:00,539 I grind my teeth at night. 817 00:49:00,541 --> 00:49:03,241 Oh, mystery solved. 818 00:49:03,243 --> 00:49:05,511 ♪ Yeah, it's my birthday 819 00:49:05,513 --> 00:49:08,246 - ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪ - Ow. 820 00:49:08,248 --> 00:49:09,316 Ow. 821 00:49:10,417 --> 00:49:11,486 You okay? 822 00:49:12,954 --> 00:49:15,921 Yep. Never better. 823 00:49:15,923 --> 00:49:18,457 I don't know if you remember my name or not. 824 00:49:18,459 --> 00:49:20,459 You were, uh... you were pretty wasted last night. 825 00:49:20,461 --> 00:49:21,961 But I'm-I'm Carter. 826 00:49:21,963 --> 00:49:23,261 Ow! 827 00:49:23,263 --> 00:49:24,730 Hey, are you sure you're okay? 828 00:49:24,732 --> 00:49:27,332 You're looking kind of pale. 829 00:49:27,334 --> 00:49:29,302 No, I'm fine. I... 830 00:49:30,505 --> 00:49:32,605 Mm. 831 00:49:32,607 --> 00:49:35,373 Actually, I'm probably gonna pass out. 832 00:49:35,375 --> 00:49:37,443 What? 833 00:49:37,445 --> 00:49:39,645 - Yep. Definitely passing out. - What? No, uh... 834 00:49:39,647 --> 00:49:41,681 You hit that fine vagine or what? 835 00:49:41,683 --> 00:49:43,616 Is she dead? 836 00:49:43,618 --> 00:49:45,318 - Ryan, little help here, man. - Oh, okay. 837 00:49:53,561 --> 00:49:55,828 Hey, hey. It's okay. 838 00:49:55,830 --> 00:49:57,897 It's just me. 839 00:49:57,899 --> 00:49:59,799 Hey. 840 00:49:59,801 --> 00:50:02,034 You okay? You really gave me a scare back there. 841 00:50:02,036 --> 00:50:03,871 Yeah. Yeah, I'm fine. 842 00:50:06,774 --> 00:50:08,741 You still came. 843 00:50:08,743 --> 00:50:09,842 Yeah, of course. 844 00:50:09,844 --> 00:50:11,010 Why wouldn't I? 845 00:50:11,012 --> 00:50:12,778 Oh, we got a hold of your parents. 846 00:50:12,780 --> 00:50:14,613 They're on their way. 847 00:50:14,615 --> 00:50:17,282 No. They can't come here. It's not safe. 848 00:50:17,284 --> 00:50:18,686 What are you talking about? 849 00:50:20,755 --> 00:50:21,754 Jesus. 850 00:50:21,756 --> 00:50:23,923 Can I help you? 851 00:50:23,925 --> 00:50:25,860 Oh, it's okay. He's a friend. 852 00:50:27,428 --> 00:50:29,595 Sorry. Visiting hours are over. 853 00:50:29,597 --> 00:50:31,396 Oh. 854 00:50:31,398 --> 00:50:33,799 All right. Well... 855 00:50:33,801 --> 00:50:34,936 Thanks, Carter. 856 00:50:36,037 --> 00:50:37,839 Yeah. Feel better. 857 00:50:43,077 --> 00:50:45,678 So, I guess now you know why I wasn't in your class today. 858 00:50:45,680 --> 00:50:46,679 Pardon? 859 00:50:46,681 --> 00:50:48,581 Advanced bio. 860 00:50:48,583 --> 00:50:50,783 Uh, I'm sorry. 861 00:50:50,785 --> 00:50:52,685 Are you in my class? 862 00:50:52,687 --> 00:50:54,421 You don't look familiar. 863 00:50:57,492 --> 00:50:59,658 I'm sorry. 864 00:50:59,660 --> 00:51:01,359 My mistake. 865 00:51:01,361 --> 00:51:02,561 Right. 866 00:51:02,563 --> 00:51:04,364 Well, I'm Dr. Butler. 867 00:51:05,500 --> 00:51:06,999 Nice to meet you. 868 00:51:07,001 --> 00:51:09,502 Ms. Gelbman, I've been having a hard time 869 00:51:09,504 --> 00:51:11,003 pulling up your medical records. 870 00:51:11,005 --> 00:51:12,605 I know. I should be dead. 871 00:51:12,607 --> 00:51:15,406 My results, they don't make sense, right? 872 00:51:15,408 --> 00:51:17,042 Yes. 873 00:51:17,044 --> 00:51:19,044 They're highly alarming, to be honest. 874 00:51:19,046 --> 00:51:20,513 Wait. 875 00:51:20,515 --> 00:51:21,747 What time is it? 876 00:51:21,749 --> 00:51:23,449 Uh, it's almost 9:30. 877 00:51:23,451 --> 00:51:25,017 - Why? - She's about to die. 878 00:51:25,019 --> 00:51:26,452 - Who? - Lori. 879 00:51:26,454 --> 00:51:28,386 - He's gonna kill her. - What? 880 00:51:28,388 --> 00:51:31,457 Listen to me. You need to stop her from going down to the O.R. 881 00:51:31,459 --> 00:51:33,759 I'm sorry. I don't know who you're talking about. 882 00:51:33,761 --> 00:51:35,963 Oh, really? Well, maybe your wife does. 883 00:51:37,698 --> 00:51:39,834 Go. Go! 884 00:52:10,164 --> 00:52:11,497 Sorry. 885 00:53:44,992 --> 00:53:46,627 Lori. 886 00:54:01,809 --> 00:54:04,512 Who set you free? 887 00:54:14,188 --> 00:54:15,856 Who are you? 888 00:54:19,627 --> 00:54:20,793 Fine. 889 00:54:20,795 --> 00:54:23,531 I go, you go. 890 00:54:30,304 --> 00:54:32,004 Oh, hey. You're up. 891 00:54:32,006 --> 00:54:33,772 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 892 00:54:33,774 --> 00:54:34,940 Shut up! 893 00:54:34,942 --> 00:54:38,177 I am so done with this shit. 894 00:54:38,179 --> 00:54:40,779 Then you multiplied the Euclidean vector 895 00:54:40,781 --> 00:54:43,916 by the square root of pi to the 17th power, 896 00:54:43,918 --> 00:54:48,554 which then gives us an axon point of .004, 897 00:54:48,556 --> 00:54:51,056 which then gives us 898 00:54:51,058 --> 00:54:54,159 a linear plane vector of 8.2. 899 00:54:57,598 --> 00:54:58,597 Boom. 900 00:54:58,599 --> 00:54:59,834 Damn. 901 00:55:07,975 --> 00:55:11,944 Well, if these are all the failed algorithms... 902 00:55:11,946 --> 00:55:15,116 Then there's only one possibility left. 903 00:55:28,195 --> 00:55:30,062 - Holy shit balls. You did it. - Oh, oh! 904 00:55:30,064 --> 00:55:31,663 - What? It worked? - Yes, yes, yes. 905 00:55:31,665 --> 00:55:33,265 It worked? Oh, my God, it worked! 906 00:55:35,236 --> 00:55:36,869 We did it! 907 00:55:36,871 --> 00:55:38,837 Why are we so excited? We barely know her. 908 00:55:38,839 --> 00:55:40,272 Honestly, I-I don't know what just happened, 909 00:55:40,274 --> 00:55:42,007 but that was impressive. 910 00:55:42,009 --> 00:55:43,778 Thanks. 911 00:55:45,079 --> 00:55:46,645 Let's do this. 912 00:55:48,315 --> 00:55:49,948 Just so we're totally clear, 913 00:55:49,950 --> 00:55:51,850 one variant closes the loop in this dimension, 914 00:55:51,852 --> 00:55:54,086 and the other one sends you back to your original dimension 915 00:55:54,088 --> 00:55:55,254 and closes that loop. 916 00:55:55,256 --> 00:55:57,656 It's final decision time. 917 00:55:57,658 --> 00:55:59,593 Stay here or go back. 918 00:56:07,735 --> 00:56:09,802 I'm staying here. 919 00:56:09,804 --> 00:56:11,637 Final decision. 