Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,859 --> 00:00:05,984
Beyond.
2
00:00:18,410 --> 00:00:22,296
Good afternoon. Perhaps,
when you are home alone
3
00:00:22,630 --> 00:00:24,994
you've heard
the sound of footsteps
4
00:00:25,369 --> 00:00:27,921
or felt a breath
on the back of your neck.
5
00:00:29,587 --> 00:00:32,838
Surely there is a perfectly rational
explanation,
6
00:00:33,244 --> 00:00:37,035
but then again, it might be
that your house is haunted,
7
00:00:37,118 --> 00:00:40,244
like Madrid's house
of seven chimneys,
8
00:00:40,338 --> 00:00:42,212
headquarters of the Ministry of Culture.
9
00:00:42,285 --> 00:00:46,629
Built by Felipe II
for his lover named Elena.
10
00:00:47,119 --> 00:00:50,421
Who later married
a captain named Zapata,
11
00:00:50,505 --> 00:00:52,546
but their happiness was short-lived.
12
00:00:53,036 --> 00:00:55,337
The captain died in Flanders
13
00:00:55,754 --> 00:00:57,202
and at the same time
14
00:00:57,618 --> 00:01:01,546
she died in a mysterious and inexplicable
manner.
15
00:01:01,879 --> 00:01:05,045
For years, the people of Madrid
have claimed they see
16
00:01:05,494 --> 00:01:08,743
a ghostly female figure
on the roof
17
00:01:09,838 --> 00:01:11,744
beating her chest,
18
00:01:12,786 --> 00:01:14,796
always looking toward Flanders.
19
00:01:16,702 --> 00:01:18,170
Legend?
20
00:01:18,494 --> 00:01:19,962
Superstition?
21
00:01:20,452 --> 00:01:21,911
Maybe.
22
00:01:22,536 --> 00:01:24,213
Is this Elena,
23
00:01:24,879 --> 00:01:26,546
the grieving widow
24
00:01:27,118 --> 00:01:28,587
of captain Zapata?
25
00:01:28,671 --> 00:01:30,754
But that's Irene.
Yes.
26
00:01:31,421 --> 00:01:33,504
It's Irene.
The happy wife
27
00:01:33,588 --> 00:01:35,036
of Doctor Nuria Celaya.
28
00:01:35,119 --> 00:01:37,577
Nuria? Surely that's not his name.
29
00:01:37,671 --> 00:01:40,463
In Spain, two women or two men
can marry each other.
30
00:01:42,035 --> 00:01:44,536
Times change,
you'll get used to it.
31
00:01:45,119 --> 00:01:48,088
Why are you showing us this?
For two reasons,
32
00:01:48,171 --> 00:01:51,410
One, because it is a perfect example
of what must never happen,
33
00:01:52,004 --> 00:01:54,088
leaving traces of our work
in the past.
34
00:01:54,160 --> 00:01:56,504
This is the second time it's happened
recently.
35
00:01:56,577 --> 00:02:00,004
I swear, we have not left one trace.
And I swear to the contrary.
36
00:02:11,119 --> 00:02:13,838
I've already sent a team
to resolve the problem.
37
00:02:15,786 --> 00:02:19,045
You all are here to obey
my orders. Agreed?
38
00:02:23,588 --> 00:02:26,254
The second reason,
and the reason I've shown you
39
00:02:26,337 --> 00:02:28,827
this old television program,
40
00:02:28,911 --> 00:02:31,660
is because Irene went to search for
something that she didn't find
41
00:02:31,743 --> 00:02:33,670
and that now you must locate.
42
00:02:34,713 --> 00:02:36,463
The receipt for "Guernica".
43
00:02:37,660 --> 00:02:39,327
It's a painting by Picasso.
44
00:02:40,213 --> 00:02:42,868
It might be the most important one
of the 20th century.
45
00:02:43,337 --> 00:02:45,837
The receipt?
Do you want to return it or what?
46
00:02:46,535 --> 00:02:49,879
I don't know that the warranty isn't
expired, it's been here in Spain for years.
