All language subtitles for Green Grass of Wyoming (1948) DVDRip SDH 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,474 --> 00:00:18,973 (man) ♪ There were two wild stallions on the mountain 2 00:00:19,061 --> 00:00:22,809 ♪ Only one could rule the land 3 00:00:22,898 --> 00:00:26,314 ♪ The son's mighty hoofs come a-thunderin' down 4 00:00:26,401 --> 00:00:29,984 ♪ Great Albino lay dead in the sand, poor boy 5 00:00:30,072 --> 00:00:33,607 ♪ Great Albino lay dead in the sand 6 00:00:33,700 --> 00:00:37,235 ♪ Thunderhead then was the king of the mountain 7 00:00:37,329 --> 00:00:40,864 ♪ Where he lived, nobody knew where 8 00:00:40,958 --> 00:00:44,492 ♪ He would steal to the ranches in the valley below 9 00:00:44,586 --> 00:00:48,038 ♪ Now and then to take a new lady fair, great lover 10 00:00:48,131 --> 00:00:51,797 ♪ Now and then to take a new lady fair 11 00:00:51,885 --> 00:00:55,052 ♪ At night many fillies broke for freedom 12 00:00:55,138 --> 00:00:58,673 ♪ At his feet another stallion lay dead 13 00:00:58,767 --> 00:01:02,350 ♪ Like a thief in the night he would fly out of sight 14 00:01:02,437 --> 00:01:03,469 ♪ Mighty clever 15 00:01:03,564 --> 00:01:05,805 ♪ The valley people said "Shoot that stallion" 16 00:01:05,899 --> 00:01:10,146 ♪ They were sure it was the great Thunderhead 17 00:01:15,325 --> 00:01:19,193 Yes, sirree. Old Thunderhead was a mighty tough customer. 18 00:01:19,288 --> 00:01:21,576 He kept getting bolder and bolder, 19 00:01:21,665 --> 00:01:25,829 like the night when he struck at Beaver Greenway's place. 20 00:01:28,463 --> 00:01:33,588 Early next morning, Beaver's granddaughter found out what had happened to their mare, 21 00:01:33,677 --> 00:01:36,250 and things sure started popping. 22 00:01:49,902 --> 00:01:51,479 Grandpa! 23 00:01:58,619 --> 00:02:01,536 Grandpa, get up. Get up, Grandpa. 24 00:02:01,622 --> 00:02:03,698 - Another mare's gone. - Huh? 25 00:02:03,790 --> 00:02:07,373 - Another mare's gone. It's Lady Hanover. - Lady Hanover? 26 00:02:07,461 --> 00:02:11,126 She was run off by some stallion. His hoofprints are all over the place. 27 00:02:11,215 --> 00:02:13,753 By ginger, it's that Thunderhead. 28 00:02:13,842 --> 00:02:19,845 - Well, don't stand there. Let's go after her. - It's too late. She's dead. 29 00:02:19,932 --> 00:02:20,963 Dead? 30 00:02:21,058 --> 00:02:26,218 She tried to jump that gulch in the upper pasture. I found her lying down at the bottom. 31 00:02:26,313 --> 00:02:28,353 Lady Hanover. 32 00:02:28,440 --> 00:02:31,275 The finest trotting mare a man ever had. 33 00:02:31,360 --> 00:02:34,396 Why, it was only last spring we bred her to Willie D. 34 00:02:34,488 --> 00:02:36,564 I was counting on her colt. 35 00:02:36,657 --> 00:02:40,191 - I'm sorry, Grandpa. - Don't you feel sorry for me! 36 00:02:40,285 --> 00:02:46,537 By ginger, I'm going to tell those McLaughlins a thing or two. You just wait. 37 00:02:53,173 --> 00:02:54,502 Ohh... 38 00:02:57,261 --> 00:02:59,716 Tell me, was I very...? 39 00:02:59,805 --> 00:03:01,050 Yes. 40 00:03:02,808 --> 00:03:04,847 - What day is it? - Tuesday. 41 00:03:04,935 --> 00:03:06,477 Tuesday. 42 00:03:06,562 --> 00:03:09,765 You've been that way since Sunday. 43 00:03:25,205 --> 00:03:27,696 I'll put the coffee on. 44 00:03:33,672 --> 00:03:35,712 Oh! Carey... 45 00:03:35,799 --> 00:03:38,468 Pump for me, will you? 46 00:03:40,554 --> 00:03:43,045 Honest, ducky, this is the last time. 47 00:03:43,140 --> 00:03:46,840 - Yes, I know. Put your head down. - Ohh! 48 00:03:47,603 --> 00:03:50,520 Hey, what are you trying to do? Drown me? 49 00:03:55,068 --> 00:03:57,357 Ouch! Ouch, you're scalping me! 50 00:03:57,446 --> 00:04:01,444 I came here to look after you, and I'm going to, even if it hurts. 51 00:04:01,533 --> 00:04:02,814 There. 52 00:04:02,910 --> 00:04:05,365 Thanks for leaving my head on my shoulders. 53 00:04:05,454 --> 00:04:08,324 Wash your hands. I'll have breakfast ready in a minute. 54 00:04:08,415 --> 00:04:10,906 All right. 55 00:04:11,001 --> 00:04:13,919 Never mind breakfast. I just remembered I'm mad. 56 00:04:14,004 --> 00:04:17,373 - You're not going to start a fuss. - I'm not, eh? 57 00:04:17,466 --> 00:04:22,887 Thunderhead has stolen two of my mares and if Rob McLaughlin won't do something, I will. 58 00:04:22,971 --> 00:04:26,221 I'll not have you fight with Mr McLaughlin. It's not neighbourly. 59 00:04:26,308 --> 00:04:29,392 Grandpa, please wait till you feel better. 60 00:04:29,478 --> 00:04:34,638 If I didn't feel as well as I do, I wouldn't stand here arguing with you. Now scat. 61 00:04:46,119 --> 00:04:52,703 I hope Ken doesn't forget those skillets. This one's impossible. Just look at these eggs. 62 00:04:52,793 --> 00:04:55,248 That kid should've been back last night. 63 00:04:55,337 --> 00:04:58,753 It's a long pull from Los Angeles, especially dragging a trailer. 64 00:04:58,841 --> 00:05:02,506 I know, but that boy's got a genius for getting into trouble. 65 00:05:02,594 --> 00:05:04,219 (knock at door) 66 00:05:05,222 --> 00:05:09,089 If you fight with the McLaughlins, no one in 20 miles will talk to you. 67 00:05:09,184 --> 00:05:13,312 No man's stallion's gonna steal my mares and get away with it. 68 00:05:13,397 --> 00:05:18,106 - Well, Carey, Beaver, come on in. - McLaughlin, I've lost another mare. 69 00:05:18,193 --> 00:05:21,111 - Oh, I'm sorry to hear that. - He's sorry, he says. 70 00:05:21,196 --> 00:05:23,485 It's the second mare Thunderhead has stolen. 71 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 Wait a minute. How do you know it's Thunderhead? 72 00:05:26,326 --> 00:05:30,075 Nobody's even seen him since we turned him loose a couple of years ago. 73 00:05:30,163 --> 00:05:35,039 It's Thunderhead. You know what I'm gonna do? I'm gonna hunt him down and shoot him. 74 00:05:35,127 --> 00:05:40,287 You got a perfect right to shoot him - if you catch him at it. You haven't even seen him. 75 00:05:40,382 --> 00:05:43,798 - Are you calling me a liar? - Please excuse him, Mr McLaughlin. 76 00:05:43,886 --> 00:05:47,301 - No man calls me a liar and gets away with it. - Will you be reasonable? 77 00:05:47,389 --> 00:05:50,141 I'll get word around to watch out for a mare-stealer... 78 00:05:50,225 --> 00:05:54,686 That's all I want to know. I come here for a little action and all I get is a lot of talk. 79 00:05:54,771 --> 00:05:58,057 I'll handle this thing my own way. 80 00:05:58,150 --> 00:06:02,646 - I'm sorry. He doesn't really mean it. - It's all right. Don't worry about it. 81 00:06:03,572 --> 00:06:05,315 - Carey! - Coming, Grandpa. 82 00:06:05,407 --> 00:06:06,901 Goodbye, Mr McLaughlin. 83 00:06:16,460 --> 00:06:19,212 Come on, Sundown, let's get outta here. 84 00:06:19,296 --> 00:06:21,170 Hyah! 85 00:06:21,256 --> 00:06:24,257 Huh! Calling me a liar and sticking up for Thunderhead. 86 00:06:24,343 --> 00:06:26,668 - Why do you have to fight with everybody? - Me? 87 00:06:26,762 --> 00:06:29,300 - If only you'd stop drinking. - Stop drinking? 88 00:06:29,389 --> 00:06:32,225 I only take a thimbleful just to settle my nerves. 89 00:06:32,309 --> 00:06:37,648 If only you would, and start training Sundown again, then everything would be different. 90 00:06:37,731 --> 00:06:40,020 You took the words right out of my mouth. 91 00:06:40,108 --> 00:06:44,272 That's exactly what I'm gonna start doing tomorrow - you watch me. 92 00:06:46,573 --> 00:06:49,658 Hello! Pull up a minute. I got a surprise for you. 93 00:06:49,743 --> 00:06:53,788 - You're the one who's got a surprise coming. - Hey! Wait a minute! 94 00:06:53,872 --> 00:06:59,163 - I'll see you later, Ken. - You keep away from those McLaughlins. 95 00:07:09,179 --> 00:07:11,386 Do you think Thunderhead stole the mares? 96 00:07:11,473 --> 00:07:15,850 If he's alive, I'm afraid so. A lot of mares have been stolen lately besides Beaver's. 97 00:07:15,936 --> 00:07:17,015 What are you gonna do? 98 00:07:17,104 --> 00:07:21,932 If we pick up his trail soon after a mare's been stolen, we've a good chance of catching him. 99 00:07:22,025 --> 00:07:24,563 Then you'll have to shoot him? 100 00:07:24,611 --> 00:07:28,229 - Yeah. - I'm afraid that'll break Ken's heart. 101 00:07:30,200 --> 00:07:31,576 - Kenny! - Hi, Gus! 102 00:07:31,660 --> 00:07:35,029 - How are things in the city? - Great. I got a surprise in the trailer. 103 00:07:35,122 --> 00:07:38,039 Surprises I like don't come in trailers! 104 00:07:38,625 --> 00:07:40,784 - Ken! - Hello, Mom. Your skillets. 105 00:07:40,878 --> 00:07:43,119 - Thank you, son. - Hiya, Dad. 106 00:07:43,213 --> 00:07:46,000 The horses come through in good shape? Mr McNulty pay you? 107 00:07:46,091 --> 00:07:49,709 - Yes, sir. And have I got a surprise for you. - What is it this time? 108 00:07:49,803 --> 00:07:52,175 The most wonderful thing happened. 109 00:07:52,264 --> 00:07:55,384 - I met a friend of yours, Whitey Eaton... - A friend of mine? 110 00:07:55,475 --> 00:07:58,263 - He let me in on a terrific deal. - Whitey Eaton did? 111 00:07:58,353 --> 00:08:03,015 - He's the crookedest horse-dealer this side... - You've mixed him up with someone else. 112 00:08:03,108 --> 00:08:04,686 (banging) 113 00:08:04,776 --> 00:08:07,398 - Take it easy, baby. - She looks fine, Kenny. 114 00:08:07,487 --> 00:08:11,437 What have you got in that trailer? Did you let Whitey Eaton sell you a horse? 115 00:08:11,533 --> 00:08:15,483 Sure. And is she a beauty. Hey, let's get her out, Gus. 116 00:08:15,579 --> 00:08:17,951 Just a minute, young man. 117 00:08:18,040 --> 00:08:21,491 Did you take the 2200 McNulty paid you for the polo ponies 118 00:08:21,585 --> 00:08:25,583 and give it to Whitey Eaton for some broken-down piece of crowbait? 119 00:08:25,672 --> 00:08:30,050 - Why, Mr Eaton says she's a sure winner. - I told you, Whitey Eaton is a crook! 120 00:08:30,135 --> 00:08:35,260 I can't agree with you, Dad. I think this mare is a very sound business investment. 121 00:08:35,349 --> 00:08:37,009 - Come on, take a look. - What... 122 00:08:39,645 --> 00:08:43,642 - What is she, Kenny? - A trotter. Let me get this blanket off. 123 00:08:47,319 --> 00:08:50,320 - There you are. - Rob, she's beautiful. 