920 00:56:11,639 --> 00:56:14,139 Okay. Here we go, then. 921 00:56:14,141 --> 00:56:16,610 Stand back. 922 00:56:30,024 --> 00:56:32,691 Huh? Wait. 923 00:56:32,693 --> 00:56:35,194 - What happened? - Uh, uh... 924 00:56:35,196 --> 00:56:36,862 Oh, the vector's off. 925 00:56:36,864 --> 00:56:38,297 But you said this was the right one. 926 00:56:38,299 --> 00:56:40,699 No, the math was right. Something else is off. 927 00:56:40,701 --> 00:56:42,267 Guys, I have literally been killing myself 928 00:56:42,269 --> 00:56:43,969 to memorize this shit for you. 929 00:56:43,971 --> 00:56:45,606 Failure's not an option. 930 00:56:47,274 --> 00:56:48,841 What? 931 00:56:48,843 --> 00:56:49,942 There's something in hard drive. 932 00:56:49,944 --> 00:56:51,677 It must be a virus. 933 00:56:51,679 --> 00:56:55,082 Dude, did you open spam porn again on the computer? 934 00:56:56,817 --> 00:56:58,684 No. 935 00:56:58,686 --> 00:57:01,253 Great. I have to manually reenter all this code. 936 00:57:01,255 --> 00:57:02,921 Okay, how long? 937 00:57:02,923 --> 00:57:05,090 Six, seven hours. 938 00:57:05,092 --> 00:57:06,892 Ryan, look at me. 939 00:57:06,894 --> 00:57:09,094 I am on borrowed time here. 940 00:57:09,096 --> 00:57:10,295 Understand? 941 00:57:10,297 --> 00:57:11,763 Get it done. 942 00:57:11,765 --> 00:57:13,634 Uh, yeah, I'm on it. 943 00:57:18,272 --> 00:57:19,707 Tree, wait up. 944 00:57:21,175 --> 00:57:23,108 Hey. Are you sure about this? 945 00:57:23,110 --> 00:57:24,343 Of course I'm sure. 946 00:57:24,345 --> 00:57:26,078 Okay, well, what about the killer? 947 00:57:26,080 --> 00:57:27,412 I mean, you said people are gonna die tonight. 948 00:57:27,414 --> 00:57:29,047 If you close the loop and we don't help, 949 00:57:29,049 --> 00:57:30,115 then they're dead for good, aren't they? 950 00:57:30,117 --> 00:57:31,316 I have to stay alive. 951 00:57:31,318 --> 00:57:32,784 I can't go back to that hospital. 952 00:57:32,786 --> 00:57:34,286 It's way too risky. 953 00:57:34,288 --> 00:57:36,121 Okay, so that's it? You're just gonna walk away 954 00:57:36,123 --> 00:57:37,789 and let a bunch of innocent people die? 955 00:57:37,791 --> 00:57:38,757 People die every day, Carter. 956 00:57:38,759 --> 00:57:41,760 I can't be responsible for everyone, okay? 957 00:57:41,762 --> 00:57:43,328 I know how selfish that sounds, but it's true. 958 00:57:43,330 --> 00:57:45,330 Yeah, no, that sounds incredibly selfish. 959 00:57:45,332 --> 00:57:46,333 Are you serious? 960 00:57:47,502 --> 00:57:49,334 That's not fair. 961 00:57:49,336 --> 00:57:51,370 You have no idea how hard this is for me. 962 00:57:51,372 --> 00:57:53,939 I don't want to have to choose between you and my mom, 963 00:57:53,941 --> 00:57:55,407 but I have to. 964 00:57:55,409 --> 00:57:57,111 What do you mean, "choose"? 965 00:57:59,113 --> 00:58:02,216 Carter, we're together in the other dimension. 966 00:58:06,454 --> 00:58:08,454 I woke up in your bed every morning, 967 00:58:08,456 --> 00:58:09,922 just like this morning. 968 00:58:09,924 --> 00:58:13,892 I did it over and over and over again 969 00:58:13,894 --> 00:58:15,495 until I fell in love with you. 970 00:58:15,497 --> 00:58:18,297 But that version of us is back there, 971 00:58:18,299 --> 00:58:20,433 and my mom is alive here. 972 00:58:20,435 --> 00:58:22,367 So I've made my decision. 973 00:58:22,369 --> 00:58:25,438 Wh... What if you're wrong? 974 00:58:25,440 --> 00:58:27,239 Huh? 975 00:58:27,241 --> 00:58:28,807 What if you're wrong? 976 00:58:28,809 --> 00:58:30,142 What if this isn't the life 977 00:58:30,144 --> 00:58:31,777 that you're-you're supposed to have? 978 00:58:31,779 --> 00:58:33,446 So, what? I'm just supposed to go back 979 00:58:33,448 --> 00:58:35,282 to some dimension where my mom's dead? 980 00:58:37,184 --> 00:58:38,383 I can't. 981 00:58:38,385 --> 00:58:40,319 I can't lose her again. 982 00:58:40,321 --> 00:58:41,920 You already did. 983 00:58:41,922 --> 00:58:45,057 And none of this is real if it erases that. 984 00:58:45,059 --> 00:58:47,392 You're just... you're living someone else's life 985 00:58:47,394 --> 00:58:49,029 that doesn't belong to you. 986 00:58:50,297 --> 00:58:54,366 Y-Your pain, th-that loss, that's... 987 00:58:54,368 --> 00:58:56,237 that's what makes you you. 988 00:58:59,039 --> 00:59:00,506 But you have the chance to do something 989 00:59:00,508 --> 00:59:01,940 other people only dream of. 990 00:59:01,942 --> 00:59:04,142 What? 991 00:59:04,144 --> 00:59:06,046 You can say goodbye. 992 00:59:08,516 --> 00:59:10,217 Yoo-hoo. 993 00:59:13,387 --> 00:59:15,555 Your girlfriend's calling you. 994 00:59:15,557 --> 00:59:18,058 Better go. 995 00:59:19,461 --> 00:59:21,260 What's her problem? 996 00:59:21,262 --> 00:59:23,264 She just ditched our house meeting. 997 00:59:24,965 --> 00:59:27,065 Hello. 998 00:59:27,067 --> 00:59:29,368 What were you guys talking about? 999 00:59:29,370 --> 00:59:32,137 Nothing. We were just... we were going over school stuff. 1000 00:59:32,139 --> 00:59:33,905 Babe, don't forget, 1001 00:59:33,907 --> 00:59:35,543 I still need help with my American lit paper. 1002 00:59:37,479 --> 00:59:39,512 I'm... I'm really busy right now. 1003 00:59:39,514 --> 00:59:43,115 Carter, you promised. 1004 00:59:43,117 --> 00:59:45,819 I won't pass the class without your help. 1005 00:59:46,920 --> 00:59:48,186 All right. Yeah, yeah. 1006 00:59:48,188 --> 00:59:49,888 That's fine. 1007 00:59:49,890 --> 00:59:51,426 You're the best. 1008 00:59:58,966 --> 01:00:00,234 There's the other birthday girl. 1009 01:00:01,935 --> 01:00:03,436 Sweetie, what's wrong? 1010 01:00:03,438 --> 01:00:05,505 I'm okay. I... 1011 01:00:05,507 --> 01:00:07,906 You don't look okay. 1012 01:00:07,908 --> 01:00:09,408 I'm okay. I... Mom! 1013 01:00:09,410 --> 01:00:10,942 You're cold as ice. 1014 01:00:10,944 --> 01:00:12,612 Maybe we should go to the hospital. 1015 01:00:12,614 --> 01:00:14,447 No! 1016 01:00:14,449 --> 01:00:16,982 No, we can't go there. 1017 01:00:16,984 --> 01:00:19,284 Look, I don't want to freak you guys out, 1018 01:00:19,286 --> 01:00:21,286 but I need to get as far away from campus as possible. 