47
00:02:49,962 --> 00:02:52,337
Since 1981 to be exact.
48
00:02:52,827 --> 00:02:56,253
That was the year that MOMA, the American
museum where it had been,
49
00:02:56,326 --> 00:02:58,588
returned it, well,
that's what history says.
50
00:02:58,962 --> 00:03:03,243
But we've received an alert that now they
are thinking it over a little too long.
51
00:03:03,327 --> 00:03:06,452
The painting was commissioned
by the Republican government from Picasso
52
00:03:06,546 --> 00:03:09,004
in the middle of the civil war.
If we locate the receipt,
53
00:03:09,087 --> 00:03:11,286
it will be clear to whom the painting
belongs.
54
00:03:11,379 --> 00:03:14,452
But it's disappeared.
There were three copies of the receipt.
55
00:03:16,004 --> 00:03:18,087
- Excuse me, a moment.
- Mr. Secretary.
56
00:03:18,160 --> 00:03:20,702
- How can I make you understand?
- Mr. Secretary.
57
00:03:20,796 --> 00:03:23,629
Don't Mr. Secretary me.
How can I make you understand?
58
00:03:23,702 --> 00:03:26,619
- At least, I could...
- I know you want to meet Picasso,
59
00:03:26,712 --> 00:03:29,618
but it's not possible. He's not
in Spain, he's in France.
60
00:03:29,701 --> 00:03:31,702
We don't have coverage.
He's obsessed.
61
00:03:31,785 --> 00:03:33,452
- Then, no?
- Then...
62
00:03:33,536 --> 00:03:37,546
- Better leave, when you get pushy...
- Where was I?
63
00:03:37,660 --> 00:03:40,670
Oh yes, about how there were
three copies of the receipt.
64
00:03:40,743 --> 00:03:42,670
-Yes, thank you Angustias.
65
00:03:42,963 --> 00:03:44,420
Let's see.
66
00:03:45,171 --> 00:03:48,452
There were... three copies of the receipt.
67
00:03:49,118 --> 00:03:52,088
The first, the one that the Republican
government in Barcelona,
68
00:03:52,160 --> 00:03:55,254
lost in 1939
when they fled to France.
69
00:03:55,744 --> 00:03:58,868
The next, the one from the embassy
in Paris, was in the documents
70
00:03:58,962 --> 00:04:02,129
that the government bought in 1981.
That was the one I was looking for.
71
00:04:02,212 --> 00:04:05,035
And the third?
Picasso's own.
72
00:04:05,702 --> 00:04:09,046
You will have to go to Barcelona
in 1939
73
00:04:09,285 --> 00:04:13,035
and find the receipt before
the Republican government loses it.
74
00:04:13,368 --> 00:04:16,160
This is the high-level employee
who lost the receipt.
75
00:04:22,545 --> 00:04:24,629
Mission 01:
The Republican receipt.
76
00:04:24,712 --> 00:04:28,035
And how will the Republic
view the support of
77
00:04:28,129 --> 00:04:30,962
- all those Hollywood stars?
- As a given.
78
00:04:31,337 --> 00:04:34,910
The worlds of art and literature
have been showing their support
79
00:04:34,994 --> 00:04:38,629
to the legitimate national government,
as to be expected.
80
00:04:39,254 --> 00:04:42,004
What's more, we believe that culture
is always on the side
81
00:04:42,087 --> 00:04:46,171
of reason, democracy,
the world, humanity.
82
00:04:49,421 --> 00:04:52,618
This is a big mess. Everyone's looking for
a way to get to France.
83
00:04:52,701 --> 00:04:56,076
I almost want to tell them
it's feast today, nazis tomorrow.
84
00:04:56,160 --> 00:04:58,754
Is the room guarded?
That guy's?
85
00:04:58,827 --> 00:05:01,285
It's 212 and anyone can get in.
86
00:05:01,878 --> 00:05:05,160
With that level of security,
it's no wonder they lost the war.