124 00:08:50,405 --> 00:08:54,071 Yeah, I've seen Whitey's beautiful horses before. Come here, son. 125 00:08:54,159 --> 00:08:56,781 Telephone him and tell him I don't want this mare, 126 00:08:56,870 --> 00:09:00,702 and after breakfast tomorrow, you're going back to Los Angeles with it. 127 00:09:00,791 --> 00:09:04,290 - I don't think so, Dad. - You... you what? 128 00:09:04,378 --> 00:09:07,047 You said that on my next birthday I'll be a partner. 129 00:09:07,130 --> 00:09:09,586 If so, I'm gonna have something to say. 130 00:09:09,675 --> 00:09:12,426 You'll never be a partner pulling stunts like this. 131 00:09:12,511 --> 00:09:16,805 At least you can let him show her. All Ken knows about horses is what you taught him. 132 00:09:16,890 --> 00:09:19,891 She's by Bolomite out of Margaret Castledon - both champions. 133 00:09:19,977 --> 00:09:21,969 You can't beat that breeding. 134 00:09:22,062 --> 00:09:24,683 Well, all right. Trot her out. Let's see her. 135 00:09:25,607 --> 00:09:27,399 Come on, baby. 136 00:09:27,484 --> 00:09:30,058 Come on, baby, trot. Come on. 137 00:09:32,281 --> 00:09:35,899 - Buying a horse without consulting me. - I'm sure she'll be all right. 138 00:09:39,621 --> 00:09:42,243 Here. Here, stop that. Down, girl! 139 00:09:42,332 --> 00:09:44,076 - Uh-oh. - Ken, be careful. 140 00:09:44,168 --> 00:09:47,003 Whoa! Hey, what's the matter with you? Down, girl! 141 00:09:47,087 --> 00:09:48,581 I told you about Whitey. 142 00:09:48,672 --> 00:09:51,245 What's the matter? Something's bothering her. 143 00:09:51,341 --> 00:09:54,924 Listen to her. She's wind-broken, that's what's the matter with her. 144 00:09:55,012 --> 00:09:57,467 2200 bucks right up the flue. 145 00:09:57,556 --> 00:10:01,256 Boss, it might be the altitude. It's 8200ft up here. 146 00:10:01,351 --> 00:10:03,427 Yeah, that's it. It's the altitude. 147 00:10:03,520 --> 00:10:07,185 Let her take it easy for a while till her lungs fill out. Then she'll be fine. 148 00:10:07,274 --> 00:10:10,109 Yeah, maybe. Meanwhile, you'd better put her up, Gus. 149 00:10:10,194 --> 00:10:14,108 - I'll take her, Gus. - No, you stay here. I want a talk with you. 150 00:10:14,198 --> 00:10:18,361 I'm sorry I bought her like I did, Dad. I should have spoken to you first, but... 151 00:10:18,452 --> 00:10:22,615 If you're going to be a partner, you can't just use snap judgment about things. 152 00:10:22,706 --> 00:10:26,157 Before I do anything, I always talk it over with your mother. 153 00:10:26,251 --> 00:10:28,623 - Well, I do. - Of course, darling. 154 00:10:28,712 --> 00:10:31,285 Why don't you think before you do these things? 155 00:10:31,381 --> 00:10:34,299 I did. I put myself right in your place. 156 00:10:34,384 --> 00:10:37,421 I knew that you'd have bought her if you'd been in my place. 157 00:10:37,513 --> 00:10:40,004 What's the use? I give up! 158 00:10:41,391 --> 00:10:46,184 I do too, I guess. He won't take my judgment on anything. 159 00:11:00,327 --> 00:11:02,783 - Hey, Ken. - Yes, sir? 160 00:11:02,871 --> 00:11:05,576 I've changed my mind. I'll let you keep the mare. 161 00:11:05,666 --> 00:11:09,117 - You will? Gee, that's great... - Wait. Under these conditions. 162 00:11:09,211 --> 00:11:12,710 She's your responsibility, and she'll have to pay for her own keep. 163 00:11:12,798 --> 00:11:16,748 Once she's brought back her costs, then we'll take you into partnership. 164 00:11:16,844 --> 00:11:20,378 That's very fair of you, Dad. Thank you. And you too, Mom. 165 00:11:20,472 --> 00:11:24,766 There's one other little matter. Might as well let you have it all at once. 166 00:11:24,852 --> 00:11:27,425 - Yes, sir? - Beaver Greenway was just here. 167 00:11:27,521 --> 00:11:31,768 - Thunderhead stole another one of his mares. - Thunderhead did? 168 00:11:31,859 --> 00:11:34,147 But we don't even know he's alive. 169 00:11:34,236 --> 00:11:40,488 Well, if he is, Beaver's gonna shoot him. And if I see him first, I'm afraid I'll have to. 170 00:11:41,994 --> 00:11:44,070 (neighing) 171 00:12:03,015 --> 00:12:06,514 - So that's your surprise! - You like her? 172 00:12:07,477 --> 00:12:10,313 From here I'd say she looks pretty good. 173 00:12:10,939 --> 00:12:13,857 Come on, baby, show her your stuff. 174 00:12:15,569 --> 00:12:18,570 Now, settle down. Easy, girl. 175 00:12:22,576 --> 00:12:25,149 Easy. Trot. Trot. 176 00:12:28,123 --> 00:12:30,697 Trot. 177 00:12:30,792 --> 00:12:33,081 Whoa. Settle down. Trot. 178 00:12:33,170 --> 00:12:35,839 Ah, stop that. Behave yourself. 179 00:12:35,923 --> 00:12:39,042 - She's a little green yet. - Yes, I can see that. 180 00:12:39,134 --> 00:12:44,010 Now, come on. Come on, baby, you know better than that. Trot. 181 00:12:44,765 --> 00:12:48,976 - I believe she's got something. - I got a hunch the moment I laid eyes on her. 182 00:12:49,061 --> 00:12:51,552 Whoa! That's enough for today. Whoa, Jewel. 183 00:12:51,647 --> 00:12:53,390 - Jewel? - Yeah. Crown Jewel. 184 00:12:53,482 --> 00:12:57,526 That's a nice name. I like it. She's blowing. Have you worked her hard? 185 00:12:57,611 --> 00:13:00,149 No, it's the altitude. It got her at first, 186 00:13:00,239 --> 00:13:04,023 but soon she'll have lung power and stamina to burn. Won't you, baby? 187 00:13:04,117 --> 00:13:06,822 - You look at a horse the way my father did. - I do? 188 00:13:06,912 --> 00:13:08,454 Mother used to say, 189 00:13:08,539 --> 00:13:13,035 "If you looked at me the way you look at your prize hunter, I'd faint with delight." 190 00:13:13,126 --> 00:13:16,330 Must've been quite a guy, your father. Thanks. 191 00:13:16,421 --> 00:13:18,497 Come on, Jewel. 192 00:13:20,259 --> 00:13:23,094 There we are. Be a good girl and I'll get you some hay. 193 00:13:23,178 --> 00:13:26,713 - You throw it down and I'll give it to her. - OK. 194 00:13:35,315 --> 00:13:37,771 - Is that all you're giving her? - Isn't it enough? 195 00:13:37,860 --> 00:13:40,564 It wouldn't be for my horses. 196 00:13:41,989 --> 00:13:44,147 - Oh, Ken! - (Laughs) 197 00:13:44,241 --> 00:13:46,032 How was that? 198 00:13:46,118 --> 00:13:49,736 Ken, what are you doing?! (coughs) 199 00:13:57,296 --> 00:14:00,830 - Hey, where's the ladder? - Ladder? What ladder? 200 00:14:00,924 --> 00:14:04,258 - Come on, put it back. - I don't know what you're talking about. 201 00:14:04,344 --> 00:14:06,633 You don't, eh? 202 00:14:08,807 --> 00:14:10,883 Hey! Cut it out! 203 00:14:15,230 --> 00:14:17,389 So that's the way you want to play. 204 00:14:17,482 --> 00:14:19,559 Oh, Ken! 205 00:14:25,324 --> 00:14:28,657 - I'm sorry. - You are? Why? 206 00:14:28,744 --> 00:14:31,910 - I shouldn't be roughhousing with you. - You didn't hurt me. 207 00:14:31,997 --> 00:14:34,037 That's not what I mean. 208 00:14:34,124 --> 00:14:37,458 You seem different today, somehow. 209 00:14:37,544 --> 00:14:41,459 Maybe it's because you've never looked at me before - really. 210 00:14:41,548 --> 00:14:44,383 No. I guess I never did. 211 00:14:44,468 --> 00:14:47,718 I'd better get to work. I promised Dad I'd fix the corral fence. 212 00:14:47,804 --> 00:14:51,220 - I'll help you. - Building fences is a man's job. 213 00:14:51,725 --> 00:14:52,674 Oh. 214 00:14:52,768 --> 00:14:55,769 Very well. If I'm in the way, then I'll go home. 215 00:14:55,854 --> 00:14:59,188 No, don't go. I'm glad you came. 216 00:14:59,274 --> 00:15:03,272 I was thinking yesterday that you haven't been over to go riding for a while. 217 00:15:03,362 --> 00:15:06,565 - I can't be coming over here all the time. - Why not? 218 00:15:06,657 --> 00:15:09,693 I have a home too, in case anybody should be interested. 219 00:15:09,785 --> 00:15:12,951 - You mean I should come to see you? - Are you asking for a date? 220 00:15:13,038 --> 00:15:16,621 - Well, I... - Saturday evening would be the best time. 221 00:15:16,708 --> 00:15:19,081 We don't have a radio to dance to, 222 00:15:19,169 --> 00:15:23,546 but from our porch you can almost hear the dance music from Cave Lakes. 223 00:15:23,632 --> 00:15:26,419 - I'll bet it's beautiful. - Do you like to dance? 224 00:15:26,510 --> 00:15:30,508 - You mean we have a date? - Well... sure! 225 00:15:30,597 --> 00:15:32,886 Saturday evening. 226 00:15:44,736 --> 00:15:46,528 - Hey, Ken! - Shh! 227 00:15:46,613 --> 00:15:49,484 We're having dinner an hour early for him and he's late. 228 00:15:49,575 --> 00:15:54,533 He'll be right down. And don't kid him. Remember, it's his first date. 229 00:15:54,621 --> 00:15:57,112 I won't say a word. 230 00:16:08,719 --> 00:16:12,503 - Sorry I'm late. - That's perfectly all right, dear. 231 00:16:12,598 --> 00:16:16,642 Well, pardon me. Haven't I seen that necktie someplace before? 232 00:16:16,727 --> 00:16:18,435 Yes, sir. It's yours. 233 00:16:18,520 --> 00:16:22,897 My tie. Don't you think it's a little bit early for you to start using my things? 234 00:16:22,983 --> 00:16:26,186 - After all, we're not partners yet. - No, sir. 235 00:16:26,278 --> 00:16:29,362 Hey, uh... what'd you do to your chin? 236 00:16:29,448 --> 00:16:31,654 - Oh, nothing, it's just a little... - Cut. 237 00:16:31,742 --> 00:16:34,067 Cut? How on earth did...? 238 00:16:34,161 --> 00:16:36,996 - It couldn't possibly be a razor cut, could it? - Rob! 239 00:16:37,080 --> 00:16:39,998 - You have been using my razor, haven't you? - Yes, sir. 240 00:16:40,083 --> 00:16:43,203 - You see, I've got a date. - A date?! 241 00:16:45,672 --> 00:16:48,839 - With Carey Greenway, I suppose? - Yes, sir. 242 00:16:48,926 --> 00:16:51,843 - Planning to take her dancing, I suppose? - Yes, sir. 243 00:16:51,929 --> 00:16:54,965 And after that, to Red Slade's for some supper, I suppose? 244 00:16:55,057 --> 00:16:58,058 - Yes, sir. - Well, why didn't you say so? 245 00:16:58,143 --> 00:17:01,393 Here's five bucks. Have a good time. 246 00:17:01,480 --> 00:17:03,556 Well, thanks. 247 00:17:29,842 --> 00:17:32,759 Your supper's on the table. 248 00:17:52,239 --> 00:17:53,863 Carey. 249 00:18:00,581 --> 00:18:02,657 Carey! 250 00:18:12,843 --> 00:18:14,717 Carey! 251 00:18:16,722 --> 00:18:19,473 It's me, ducky. 252 00:18:19,558 --> 00:18:22,927 I only had one drink. Just a little one. 253 00:18:23,020 --> 00:18:26,934 - You'd better go down and have your supper. - Doggone it, I was cold. 254 00:18:27,024 --> 00:18:31,686 I've been up in those hills searching for that stallion. It's just discouraging. 