1019 01:00:21,288 --> 01:00:22,655 - Theresa, what is going on? - Dad, please. 1020 01:00:22,657 --> 01:00:25,090 I promise to explain everything later, 1021 01:00:25,092 --> 01:00:26,992 but I need you to trust me. 1022 01:00:26,994 --> 01:00:28,195 Okay. 1023 01:00:29,464 --> 01:00:30,964 We'll go. 1024 01:00:32,032 --> 01:00:34,366 Let's go. Come on. 1025 01:00:34,368 --> 01:00:36,170 Yeah. 1026 01:00:45,245 --> 01:00:47,913 Done. 1027 01:00:47,915 --> 01:00:49,482 Finally. 1028 01:00:49,484 --> 01:00:53,318 You guys ready? 1029 01:00:53,320 --> 01:00:56,290 Okay. Let's close this loop once and for all. 1030 01:01:22,082 --> 01:01:24,015 Hey. 1031 01:01:24,017 --> 01:01:27,119 You know what I'm craving right now? 1032 01:01:27,121 --> 01:01:29,722 - What? - One of those giant cinnamon rolls 1033 01:01:29,724 --> 01:01:31,626 from that bakery in Morro Bay. 1034 01:01:35,062 --> 01:01:37,262 From our birthday last year? 1035 01:01:37,264 --> 01:01:39,601 You don't remember? You ate two of them. 1036 01:01:42,537 --> 01:01:44,269 That wasn't me. 1037 01:01:44,271 --> 01:01:46,238 What, sweetie? 1038 01:01:46,240 --> 01:01:48,373 Hey, girls, it's getting kind of late. 1039 01:01:48,375 --> 01:01:50,075 What do you say we find someplace, 1040 01:01:50,077 --> 01:01:51,343 turn in for the night? 1041 01:01:51,345 --> 01:01:53,345 Okay, sounds good. 1042 01:01:53,347 --> 01:01:55,282 I think we're all pretty pooped. 1043 01:02:12,032 --> 01:02:13,400 Lori! 1044 01:02:18,540 --> 01:02:20,475 Shit. 1045 01:02:34,456 --> 01:02:36,254 He got her, he got her! 1046 01:02:36,256 --> 01:02:38,056 No, don't shoot! Don't shoot! 1047 01:02:38,058 --> 01:02:39,993 You might hit Kay. 1048 01:02:41,429 --> 01:02:43,663 Hey, girls, I'm gonna go get some ice. 1049 01:02:43,665 --> 01:02:44,797 I'll be right back. 1050 01:02:44,799 --> 01:02:47,199 Okay. 1051 01:02:49,203 --> 01:02:51,671 Give me a hand. 1052 01:02:51,673 --> 01:02:53,373 Okay. 1053 01:02:55,677 --> 01:02:58,109 Just tell me one thing. 1054 01:02:58,111 --> 01:02:59,512 Are you pregnant? 1055 01:02:59,514 --> 01:03:00,713 What? 1056 01:03:00,715 --> 01:03:02,380 No. Mom, I... 1057 01:03:02,382 --> 01:03:04,484 Okay, sorry. I just had to ask. 1058 01:03:04,486 --> 01:03:05,685 It's not like that. 1059 01:03:05,687 --> 01:03:07,385 But it's a boy, isn't it? 1060 01:03:07,387 --> 01:03:09,154 No. 1061 01:03:09,156 --> 01:03:11,158 Yes. 1062 01:03:12,494 --> 01:03:14,127 I don't know. It's complicated. 1063 01:03:15,229 --> 01:03:16,829 Trust me. 1064 01:03:16,831 --> 01:03:19,565 I can do complicated. 1065 01:03:19,567 --> 01:03:21,703 What is it? 1066 01:03:26,674 --> 01:03:29,274 Have you ever wondered what your life would have been like 1067 01:03:29,276 --> 01:03:30,676 if you couldn't be with Dad? 1068 01:03:30,678 --> 01:03:32,845 What? No. 1069 01:03:32,847 --> 01:03:34,480 But what if you had to choose? 1070 01:03:34,482 --> 01:03:37,182 You know, what if... what if being with him meant 1071 01:03:37,184 --> 01:03:39,251 that you would lose someone that you were really close to, 1072 01:03:39,253 --> 01:03:41,319 that you would never get to see that person ever again? 1073 01:03:41,321 --> 01:03:42,289 What would you do? 1074 01:03:43,791 --> 01:03:46,492 Well, we all have to make hard choices, Tree. 1075 01:03:46,494 --> 01:03:49,160 That's life. 1076 01:03:49,162 --> 01:03:51,697 And sometimes the past is pulling us in one direction 1077 01:03:51,699 --> 01:03:55,333 and the future is calling us somewhere new. 1078 01:03:55,335 --> 01:03:58,303 But, of course, if I had to choose, I'd pick Daddy. 1079 01:03:58,305 --> 01:04:00,441 I mean, without him, I wouldn't have you, right? 1080 01:04:05,279 --> 01:04:07,715 But how did you know that he was the one? 1081 01:04:08,816 --> 01:04:10,616 I didn't. 1082 01:04:10,618 --> 01:04:12,217 I took a chance. 1083 01:04:12,219 --> 01:04:14,119 I followed my heart. 1084 01:04:14,121 --> 01:04:18,424 That's kind of how love works, Tree. 1085 01:04:18,426 --> 01:04:19,727 It's a leap of faith. 1086 01:04:27,702 --> 01:04:29,702 ...Bayfield University Hospital, 1087 01:04:29,704 --> 01:04:31,904 where a terrible tragedy continues to unfold. 1088 01:04:31,906 --> 01:04:33,906 Details are still coming in, 1089 01:04:33,908 --> 01:04:36,642 but so far, we can confirm three victims. 1090 01:04:36,644 --> 01:04:38,578 A nurse and a police officer. 1091 01:04:38,580 --> 01:04:40,378 The third victim, a student, 1092 01:04:40,380 --> 01:04:42,882 was killed while attempting to subdue the suspect. 1093 01:04:42,884 --> 01:04:44,282 Back to you, Dan. 1094 01:04:44,284 --> 01:04:46,151 No. 1095 01:04:46,153 --> 01:04:48,754 What's wrong? 1096 01:04:50,625 --> 01:04:53,459 Come on, Ryan. Come on. 1097 01:04:53,461 --> 01:04:55,461 Hey, Samar, can you 1098 01:04:55,463 --> 01:04:57,430 - check 22-97-39 right there? - Uh, yeah. 1099 01:04:57,432 --> 01:04:59,230 Over there. 1100 01:04:59,232 --> 01:05:01,168 No, the vector needs to be adjusted. 1101 01:05:02,737 --> 01:05:05,871 Yo, it's Ryan. Leave a message at the beep...! 1102 01:05:05,873 --> 01:05:07,573 Ryan, don't close the loop. 1103 01:05:07,575 --> 01:05:08,841 - You can't... - I'm sorry. 1104 01:05:08,843 --> 01:05:10,275 - This voice mailbox is... - Shit! 1105 01:05:10,277 --> 01:05:11,611 Tree, what is going on? 1106 01:05:11,613 --> 01:05:13,446 I can't let him close it. 1107 01:05:13,448 --> 01:05:15,347 You know, I'm not sure about this ice. 1108 01:05:15,349 --> 01:05:16,616 It kind of smells like pee. 1109 01:05:16,618 --> 01:05:17,650 Tree? 1110 01:05:17,652 --> 01:05:18,884 Tree! Where are you going? 1111 01:05:18,886 --> 01:05:20,853 Tree! 1112 01:05:26,928 --> 01:05:28,761 Come on. 1113 01:05:28,763 --> 01:05:30,730 Come on, come on! Pick up your phone! 1114 01:05:30,732 --> 01:05:32,765 - Yo, it's Ryan. Leave a... - Shit! 1115 01:05:32,767 --> 01:05:35,768 Here we go. 1116 01:05:35,770 --> 01:05:38,971 Where is it? Come on, come on, come on. Please. 