All language subtitles for Gomorra S04E04 1080p HDTV DD5.1 x264-NovaRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Vai dentro. Qui, vai! 2 00:00:49,120 --> 00:00:51,480 Vai. Vai dentro. 3 00:00:52,920 --> 00:00:54,280 Qui. 4 00:00:54,640 --> 00:00:56,120 Ispezione. 5 00:03:26,040 --> 00:03:28,040 - Ciao, Alberto. - Ciao. 6 00:03:30,440 --> 00:03:33,440 - Hai chiamato la compagna tua? - La prima cosa che ho fatto. 7 00:03:33,640 --> 00:03:36,040 - E che dice? - Tutto a posto. 8 00:03:36,240 --> 00:03:38,640 Con Leena risolviamo, vedrai. 9 00:03:38,840 --> 00:03:40,840 La conosco da 15 anni, è sempre stata un treno. 10 00:03:41,040 --> 00:03:44,280 Adesso si è messa in società con un genio della finanza 11 00:03:44,480 --> 00:03:48,240 e ho controllato le acquisizioni degli ultimi anni, è la serie A. 12 00:04:02,600 --> 00:04:04,720 Gennaro, devi stare tranquillo. 13 00:04:12,200 --> 00:04:14,280 Devo stare tranquillo, Alberto? 14 00:04:15,680 --> 00:04:18,720 Io so solo che fino a qualche giorno fa andava tutto bene, 15 00:04:18,920 --> 00:04:21,800 invece ora se in due settimane non compro una società internazionale, 16 00:04:22,000 --> 00:04:24,080 l'aeroporto lo apro con il cazzo. 17 00:04:25,720 --> 00:04:29,200 Questa non è una cosa buona, né per me, né per te. 18 00:04:29,400 --> 00:04:31,280 Non te lo scordare mai. 19 00:04:40,480 --> 00:04:41,720 Pronto? 20 00:04:46,440 --> 00:04:47,880 Va bene. 21 00:04:50,400 --> 00:04:52,120 Sono arrivati. 22 00:05:11,440 --> 00:05:14,680 Organizza subito, non abbiamo un minuto da perdere. 23 00:05:22,120 --> 00:05:24,760 - Ci vediamo qua tra un'ora. - Va bene. 24 00:05:40,840 --> 00:05:41,880 Gennaro Savastano. 25 00:07:20,560 --> 00:07:21,280 Grazie. 26 00:09:09,760 --> 00:09:12,080 - Ha detto che Patrick... - Ho capito. 27 00:09:52,120 --> 00:09:53,640 Gennaro Savastano. 28 00:11:11,880 --> 00:11:14,400 Hai capito, Gennaro? O devo tradurre? 29 00:11:36,360 --> 00:11:38,400 Allora? Come vanno le cose? 30 00:11:40,480 --> 00:11:42,400 Per il momento, tutto a posto. 31 00:11:48,040 --> 00:11:49,200 Ecco Gaetano. 32 00:11:49,400 --> 00:11:50,480 Chi è? 33 00:11:50,680 --> 00:11:52,880 Una persona mia che lavora a Londra. 34 00:11:53,400 --> 00:11:56,200 - Ben arrivata, signora Savastano. - Grazie. 35 00:12:00,080 --> 00:12:02,240 Tu dici che va bene? 36 00:12:06,720 --> 00:12:09,760 Dobbiamo tornare presto a casa con una società internazionale 37 00:12:09,960 --> 00:12:12,080 da mettere a capo del consorzio, 38 00:12:12,280 --> 00:12:16,000 sennò l'amico di Casillo non ci fa avere l'appalto per l'aeroporto. 39 00:12:19,720 --> 00:12:21,760 Allora hai già deciso, Gennaro? 40 00:12:33,840 --> 00:12:35,320 - Grazie. - Prego. 41 00:12:43,760 --> 00:12:47,040 Mi hanno chiesto di fare una proposta d'acquisto irrevocabile. 42 00:12:49,760 --> 00:12:52,120 Una proposta d'acquisto irrevocabile? 43 00:12:57,200 --> 00:12:58,840 E io l'ho fatta. 44 00:13:49,160 --> 00:13:51,960 A me questa città mi ha sempre messo l'ansia. 45 00:13:54,400 --> 00:13:56,360 Pure a me. 46 00:14:34,480 --> 00:14:37,160 I proprietari vogliono rifiutare l'offerta. 47 00:14:37,640 --> 00:14:39,040 E possono farlo? 48 00:14:39,240 --> 00:14:41,120 Se convincono la maggioranza, sì. 49 00:17:11,120 --> 00:17:12,240 Azzurra? 50 00:17:12,920 --> 00:17:15,960 Ti ho mandato un messaggio con le istruzioni. 51 00:17:17,760 --> 00:17:19,800 Gaetano ti sta venendo a prendere. 