255 00:18:31,778 --> 00:18:35,147 You know I don't want to drink. I hate the stuff. 256 00:18:35,240 --> 00:18:38,360 But somehow everything's been going wrong with me lately. 257 00:18:38,452 --> 00:18:40,859 But don't think I haven't been trying. 258 00:18:40,954 --> 00:18:44,039 - I thought you were going to work Sundown. - Tomorrow. 259 00:18:44,124 --> 00:18:47,825 Tomorrow I'll get Sundown going like he's never gone before. 260 00:18:47,920 --> 00:18:52,546 We'll enter him in the Governor's Stake, and then everything'll be peaches and cream. 261 00:18:52,633 --> 00:18:55,468 It's always going to be peaches and cream tomorrow. 262 00:18:55,552 --> 00:18:59,420 There you go, discouraging me again. Honest, ducky, I promise. 263 00:18:59,515 --> 00:19:03,808 First thing in the morning I'll hook up Sundown and get going. Is it a bargain? 264 00:19:03,894 --> 00:19:06,349 - It is if you mean it. - Sure I mean it. 265 00:19:06,438 --> 00:19:10,187 You'll see. This old boy isn't finished yet. Not by ajugful. 266 00:19:10,275 --> 00:19:13,609 By ginger, we're gonna win that race. I feel it in my bones. 267 00:19:13,695 --> 00:19:17,823 We'll get my farm back in Connecticut. I'll drive in the Grand Circuit again. 268 00:19:17,908 --> 00:19:21,775 - And you'll have a trunkful of pretty dresses. - Grandpa, please! 269 00:19:21,870 --> 00:19:23,779 Well, you will. 270 00:19:23,872 --> 00:19:29,626 Say, let me look at you. You look real swell. How come you're all rigged out like that? 271 00:19:29,711 --> 00:19:34,457 - I've got a date. With Ken McLaughlin. - Didn't I tell you about those McLaughlins? 272 00:19:34,550 --> 00:19:37,835 - You know, they have a trotter too. - Huh? 273 00:19:37,928 --> 00:19:42,139 A beautiful black mare. I think they're going to get her ready for Lancaster too. 274 00:19:42,224 --> 00:19:46,008 First they steal my mares, now they want to win the Governor's Stake. 275 00:19:46,103 --> 00:19:48,179 They will if you don't get busy. 276 00:19:48,272 --> 00:19:53,017 A fine chance they have of beating Beaver Greenway, those Johnny-come-latelies. 277 00:19:53,110 --> 00:19:55,435 You stay away from those McLaughlins. 278 00:19:55,529 --> 00:19:57,771 Go down and have your supper. 279 00:19:57,865 --> 00:20:00,272 You heard me, now. 280 00:20:09,126 --> 00:20:11,284 McLaughlins. 281 00:20:11,378 --> 00:20:13,834 Stealing my horses. 282 00:20:13,922 --> 00:20:16,496 Buying a trotting mare, eh? 283 00:20:42,492 --> 00:20:44,818 Hello, Mr Greenway. Nice evening. 284 00:20:44,912 --> 00:20:48,078 - I hear you got a trotter. - Yes, sir. She looks like a winner. 285 00:20:48,165 --> 00:20:50,703 - She does, eh? - Well, I think so. Is Carey ready? 286 00:20:50,792 --> 00:20:54,458 - She ain't going out tonight. - She isn't? Why? Is she sick? 287 00:20:54,546 --> 00:20:58,544 - Yeah. Sick of McLaughlins. - What? Oh, you're kidding. 288 00:20:58,634 --> 00:21:02,466 I am, am I? Well, suppose you just scat. 289 00:21:02,554 --> 00:21:07,050 - Carey and I have a date to go dancing. - Just dance yourself back home. 290 00:21:07,142 --> 00:21:09,716 - Does Carey know about this? - I told you to scat. 291 00:21:09,811 --> 00:21:12,100 Now, when I say scat, I mean scat. 292 00:21:12,189 --> 00:21:14,228 So... scat. 293 00:21:14,316 --> 00:21:16,059 OK. 294 00:21:16,151 --> 00:21:18,856 - Hey, Ken. - Yes, sir? 295 00:21:18,946 --> 00:21:22,196 Don't get no idea in your head your mare can beat Sundown. 296 00:21:22,282 --> 00:21:24,608 No horse can touch him when he's going good. 297 00:21:24,701 --> 00:21:28,402 - That's what you think. - That's what I know. 298 00:21:31,917 --> 00:21:33,376 Huh. 299 00:21:33,460 --> 00:21:37,078 Thinks he can beat Sundown, eh? The young squirt. 300 00:21:37,172 --> 00:21:39,248 (door opens) 301 00:21:44,346 --> 00:21:47,051 Where's Ken? I thought I heard him. 302 00:21:47,140 --> 00:21:48,848 - Well, he... - I did, didn't I? 303 00:21:48,934 --> 00:21:52,054 Yeah, that was him, all right. 304 00:21:53,522 --> 00:21:57,222 - Grandpa, you didn't... - Stay away from the McLaughlins. 305 00:21:57,317 --> 00:22:00,104 How could you do such a thing? 306 00:22:00,195 --> 00:22:02,769 You know how much I wanted to go dancing. 307 00:22:02,865 --> 00:22:08,488 But when you're drinking, you're... you're just impossible. I'm ashamed of you! 308 00:22:08,579 --> 00:22:10,536 Carey! Carey! 309 00:22:12,291 --> 00:22:15,707 Carey, wait! Don't be mad at me! 310 00:22:15,794 --> 00:22:17,870 Come back, ducky! 311 00:22:20,007 --> 00:22:22,842 I didn't mean to hurt you. 312 00:22:55,792 --> 00:22:57,666 Ken! 313 00:23:02,549 --> 00:23:05,420 - I didn't think I'd make it. - Neither did I. What goes on? 314 00:23:05,511 --> 00:23:09,555 - Do you still want to take me to the dance? - Do I? Home, Jasper, and thanks. 315 00:23:09,640 --> 00:23:10,719 I must look a fright. 316 00:23:10,766 --> 00:23:15,095 - Am I all wrinkled and blown to pieces? - The wrinkles'll come out and I have a comb. 317 00:23:15,646 --> 00:23:17,769 Where oh where is dear little Susie? 318 00:23:17,981 --> 00:23:20,057 Where oh where is dear little Susie? 319 00:23:20,275 --> 00:23:22,398 Where oh where is dear little Susie? 320 00:23:22,486 --> 00:23:24,525 Way down yonder in the papaw patch 321 00:23:24,613 --> 00:23:26,652 Come on, boys, let's go find her 322 00:23:26,865 --> 00:23:28,905 Come on, boys, let's go find her 323 00:23:29,117 --> 00:23:31,276 Come on, boys, let's go find her 324 00:23:31,370 --> 00:23:33,493 Way down yonder in the papaw patch 325 00:23:33,580 --> 00:23:35,822 Picking up papaws, put 'em in your pocket 326 00:23:36,041 --> 00:23:37,915 Picking up papaws, put 'em in your pocket 327 00:23:38,126 --> 00:23:40,166 Picking up papaws, put 'em in your pocket 328 00:23:40,254 --> 00:23:42,460 Way down yonder in the papaw patch 329 00:23:42,548 --> 00:23:44,505 Where oh where is dear little Carey? 330 00:23:44,716 --> 00:23:46,674 Where oh where is dear little Carey? 331 00:23:46,885 --> 00:23:48,842 Where oh where is dear little Carey? 332 00:23:48,929 --> 00:23:50,838 Way down yonder in the papaw patch 333 00:23:50,931 --> 00:23:52,924 Come on, boys, let's go find her 334 00:23:53,141 --> 00:23:55,015 Come on, boys, let's go find her 335 00:23:55,227 --> 00:23:57,266 Come on, boys, let's go find her 336 00:23:57,354 --> 00:23:59,311 Way down yonder in the papaw patch 337 00:23:59,398 --> 00:24:01,355 Picking up papaws, put 'em in your pocket 338 00:24:01,567 --> 00:24:03,524 Picking up papaws, put 'em in your pocket 339 00:24:03,735 --> 00:24:05,693 Picking up papaws, put 'em in your pocket 340 00:24:05,779 --> 00:24:08,899 Way down yonder in the papaw patch 341 00:24:08,949 --> 00:24:10,988 (cheering) 342 00:24:11,410 --> 00:24:15,028 - (boy) Hey, Gus, sing us a song! - (All) Yeah! 343 00:24:17,708 --> 00:24:21,242 When I was single, oh then, oh then 344 00:24:21,336 --> 00:24:24,373 When I was single, oh then 345 00:24:24,464 --> 00:24:27,750 When I was single, my money did jingle 346 00:24:27,843 --> 00:24:31,010 And I wish I was single again, again 347 00:24:31,096 --> 00:24:33,717 I wish I was single again 348 00:24:33,807 --> 00:24:37,591 I married me a wife, oh then, oh then 349 00:24:37,686 --> 00:24:40,687 I married me a wife, oh then 350 00:24:40,772 --> 00:24:43,939 I married me a wife, she's the curse of my life 351 00:24:44,026 --> 00:24:47,192 And I wish I was single again, again 352 00:24:47,279 --> 00:24:49,437 I wish I was single again 353 00:24:50,324 --> 00:24:53,740 My wife she died, oh then, oh then 354 00:24:53,827 --> 00:24:56,781 My wife she died, oh then 355 00:24:56,872 --> 00:24:59,873 My wife she died and I laughed till I cried 356 00:24:59,958 --> 00:25:03,161 To think I was single again, again 357 00:25:03,253 --> 00:25:06,124 To think I was single again 358 00:25:06,215 --> 00:25:09,500 I married me another, oh then, oh then 359 00:25:09,593 --> 00:25:12,510 I married me another, oh then 360 00:25:12,596 --> 00:25:15,716 I married me another, she's the devil's stepmother 361 00:25:15,807 --> 00:25:18,927 And I wish I was single again, again 362 00:25:19,019 --> 00:25:22,933 I wish I was single again 363 00:25:29,112 --> 00:25:31,188 (slow dance music) 364 00:25:56,306 --> 00:25:58,880 - What's the matter? - Nothing. 365 00:25:58,976 --> 00:26:01,348 Your grandfather? 366 00:26:01,436 --> 00:26:05,268 - Maybe I shouldn't have come. - Carey, you've got to have fun sometime. 367 00:26:05,357 --> 00:26:08,607 Your grandfather can't just tie you down all your life. 368 00:26:08,694 --> 00:26:12,941 I know, but he'll be worried, and there's no telling what he might do. 369 00:26:13,031 --> 00:26:15,522 He's been drinking again. 370 00:26:16,910 --> 00:26:19,745 Well, I guess I'd better take you home, huh? 371 00:26:19,830 --> 00:26:22,036 Yes. 372 00:26:31,383 --> 00:26:35,084 - Isn't it beautiful? - Yeah. Music's good, too. 373 00:26:35,179 --> 00:26:37,930 Oh, Ken, what am I going to do with my grandfather? 374 00:26:38,015 --> 00:26:40,636 - He's quite a problem. - He doesn't mean to be. 375 00:26:40,726 --> 00:26:45,222 It's just that he's getting old and he's lonely. He depends upon me so much. 376 00:26:45,314 --> 00:26:50,189 If I don't take good care of him and get him straightened out, he won't be a success again. 377 00:26:50,277 --> 00:26:52,946 - Maybe you're not handling him right. - How do you mean? 378 00:26:53,030 --> 00:26:55,984 You know the old saying - "Take the bull by the horns." 379 00:26:56,074 --> 00:26:58,447 You think I should put my foot down more? 380 00:26:58,535 --> 00:27:01,702 - I would if he was my grandfather. - Maybe you're right. 381 00:27:01,788 --> 00:27:05,620 If I go home now, he'll think he's won his point, that I'm just a child. 382 00:27:05,709 --> 00:27:07,369 Now you're talking. 383 00:27:07,461 --> 00:27:10,296 But... if I don't go... 384 00:27:10,380 --> 00:27:12,456 Come on. 385 00:27:13,717 --> 00:27:16,552 - Just one more? - You bet! 386 00:27:26,188 --> 00:27:27,979 She left me. 387 00:27:28,065 --> 00:27:30,141 My little ducky. 388 00:27:31,693 --> 00:27:35,228 I shouldn't have chased that boy away, Sundown. 