87
00:05:05,670 --> 00:05:07,618
Stay here and keep watch, Julián.
88
00:05:15,910 --> 00:05:18,743
It's an air raid alarm.
It would be best if we go.
89
00:05:18,837 --> 00:05:21,493
We have to...
Relax. The hotel's bomb shelter
90
00:05:21,587 --> 00:05:24,869
is in the basement. Please,
calmly make your way there.
91
00:06:37,649 --> 00:06:39,733
Chapter 5 Any Time Past.
92
00:07:03,535 --> 00:07:07,128
What is that noise?
Planes bombing the city.
93
00:07:08,034 --> 00:07:09,493
But that's horrible.
94
00:07:09,711 --> 00:07:11,461
Children and innocent civilians will die.
95
00:07:11,534 --> 00:07:14,951
The painting that goes with the receipt,
"Guernica", is about that.
96
00:07:18,337 --> 00:07:20,795
During the civil war,
the German airforce
97
00:07:20,868 --> 00:07:23,795
bombed the town of Guernica
on market day.
98
00:07:23,878 --> 00:07:25,826
They killed women, children...
99
00:07:26,159 --> 00:07:28,617
In short, a massacre.
100
00:07:29,285 --> 00:07:31,836
It is not for men to make war
and not show their faces.
101
00:07:41,076 --> 00:07:44,451
And you have said that these days war
is fought more in offices
102
00:07:44,534 --> 00:07:46,659
than on the battlefield.
More and more.
103
00:07:46,753 --> 00:07:49,254
That explains everything.
What?
104
00:07:49,327 --> 00:07:51,202
Why we are no longer an empire.
105
00:07:51,962 --> 00:07:54,326
We have always had
very good soldiers,
106
00:07:54,795 --> 00:07:56,253
but very bad bosses.
107
00:07:56,618 --> 00:07:58,545
In other words, it's nothing new.
108
00:08:08,753 --> 00:08:11,535
Come on, let's go, quickly, quickly.
109
00:08:12,576 --> 00:08:16,295
It smells like smoke, a bomb.
If it was a bomb, there would be no hotel.
110
00:08:19,087 --> 00:08:21,878
Come on, come on, quickly, today.
111
00:08:25,826 --> 00:08:28,420
Excuse me, what happened?
A small fire,
112
00:08:28,503 --> 00:08:30,503
but we have it under control.
Where was it?
113
00:08:30,587 --> 00:08:34,003
On the second floor,
rooms 211, 212 y 213.
114
00:08:34,951 --> 00:08:36,420
What a coincidence.
115
00:08:37,076 --> 00:08:39,316
Mission Failed
And here I thought it would be easy.
116
00:08:39,503 --> 00:08:40,961
Nothing is easy.
117
00:08:41,826 --> 00:08:43,285
Ever.
118
00:08:43,711 --> 00:08:46,743
There's nothing left to do but
to go for the second option.
119
00:08:46,837 --> 00:08:48,294
Let's see.
120
00:08:48,545 --> 00:08:52,285
In 1981, the government
spent a fortune
121
00:08:52,378 --> 00:08:54,503
on some documents that weren't worth it
122
00:08:54,587 --> 00:08:56,326
and only paid for the receipt.
123
00:08:56,410 --> 00:08:59,451
So surely it must be there.
But Irene didn't find it.
124
00:08:59,534 --> 00:09:02,794
No, but Irene went two months after
they arrived in Spain and it could
125
00:09:02,878 --> 00:09:05,826
have been misplaced during that time.
So you are going
126
00:09:05,920 --> 00:09:08,669
to receive the documents,
that's to say, the container.
127
00:09:08,753 --> 00:09:10,575
Would it not be easier...?
128
00:09:12,076 --> 00:09:14,785
Pardon, your honor,
but would it not be easier
129
00:09:14,868 --> 00:09:16,909
to obtain the copy of the receipt
from the painter?
130
00:09:17,003 --> 00:09:20,212
This so-called Picasso. No, shush, there's
the small problem of inheritance.