52 00:17:59,640 --> 00:18:02,040 - Ancora non sono arrivati? - No. Tu li hai portati? 53 00:18:02,240 --> 00:18:04,480 - Stanno qua. Buongiorno, Alberto. - Buongiorno. 54 00:18:04,680 --> 00:18:05,840 Siediti. 55 00:18:10,080 --> 00:18:12,000 - Un po' di caffè? - No. 56 00:18:12,200 --> 00:18:14,240 Tanto fa schifo. 57 00:20:26,520 --> 00:20:28,440 Che c'è, ti sei già svegliata? 58 00:20:30,640 --> 00:20:32,240 Dai, ti aiuto. 59 00:20:37,000 --> 00:20:39,240 Io sono fiera di te, Gennaro. 60 00:20:44,240 --> 00:20:46,640 Ci vediamo dopo in ufficio? 61 00:20:56,320 --> 00:20:57,600 Allora? 62 00:20:59,560 --> 00:21:02,280 Bravo, Gaetano. Sto scendendo. 63 00:22:46,840 --> 00:22:48,160 Michele. 64 00:22:49,080 --> 00:22:50,760 Abbiamo fatto. 65 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 Ti stanno arrivando tutte le carte, 66 00:22:54,160 --> 00:22:57,760 controlla se ci sono problemi, prima che andiamo dal notaio. 67 00:22:59,080 --> 00:23:01,000 Lo devo sapere subito. 68 00:23:17,680 --> 00:23:18,680 Grazie. 69 00:23:20,120 --> 00:23:21,640 Cin cin! 70 00:23:23,280 --> 00:23:25,040 Vieni a vedere, Alberto. 71 00:23:25,400 --> 00:23:26,960 Che cos'è? 72 00:23:27,200 --> 00:23:28,320 Boh! 73 00:23:28,800 --> 00:23:30,760 Però sembra buono. 74 00:23:39,760 --> 00:23:41,200 E' Casillo. 75 00:23:42,240 --> 00:23:43,520 Michele. 76 00:23:45,120 --> 00:23:46,760 Non ti sento. 77 00:23:48,360 --> 00:23:49,800 Ora sì. 78 00:23:56,400 --> 00:23:58,200 Che cosa? 79 00:24:07,000 --> 00:24:08,880 Ora ci penso io. 80 00:24:10,560 --> 00:24:12,160 Che dice? 81 00:24:14,800 --> 00:24:16,560 Manca una carta, 82 00:24:16,760 --> 00:24:20,840 il benestare delle banche creditizie al cambio di proprietà. 83 00:24:21,640 --> 00:24:24,960 La Wimpro ha tre linee di credito con tre banche diverse. 84 00:24:25,160 --> 00:24:28,200 Devono dare il permesso quando cambia il proprietario, 85 00:24:28,400 --> 00:24:30,680 ma è una formalità, si saranno dimenticati. 86 00:24:30,880 --> 00:24:33,360 Chiamo Leena, tanto stanno in ufficio. 87 00:24:43,640 --> 00:24:45,680 Ha il telefono staccato, strano. 88 00:24:45,880 --> 00:24:47,760 Provo con Patrick. 89 00:24:48,040 --> 00:24:49,800 Mettiti le scarpe. 90 00:24:54,680 --> 00:24:56,760 Ce l'ha staccato pure Patrick... 91 00:24:59,080 --> 00:25:01,560 Facciamo prima ad andare di persona. 92 00:25:53,160 --> 00:25:55,040 Stai attenta, Azzurra. 93 00:26:40,720 --> 00:26:42,920 Ho chiamato la sede della Wimpro. 94 00:26:43,360 --> 00:26:47,200 Non sanno chi siamo, non ci hanno mai sentiti nominare. 95 00:26:50,040 --> 00:26:51,840 Era tutto finto, Gennaro. 96 00:26:54,200 --> 00:26:56,320 Gennaro, non è possibile. 97 00:26:56,520 --> 00:27:00,040 Leena la conosco da 15 anni, è sempre stata una persona seria. 98 00:27:00,240 --> 00:27:02,280 La sua società l'ho controllata tutta: 99 00:27:02,480 --> 00:27:05,000 i bilanci, le acquisizioni, i contratti, tutto. 100 00:27:05,360 --> 00:27:07,880 Dev'esserci un'altra spiegazione. 101 00:27:14,200 --> 00:27:16,040 La merda sta ovunque, 102 00:27:17,200 --> 00:27:19,200 solo che tiene colori diversi. 103 00:27:20,120 --> 00:27:21,640 E' questa la spiegazione. 104 00:27:34,440 --> 00:27:36,240 Noi abbiamo due vantaggi. 105 00:27:36,440 --> 00:27:38,640 Il primo è che loro non si aspettavano 106 00:27:38,840 --> 00:27:41,000 che noi scoprivamo tutto così presto. 107 00:27:41,840 --> 00:27:45,240 Il secondo è che io so più cose di quello che credono. 