1117 01:06:28,623 --> 01:06:31,289 - Oh, hey. You're up. - Shut up! 1118 01:06:31,291 --> 01:06:32,925 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 1119 01:06:32,927 --> 01:06:34,660 That is the last time I'm dying for you. 1120 01:06:34,662 --> 01:06:36,396 What? 1121 01:06:42,904 --> 01:06:44,804 How much longer is it gonna take? 1122 01:06:44,806 --> 01:06:47,673 Thanks to your crazy memory, it shouldn't take long at all. 1123 01:06:47,675 --> 01:06:50,611 I can have Sissy ready to go in just a few minutes. 1124 01:06:54,615 --> 01:06:56,449 I need a little more time. 1125 01:06:56,451 --> 01:06:58,351 There's something I need to do. 1126 01:07:00,287 --> 01:07:01,689 Tree. 1127 01:07:03,691 --> 01:07:04,826 You sure you want to go back? 1128 01:07:06,961 --> 01:07:10,629 Can't spend my life living in the past. 1129 01:07:10,631 --> 01:07:12,934 Got to take a leap of faith. 1130 01:07:20,441 --> 01:07:23,576 She finally rolls in. 1131 01:07:23,578 --> 01:07:25,911 Uh, Lori, hi. 1132 01:07:25,913 --> 01:07:27,913 Big night? 1133 01:07:27,915 --> 01:07:29,484 You could say that. 1134 01:07:30,651 --> 01:07:34,889 Um, look, Lori, I... 1135 01:07:37,390 --> 01:07:39,357 It's good to see you. 1136 01:07:39,359 --> 01:07:40,960 Wha...? 1137 01:07:40,962 --> 01:07:42,661 It's good to see you, too, Tree. 1138 01:07:51,639 --> 01:07:53,338 He's not worth it. 1139 01:07:53,340 --> 01:07:56,008 I mean, trust me. 1140 01:07:56,010 --> 01:07:58,711 I've been involved with a married guy. 1141 01:07:58,713 --> 01:08:02,081 I know what it's like living a double life. 1142 01:08:02,083 --> 01:08:03,785 Always feeling like shit about yourself. 1143 01:08:05,620 --> 01:08:06,921 But it's never too late to change. 1144 01:08:11,459 --> 01:08:13,859 Someone once told me that 1145 01:08:13,861 --> 01:08:17,897 "every day is a chance to be someone better." 1146 01:08:17,899 --> 01:08:19,834 Maybe this is your day. 1147 01:08:22,804 --> 01:08:24,637 Okay. 1148 01:08:24,639 --> 01:08:26,306 Thank you. 1149 01:08:35,850 --> 01:08:37,785 Take care of yourself. 1150 01:08:56,838 --> 01:08:58,737 Tree. 1151 01:08:58,739 --> 01:09:00,606 Hey. 1152 01:09:00,608 --> 01:09:05,678 Um... look, Danielle, I feel really bad. 1153 01:09:05,680 --> 01:09:07,046 I've totally been misjudging you, 1154 01:09:07,048 --> 01:09:09,148 and it's completely on me. 1155 01:09:09,150 --> 01:09:13,052 - I am so sorry that I've, like, made this... - Nice. 1156 01:09:13,054 --> 01:09:14,820 Three-way. 1157 01:09:14,822 --> 01:09:17,422 He's kidding. 1158 01:09:17,424 --> 01:09:18,524 No, I'm-I'm not. 1159 01:09:18,526 --> 01:09:21,527 Nick's, um, shower was broken, 1160 01:09:21,529 --> 01:09:23,429 so I said he could use mine. 1161 01:09:23,431 --> 01:09:24,899 Right, Nick? 1162 01:09:26,000 --> 01:09:28,567 My shower's fine. 1163 01:09:28,569 --> 01:09:32,104 Right. Um, you know what? Never mind. 1164 01:09:32,106 --> 01:09:34,440 Sorry for interrupting. 1165 01:09:34,442 --> 01:09:36,141 Bye-ee. 1166 01:09:36,143 --> 01:09:37,545 Bye-ee. 1167 01:09:39,013 --> 01:09:40,179 Ow! 1168 01:09:40,181 --> 01:09:41,914 What was that for? 1169 01:09:41,916 --> 01:09:43,782 For being dumb as a rock. That's what. 1170 01:09:43,784 --> 01:09:45,751 Oh, really? How can a rock be dumb? 1171 01:09:45,753 --> 01:09:48,055 They don't even have brains. 1172 01:09:53,160 --> 01:09:54,760 Ouch. 1173 01:10:04,772 --> 01:10:06,839 There's the other birthday girl. 1174 01:10:06,841 --> 01:10:08,509 - Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1175 01:10:10,111 --> 01:10:13,579 Um, do you mind if I talk to Mom alone for a minute? 1176 01:10:13,581 --> 01:10:14,914 Just some girl talk. 1177 01:10:14,916 --> 01:10:16,548 Oh. Well, sure. 1178 01:10:16,550 --> 01:10:18,684 I-I can go run some work calls. 1179 01:10:18,686 --> 01:10:20,855 Okay, thanks. 1180 01:10:23,991 --> 01:10:25,157 Is everything okay? 1181 01:10:25,159 --> 01:10:26,725 Yeah. It's fine. 1182 01:10:26,727 --> 01:10:28,029 Everything's fine. 1183 01:10:31,766 --> 01:10:34,700 Oh, shit, how do I do this? 1184 01:10:34,702 --> 01:10:36,704 Do what, sweetie? What's wrong? 1185 01:10:37,805 --> 01:10:40,574 Mom... 1186 01:10:42,743 --> 01:10:47,212 I really want you to know how much I love you. 1187 01:10:47,214 --> 01:10:48,747 Aw. 1188 01:10:48,749 --> 01:10:50,182 I love you, too, sweetie. 1189 01:10:50,184 --> 01:10:52,553 No, Mom, I'm serious. 1190 01:10:56,958 --> 01:10:58,857 You know, people say "I love you" 1191 01:10:58,859 --> 01:11:01,193 all the time, but... 1192 01:11:01,195 --> 01:11:04,196 it's not until you can't say it to that person's face anymore 1193 01:11:04,198 --> 01:11:06,500 that you really realize how much you mean it. 1194 01:11:12,073 --> 01:11:16,177 You are so beautiful and so amazing. 1195 01:11:19,180 --> 01:11:21,146 And I just hope I can become 1196 01:11:21,148 --> 01:11:23,248 half of the woman that you are one day. 1197 01:11:25,186 --> 01:11:26,921 Are you kidding? 1198 01:11:29,557 --> 01:11:32,026 I'm the woman I am because I had you. 1199 01:11:33,627 --> 01:11:36,261 You know, I never really told anyone this before, 1200 01:11:36,263 --> 01:11:39,865 but when I was pregnant with you, I was scared shitless. 1201 01:11:39,867 --> 01:11:41,900 No. 1202 01:11:41,902 --> 01:11:45,004 But then, the moment I held you, 1203 01:11:45,006 --> 01:11:50,242 something inside of me changed instantly. 1204 01:11:50,244 --> 01:11:51,777 The best kind of love does that. 1205 01:11:51,779 --> 01:11:52,845 It changes you. 1206 01:11:52,847 --> 01:11:53,948 It makes you a better person. 1207 01:11:58,352 --> 01:12:01,055 Oh, God, I'm so stupid. 1208 01:12:02,890 --> 01:12:05,958 I really thought I could have it all, but I can't. 1209 01:12:05,960 --> 01:12:08,160 Oh, honey, nobody can. 1210 01:12:08,162 --> 01:12:09,728 But guess what. 1211 01:12:09,730 --> 01:12:10,929 That's okay. 1212 01:12:10,931 --> 01:12:12,266 You'll get what you need. 1213 01:12:13,367 --> 01:12:16,037 I hope so. 1214 01:12:17,138 --> 01:12:18,906 Aw. Come here. 1215 01:12:22,376 --> 01:12:24,011 Aw. 1216 01:12:27,882 --> 01:12:29,314 Am I crushing you? 1217 01:12:30,384 --> 01:12:31,850 Nope. 1218 01:12:31,852 --> 01:12:33,318 You're always gonna be my little girl. 1219 01:12:35,056 --> 01:12:38,891 ♪ Happy birthday to you 1220 01:12:38,893 --> 01:12:44,329 ♪ Happy birthday to you ♪ 1221 01:12:44,331 --> 01:12:50,035 ♪ Happy birthday, Tree and Mom ♪ 1222 01:12:50,037 --> 01:12:54,141 ♪ Happy birthday to you. 1223 01:12:59,246 --> 01:13:00,714 Make a wish. 1224 01:13:24,138 --> 01:13:25,306 You ready? 