389 00:27:35,322 --> 00:27:39,023 No, sir. I shouldn't have done it. 390 00:27:39,117 --> 00:27:43,696 I don't know why I do some of the things I do. 391 00:27:44,831 --> 00:27:47,916 Maybe I'm just naturally mean. 392 00:27:49,086 --> 00:27:53,000 But I've never been mean to you, have I, Sundown? 393 00:27:53,090 --> 00:27:55,497 I'm gonna get you out of this place. 394 00:27:55,592 --> 00:27:59,756 I'm gonna get you a nice clean barn and a paddock deep in clover. 395 00:27:59,847 --> 00:28:04,224 Tomorrow, first thing in the morning, I'm gonna hook you up. 396 00:28:04,309 --> 00:28:06,800 We'll show 'em, by ginger. 397 00:28:24,371 --> 00:28:26,827 Yes, sir. We'll show 'em. 398 00:28:28,250 --> 00:28:31,535 Remember when we won the Walnut Hall Cup at Lexington? 399 00:28:35,090 --> 00:28:38,126 That was a great day. 400 00:28:41,180 --> 00:28:43,256 A great day. 401 00:28:45,225 --> 00:28:47,134 But look at us now. 402 00:28:47,227 --> 00:28:50,347 Just look what's happened to us now. 403 00:28:58,405 --> 00:29:01,074 But don't you worry. 404 00:29:01,158 --> 00:29:07,113 We'll do it again. Yes, sir, everything's gonna be just as it was. 405 00:29:07,206 --> 00:29:09,531 You just watch. 406 00:29:09,625 --> 00:29:11,997 We'll get our farm back in Connecticut. 407 00:29:12,085 --> 00:29:14,493 And we'll drive the Grand Circuit again. 408 00:29:14,588 --> 00:29:18,835 And we'll get Carey a whole trunkful of pretty dresses. 409 00:29:18,926 --> 00:29:21,002 And we'll... 410 00:29:22,804 --> 00:29:26,672 You think I talk too much, don't you, Sundown? 411 00:29:33,607 --> 00:29:35,350 Well, you're right. 412 00:30:13,522 --> 00:30:15,431 - Grandpa! - Good morning, ducky! 413 00:30:15,524 --> 00:30:19,569 - Oh, Grandpa! - Whoa! Whoa! What's all the fuss about? 414 00:30:19,653 --> 00:30:23,520 - Are you really going to work Sundown? - Haven't I told you so all along? 415 00:30:23,615 --> 00:30:26,533 - Oh, Grandpa! - Now, now, scat. I've got work to do. 416 00:30:26,618 --> 00:30:29,026 Giddap, Sundown. 417 00:30:29,121 --> 00:30:33,119 Come on, you rascal, you've been loafing long enough now. 418 00:30:38,547 --> 00:30:40,623 (neighs) 419 00:30:56,190 --> 00:30:58,266 (neighs) 420 00:30:59,193 --> 00:31:01,269 (neighing) 421 00:31:28,597 --> 00:31:30,506 (whinnies) 422 00:31:31,016 --> 00:31:33,554 (neighs) 423 00:33:46,777 --> 00:33:49,861 When I was single, oh then, oh then 424 00:33:49,947 --> 00:33:51,856 (whinny) 425 00:33:51,949 --> 00:33:53,063 Wait your turn. 426 00:33:53,158 --> 00:33:55,115 When I was single... 427 00:33:55,202 --> 00:33:58,156 How are you this morning, Jewel? 428 00:33:59,164 --> 00:34:01,786 Hm. Talking to myself again. 429 00:34:01,875 --> 00:34:03,915 Jewel! Breakfast! 430 00:34:04,002 --> 00:34:06,078 Breakfast, Jewel! 431 00:34:09,091 --> 00:34:11,796 You couldn't just evaporate. 432 00:34:15,472 --> 00:34:17,346 Uh-oh. 433 00:34:27,401 --> 00:34:29,477 Holy jumpin' Judy. 434 00:34:30,445 --> 00:34:34,443 Them's Jewel's tracks. These here belong to a horse that ain't been shod. 435 00:34:34,533 --> 00:34:38,994 Yeah, and it looks like that unshod horse jumped the fence and kidnapped Jewel. 436 00:34:39,079 --> 00:34:41,866 Hey, Ken. Who do you think it was? 437 00:34:41,957 --> 00:34:45,243 - I don't know for sure. - You got a pretty good idea, though. 438 00:34:45,335 --> 00:34:49,250 - I guess it could've been Thunderhead. - You bet your life it's Thunderhead! 439 00:34:49,339 --> 00:34:52,625 As long as he's alive, he's a menace to every ranch in this county. 440 00:34:52,718 --> 00:34:56,798 He can't be far off, boss. A stallion won't run his mares hard if he can help it. 441 00:34:56,889 --> 00:35:00,388 That's right. Let's trail 'em. We'll catch Jewel and Thunderhead. 442 00:35:00,475 --> 00:35:05,351 The only way to catch Thunderhead is to shoot him. You get the horses ready. 443 00:35:05,439 --> 00:35:09,437 I'll phone the forest ranger, see if he can spot them with his plane. 444 00:35:15,741 --> 00:35:18,446 (Gus) Before long the ranger reported to the boss. 445 00:35:18,535 --> 00:35:24,205 Him and Kenny and bunch of ranchers started to Thunderhead's hideout. 446 00:35:26,460 --> 00:35:31,252 Took two days and two nights of packing over country no one had ever seen before. 447 00:35:31,340 --> 00:35:36,547 Then they arrived at a mesa high enough to scare a mountain goat. 448 00:35:37,471 --> 00:35:42,975 Some of the boys wanted to call it a day, but the boss and old Beaver, they wouldn't quit. 449 00:35:47,022 --> 00:35:52,443 Well, sir, when they finally got to the top, they crossed to the opposite side of the mesa, 450 00:35:52,528 --> 00:35:58,281 keeping a little ridge between them and where they figured Thunderhead should be. 451 00:35:58,367 --> 00:36:02,281 Kenny's heart was in his mouth as they climbed that little ridge. 452 00:36:02,371 --> 00:36:08,623 He wanted to get Jewel back, but he sure didn't want 'em to kill Thunderhead. 453 00:36:12,631 --> 00:36:15,466 (Ken) There they are! And isn't that Jewel? 454 00:36:15,551 --> 00:36:18,220 I bet I can get a bead on him from here. 455 00:36:18,303 --> 00:36:21,257 - Do you want to scare him and the mares? - Stop that. 456 00:36:21,348 --> 00:36:24,634 You'll get a chance at Thunderhead after we've rounded up the herd. 457 00:36:24,726 --> 00:36:28,178 Hey, Joe. Take some of the boys and spook 'em up to the far end. 458 00:36:28,272 --> 00:36:32,435 We'll cut 'em off on the other side when they come back. 459 00:36:46,081 --> 00:36:48,750 (whinnies softly) 460 00:36:48,834 --> 00:36:51,407 (whinnies) 461 00:37:07,561 --> 00:37:09,684 (neighs) 462 00:38:04,159 --> 00:38:06,235 (gunshots) 463 00:38:10,958 --> 00:38:14,077 (Rob) Beaver, you'll hit one of those mares! 464 00:38:22,511 --> 00:38:24,717 (man) The stud's got away! 465 00:38:52,916 --> 00:38:55,205 What are you trying to do? 466 00:39:03,719 --> 00:39:05,676 (man) There he goes. 467 00:39:05,762 --> 00:39:08,051 - I don't aim to jump that. - (Man ♪2) Me neither. 468 00:39:08,140 --> 00:39:12,138 - It's quite ajump all right. - Kinda glad he got away, ain't you, Ken? 469 00:39:12,227 --> 00:39:14,765 Come on, let's get our mares. 470 00:39:21,195 --> 00:39:24,694 I don't see her, Rob, but this one's sure mine. 471 00:39:24,781 --> 00:39:27,486 - You got Thunderhead? - No. He's slick. 472 00:39:27,576 --> 00:39:29,948 Might as well give him our mares. 473 00:39:30,037 --> 00:39:33,453 - Did you get your mare? - No, I'm afraid something's happened to her. 474 00:39:33,540 --> 00:39:37,704 Something's happened to her? But I thought sure I saw her from the hill. 475 00:39:37,794 --> 00:39:43,833 - I'm sorry, son, but she isn't here. - Maybe the wolves or the cougars got her. 476 00:40:11,662 --> 00:40:14,069 (low whinny) 477 00:40:14,164 --> 00:40:16,323 (whinnies) 478 00:40:37,062 --> 00:40:38,722 Boy! 479 00:40:41,733 --> 00:40:42,978 Let's go, Flicka. 480 00:40:44,361 --> 00:40:47,979 - Hey, Kenny, where are you going?! - After Jewel and Thunderhead. 481 00:40:48,073 --> 00:40:51,240 We'll get him this time. 482 00:41:18,145 --> 00:41:19,425 Jewel! 483 00:41:21,106 --> 00:41:22,814 Thunderhead! 484 00:41:24,610 --> 00:41:26,483 Jewel! 485 00:41:47,299 --> 00:41:49,671 Jewel! 486 00:42:01,772 --> 00:42:04,773 - He didn't come this way. - I told you we took the wrong trail. 487 00:42:04,858 --> 00:42:06,815 Won't nobody listen to me? 488 00:42:06,902 --> 00:42:10,852 - I could've sworn they came this way. - You're trying to protect Thunderhead. 489 00:42:10,948 --> 00:42:14,566 When he's got a mare that's stood me $2200? You think I'm crazy? 490 00:42:14,660 --> 00:42:18,788 - Yeah. - It's kinda late in the day to get all het up. 491 00:42:18,872 --> 00:42:22,455 A little drop of kindness... we'll head back. 492 00:42:25,295 --> 00:42:28,130 - Wet your whistle, Joe. - Thanks. 493 00:42:32,511 --> 00:42:35,547 Here, Beaver. Settle your nerves. 494 00:42:39,852 --> 00:42:40,931 Oh... 495 00:42:41,019 --> 00:42:42,977 I'm not that nervous. 496 00:42:43,063 --> 00:42:44,771 Giddap. 497 00:42:44,857 --> 00:42:47,941 - Well. - That's a new wrinkle for Beaver. 498 00:43:03,584 --> 00:43:05,660 (wolf howls) 499 00:45:44,328 --> 00:45:46,237 (neighs) 500 00:46:01,929 --> 00:46:03,209 Thunderhead. 501 00:46:03,305 --> 00:46:06,010 What have you done with Jewel? 502 00:46:08,685 --> 00:46:11,058 Come back here! 503 00:46:19,071 --> 00:46:22,440 Jewel. How in the world did you get in that fix? 504 00:46:33,919 --> 00:46:35,497 Easy. 505 00:46:35,587 --> 00:46:37,379 Easy, baby. 506 00:46:47,224 --> 00:46:49,797 Come on, Flicka. 507 00:46:49,893 --> 00:46:51,802 Easy. 508 00:47:03,073 --> 00:47:05,149 Easy, girl. 509 00:47:13,208 --> 00:47:16,209 Got to help yourself this time, baby. 510 00:47:22,843 --> 00:47:24,882 That's it. 511 00:47:31,310 --> 00:47:33,219 Whoa, Jewel. 512 00:47:33,312 --> 00:47:35,103 Whoa, girl. 513 00:47:35,189 --> 00:47:39,103 You're safe now. But you're sure a sight. 514 00:47:39,610 --> 00:47:41,353 (neighs) 515 00:47:46,491 --> 00:47:49,825 You love that old rascal, don't you? 516 00:47:49,912 --> 00:47:54,490 Well, so do I. You just rest here a minute with Flicka. 517 00:47:54,583 --> 00:47:58,283 Maybe we'll take him home with us. 518 00:47:58,378 --> 00:48:00,418 Come on, boy. 519 00:48:00,506 --> 00:48:02,831 Come on. (Whistles softly) 520 00:48:10,015 --> 00:48:11,557 Thunderhead! 521 00:48:13,060 --> 00:48:15,136 (coughs) 522 00:48:26,073 --> 00:48:28,990 What's the matter, Jewel? What's the matter? 523 00:48:31,787 --> 00:48:33,826 (Jewel breathes heavily) 524 00:49:21,170 --> 00:49:23,661 How does she look, Doc? 525 00:49:27,009 --> 00:49:30,259 - She'll be all right, won't she? - I don't think so, Ken. 526 00:49:30,345 --> 00:49:32,753 With the leg, you've got nothing to worry about, 527 00:49:32,848 --> 00:49:37,474 but her lungs are so badly congested that I'm afraid there's nothing else I can do. 528 00:49:37,561 --> 00:49:41,689 - But you can't just give up. - I'm sorry, Ken, I've done my best. 529 00:49:42,316 --> 00:49:46,479 - If she were my mare, I'd destroy her. - Destroy her?! 530 00:49:47,446 --> 00:49:51,906 - Do you want me to...? - No. No, we'll attend to that, thanks. 