131
00:09:20,285 --> 00:09:23,826
He had wives, sons,
I don't know how many lovers, a mess, no.
132
00:09:24,118 --> 00:09:25,576
Another one like Lope.
133
00:09:25,951 --> 00:09:28,794
Are all Spanish geniuses manwhores?
134
00:09:31,160 --> 00:09:33,795
Now that I think about it,
you might be right.
135
00:09:35,545 --> 00:09:38,587
Ah, yes, here it is, door 864.
136
00:09:38,920 --> 00:09:42,535
According to our info, the container
will arrive in Madrid tomorrow morning.
137
00:09:42,618 --> 00:09:44,545
In Madrid in 1981, of course.
138
00:09:45,169 --> 00:09:47,294
So you will leave this afternoon.
139
00:09:47,669 --> 00:09:49,670
This afternoon?
Well when one says "this afternoon"
140
00:09:49,753 --> 00:09:52,992
he means "much later this afternoon".
But relax.
141
00:09:53,618 --> 00:09:55,701
You'll have time to eat with your father.
142
00:09:56,586 --> 00:09:58,045
By the way,
143
00:09:58,534 --> 00:10:00,211
wish him a happy birthday from me.
144
00:10:00,284 --> 00:10:02,253
How did you know it's his birthday?
145
00:10:02,587 --> 00:10:06,295
I would be a bad boss if I didn't know
anything about my staff.
146
00:10:10,701 --> 00:10:13,117
Now hurry up or you'll be late,
147
00:10:19,961 --> 00:10:22,909
Angustias has gone for a coffee.
If you need anything...
148
00:10:23,003 --> 00:10:26,367
If you keep pushing, I'll send you
to Altamira to paint bison.
149
00:10:26,461 --> 00:10:28,581
- I do not understand!
- You don't understand? Argh...
150
00:10:30,534 --> 00:10:32,618
I'll handle this.
151
00:10:44,836 --> 00:10:46,451
No one wants to talk to me.
152
00:10:47,118 --> 00:10:50,284
I'm like a leper in this ministry.
153
00:10:51,545 --> 00:10:54,117
Maybe if you improved your manner...
154
00:10:54,743 --> 00:10:57,617
Were a little less push... insistant.
155
00:10:58,503 --> 00:11:02,118
I don't like to give advice, especially not
to the greatest painter in Spain.
156
00:11:02,211 --> 00:11:04,669
I am not the greatest,
the greatest is Picasso.
157
00:11:06,201 --> 00:11:07,659
More than yourself or Goya?
158
00:11:08,034 --> 00:11:10,367
Yes, of course, yes,
that is why I want to meet him.
159
00:11:11,826 --> 00:11:14,752
It's not very often an artist
considers another better than he.
160
00:11:16,034 --> 00:11:19,742
When I go to see his work in the museum
and someone comes over and says,
161
00:11:19,825 --> 00:11:22,127
"My kid could have made those scribbles.",
162
00:11:22,378 --> 00:11:26,034
I want to strangle them
right then and there. Ignorant.
163
00:11:26,503 --> 00:11:30,159
There are people who paint in abstract because
they don't know how to do anything else
164
00:11:30,242 --> 00:11:32,836
but Picasso... not Picasso,
Picasso...
165
00:11:33,545 --> 00:11:37,118
painted pictures at 14
that looked like photographs.
166
00:11:37,961 --> 00:11:39,420
It is...
167
00:11:40,169 --> 00:11:42,659
I... call it "the Picasso theory".
168
00:11:42,836 --> 00:11:44,336
And what theory is that?
169
00:11:44,784 --> 00:11:47,461
Only when one can paint reality
better than anyone else
170
00:11:47,711 --> 00:11:49,742
can he then, later, do
anything he wants.
171
00:11:50,742 --> 00:11:53,159
Promise me something and
I won't insist any more.
172
00:11:53,450 --> 00:11:55,909
If it is in my power...
Do not forget about me
173
00:11:55,992 --> 00:11:57,503
if you need help.