1225 01:13:28,742 --> 01:13:30,742 Wait. 1226 01:13:30,744 --> 01:13:34,246 Um, look. 1227 01:13:34,248 --> 01:13:37,382 I know this is probably pretty confusing. 1228 01:13:37,384 --> 01:13:42,154 I mean, you guys have only known me for a couple hours, 1229 01:13:42,156 --> 01:13:45,390 but I've known you for weeks. 1230 01:13:45,392 --> 01:13:47,893 You've all worked really, really hard 1231 01:13:47,895 --> 01:13:50,696 to try to send me home. 1232 01:13:50,698 --> 01:13:52,931 So thank you. 1233 01:13:52,933 --> 01:13:55,000 Well, jury's still out on whether you're totally nuts, 1234 01:13:55,002 --> 01:13:56,735 but, uh... 1235 01:13:56,737 --> 01:13:58,038 glad we could help. 1236 01:14:01,375 --> 01:14:03,310 Okay, Ryan, light her up. 1237 01:14:11,886 --> 01:14:14,853 S-So, in this other dimension, do we... 1238 01:14:14,855 --> 01:14:16,657 do we know each other? 1239 01:14:17,925 --> 01:14:19,459 You could say that. 1240 01:14:19,461 --> 01:14:21,960 17 seconds. 1241 01:14:21,962 --> 01:14:25,164 16, 15, 14... 1242 01:14:25,166 --> 01:14:29,067 What did I tell you about turning that thing on? 1243 01:14:29,069 --> 01:14:31,270 - Uh-oh. - Wait. This isn't supposed to happen yet. 1244 01:14:31,272 --> 01:14:33,038 You're not supposed to come until tomorrow. 1245 01:14:33,040 --> 01:14:34,806 Turn that thing off now. 1246 01:14:34,808 --> 01:14:35,876 No, don't! 1247 01:14:37,011 --> 01:14:38,911 - No, no, no, no! - No, no! 1248 01:14:41,782 --> 01:14:43,483 No, wait, please. You can't do this. 1249 01:14:43,485 --> 01:14:46,752 - And who are you? - I am a student here. 1250 01:14:46,754 --> 01:14:48,020 Oh, well, keep this little attitude up, 1251 01:14:48,022 --> 01:14:49,087 and we'll change that. 1252 01:14:49,089 --> 01:14:50,189 Get that thing out of here. 1253 01:14:50,191 --> 01:14:52,124 - No, please d-don't. - Hey, watch it, beefcake. 1254 01:14:52,126 --> 01:14:53,959 - Don't. Don't. - We spent 18 months on that thing. 1255 01:14:53,961 --> 01:14:55,428 Please, please don't. Please. 1256 01:14:55,430 --> 01:14:57,430 Well, don't manhandle her. 1257 01:14:57,432 --> 01:14:58,899 Take... 1258 01:15:00,134 --> 01:15:02,334 Well, where are you taking her? 1259 01:15:02,336 --> 01:15:06,240 My office, where it will remain under lock and key. 1260 01:15:15,816 --> 01:15:17,382 Look, okay, it's a setback. I get it. 1261 01:15:17,384 --> 01:15:19,418 Right, but we just reset the day and try again. 1262 01:15:19,420 --> 01:15:22,488 No. You don't understand. 1263 01:15:22,490 --> 01:15:25,057 I keep getting weaker every time I come back. 1264 01:15:25,059 --> 01:15:27,527 I don't know how many chances I have left. 1265 01:15:27,529 --> 01:15:29,261 For all I know, this could be it. 1266 01:15:29,263 --> 01:15:31,431 If I die again, I could stay dead. 1267 01:15:31,433 --> 01:15:33,267 - Hmm, that's a problem. - No shit. 1268 01:15:34,368 --> 01:15:35,936 Unless... 1269 01:15:40,007 --> 01:15:41,974 Unless we steal it back. 1270 01:15:41,976 --> 01:15:43,275 Steal it? 1271 01:15:43,277 --> 01:15:45,110 Well, I mean, you know, 1272 01:15:45,112 --> 01:15:46,479 it's not even technically stealing, is it? 1273 01:15:46,481 --> 01:15:47,980 It's your property. 1274 01:15:47,982 --> 01:15:49,549 Whoa, whoa, guys, I don't know about this. 1275 01:15:49,551 --> 01:15:51,484 Like, if we get caught and I get expelled, 1276 01:15:51,486 --> 01:15:54,119 my parents are gonna hang me by the nut sack. 1277 01:15:54,121 --> 01:15:55,455 I'm with him. 1278 01:15:55,457 --> 01:15:57,322 Except for the "nut sack" part, obviously. 1279 01:15:57,324 --> 01:15:59,492 Are you kidding me? Are... 1280 01:15:59,494 --> 01:16:01,494 No. I'm sorry to throw a bag of dog shit 1281 01:16:01,496 --> 01:16:03,028 on your front porch here, but I... 1282 01:16:03,030 --> 01:16:04,263 This is all on you guys. 1283 01:16:04,265 --> 01:16:05,998 You created this mess, 1284 01:16:06,000 --> 01:16:07,467 so you're obligated to help her out of it. 1285 01:16:07,469 --> 01:16:08,867 Besides, if she dies again tonight, 1286 01:16:08,869 --> 01:16:10,202 that's blood on your hands. 1287 01:16:10,204 --> 01:16:12,371 That's a little dramatic. 1288 01:16:12,373 --> 01:16:13,907 He's right. 1289 01:16:15,577 --> 01:16:17,244 This is our fault. 1290 01:16:20,347 --> 01:16:21,913 So we fix it. 1291 01:16:21,915 --> 01:16:25,052 That's what scientists do. 1292 01:16:26,186 --> 01:16:27,988 We solve the problem. 1293 01:16:30,458 --> 01:16:32,592 So, Dean Bronson's office is in this building here, 1294 01:16:32,594 --> 01:16:36,094 and the fastest route back to the lab is this path here. 1295 01:16:36,096 --> 01:16:37,530 And check this out, guys. Dean Bronson spends 1296 01:16:37,532 --> 01:16:39,264 every evening knitting in the faculty lounge over here. 1297 01:16:39,266 --> 01:16:41,366 - Wait, what? He knits? - I think he used to smoke, 1298 01:16:41,368 --> 01:16:44,236 and then his wife made him quit, and, uh... 1299 01:16:44,238 --> 01:16:47,205 Oh, by the way, shockingly hot. 1300 01:16:47,207 --> 01:16:48,907 - Samar? - Hmm? 1301 01:16:48,909 --> 01:16:50,909 Could we do the-the thing we're... 1302 01:16:50,911 --> 01:16:52,244 - we're doing right now? - Okay, okay. 1303 01:16:52,246 --> 01:16:53,613 Right. Sorry. Um, okay. 1304 01:16:53,615 --> 01:16:55,648 So, we need to get the keys to his office, 1305 01:16:55,650 --> 01:16:57,650 sneak over to admissions, break into the dean's office, 1306 01:16:57,652 --> 01:16:59,652 grab Sissy, wheel her back to the lab 1307 01:16:59,654 --> 01:17:01,253 without anyone from security seeing us, 1308 01:17:01,255 --> 01:17:02,387 get Dean Bronson's keys back to him 1309 01:17:02,389 --> 01:17:03,656 without him ever knowing they were gone, 1310 01:17:03,658 --> 01:17:04,557 power up Sissy, run diagnostics, 1311 01:17:04,559 --> 01:17:07,427 flip the switch, and bam... Tree's back 1312 01:17:07,429 --> 01:17:09,194 in whatever wack-ass dimension she came from, 1313 01:17:09,196 --> 01:17:12,931 and we... well, we just saved the damn day. 1314 01:17:12,933 --> 01:17:14,366 Okay. 1315 01:17:14,368 --> 01:17:16,935 Sounds awesome. 