531 00:49:51,992 --> 00:49:53,652 Hey, Gus. 532 00:50:01,460 --> 00:50:05,754 - Dad, there must be something we can do. - If there was, we'd try it, but there isn't. 533 00:50:05,839 --> 00:50:09,291 You know we would. We don't want to destroy Jewel any more than you do. 534 00:50:09,384 --> 00:50:11,211 Go with your mother, son. 535 00:50:11,303 --> 00:50:15,965 No, wait. You're not gonna shoot her. I'm not as smart as Dr Kimbro, but he can be wrong. 536 00:50:16,058 --> 00:50:20,518 - Don't make things any worse. - We've got to be sensible, son. 537 00:50:20,604 --> 00:50:24,187 Jewel's in terrible pain. We can't let her go on suffering. 538 00:50:24,274 --> 00:50:30,229 But if she were a sick person you wouldn't give up. Let me try. I'll help her, I know I will. 539 00:50:31,240 --> 00:50:34,157 If she's gonna die anyway... 540 00:50:35,786 --> 00:50:38,491 that can't do her any harm. 541 00:50:39,498 --> 00:50:42,203 Giving up too easy, Jewel. 542 00:50:46,547 --> 00:50:49,501 He's right, Rob. Let him try it. 543 00:50:49,591 --> 00:50:53,541 A horse ain't never dead till he's dead, boss. 544 00:51:00,602 --> 00:51:03,936 All right, son. And I wish you luck. 545 00:51:05,148 --> 00:51:06,808 Thanks. 546 00:51:07,818 --> 00:51:10,190 I'll find a way, Jewel. 547 00:51:10,279 --> 00:51:12,567 I know I will. 548 00:51:34,052 --> 00:51:37,421 Congestion-reducer and the distemper remedy didn't help much? 549 00:51:37,514 --> 00:51:41,132 - No, sir. - Well, now, here. You try that. 550 00:51:41,226 --> 00:51:46,932 The directions are right on the bottle. That'll be a dollar and a quarter. 551 00:51:49,026 --> 00:51:51,433 - Let me know how it works out. - OK. 552 00:51:53,488 --> 00:51:55,066 - Hello, Ken. - Hello. 553 00:51:55,157 --> 00:51:59,783 - I hear Jewel's very sick. - If this doesn't work, we have to destroy her. 554 00:51:59,870 --> 00:52:02,990 - I'm sorry. - Well, so long. 555 00:52:04,917 --> 00:52:09,828 - I wish we could help him. - Doing all they know how, ain't they? 556 00:52:09,922 --> 00:52:12,210 - I suppose so. - Can't do more than that. 557 00:52:12,299 --> 00:52:17,506 - What'll you have, Beaver? - Oh, hiya, Mort. Couple of sacks of oats. 558 00:52:23,602 --> 00:52:26,437 She was such a beautiful mare. 559 00:52:28,106 --> 00:52:30,514 It's a shame. 560 00:52:32,194 --> 00:52:36,061 Seems to me, if I had a mare with a congested lung... 561 00:52:36,156 --> 00:52:39,691 Well, there's a lot of old-fashioned tricks a man can play. 562 00:52:39,785 --> 00:52:43,569 - Like what? - These new-fangled vets wouldn't approve... 563 00:52:43,664 --> 00:52:46,415 Well, if I had a horse with a congested lung, 564 00:52:46,500 --> 00:52:49,501 I'd try some aromatic oils and hot water, 565 00:52:49,586 --> 00:52:53,798 and let her breathe the fumes up through her nostrils. That might help. 566 00:52:53,882 --> 00:52:55,341 - You think so? - It might. 567 00:52:55,425 --> 00:52:58,177 - Why didn't you tell Ken? - He didn't ask me. 568 00:52:58,262 --> 00:53:01,428 - Oh, Grandpa! - Hey! Come back here! 569 00:53:08,814 --> 00:53:11,269 Hey, Mort, better hold those oats. 570 00:53:11,358 --> 00:53:14,193 Looks like I won't have a car for a while. 571 00:53:15,696 --> 00:53:18,400 - That's enough. - Now the oil. 572 00:53:21,910 --> 00:53:26,786 - Smells awful. - I don't care how it smells if it works. 573 00:53:26,874 --> 00:53:29,828 Here we are, baby. 574 00:53:29,918 --> 00:53:34,165 There. That's going to make you feel much better. 575 00:53:39,428 --> 00:53:43,757 Those kids are still with that mare. Carey should be at home and he should be in bed. 576 00:53:43,849 --> 00:53:49,009 Oh, let them alone. You used to pick on Ken for starting something and never finishing it. 577 00:53:49,104 --> 00:53:51,725 All right. He's your son. 578 00:53:51,815 --> 00:53:54,140 - I don't... - (Chuckles) 579 00:53:54,234 --> 00:53:57,235 - She's breathing easier now. - Yeah. 580 00:53:57,321 --> 00:54:00,903 Gee, your grandfather's a funny guy. I thought he didn't like me. 581 00:54:00,991 --> 00:54:04,692 Then he tipped me off to this. I guess I just don't understand him. 582 00:54:04,786 --> 00:54:07,740 I have a hard time understanding him myself sometimes. 583 00:54:07,831 --> 00:54:09,740 I'll bet. 584 00:54:09,833 --> 00:54:14,709 You've been swell, Carey. It's wonderful to have someone stick by you at a time like this. 585 00:54:14,796 --> 00:54:19,126 - You'd do the same for me, wouldn't you? - Sure I would. 586 00:54:19,218 --> 00:54:24,295 You know, it's funny. I never used to notice what you looked like. 587 00:54:25,224 --> 00:54:28,141 - Then, all of a sudden... - Now, don't get moony! 588 00:54:28,227 --> 00:54:30,303 I'm not. 589 00:54:30,395 --> 00:54:32,933 I just wanted to say that... 590 00:54:34,733 --> 00:54:36,809 Oh, forget it. 591 00:54:41,198 --> 00:54:43,274 (cock crows) 592 00:54:58,549 --> 00:55:01,668 - It's awfully quiet in here. - Yeah. 593 00:55:03,095 --> 00:55:04,126 (whinny) 594 00:55:04,221 --> 00:55:06,297 That was Jewel! 595 00:55:08,183 --> 00:55:10,639 Look at those kids. 596 00:55:13,272 --> 00:55:16,356 - She's getting up. - I'll be darned. 597 00:55:17,401 --> 00:55:18,978 Jewel! 598 00:55:19,069 --> 00:55:21,642 Carey, she's better! 599 00:55:21,738 --> 00:55:24,408 - Look, Dad, I told you. She's better! - Good work. 600 00:55:24,491 --> 00:55:28,655 You're gonna be all right, aren't you, girl? Sure! 601 00:55:34,084 --> 00:55:37,951 (Gus) It was sure wonderful to see Jewel up and around again. 602 00:55:38,046 --> 00:55:43,551 Ken had been working her, but she seemed to be getting fatter and sassier every day. 603 00:55:52,519 --> 00:55:56,184 - She sure feels good. - Yes, sir. I think she's gonna be all right. 604 00:55:56,273 --> 00:55:57,767 Hey, Kenny. 605 00:55:57,858 --> 00:56:01,808 I just had Jake Willis on the phone. He's coming over here tomorrow. 606 00:56:01,904 --> 00:56:06,815 - If he likes the way Jewel goes, he'll train her. - He will? Oh, say, that's swell. 607 00:56:06,909 --> 00:56:09,400 (Rob) There's none better. 608 00:56:12,623 --> 00:56:14,699 (neighing) 609 00:56:29,097 --> 00:56:31,635 (neighs) 610 00:56:38,857 --> 00:56:41,016 (banging) 611 00:56:54,498 --> 00:56:57,368 Rob. Get up. There's something wrong in the barn. 612 00:56:59,461 --> 00:57:00,955 - (knock at door) - Dad! 613 00:57:01,046 --> 00:57:02,837 Yeah, I'm coming. 614 00:57:12,558 --> 00:57:14,846 Hey, there! Stop that! 615 00:57:17,229 --> 00:57:19,352 - Jewel! - Quit that, will you? 616 00:57:19,439 --> 00:57:20,982 Jiminy Christmas! 617 00:57:21,066 --> 00:57:27,318 That's a beautiful mess. Look at that stall. Come on, get her out of there. 618 00:57:30,117 --> 00:57:32,738 Holy smoke. Did she cut herself, boss? 619 00:57:32,828 --> 00:57:36,991 - I don't know. Let me have a look at her. - I wonder what's the matter with her now. 620 00:57:37,082 --> 00:57:41,411 Do you know what, Kenny? I think she's in love. She misses Thunderhead. 621 00:57:41,503 --> 00:57:44,255 - Yeah. It might be Thunderhead. - Sure it is. 622 00:57:44,339 --> 00:57:47,376 I'll bet he's hanging around here someplace right now. 623 00:57:47,467 --> 00:57:52,675 As far as I can see, she's OK. Let's put her in this stall here. 624 00:58:01,940 --> 00:58:05,641 - Now let's get some sleep. - Go ahead, Dad. I'll stay here for a while. 625 00:58:05,736 --> 00:58:09,187 - All right. - Good night, Kenny. You ought to sleep too. 626 00:58:09,281 --> 00:58:10,905 Night, Gus. 627 00:58:10,991 --> 00:58:13,233 You'd better behave tomorrow, young lady. 628 00:58:13,327 --> 00:58:16,945 Jake Willis is coming to see you, and he's the best trainer around. 629 00:58:17,039 --> 00:58:20,289 - You want him to take you, don't you? - (Whinnies) 630 00:58:20,375 --> 00:58:22,333 Sure you do. 631 00:58:52,366 --> 00:58:57,028 - What do you think, Mr Willis? - Ain't what a man thinks, it's what he knows. 632 00:58:57,120 --> 00:58:59,576 Well, uh, what do you know? 633 00:58:59,665 --> 00:59:01,622 I've seen worse. 634 00:59:01,708 --> 00:59:05,788 - I think she's pretty good. - Didn't say she wasn't. 635 00:59:12,344 --> 00:59:15,298 - Well? - More folks asking questions. 636 00:59:15,389 --> 00:59:19,386 - That's what you came here for. - I thought it was my company you was after. 637 00:59:19,476 --> 00:59:24,138 You got a good square-gaited trotter, Rob. Might be able to do something with her. 638 00:59:24,231 --> 00:59:29,356 - Then you mean you're gonna take her? - Well, looking her over casual like I've been, 639 00:59:29,444 --> 00:59:34,190 I'd say she's a whale of a prospect. Bring her over to my place Saturday. 640 00:59:34,241 --> 00:59:36,649 You hear that, baby? He's gonna take you. 641 00:59:37,077 --> 00:59:38,986 (neighs) 642 00:59:41,707 --> 00:59:44,245 - What's the matter with you? - Whoa, Jewel! 643 00:59:50,674 --> 00:59:52,168 Whoa! Whoa, Jewel! 644 00:59:58,807 --> 01:00:01,559 Whoa, now. Whoa there, gal. 645 01:00:01,643 --> 01:00:06,519 - Here. Behave yourself. - Hold her. Come on, let's unhitch her. 646 01:00:06,607 --> 01:00:09,643 - What happened? - Something must have frightened her. 647 01:00:09,735 --> 01:00:12,356 Looks like I got a job on my hands, Ken. 648 01:00:12,446 --> 01:00:16,444 You won't have any trouble. I guess Dad and I just started her wrong. 649 01:00:16,533 --> 01:00:20,578 You ought to have her in a breaking cart, not that thing. That comes later. 650 01:00:20,662 --> 01:00:23,948 Here, put her up, Ken. 651 01:00:31,840 --> 01:00:33,916 (neighs) 652 01:00:34,968 --> 01:00:37,294 - Listen. That's Thunderhead. - I told you. 653 01:00:37,387 --> 01:00:41,599 - She's trying to get to Thunderhead. - If we don't put her away quick, she might. 654 01:00:49,983 --> 01:00:52,059 (neighing) 655 01:00:56,031 --> 01:00:58,071 Gus, look! 656 01:01:00,369 --> 01:01:03,535 - Yeah. He's coming after her all right. - Yeah. 657 01:01:06,542 --> 01:01:10,919 - Oh, no wonder Jewel acted up. - He'll hang around till he gets her back. 658 01:01:11,004 --> 01:01:14,005 Or gets shot. Hey, Ken, get my rifle. 659 01:01:15,801 --> 01:01:18,292 Go ahead. Hurry it up. 660 01:01:28,397 --> 01:01:31,267 Well, that brazen son of a gun... 661 01:01:31,358 --> 01:01:34,809 Ken, I told you to get my rifle. 662 01:01:34,903 --> 01:01:37,359 (banging and neighing) 663 01:01:37,447 --> 01:01:41,825 - Keep an eye on Thunderhead! - Come back here and do as I told you! 664 01:01:41,910 --> 01:01:44,615 Look at him. I could hit him with a rock. Kenny! 