174
00:11:57,576 --> 00:11:59,034
With whatever.
175
00:12:00,159 --> 00:12:01,628
Don't worry.
176
00:12:06,367 --> 00:12:07,836
- For the birthday boy.
- Hey.
177
00:12:11,669 --> 00:12:14,128
Happy Birthday, Dad.
Thank you, son.
178
00:12:17,003 --> 00:12:19,377
The recession... You could
put out a few shrimp.
179
00:12:25,075 --> 00:12:28,044
I don't know what you see in this bar, son.
It must be tradition.
180
00:12:28,127 --> 00:12:31,211
Damn, the bastard never closes
even when they are tearing down everything.
181
00:12:31,950 --> 00:12:35,492
The neighborhood is unrecognizable.
Everything's going to the Chinese.
182
00:12:35,575 --> 00:12:37,086
Well, not everything.
183
00:12:37,377 --> 00:12:40,503
Do you remember that bar where
you would hang out with all your friends?
184
00:12:40,586 --> 00:12:42,919
The Salem.
Well now it's a merengue
185
00:12:43,002 --> 00:12:44,909
and bachata place.
186
00:12:45,002 --> 00:12:47,576
The Brother Latino it's called,
you believe that shit?
187
00:12:47,951 --> 00:12:51,711
The Salem, all the beers
I had there, goodness.
188
00:12:53,576 --> 00:12:56,951
Speaking of closing, how's it going
with the cutbacks in emergency services?
189
00:12:58,252 --> 00:13:01,419
Like everywhere, I guess.
They don't affect me at the moment.
190
00:13:03,200 --> 00:13:06,170
Hey, one thing,
when did we move to this neighborhood?
191
00:13:06,628 --> 00:13:09,867
In 82.
You were tiny, six years old.
192
00:13:09,951 --> 00:13:11,836
In 82, are you sure?
193
00:13:11,909 --> 00:13:14,069
Positive, it was that World Cup
with the orange mascot.
194
00:13:14,409 --> 00:13:17,002
Spain got knocked out
while we were moving,
195
00:13:17,085 --> 00:13:19,659
I think by Germany.
How time flies, eh?
196
00:13:19,753 --> 00:13:21,992
Unhunh.
Yeah, so quickly.
197
00:13:22,325 --> 00:13:23,784
Too quickly.
198
00:13:25,200 --> 00:13:27,794
How I would love to be able to
go back to those years.
199
00:13:29,169 --> 00:13:32,409
If only there were a time
machine or something like that.
200
00:13:33,585 --> 00:13:35,533
And why would you want to go back then?
201
00:13:37,878 --> 00:13:39,961
Because when you have
a little boy,
202
00:13:40,034 --> 00:13:43,128
he's your whole world,
you don't see anything else.
203
00:13:43,201 --> 00:13:44,658
And it's wonderful.
204
00:13:45,503 --> 00:13:47,502
Later they grow up, they leave...
205
00:13:48,784 --> 00:13:50,711
and it's like someone took away your life.
206
00:13:51,086 --> 00:13:53,908
Children should stay four
years old always.
207
00:13:53,992 --> 00:13:56,076
That's the perfect age.
208
00:13:56,409 --> 00:13:58,669
Isn't she lovely?
How lovely is my mother.
209
00:13:58,752 --> 00:14:00,200
Aw...
Aw, how cute.
210
00:14:00,284 --> 00:14:01,753
Pretty, pretty.
211
00:14:08,336 --> 00:14:11,086
What? Do you like it?
I'm not sure.
212
00:14:11,169 --> 00:14:12,992
With that hair you look like a boy.
213
00:14:13,336 --> 00:14:16,117
Don't listen, you look nice.
It's comfortable.
214
00:14:16,335 --> 00:14:20,169
"Ana Rodríguez Espinosa,
report to management, please."
215
00:14:20,253 --> 00:14:23,294
By the way, I haven't asked you,
how'd it go with your parents?
216
00:14:23,377 --> 00:14:25,616
Very well, I should see them
more often.