1316 01:17:16,937 --> 01:17:19,137 - How do we do that? - I don't know. 1317 01:17:19,139 --> 01:17:21,273 - Of course. - Okay, well, 1318 01:17:21,275 --> 01:17:23,041 we obviously need a diversion. 1319 01:17:23,043 --> 01:17:25,377 So we just got to find a way to distract Dean Bronson. 1320 01:17:25,379 --> 01:17:27,381 ♪ You're beautiful 1321 01:17:28,982 --> 01:17:31,551 ♪ You're beautiful 1322 01:17:31,553 --> 01:17:33,185 ♪ You're beautiful, it's true... ♪ 1323 01:17:33,187 --> 01:17:35,220 Uh, she picked the ringtone, all right? I... 1324 01:17:35,222 --> 01:17:36,556 Hey, babe. 1325 01:17:36,558 --> 01:17:38,056 Yeah, uh, you okay? 1326 01:17:38,058 --> 01:17:39,659 - I-I have an idea. - Okay. 1327 01:17:39,661 --> 01:17:41,259 What if we actually go through... 1328 01:17:41,261 --> 01:17:42,394 With Ryan and them and... 1329 01:17:42,396 --> 01:17:44,196 - Danielle, hi. - She's not... 1330 01:17:44,198 --> 01:17:48,200 So, we have a little favor to ask. 1331 01:17:48,202 --> 01:17:49,935 I feel suspect at best. 1332 01:17:49,937 --> 01:17:51,336 Let's just put our face in. 1333 01:17:51,338 --> 01:17:53,038 Hey, baby. 1334 01:17:53,040 --> 01:17:55,207 Oh. Okay, sorry. 1335 01:17:55,209 --> 01:17:57,309 - Clearly, she's a little on edge. - Mm-hmm. 1336 01:17:57,311 --> 01:17:59,044 - That's right. - Give her some room to breathe... 1337 01:17:59,046 --> 01:18:00,546 Preach. 1338 01:18:05,085 --> 01:18:06,452 Can I help you? 1339 01:18:06,454 --> 01:18:08,253 Oh, perdón. 1340 01:18:08,255 --> 01:18:10,891 I appear to be, uh, very lost. 1341 01:18:13,695 --> 01:18:17,597 Roger Bronson. I'm the dean of the school. 1342 01:18:17,599 --> 01:18:19,030 Oh, bonjour. 1343 01:18:19,032 --> 01:18:24,202 My name is, uh, Amelie Le Pew. 1344 01:18:24,204 --> 01:18:26,271 Oh. You must be with the exchange program. 1345 01:18:26,273 --> 01:18:28,073 Ah, oui, oui. 1346 01:18:28,075 --> 01:18:30,175 Monsieur, may I know your face? 1347 01:18:30,177 --> 01:18:32,110 I'm sorry? 1348 01:18:32,112 --> 01:18:33,245 Oh. 1349 01:18:33,247 --> 01:18:36,014 - My. Oh, my. - Oh, my! 1350 01:18:37,519 --> 01:18:39,619 What strong features. 1351 01:18:39,621 --> 01:18:40,720 Thank you. 1352 01:18:40,722 --> 01:18:42,053 You must be French. 1353 01:18:42,055 --> 01:18:43,456 Your hand smells like cheese. 1354 01:18:43,458 --> 01:18:45,192 I don't eat cheese. 1355 01:18:47,394 --> 01:18:49,662 Ah, I am, uh... 1356 01:18:51,331 --> 01:18:55,300 ...uh, lactose intolerant. 1357 01:18:55,302 --> 01:18:57,035 Oh, quelle dommage. 1358 01:18:57,037 --> 01:19:00,105 Uh, uh... uh, where are you trying to get to? 1359 01:19:00,107 --> 01:19:01,273 Uh, le café. 1360 01:19:01,275 --> 01:19:02,775 Oh, you must mean the cafeteria. 1361 01:19:02,777 --> 01:19:05,478 - I'm happy to show you. Here, here. I can... - Uh, whoa! 1362 01:19:05,480 --> 01:19:07,480 Oh, oh! Oh, don't move! You'll trip. 1363 01:19:07,482 --> 01:19:09,549 Oh, marbles. 1364 01:19:09,551 --> 01:19:12,485 Marbles! Marbles everywhere. 1365 01:19:12,487 --> 01:19:14,321 Go, go, go, go. 1366 01:19:16,724 --> 01:19:18,524 Oh, boy. 1367 01:19:18,526 --> 01:19:20,493 Oh. 1368 01:19:20,495 --> 01:19:22,360 - Careful. - Whew! 1369 01:19:22,362 --> 01:19:23,796 Whoa. Pretty quick there. 1370 01:19:23,798 --> 01:19:25,631 Hold on, now. Just stay put, okay? 1371 01:19:25,633 --> 01:19:27,367 I just need to, uh, grab my keys. 1372 01:19:29,437 --> 01:19:30,572 Whoa! 1373 01:19:32,507 --> 01:19:35,240 Oh! Not the tapestry. 1374 01:19:35,242 --> 01:19:36,676 Oh, geez. 1375 01:19:36,678 --> 01:19:38,644 - Oh. Oh, Lord. - Oh, oh, oh! Oh, no! 1376 01:19:38,646 --> 01:19:40,580 Oh, no. It's so dark. 1377 01:19:40,582 --> 01:19:41,781 Move toward the light. 1378 01:19:41,783 --> 01:19:43,148 Oh, sorry, that was insensitive. 1379 01:19:43,150 --> 01:19:44,519 Come on. 1380 01:19:50,390 --> 01:19:51,591 - Come on, come on, come on. - I'm trying. 1381 01:19:51,593 --> 01:19:54,059 Stop rolling. Okay. 1382 01:19:54,061 --> 01:19:55,763 You're not helping. The other way. 1383 01:20:02,369 --> 01:20:04,169 - Sissy. - Go, go. 1384 01:20:04,171 --> 01:20:05,270 Go around, go around. 1385 01:20:05,272 --> 01:20:06,474 This way. 1386 01:20:11,178 --> 01:20:12,714 Samar. Samar. 1387 01:20:15,082 --> 01:20:17,382 Okay, okay. 1388 01:20:17,384 --> 01:20:18,784 Here we go. Up. Up. 1389 01:20:18,786 --> 01:20:20,520 Oh, God. 1390 01:20:20,522 --> 01:20:22,588 Here's your cane. 1391 01:20:22,590 --> 01:20:25,090 You really must stop wandering around. 1392 01:20:25,092 --> 01:20:27,392 - Gracias. Okay. - Okay. Shall we? 1393 01:20:27,394 --> 01:20:29,263 Ah, forgot my keys. 1394 01:20:32,834 --> 01:20:35,535 - Oh, God! - Oh, no, mon Dieu. 1395 01:20:35,537 --> 01:20:36,602 God! 1396 01:20:36,604 --> 01:20:38,571 Oh, that's a lot of blood. 1397 01:20:38,573 --> 01:20:40,673 Jesus, be careful with that thing. 1398 01:20:40,675 --> 01:20:43,141 - I am so sorry. - Oh, my God. 1399 01:20:43,143 --> 01:20:47,345 Oh, I don't think the cane is a good idea for you. 1400 01:20:47,347 --> 01:20:49,116 You need a Seeing Eye dog. 1401 01:20:54,254 --> 01:20:55,823 Checkmate. 1402 01:20:59,226 --> 01:21:01,159 Hey. How's it going? 1403 01:21:01,161 --> 01:21:03,163 We're on it. 1404 01:21:07,635 --> 01:21:09,468 Guys, we've got less than three hours 1405 01:21:09,470 --> 01:21:10,736 to make this happen. 1406 01:21:10,738 --> 01:21:12,607 Not gonna lie... it's gonna be close. 1407 01:21:14,241 --> 01:21:15,841 Shit. 1408 01:21:15,843 --> 01:21:18,513 If I don't stop the killer, Lori's gonna die. 1409 01:21:19,647 --> 01:21:20,846 Stay here. 1410 01:21:20,848 --> 01:21:22,715 What? Why? 1411 01:21:22,717 --> 01:21:24,452 Just promise me you'll stay here. 1412 01:21:25,520 --> 01:21:26,819 Can I borrow this? 1413 01:21:26,821 --> 01:21:28,353 Uh, y-yeah, sure. 1414 01:21:28,355 --> 01:21:29,455 Okay. 1415 01:21:29,457 --> 01:21:31,457 W-Wait, where are you going? 