665 01:01:44,705 --> 01:01:49,117 He's come after you, Jewel. Now's our chance to catch him. 666 01:01:49,209 --> 01:01:52,993 - Come on, baby. - What are you trying to do? 667 01:01:53,088 --> 01:01:55,330 - Catch Thunderhead. - She'll get away. 668 01:01:55,424 --> 01:01:57,547 She won't. I can handle her. 669 01:01:57,634 --> 01:02:00,304 Now we'll lose her again. 670 01:02:05,058 --> 01:02:07,300 Easy. Easy, girl. Easy. Easy. 671 01:02:09,396 --> 01:02:11,187 Talk to him, Jewel. 672 01:02:11,273 --> 01:02:13,230 Talk to him. 673 01:02:13,317 --> 01:02:14,859 That's it. 674 01:02:17,237 --> 01:02:19,029 That's it. 675 01:02:19,114 --> 01:02:21,570 Whoa, boy. Here she is, boy. 676 01:02:22,618 --> 01:02:24,776 Don't be afraid, boy. 677 01:02:27,789 --> 01:02:30,078 Watch yourself, son. 678 01:02:35,422 --> 01:02:37,296 Watch it. 679 01:02:47,309 --> 01:02:49,218 Look out. 680 01:02:50,562 --> 01:02:53,896 Jump off her, Ken! You want to get killed? 681 01:03:29,476 --> 01:03:34,055 You've had this wild-goose chase for nothing, my boy. 682 01:03:36,817 --> 01:03:39,272 That won't do you any good either. 683 01:03:39,361 --> 01:03:45,067 You're coming back to the ranch with me, Thunderhead. Coming home. Understand? 684 01:03:45,158 --> 01:03:48,076 You want to come back, don't you? 685 01:03:49,288 --> 01:03:51,613 Sure you do. 686 01:03:51,707 --> 01:03:54,992 Easy. Steady, son. 687 01:03:56,044 --> 01:03:58,333 You're not afraid. 688 01:03:59,423 --> 01:04:02,340 Thunderhead! Come back here! 689 01:04:05,470 --> 01:04:09,515 If you go free now, they'll shoot you. You won't have a chance. 690 01:04:09,600 --> 01:04:11,806 Come on, boy. 691 01:04:12,561 --> 01:04:15,052 (whistles softly) 692 01:04:16,899 --> 01:04:18,975 Come on, boy. 693 01:04:22,738 --> 01:04:25,443 All right, Jewel. We'll go. 694 01:04:45,177 --> 01:04:47,929 I thought you'd change your mind. 695 01:04:48,889 --> 01:04:51,344 Ah, stop that. 696 01:04:51,433 --> 01:04:53,260 Just take it easy, now. 697 01:04:54,436 --> 01:04:56,263 Steady. 698 01:04:57,898 --> 01:04:59,772 Steady. 699 01:05:00,776 --> 01:05:03,314 That's it. 700 01:05:03,403 --> 01:05:06,404 Everything's gonna be all right. 701 01:05:06,490 --> 01:05:08,566 Easy, son. 702 01:05:08,659 --> 01:05:11,066 Easy, now. 703 01:05:11,161 --> 01:05:13,035 Steady. 704 01:05:17,251 --> 01:05:19,327 That's it. 705 01:05:20,546 --> 01:05:22,669 That's it. 706 01:05:22,756 --> 01:05:24,630 Sure. 707 01:05:26,468 --> 01:05:28,959 Steady now. 708 01:05:29,179 --> 01:05:31,255 Steady now. 709 01:05:34,184 --> 01:05:37,304 All right, boy. Let's go home. 710 01:05:37,396 --> 01:05:39,638 Come on, Jewel. 711 01:05:47,698 --> 01:05:49,690 How do you like that? 712 01:05:49,783 --> 01:05:55,406 Whether I like it or not, it looks like I've got that stud in the family again. 713 01:05:59,835 --> 01:06:04,331 (Gus) Now that Thunderhead was home to stay, Jewel was as happy as a lark. 714 01:06:04,423 --> 01:06:08,883 But she wouldn't work a lick unless the old boy was right on the track with her. 715 01:06:10,470 --> 01:06:13,970 Then pretty soon she settled down and worked fine. 716 01:06:14,057 --> 01:06:18,600 Just as long as she knew Thunderhead was close by. 717 01:06:21,440 --> 01:06:23,931 You're still sawing at her mouth. 718 01:06:24,026 --> 01:06:25,817 Look at her. 719 01:06:30,073 --> 01:06:33,608 - Looks like I'll never get it. - Oh, yes, you will. 720 01:06:33,702 --> 01:06:37,071 Just sit up straight and ease off on your lines. 721 01:06:37,164 --> 01:06:40,497 You talk to a horse with your voice and your hands. 722 01:06:40,584 --> 01:06:44,498 Your hands are light, you talk gentle and encouraging. 723 01:06:44,588 --> 01:06:47,708 When they're heavy, you're talking mean and ugly. 724 01:06:47,799 --> 01:06:50,290 - I'll try, Jake. - Yeah. 725 01:06:50,385 --> 01:06:52,923 You know, Jewel carries her head to the left. 726 01:06:53,013 --> 01:06:55,800 Oh, I'll show you how to fix that. 727 01:06:55,891 --> 01:06:57,765 (Gus) Jake was a smart old codger. 728 01:06:57,851 --> 01:07:01,801 The sawed-off billiard cue made Jewel trot as straight as you please. 729 01:07:01,897 --> 01:07:08,516 And the sheepskin roll... Well, that stopped her from seeing shadows and being scared. 730 01:07:08,612 --> 01:07:11,068 She kept improving every day, 731 01:07:11,156 --> 01:07:15,984 and it wasn't long before Jake figured she was ready to step out and show some real speed. 732 01:07:16,078 --> 01:07:20,407 Let her step around at about a 250 gait, but come the last quarter in 32. 733 01:07:20,499 --> 01:07:21,332 OK. 734 01:07:21,333 --> 01:07:24,500 We gotta teach her to leave the wire fast and come home fast. 735 01:07:33,428 --> 01:07:36,548 Pull up to the wire. I want to see how good that mare is. 736 01:07:36,640 --> 01:07:42,180 - Ken'll think we're spying on him, Grandpa. - That's what we're doing. Pull up to the wire. 737 01:07:59,830 --> 01:08:00,861 (Jake) Now. 738 01:08:29,902 --> 01:08:32,571 She made that last quarter in 32 and two-fifths. 739 01:08:32,654 --> 01:08:38,325 - Not bad for a green trotter. - Not bad. Not bad at all. Pretty good, in fact. 740 01:08:42,664 --> 01:08:45,950 Let's go down and congratulate the boy. 741 01:08:46,043 --> 01:08:49,459 - How was it? - The mare looked pretty good. 742 01:08:49,546 --> 01:08:52,583 Now you've got to learn some of the manoeuvres and ethics. 743 01:08:55,302 --> 01:08:59,216 - Huh. What's that old scallywag up to? - He's just curious, I guess. 744 01:08:59,306 --> 01:09:02,177 He's curious all right. Didn't learn nothing, though. 745 01:09:02,267 --> 01:09:06,846 Nice work, boys. Nice work. How are you, Jake? The little mare looks great, son. 746 01:09:06,939 --> 01:09:09,893 - You've done wonders with her, Ken. - Mr Willis has. 747 01:09:09,983 --> 01:09:13,732 Well, there's plenty to do yet. You can see that, can't you, Beaver? 748 01:09:13,820 --> 01:09:17,984 - Well, I wasn't watching very close. - Yeah? Better cool her off, put her away. 749 01:09:18,075 --> 01:09:20,696 - OK. Wanna help me, Carey? - I'd love to. 750 01:09:20,786 --> 01:09:22,909 She hardly turned a hair. 751 01:09:22,996 --> 01:09:26,994 - That little mare of yours has what it takes. - That's something coming from you. 752 01:09:27,084 --> 01:09:30,784 You can't tell what's inside her unless you get in real competition. 753 01:09:30,879 --> 01:09:33,964 Then it's drivers that count as much as horses. 754 01:09:34,049 --> 01:09:37,050 The best horse ain't worth a lick with a greenhorn behind him. 755 01:09:37,135 --> 01:09:41,465 - Ken is not exactly a greenhorn, Grandpa. - Course he ain't. Who said he was? 756 01:09:41,557 --> 01:09:43,882 - And it's a good thing too. - Yeah? Why? 757 01:09:43,976 --> 01:09:48,305 Greenhorns always freeze to the reins when the going gets tough. 758 01:09:48,397 --> 01:09:52,062 Especially when they get pocketed by three or four wise old joes like me. 759 01:09:52,150 --> 01:09:53,265 Grandpa! 760 01:09:53,360 --> 01:09:57,061 I remember once in Lexington there was a kid there about your age. 761 01:09:57,155 --> 01:10:01,023 He was driving his first race, too. He got pocketed down by the rail. 762 01:10:01,118 --> 01:10:03,407 The driver in front pulled up unexpectedly, 763 01:10:03,495 --> 01:10:07,244 and that kid's horse put his foot smack in the other fella's wheel. 764 01:10:07,332 --> 01:10:10,618 - What happened? - They had to destroy both those horses. 765 01:10:10,711 --> 01:10:12,869 That kid never drove another race. 766 01:10:12,963 --> 01:10:16,083 - I think we'd better go. - Yes, I guess it's time. 767 01:10:16,175 --> 01:10:18,962 Don't you worry, son. You're doing fine. Just fine. 768 01:10:19,052 --> 01:10:21,128 See you later, Ken. 769 01:10:25,142 --> 01:10:28,926 Why'd you tell him those terrible things? You scared him half to death. 770 01:10:29,021 --> 01:10:32,853 Who, me? I was just trying to give the kid a few pointers. 771 01:10:35,777 --> 01:10:37,521 (Gus) It was a long drive, 772 01:10:37,613 --> 01:10:41,824 but here we were at Lancaster, Ohio, the heart of the trotting-horse country. 773 01:10:41,909 --> 01:10:45,443 The fairground was already waking up to some real activity. 774 01:10:45,537 --> 01:10:48,704 Those horses were pouring in from every state in the union 775 01:10:48,790 --> 01:10:51,364 to compete for the Governor's Cup. 776 01:10:51,460 --> 01:10:56,751 How was I betting? I'd just planked down a week's pay on Jewel's nose. 777 01:10:57,966 --> 01:11:00,042 (honks horn) 778 01:11:01,845 --> 01:11:03,553 (Thunderhead neighs) 779 01:11:05,265 --> 01:11:09,643 - Thunderhead thinks we're gonna race him. - I just hope he behaves himself. 780 01:11:09,728 --> 01:11:14,057 I hope you stop growing and spreading out all over the seat. 781 01:11:16,318 --> 01:11:22,403 Ah, there's nothing like the smell of the fairground in trotting season. Or a good cigar. 782 01:11:22,491 --> 01:11:28,659 You didn't think I'd make it, did you, ducky? Well, I fooled you, and I'll fool everybody else. 783 01:11:28,747 --> 01:11:33,124 We'll have my farm back in Connecticut. I'll follow the Grand Circuit, and... 784 01:11:33,210 --> 01:11:35,783 Grandpa, you could lose, you know. 785 01:11:35,879 --> 01:11:38,666 There are other good horses in the race besides Sundown. 786 01:11:38,757 --> 01:11:43,964 You can cheer for that McLaughlin boy if you want, but just a couple of times, to be polite. 787 01:11:50,143 --> 01:11:54,473 (PA) Ladies and gentlemen, we're ready for the 26th running of the Governor's Stake. 788 01:11:54,565 --> 01:11:56,474 14-class trotters. 789 01:11:56,567 --> 01:11:59,140 A purse of $5,000 added. 790 01:11:59,236 --> 01:12:01,905 The best two in three. 791 01:12:07,077 --> 01:12:10,493 A smart driver's always out to win. You've got a young mare. 792 01:12:10,581 --> 01:12:15,788 The sooner you bring her in, the better. Don't take any chances. Good luck. 793 01:12:18,589 --> 01:12:20,795 Eight starters are being led to the post 794 01:12:20,883 --> 01:12:24,216 by Miss Barbara Medford and Miss Marcella Baker. 795 01:12:26,471 --> 01:12:29,176 Introducing to you the horses and their drivers. 796 01:12:29,266 --> 01:12:32,433 Dillola Lord, No.1, Dr Parshall up. 797 01:12:32,519 --> 01:12:35,805 Caroline C, No.2, Mr Harold Bowbee. 