108 00:28:00,600 --> 00:28:02,440 Gennaro, te lo giuro, 109 00:28:04,080 --> 00:28:06,240 io non c'entro niente. 110 00:28:17,080 --> 00:28:19,880 Lo so che non c'entri niente, Alberto, 111 00:28:20,080 --> 00:28:22,440 però devi farmi una cortesia. 112 00:28:23,080 --> 00:28:24,920 Tutto quello che vuoi. 113 00:28:27,160 --> 00:28:29,200 Da questo momento in poi 114 00:28:29,920 --> 00:28:32,680 non devi più aprire quella cazzo di bocca. 115 00:28:35,720 --> 00:28:37,320 Andiamo. 116 00:29:55,200 --> 00:29:57,720 Hai visto, signora? E' arrivata Leena. 117 00:30:02,440 --> 00:30:05,440 Lo sapevo solo io, me lo sentivo dentro. 118 00:30:09,320 --> 00:30:11,760 Per questo ti ho fatto seguire, l'altra sera. 119 00:30:17,000 --> 00:30:19,320 Signora, mi ha cacato il cazzo questo gioco! 120 00:30:32,560 --> 00:30:35,520 Siamo tutti così scontati, così banali. 121 00:30:41,160 --> 00:30:44,880 Tutti abbiamo qualcuno di importante per cui faremmo pazzie, 122 00:30:45,480 --> 00:30:47,440 ma pure stronzate. 123 00:30:51,080 --> 00:30:54,480 Lo sapevo che tu non te ne potevi andare senza salutare tua mamma. 124 00:30:56,920 --> 00:30:58,720 E' vero, Leena? 125 00:32:18,280 --> 00:32:20,040 Vai là. 126 00:33:05,640 --> 00:33:07,680 Che cazzo hai combinato? 127 00:33:11,080 --> 00:33:12,960 E' morto? 128 00:33:13,840 --> 00:33:14,920 Sì. 129 00:33:15,120 --> 00:33:17,160 Mi serviva vivo, stronzo! 130 00:33:21,920 --> 00:33:24,080 Vai a vedere se viene qualcuno. 131 00:33:24,600 --> 00:33:26,560 La pistola. 132 00:33:51,240 --> 00:33:53,560 Che figli di puttana... 133 00:33:54,400 --> 00:33:57,520 Lo dobbiamo far sparire. Prendi le mani, fai presto. 134 00:34:54,720 --> 00:34:56,760 L'oro nostro sta qua. 135 00:35:03,680 --> 00:35:06,640 Se non lo acchiappavamo, stanotte lo imbarcavano per Singapore. 136 00:35:44,480 --> 00:35:46,040 Vieni, Gaetano. 137 00:35:55,560 --> 00:35:57,560 Vedi, c'è una porta. 138 00:36:01,080 --> 00:36:02,720 Ci sta l'oro? 139 00:36:33,480 --> 00:36:34,840 Leena... 140 00:36:35,360 --> 00:36:37,640 L'amore fa perdere la testa. 141 00:36:38,600 --> 00:36:41,160 Ora che ho trovato l'oro mio, sono più contento, 142 00:36:41,780 --> 00:36:44,260 perciò ti voglio dare un'altra possibilità. 143 00:36:44,460 --> 00:36:45,780 Slegala. 144 00:37:14,340 --> 00:37:17,220 Io sono venuto qua a Londra perché tenevo un problema 145 00:37:17,420 --> 00:37:20,020 e ora questo problema tu me lo devi risolvere, 146 00:37:20,220 --> 00:37:22,420 sennò ti faccio fare la fine del compagno tuo. 147 00:37:22,620 --> 00:37:25,620 Tieni 36 ore di tempo, Gaetano sarà l'ombra tua. 148 00:37:25,820 --> 00:37:27,260 Hai capito? 149 00:37:30,380 --> 00:37:31,940 Alberto, vieni qua. 150 00:37:34,420 --> 00:37:35,940 Vieni qua! 151 00:37:45,580 --> 00:37:46,580 Traduci. 152 00:37:49,580 --> 00:37:50,860 Vieni, 153 00:37:51,060 --> 00:37:53,060 chiamiamo subito questi. 154 00:39:11,740 --> 00:39:14,060 Mi è mancato proprio assai l'amore nostro. 155 00:39:15,740 --> 00:39:17,580 Pure a me è mancato. 156 00:39:18,340 --> 00:39:20,500 Mi è mancato proprio stare a casa mia. 157 00:39:24,020 --> 00:39:26,220 Però ora siamo tornati 158 00:39:26,420 --> 00:39:28,860 e abbiamo pure la società che ci serviva. 159 00:39:35,940 --> 00:39:38,180 Lo sai, alla fine Alberto teneva ragione. 160 00:39:38,380 --> 00:39:40,580 Quella Leena era proprio brava. 161 00:40:21,700 --> 00:40:27,500 Rip, Sync, Correzioni: AleX 11223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.