1416 01:21:31,459 --> 01:21:32,792 Tree! 1417 01:21:55,750 --> 01:21:58,249 Sorry, bad timing. 1418 01:22:07,428 --> 01:22:10,830 Okay. Okay. 1419 01:22:10,832 --> 01:22:13,432 Okay, you can put it away. 1420 01:22:13,434 --> 01:22:15,570 Come on, put it away. 1421 01:22:18,473 --> 01:22:21,809 Okay, now slowly turn around. 1422 01:22:27,882 --> 01:22:30,516 This is a really bad idea. 1423 01:22:30,518 --> 01:22:32,250 There's a killer on the loose here. 1424 01:22:32,252 --> 01:22:33,385 Go get help. 1425 01:22:33,387 --> 01:22:34,689 - What? - Go! 1426 01:22:37,357 --> 01:22:39,692 She's got a gun! She's got a gun! 1427 01:22:47,969 --> 01:22:49,669 Lori, move. 1428 01:22:51,271 --> 01:22:53,439 - What? - Come on, we've got to move. 1429 01:22:53,441 --> 01:22:55,407 - What's happening? - I'll explain later. Move! 1430 01:23:05,653 --> 01:23:07,354 What is this? 1431 01:23:09,791 --> 01:23:11,859 You're not blind. 1432 01:23:14,327 --> 01:23:15,895 I'm gonna kill them. 1433 01:23:15,897 --> 01:23:18,733 I'm going to kill them! 1434 01:23:21,436 --> 01:23:22,835 He's onto us. 1435 01:23:22,837 --> 01:23:25,037 Babe, can you also get my sunglasses back? 1436 01:23:25,039 --> 01:23:26,406 I just got those. 1437 01:23:30,478 --> 01:23:32,611 Okay, okay, come on. Yes. 1438 01:23:32,613 --> 01:23:34,279 Get it open now. 1439 01:23:34,281 --> 01:23:35,248 Get it, get it. 1440 01:23:37,552 --> 01:23:39,384 Bash it in. 1441 01:23:39,386 --> 01:23:41,352 - Keep 'em out. - We're trying! 1442 01:23:41,354 --> 01:23:43,388 Get it open now! 1443 01:23:43,390 --> 01:23:46,357 Oh, my God. If I get expelled, my parents are gonna disown me. 1444 01:23:46,359 --> 01:23:47,660 Tree, will you please tell me what's going on? 1445 01:23:47,662 --> 01:23:49,695 At first, I thought he was trying to kill me, 1446 01:23:49,697 --> 01:23:51,364 - but it's you he's after. - Who? 1447 01:23:52,533 --> 01:23:54,602 It's over, Gregory. 1448 01:24:00,808 --> 01:24:03,374 What? Why? 1449 01:24:03,376 --> 01:24:05,613 His wife found out about your affair. 1450 01:24:08,649 --> 01:24:12,653 So he stole a page from your old playbook. 1451 01:24:15,690 --> 01:24:17,656 He set Tombs free, knowing that everyone 1452 01:24:17,658 --> 01:24:20,325 would think that he killed you. 1453 01:24:20,327 --> 01:24:23,263 And the secret of your affair would die with you. 1454 01:24:26,434 --> 01:24:27,700 Bravo. 1455 01:24:27,702 --> 01:24:29,935 Well done, indeed. 1456 01:24:29,937 --> 01:24:32,104 Once a douchebag, always a douchebag. 1457 01:24:32,106 --> 01:24:33,806 I'm sorry, do I know you? 1458 01:24:33,808 --> 01:24:34,942 Stay back, asshole. 1459 01:24:39,647 --> 01:24:41,781 Put your back into it! 1460 01:24:41,783 --> 01:24:43,015 Try harder. 1461 01:24:43,017 --> 01:24:45,751 You guys got to get back into the gym, man. 1462 01:24:46,888 --> 01:24:48,988 Ryan, we can't hold it much longer. 1463 01:24:48,990 --> 01:24:50,856 Come on, come on. 1464 01:24:52,426 --> 01:24:53,659 You hear that? 1465 01:24:53,661 --> 01:24:55,295 You're gonna rot in prison. 1466 01:24:56,396 --> 01:24:58,130 I don't think so. 1467 01:24:58,132 --> 01:24:59,965 You see, there's one little detail 1468 01:24:59,967 --> 01:25:01,867 you failed to realize in all this. 1469 01:25:01,869 --> 01:25:03,869 Oh, really? What's that? 1470 01:25:03,871 --> 01:25:05,403 Me. 1471 01:25:06,707 --> 01:25:08,609 Lori! 1472 01:25:09,744 --> 01:25:11,409 You really think I was gonna let 1473 01:25:11,411 --> 01:25:13,078 a little whore like that ruin my life? 1474 01:25:23,157 --> 01:25:25,991 Gregory, kill her. 1475 01:25:40,908 --> 01:25:43,477 Would you like to do the honors? 1476 01:25:44,779 --> 01:25:46,547 Don't mind if I do. 1477 01:25:49,984 --> 01:25:52,653 Oh, wait. I almost forgot. 1478 01:25:54,956 --> 01:25:56,924 I want a divorce. 1479 01:25:58,192 --> 01:26:00,626 Now, where were we? 1480 01:26:00,628 --> 01:26:01,929 Hey! 1481 01:26:46,774 --> 01:26:51,913 Aw, look who brought a screwdriver to a gunfight. 1482 01:26:55,983 --> 01:26:57,084 Wait. 1483 01:26:58,586 --> 01:27:00,152 I have something I need to tell you. 1484 01:27:00,154 --> 01:27:01,188 What? 1485 01:27:02,490 --> 01:27:04,492 You're screwed. 1486 01:27:08,963 --> 01:27:10,696 Turn it off, you bitch. 1487 01:27:16,037 --> 01:27:19,605 No. No, no, no, no, no, no, wait. Wait! 1488 01:27:38,626 --> 01:27:40,259 Ready? Come on. 1489 01:27:40,261 --> 01:27:41,927 There you go. I got you. 1490 01:27:41,929 --> 01:27:44,296 I got you. 1491 01:27:44,298 --> 01:27:46,298 All right. Yep. 1492 01:27:46,300 --> 01:27:48,267 Oh, my God. Are you okay? 1493 01:27:48,269 --> 01:27:50,869 I guess this is a pretty good place to get shot, huh? 1494 01:27:50,871 --> 01:27:52,237 I'll lift you up now, all right? 1495 01:27:52,239 --> 01:27:53,772 - You're gonna be okay. - You're good. 1496 01:27:53,774 --> 01:27:55,741 It's okay, it's okay. 1497 01:27:55,743 --> 01:27:57,643 You're okay. 1498 01:27:57,645 --> 01:27:59,044 Lori, I... 1499 01:27:59,046 --> 01:28:01,547 I'm so sorry. 1500 01:28:01,549 --> 01:28:03,282 For what? 1501 01:28:03,284 --> 01:28:05,250 You just saved my life. 1502 01:28:05,252 --> 01:28:08,087 I just... 1503 01:28:08,089 --> 01:28:09,955 I wish things could have been different. 1504 01:28:09,957 --> 01:28:12,226 I'm sorry, but we need to move her. 1505 01:28:15,096 --> 01:28:16,897 Hang in there, hon. 1506 01:28:22,770 --> 01:28:24,103 Hey. 1507 01:28:24,105 --> 01:28:25,671 - Hey. - You okay? 1508 01:28:25,673 --> 01:28:27,172 Uh, yeah. 1509 01:28:27,174 --> 01:28:29,241 Yeah, I'm fine. I... 1510 01:28:29,243 --> 01:28:31,210 I thought I told you to stay put. 1511 01:28:31,212 --> 01:28:33,345 Yeah, well... 1512 01:28:33,347 --> 01:28:35,014 sorry, couldn't help myself. 1513 01:28:40,221 --> 01:28:44,189 I think it's time. 1514 01:28:44,191 --> 01:28:47,128 I hope you realize I'm only going back for one reason. 