798 01:12:36,440 --> 01:12:40,438 Donald Ford is No.3, Mr Bill Evers up. 799 01:12:40,527 --> 01:12:45,273 Crown Jewel is No.4, Mr Kenneth McLaughlin up, a newcomer to our sport. 800 01:12:45,365 --> 01:12:47,691 Relax, Ken. Now, just relax. 801 01:12:47,784 --> 01:12:50,406 He's all right. He knows what he's doing. 802 01:12:50,495 --> 01:12:53,580 6, Miss Bosise, owned and driven by S Dunwiddy. 803 01:12:53,665 --> 01:12:57,793 7, Sundown, the holder of the track record of two-four and one half. 804 01:12:57,878 --> 01:13:01,543 Beaver Greenway up, whom we welcome back to our sport. 805 01:13:01,632 --> 01:13:05,083 No.8, Cosharo, Boston Shilling. 806 01:13:05,177 --> 01:13:08,877 Sundown looks fine. It's sure great to see old Beaver out there again. 807 01:13:08,972 --> 01:13:12,555 That's where he belongs, Mr McLaughlin. 808 01:13:12,643 --> 01:13:17,305 (PA) On the inside, we have Mr Dunwiddy and Mr Evers and Ken McLaughlin. 809 01:13:17,397 --> 01:13:19,224 (whinnies) 810 01:13:20,025 --> 01:13:23,975 Take 'em on up there, gentlemen. Well up. Everybody turn 'em, now. 811 01:13:24,071 --> 01:13:27,440 Dr Parshall, your horse is at the rail. Let him get down to you. 812 01:13:27,533 --> 01:13:32,444 McLaughlin, get over a little bit farther. Come on, Greenway, get your horse up there. 813 01:13:32,538 --> 01:13:38,042 Wait on him on the outside here now. Careful with him. Not too fast. Let this horse through. 814 01:13:38,126 --> 01:13:39,621 Very nice. Go! 815 01:13:41,338 --> 01:13:45,122 It's Dillola Lord on top. Caroline C's second. 816 01:13:45,217 --> 01:13:49,262 - Crown Jewel third, Sundown fourth... - (neighs) 817 01:13:51,515 --> 01:13:53,970 Don't worry, boy. She knows you're here. 818 01:13:54,601 --> 01:13:56,060 ...Crown Jewel. 819 01:13:56,144 --> 01:13:59,430 Coming up that back lane, Dillola Lord out in front by a length. 820 01:13:59,523 --> 01:14:02,275 It's Caroline C second. 821 01:14:02,359 --> 01:14:04,186 Crown Jewel is third. 822 01:14:04,278 --> 01:14:07,481 Coming around here now, still Dillola Lord. 823 01:14:08,198 --> 01:14:13,323 Crown Jewel is trotting very fast into second position. Sundown has moved up to third. 824 01:14:13,412 --> 01:14:17,990 Greenway making a drive now to improve his position with Sundown. 825 01:14:18,083 --> 01:14:19,661 Come on, Grandpa! 826 01:14:19,751 --> 01:14:20,831 Grandpa! 827 01:14:20,919 --> 01:14:23,327 ...Crown Jewel, Sundown. 828 01:14:27,551 --> 01:14:30,468 Come on! Come on, Grandpa! 829 01:14:30,554 --> 01:14:33,175 It's still Dillola Lord. 830 01:14:33,265 --> 01:14:35,886 Come on, Kenny! Now's the time to let her go! 831 01:14:35,976 --> 01:14:39,392 It's still Dillola Lord... 832 01:14:39,479 --> 01:14:42,017 Now, Jewel. Come on, girl. Let's go. 833 01:14:42,107 --> 01:14:45,191 ...Crown Jewel. Here she comes. Passes Dillola Lord... 834 01:14:45,277 --> 01:14:46,771 (neighs) 835 01:14:46,862 --> 01:14:48,142 That's the stuff, Kenny! 836 01:14:48,238 --> 01:14:50,445 - Ken took the lead. - It's still anybody's. 837 01:14:50,532 --> 01:14:51,730 You bet it is. 838 01:14:53,160 --> 01:14:56,493 And it's still Crown Jewel. Sundown is on her trail. 839 01:14:56,580 --> 01:14:57,955 Coming through! 840 01:14:58,040 --> 01:15:01,290 Greenway makes his drive. He leads up to the side of her. 841 01:15:01,376 --> 01:15:04,413 Here they are racing neck and neck and side by side now. 842 01:15:04,505 --> 01:15:09,048 Looky here. There's a little trouble back there. And Mr Greenway has his wheel locked in... 843 01:15:09,134 --> 01:15:11,506 - Get off me! - Keep your shirt on! 844 01:15:11,595 --> 01:15:13,422 Watch him. He's a trickster. 845 01:15:15,891 --> 01:15:19,971 They're coming out of it. Still Crown Jewel. Sundown moves up beside her. 846 01:15:20,062 --> 01:15:22,517 - Come on, Ken. - Come on, Grandpa! 847 01:15:22,606 --> 01:15:25,856 Jewel is trotting very fast now. She's out on top again. 848 01:15:25,943 --> 01:15:28,778 They're trotting like a pair. They're side by side. 849 01:15:28,862 --> 01:15:30,938 Come on, Kenny! Let her go! 850 01:15:31,657 --> 01:15:36,235 Heading down the lane now. It's still Sundown who's out on top by a length. 851 01:15:36,328 --> 01:15:41,323 Now it's Crown Jewel who's out in front. She's a little ahead of him now. 852 01:15:42,960 --> 01:15:46,957 And Crown Jewel is trotting fast and Sundown is right at her. 853 01:15:47,047 --> 01:15:51,175 And here they are... Oh! Crown Jewel breaks her gait. 854 01:15:51,260 --> 01:15:52,422 Jewel's broke! 855 01:15:52,511 --> 01:15:54,717 Uh-oh... 856 01:15:54,805 --> 01:15:58,719 ...with Sundown. He's moving up to her. Crown Jewel still on a break... 857 01:15:58,809 --> 01:16:01,514 - Get her back in her trot, Ken! - Catch on to her, Kenny! 858 01:16:01,603 --> 01:16:05,518 Sundown is trotting fast. Here he comes on the outside... He's the winner! 859 01:16:05,607 --> 01:16:07,516 Come on! 860 01:16:09,903 --> 01:16:12,821 Grandpa! Grandpa! Grandpa! 861 01:16:12,906 --> 01:16:17,367 - Oh, he won! He said he would and he did! - Good. Good. Come on. 862 01:16:17,452 --> 01:16:19,244 Oh! 863 01:16:23,125 --> 01:16:24,916 (applause and cheering) 864 01:16:25,002 --> 01:16:27,243 You made a nice try. What happened? 865 01:16:27,337 --> 01:16:31,169 Jewel lost her shoe. I hope it didn't hit her. 866 01:16:36,930 --> 01:16:40,216 - There you are. Go out and win the next heat. - I'd better. 867 01:16:40,309 --> 01:16:43,678 We ain't worried about it, are we, Jewel? 868 01:16:43,770 --> 01:16:46,688 Hey, Ken. You know what I'd do if I were you? 869 01:16:46,773 --> 01:16:50,522 - No. What? - I'd take me a walk. It's good for the nerves. 870 01:16:50,611 --> 01:16:54,062 Maybe you'll hear the nice things people are saying about your driving. 871 01:16:54,156 --> 01:16:56,825 That might do me some good. 872 01:16:58,994 --> 01:17:02,659 Rob, if Ken loses, what about the partnership? 873 01:17:03,498 --> 01:17:09,371 No. Not until the mare pays for herself. That was the deal. 874 01:17:09,463 --> 01:17:13,626 If you're back in the game to stay, Beaver, I'll put some horses in your stable. 875 01:17:13,717 --> 01:17:15,674 I'll be proud to have 'em. 876 01:17:15,761 --> 01:17:19,296 I never expected to see old Sundown trotting like that again. 877 01:17:19,389 --> 01:17:22,841 Well, it's Sundown's legs, but my hands and my head. 878 01:17:22,935 --> 01:17:24,808 Carey. 879 01:17:26,355 --> 01:17:31,693 Now, that McLaughlin boy has got a mare with speed to burn, but he ain't gonna win. 880 01:17:31,777 --> 01:17:36,320 Cos he ain't got it here nor here. Has he, Sundown, huh? 881 01:17:36,406 --> 01:17:38,897 - Relish? - No, thank you. 882 01:17:40,911 --> 01:17:44,695 - Guess your grandpa figures on this heat too. - He's out to win. 883 01:17:44,790 --> 01:17:48,538 - So am I. - It was awful watching that heat. 884 01:17:48,627 --> 01:17:51,628 Oh, Ken. If only the both of you could win. 885 01:17:51,713 --> 01:17:55,379 Yeah, I know. I'm kinda all mixed-up too. 886 01:17:55,467 --> 01:18:00,509 I want Jewel to win, but I hate to think what it might do to your grandfather if he loses. 887 01:18:00,597 --> 01:18:03,302 He hasn't touched a drop since the dance. 888 01:18:03,392 --> 01:18:06,013 That's just what I mean. 889 01:18:06,103 --> 01:18:10,599 Well, someone's got to win. And if it isn't Grandpa, I hope it's you. 890 01:18:10,691 --> 01:18:13,395 Good luck to both of us. 891 01:18:13,485 --> 01:18:18,361 (PA) Get up there. Get ready. Gentlemen, trail them down the path at 80 yards now. 892 01:18:18,448 --> 01:18:24,035 Get them together this time. McLaughlin, get your mare over there a little quicker, please. 893 01:18:24,121 --> 01:18:27,287 - Into your position. You're in third position. - (Whinnies) 894 01:18:27,374 --> 01:18:29,912 Up a little farther. Now let's all turn. 895 01:18:30,002 --> 01:18:31,745 Easy. 896 01:18:31,837 --> 01:18:33,995 Be careful now. 897 01:18:34,089 --> 01:18:36,580 Wait for them in front. Wait, McLaughlin. 898 01:18:36,675 --> 01:18:41,052 Not too fast, McLaughlin. Not too fast. Let them come. 899 01:18:41,138 --> 01:18:42,169 Go! 900 01:18:45,309 --> 01:18:47,385 Crown Jewel on top. 901 01:18:47,477 --> 01:18:51,261 McLaughlin's setting a very fast pace with his mare around the turn. 902 01:18:51,356 --> 01:18:56,268 Then it's Dillola Lord in second. Donald Ford is third. Sundown in fifth. 903 01:18:56,361 --> 01:18:59,031 Still Crown Jewel on top. 904 01:18:59,114 --> 01:19:03,242 He's pushing her too hard. Take a breather, Ken! Take a breather! 905 01:19:03,327 --> 01:19:05,652 He'll take his mare back to save her. 906 01:19:05,746 --> 01:19:07,785 You'll burn her out at that clip. 907 01:19:08,916 --> 01:19:15,333 It's Dillola Lord, Donald Ford, and Crown Jewel is dropping back now to third. 908 01:19:15,422 --> 01:19:18,791 It's Dillola Lord, Donald Ford, Crown Jewel... 909 01:19:18,884 --> 01:19:21,636 - Take it easy, Kenny! - Come on, Grandpa! 910 01:19:21,720 --> 01:19:25,171 Still Dillola Lord on top. Donald Ford is second. 911 01:19:25,265 --> 01:19:30,058 Mr McLaughlin makes a drive with his mare and Greenway makes a drive with Sundown. 912 01:19:30,145 --> 01:19:35,187 They're still moving up that back lane, and now Crown Jewel comes to the top again, 913 01:19:35,275 --> 01:19:39,688 followed by Miss Bosise moving up on the outside. Here's a new one in here. 914 01:19:39,780 --> 01:19:43,065 It's Miss Bosise moving up to the side of Crown Jewel. 915 01:19:43,200 --> 01:19:45,323 We got you now, greenhorn! 916 01:19:46,203 --> 01:19:51,909 Now Miss Bosise is going to the top. Crown Jewel is still second, Sundown is third. 917 01:19:54,002 --> 01:19:55,960 - Is it Grandpa? - No, it's No.6. 918 01:19:56,046 --> 01:19:58,169 Dunwiddy is coming out of that wreck. 919 01:19:58,257 --> 01:20:01,507 - Is he all right? - He's all right. He's on his feet. 920 01:20:01,593 --> 01:20:06,006 Dillola Lord is third. Around that turn now, and it's still Crown Jewel. 921 01:20:06,098 --> 01:20:10,178 Looking back to see how close Sundown is. He's right on his wheel now. 922 01:20:10,269 --> 01:20:12,261 Grandpa'll make his move now. Watch. 923 01:20:12,354 --> 01:20:14,845 Here they are. It's Crown Jewel. It's Sundown. 924 01:20:14,940 --> 01:20:16,315 Sundown! 925 01:20:16,400 --> 01:20:20,611 Crown Jewel is still on top. Sundown moving up on even terms with her. 926 01:20:20,696 --> 01:20:23,899 - Here he comes. I told you! - Come on, Ken! 927 01:20:23,991 --> 01:20:26,114 Come on, Kenny! Come on, Kenny! 928 01:20:27,119 --> 01:20:29,692 It's Sundown who's got the slight advantage. 929 01:20:29,788 --> 01:20:31,864 Watch it, Ken. 930 01:20:31,957 --> 01:20:36,952 ...like a pair again. And what a race it's going to be. It's Crown Jewel with Sundown. 931 01:20:37,045 --> 01:20:38,623 Come on, Kenny. 932 01:20:38,714 --> 01:20:41,335 ...and neck to neck. And what a finish... 933 01:20:41,425 --> 01:20:43,049 Come on, Sundown! 934 01:20:43,135 --> 01:20:46,338 There's Crown Jewel on the inside and Sundown on the outside. 935 01:20:46,430 --> 01:20:49,514 Now's the time, Kenny! Now's the time. Turn her loose! 936 01:20:49,600 --> 01:20:51,723 Now Crown Jewel moves away. 937 01:20:51,810 --> 01:20:53,602 He's making his move! 938 01:20:53,687 --> 01:20:55,763 Come on, Grandpa! 939 01:20:56,315 --> 01:21:00,359 It's Sundown almost on her wheel again. 940 01:21:00,444 --> 01:21:06,149 It's Crown Jewel out to a slight advantage. And here she is. Crown Jewel, the winner! 941 01:21:06,241 --> 01:21:08,234 (neighs) 942 01:21:11,955 --> 01:21:14,446 Whoo-hoo! That's our boy! 943 01:21:14,541 --> 01:21:18,290 - Ken was wonderful! - Come on. Let's go see him. 944 01:21:20,547 --> 01:21:22,919 You tried, Sundown. 945 01:21:23,008 --> 01:21:25,084 So did I. 946 01:21:26,136 --> 01:21:28,710 It's not good enough. 947 01:21:32,851 --> 01:21:36,600 This heat'll be the tough one, so keep your eyes and your ears open. 948 01:21:36,688 --> 01:21:39,606 Old Beaver knows a lot of tricks you never even heard of. 949 01:21:39,691 --> 01:21:43,903 - He'll probably use every last one of them... - (Man) Five minutes! 950 01:21:43,987 --> 01:21:49,148 Get your horses ready for the class-14 trot! Get your horses ready... 951 01:21:49,243 --> 01:21:51,947 (man ♪2) We'll be ready, boss. 952 01:22:01,338 --> 01:22:07,092 - What are you looking for, Grandpa? - Oh, I thought I'd put a shadow roll on him. 953 01:22:07,177 --> 01:22:11,969 - But why? - Well, he kind of shied the last time. 954 01:22:12,057 --> 01:22:16,351 Sundown doesn't need a shadow roll to win, Grandpa. 955 01:22:16,436 --> 01:22:19,556 And you don't need anything either. 956 01:22:22,651 --> 01:22:25,189 In this third heat of the Governor's Stake, 957 01:22:25,279 --> 01:22:29,572 you're going to see some keen competition between these two heat winners. 958 01:22:31,159 --> 01:22:35,821 Dr Parshall, you know where to take that horse. Around the rail and come down slow. 959 01:22:35,914 --> 01:22:38,370 McLaughlin, try to get your mare rounded out. 960 01:22:38,458 --> 01:22:42,919 You boys are not obeying the rules very well. You know what to do with them. 961 01:22:43,005 --> 01:22:46,255 Parshall, turn slow. McLaughlin, in there where you belong. 962 01:22:46,341 --> 01:22:48,797 - Ken's too anxious. - Easy, son. Easy. 963 01:22:49,761 --> 01:22:51,421 This is the heat that counts. 964 01:22:51,513 --> 01:22:55,677 Everybody be careful. Watch your horse at the rail. Don't try to beat him away. 965 01:22:55,767 --> 01:22:58,305 Easy now. Let's get these horses on the stride. 966 01:22:58,395 --> 01:23:04,765 Everybody on the trot now. That's very nice. Not too fast. Not too fast. Go! 967 01:23:09,823 --> 01:23:12,492 Crown Jewel is now on the stride again. 968 01:23:12,576 --> 01:23:16,194 It's still Dillola Lord, and Miss Bosise on the outside is second. 969 01:23:16,288 --> 01:23:20,499 Donald Ford is third and Crown Jewel is fourth. And Sundown is fifth. 970 01:23:20,584 --> 01:23:22,375 (whinnies) 971 01:23:22,461 --> 01:23:26,245 Around that turn, it's still Dillola Lord, it's Donald Ford, 972 01:23:26,340 --> 01:23:29,625 and it's now Miss Bosise third. 973 01:23:29,718 --> 01:23:31,794 Crown Jewel and Sundown. 974 01:23:31,887 --> 01:23:36,964 Now it's still Dillola Lord. Crown Jewel moving up to second position on the outside. 975 01:23:37,059 --> 01:23:40,926 Donald Ford third and it's Sundown fourth. It's still Dillola Lord. 976 01:23:42,481 --> 01:23:46,692 Get away! Don't put them in front of me! Come on, Kenny! 977 01:23:47,569 --> 01:23:49,776 It's still Dillola Lord, 978 01:23:49,863 --> 01:23:52,188 Crown Jewel, Sundown. 979 01:23:52,282 --> 01:23:56,150 They're all going that short route now, biding their time to make their drive. 980 01:23:56,245 --> 01:24:00,741 Greenway is making an effort to get his horse in a better position now. 981 01:24:00,832 --> 01:24:05,411 Still Dillola Lord and Crown Jewel. Greenway has his horse right on McLaughlin's back. 982 01:24:05,504 --> 01:24:09,003 Look at Sundown. Beaver's got him breathing down Ken's neck. 983 01:24:09,091 --> 01:24:13,669 Sundown is right on his back again. Still going that short route. 984 01:24:13,762 --> 01:24:15,968 He knows all the tricks. Come on, Kenny. 985 01:24:16,056 --> 01:24:21,051 Dillola Lord still on top. Crown Jewel is still second and Sundown is third. 986 01:24:21,144 --> 01:24:22,603 Come on, girl. Let's go. 987 01:24:22,688 --> 01:24:28,026 McLaughlin makes his drive. He's coming through. Crown Jewel passes Dillola Lord... 988 01:24:28,110 --> 01:24:31,194 - That's the boy, Kenny! - (Whinnies) 989 01:24:32,114 --> 01:24:36,610 It's now Crown Jewel. Sundown is second. Dillola Lord is third. 990 01:24:36,702 --> 01:24:38,990 Crown Jewel out now by an open length. 991 01:24:39,079 --> 01:24:42,033 Sundown is moving on the outside very fast. 992 01:24:42,124 --> 01:24:45,374 Now Sundown is up to her wheel. It's still Crown Jewel. 993 01:24:45,460 --> 01:24:47,334 Come on, Sundown. 994 01:24:47,421 --> 01:24:52,462 ...trotting as a pair, it's Crown Jewel and Sundown. 995 01:24:52,551 --> 01:24:54,342 Come on, Sundown! 996 01:24:54,428 --> 01:24:57,345 Still trotting very fast on the outside now. 997 01:24:57,431 --> 01:24:58,676 Come on, Kenny. 998 01:24:58,765 --> 01:25:01,636 It's Crown Jewel and Sundown racing as a pair. 999 01:25:01,727 --> 01:25:04,052 Crown Jewel pulls away a little bit... 1000 01:25:04,146 --> 01:25:05,177 Go on, Sundown! 1001 01:25:05,272 --> 01:25:09,020 Sundown is trying very hard to improve his position here. Oh! 1002 01:25:09,109 --> 01:25:11,315 Crown Jewel makes a break. 1003 01:25:12,362 --> 01:25:14,735 She's broken! 1004 01:25:14,823 --> 01:25:19,865 Sundown is trotting very fast on the outside. Moving up slowly, he goes to the top. 1005 01:25:19,953 --> 01:25:24,414 Crown Jewel is still on the rail. McLaughlin finding it hard to get her on the stride. 1006 01:25:26,251 --> 01:25:29,952 On the outside and going very fast... Here he is - Sundown, the winner! 1007 01:25:30,047 --> 01:25:31,209 (neighs) 1008 01:25:31,298 --> 01:25:35,212 It's... it's Grandpa! It's Grandpa! It's Grandpa! 1009 01:25:35,302 --> 01:25:37,758 He's won! He's won! Oh, he's won! 1010 01:25:39,556 --> 01:25:41,679 I'm sorry about Ken. 1011 01:25:41,767 --> 01:25:45,100 Oh, he's won. Isn't that wonderful? Oh! 1012 01:25:45,187 --> 01:25:47,856 Looks like we brought up the rear that time, boy. 1013 01:25:47,940 --> 01:25:50,857 Here is the winner of the third heat and the race, 1014 01:25:50,943 --> 01:25:53,481 the Governor's Stake for 14-class trotters - 1015 01:25:53,570 --> 01:25:57,615 Sundown, owned and driven by Beaver Greenway. 1016 01:26:03,789 --> 01:26:07,656 - What happened to her, Ken? - I don't know. She just quit. 1017 01:26:07,751 --> 01:26:09,957 (whinnies softly) 1018 01:26:10,045 --> 01:26:12,251 Yeah. 1019 01:26:18,679 --> 01:26:23,839 And it gives me great pleasure to welcome Beaver Greenway back to the harness game 1020 01:26:23,934 --> 01:26:27,469 by awarding him the trophy for having won the Governor's Stake. 1021 01:26:27,563 --> 01:26:29,140 Thank you, sir. 1022 01:26:29,231 --> 01:26:30,939 (band plays "The Camptown Races") 1023 01:26:35,112 --> 01:26:39,857 - Mr Greenway, what made Crown Jewel quit? - Quit? A horse like her don't quit. 1024 01:26:39,950 --> 01:26:43,782 - You won, Grandpa. You won. You won. - I'll get a shot of that, please. 1025 01:26:43,871 --> 01:26:46,741 Hop on, ducky. All right. 1026 01:27:01,346 --> 01:27:05,724 - What happened to her, Rob? - As far as I can see, there's nothing wrong. 1027 01:27:05,809 --> 01:27:09,677 She didn't stop going just to let me win. You drove a great race, son. 1028 01:27:09,771 --> 01:27:10,803 Thank you, sir. 1029 01:27:10,898 --> 01:27:14,397 It wasn't your fault she didn't win. You were as good as Grandpa. 1030 01:27:14,484 --> 01:27:16,892 - Honest? - Shh! 1031 01:27:23,702 --> 01:27:25,908 (laughs) 1032 01:27:25,996 --> 01:27:30,290 - What are you laughing at? - Well, by ginger, I might have known it. 1033 01:27:30,375 --> 01:27:34,159 - You're a great horseman, Rob, and you, Ken. - What do you mean? 1034 01:27:34,254 --> 01:27:38,833 This is one for the book. Unless I'm mistaken, this young lady's going to be a mother. 1035 01:27:38,926 --> 01:27:39,874 (laughter) 1036 01:27:39,968 --> 01:27:42,542 - A what? - (Neighing) 1037 01:27:43,263 --> 01:27:46,217 (Gus) Stop bragging. Stop bragging. 1038 01:27:46,308 --> 01:27:47,553 Thunderhead. 1039 01:27:47,643 --> 01:27:51,937 Of course. Listen, he's giving you the horse laugh now. 1040 01:27:54,024 --> 01:27:57,358 - A colt by Thunderhead. - That's better than winning the race. 1041 01:28:00,697 --> 01:28:02,322 He's Thunderhead all over. 1042 01:28:02,407 --> 01:28:05,361 His eyes are his great grandfather's - the Albino. 1043 01:28:05,452 --> 01:28:09,580 - He's got something to live up to. - He will. He'll be the greatest of them all. 1044 01:28:10,040 --> 01:28:11,665 (neighs) 1045 01:28:13,836 --> 01:28:16,457 Run along, Storm Cloud. Papa's calling. 1046 01:28:16,547 --> 01:28:21,789 (Gus) ♪ To the world there came a little stranger 1047 01:28:21,885 --> 01:28:26,097 ♪ White as the mountain snow 1048 01:28:26,181 --> 01:28:30,428 ♪ Will he live in the valley as a friend of man 1049 01:28:30,519 --> 01:28:34,896 ♪ Or as an outlaw to the great mountain go, stranger 1050 01:28:34,982 --> 01:28:39,560 ♪ As an outlaw to the great mountain go? 1051 01:28:41,905 --> 01:28:44,608 THE END 90467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.