1515 01:30:12,447 --> 01:30:14,815 Oh, man. 1516 01:30:17,785 --> 01:30:19,353 My Yoo-hoo. 1517 01:30:37,439 --> 01:30:39,972 Danielle? 1518 01:30:39,974 --> 01:30:41,809 Who? 1519 01:30:47,815 --> 01:30:49,748 Hi. 1520 01:30:49,750 --> 01:30:52,251 Oh, my God. I think I just shit my pants. 1521 01:30:52,253 --> 01:30:54,319 ♪ Ah, ah, ah, ah 1522 01:30:54,321 --> 01:30:56,722 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1523 01:30:56,724 --> 01:30:58,857 ♪ Ah, ah, ah, ah 1524 01:30:58,859 --> 01:31:06,031 - ♪ Stayin' alive... - ♪ Ooh... yeah 1525 01:31:06,033 --> 01:31:09,334 ♪ Whoo, well, you can tell by the way I use my walk ♪ 1526 01:31:09,336 --> 01:31:11,770 ♪ I'm a woman, no time to talk ♪ 1527 01:31:11,772 --> 01:31:14,306 ♪ Music loud and women warm, I've been kicked around ♪ 1528 01:31:14,308 --> 01:31:15,874 ♪ Since I was born 1529 01:31:15,876 --> 01:31:18,010 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 1530 01:31:18,012 --> 01:31:20,279 ♪ And you may look the other way ♪ 1531 01:31:20,281 --> 01:31:22,515 - ♪ We can try to understand - ♪ Uh-huh, uh-huh 1532 01:31:22,517 --> 01:31:24,416 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 1533 01:31:24,418 --> 01:31:26,852 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1534 01:31:26,854 --> 01:31:28,854 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1535 01:31:28,856 --> 01:31:31,056 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1536 01:31:31,058 --> 01:31:33,325 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1537 01:31:33,327 --> 01:31:35,360 ♪ Ah, ah, ah, ah 1538 01:31:35,362 --> 01:31:37,763 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1539 01:31:37,765 --> 01:31:39,865 ♪ Ah, ah, ah, ah 1540 01:31:39,867 --> 01:31:47,372 ♪ Stayin' alive... 1541 01:31:47,374 --> 01:31:49,210 ♪ All you want 1542 01:31:52,046 --> 01:31:54,514 ♪ Well, now, I get low and I get high ♪ 1543 01:31:54,516 --> 01:31:56,949 ♪ And if I can't get either, I really try ♪ 1544 01:31:56,951 --> 01:31:59,017 ♪ Got the wings of heaven on my shoes ♪ 1545 01:31:59,019 --> 01:32:01,086 ♪ I'm dancin' and I just can't lose ♪ 1546 01:32:01,088 --> 01:32:03,388 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 1547 01:32:03,390 --> 01:32:05,857 ♪ I'll live to see another day ♪ 1548 01:32:05,859 --> 01:32:07,926 ♪ We can try to understand 1549 01:32:07,928 --> 01:32:10,028 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 1550 01:32:10,030 --> 01:32:12,264 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1551 01:32:12,266 --> 01:32:14,199 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1552 01:32:14,201 --> 01:32:16,469 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1553 01:32:16,471 --> 01:32:18,438 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1554 01:32:18,440 --> 01:32:20,872 ♪ Ah, ah, ah, ah 1555 01:32:20,874 --> 01:32:22,941 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1556 01:32:22,943 --> 01:32:25,277 ♪ Ah, ah, ah, ah 1557 01:32:25,279 --> 01:32:32,951 ♪ Stayin' alive... 1558 01:32:32,953 --> 01:32:34,822 ♪ All you want 1559 01:32:37,157 --> 01:32:40,426 - ♪ I'm stayin' alive - ♪ Life goin' nowhere 1560 01:32:40,428 --> 01:32:43,095 - ♪ Somebody help me - ♪ Somebody help me 1561 01:32:43,097 --> 01:32:46,331 - ♪ Somebody help me, yeah - ♪ I'm stayin' alive 1562 01:32:46,333 --> 01:32:49,101 ♪ I'm stayin' alive 1563 01:32:49,103 --> 01:32:51,303 ♪ Life goin' nowhere 1564 01:32:51,305 --> 01:32:53,872 - ♪ Somebody help me - ♪ Yeah ♪ 1565 01:32:53,874 --> 01:32:55,475 ♪ Somebody help me, yeah 1566 01:32:55,477 --> 01:32:59,911 - ♪ Somebody help me, yeah ♪ - ♪ Life goin' nowhere 1567 01:32:59,913 --> 01:33:02,515 ♪ Life goin' nowhere 1568 01:33:02,517 --> 01:33:04,018 ♪ Somebody help me, yeah. 1569 01:33:06,920 --> 01:33:09,154 Just doesn't make any sense. 1570 01:33:09,156 --> 01:33:10,188 Yes, it does. 1571 01:33:10,190 --> 01:33:11,990 It acted like a slingshot. 1572 01:33:11,992 --> 01:33:13,459 When she jumped back into this dimension, 1573 01:33:13,461 --> 01:33:15,060 the vacuum created by the centripetal force 1574 01:33:15,062 --> 01:33:16,962 closed the loop. 1575 01:33:16,964 --> 01:33:20,433 Who throws away a perfectly good churro? 1576 01:33:20,435 --> 01:33:23,170 Oh, no, don't. 1577 01:33:30,612 --> 01:33:32,980 Uh-oh. This looks bad. 1578 01:33:34,449 --> 01:33:36,882 Ryan Phan? 1579 01:33:36,884 --> 01:33:38,283 Uh, maybe. 1580 01:33:38,285 --> 01:33:40,620 I'm Dr. Isaac Parker. I'm here on behalf of DARPA. 1581 01:33:40,622 --> 01:33:42,622 We'd appreciate it if you'd come with us 1582 01:33:42,624 --> 01:33:44,524 to answer some questions. 1583 01:33:44,526 --> 01:33:45,658 All of you. 1584 01:33:45,660 --> 01:33:46,860 Are we in trouble? 1585 01:33:48,463 --> 01:33:50,898 Please, right this way. 1586 01:34:01,942 --> 01:34:04,276 Dr. Kalibato to Robotics. 1587 01:34:04,278 --> 01:34:07,549 Dr. Kalibato to Robotics. 1588 01:34:17,592 --> 01:34:19,224 Holy shit. 1589 01:34:19,226 --> 01:34:20,560 Sissy. 1590 01:34:20,562 --> 01:34:22,495 Hope you don't mind us borrowing her. 1591 01:34:22,497 --> 01:34:25,230 What you've created here is truly remarkable. 1592 01:34:25,232 --> 01:34:27,366 Suck it, Dean Bronson. 1593 01:34:27,368 --> 01:34:29,669 We've been having some difficulties 1594 01:34:29,671 --> 01:34:32,104 understanding how the device operates. 1595 01:34:32,106 --> 01:34:34,139 We figured you could help. 1596 01:34:34,141 --> 01:34:35,273 There's so many different algorithms. 1597 01:34:35,275 --> 01:34:37,109 It'll be tough to find the right one to make it work. 1598 01:34:37,111 --> 01:34:39,146 I might be able to help with that. 1599 01:34:40,314 --> 01:34:41,514 Great. 1600 01:34:41,516 --> 01:34:43,449 So, we just need to find a test subject. 1601 01:34:43,451 --> 01:34:46,452 Wait, you... you want to trap somebody in a time loop? 1602 01:34:46,454 --> 01:34:48,021 That's messed up. 1603 01:34:49,356 --> 01:34:51,024 Unless they deserve it. 1604 01:34:56,263 --> 01:34:59,699 I think I have the perfect recruit. 109469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.