217
00:14:25,711 --> 00:14:29,169
Is everything in order?
Do I really have to go like this?
218
00:14:29,252 --> 00:14:31,409
Don't complain,
the heavy metal look suits you.
219
00:14:31,492 --> 00:14:34,658
What is the heavy metal?
Gentleman, let's focus on the job at hand.
220
00:14:35,419 --> 00:14:38,408
Ah, remember,
you'll stay in a safe house.
221
00:14:38,491 --> 00:14:40,252
It's marked on this map.
222
00:14:40,669 --> 00:14:44,033
There you'll find the necessary
documents, your credentials
223
00:14:44,127 --> 00:14:45,991
and clothes for the mission
at Barajas airport.
224
00:14:46,076 --> 00:14:47,866
Perfect.
Alonso...
225
00:14:48,783 --> 00:14:51,836
Don't worry. In the apartment there
are clothes of all sizes.
226
00:14:51,909 --> 00:14:54,502
It's not a question of size,
it's that I look like my father.
227
00:14:54,585 --> 00:14:56,044
In fact, I think my dad is more modern.
228
00:14:56,117 --> 00:14:58,616
It is not that different
from what you wear every day.
229
00:14:58,710 --> 00:15:00,951
Do all the clothes from the
twentieth century look the same to you?
230
00:15:01,034 --> 00:15:03,586
Yes.
Yes? If only you had seen Tino Casal,
231
00:15:03,669 --> 00:15:06,002
you would have flipped.
Tino Casal? A soldier?
232
00:15:07,950 --> 00:15:10,784
I'll accompany you to your door.
Ok.
233
00:15:11,252 --> 00:15:12,711
Julián.
234
00:15:13,783 --> 00:15:15,711
You see, there's one little thing, that...
235
00:15:16,992 --> 00:15:18,460
Well, that...
236
00:15:19,325 --> 00:15:22,117
it's not going to happen, because
I don't think so, but just in case
237
00:15:22,200 --> 00:15:25,242
possibly a woman might come by
the apartment looking for me.
238
00:15:30,867 --> 00:15:33,127
You take your hookups
to the safe house?
239
00:15:34,325 --> 00:15:37,627
There are no nights more fun
than those in Madrid in the 1980s.
240
00:15:37,710 --> 00:15:40,908
Aren't you married?
Technically not yet.
241
00:15:41,127 --> 00:15:44,502
That door goes to 1981
and I didn't get married until 2012.
242
00:15:44,585 --> 00:15:46,866
I don't mean now,
weren't you married before?
243
00:15:47,575 --> 00:15:50,044
Yes, when they recruited me in 1960,
244
00:15:50,366 --> 00:15:53,544
but by '81 I would be a widow,
so in that year
245
00:15:53,627 --> 00:15:56,669
I don't have any commitments,
any way you look at it.
246
00:15:56,794 --> 00:15:58,950
That's cheating,
any way you look at it.
247
00:15:59,033 --> 00:16:00,502
It's my game.
248
00:16:00,919 --> 00:16:02,367
They're my rules.
249
00:16:05,836 --> 00:16:07,543
864
250
00:16:09,961 --> 00:16:11,409
It's this one.
251
00:16:20,752 --> 00:16:23,950
I'll collect your messages, don't worry.
Good luck.
252
00:16:29,064 --> 00:16:31,648
Mission 02:
The Paris Embassy receipt.
253
00:16:36,117 --> 00:16:37,575
Excuse me.
254
00:16:48,283 --> 00:16:49,741
This way.
255
00:16:59,586 --> 00:17:02,908
Are you sure that this is this way?
According to the map, yes. Why?
256
00:17:03,001 --> 00:17:05,086
These streets seem familiar to me.
257
00:17:05,169 --> 00:17:07,169
Typical, this is an old
part of Madrid.
258
00:17:07,252 --> 00:17:08,699
Madrid from your time.
259
00:17:08,825 --> 00:17:11,158
The Ministry didn't give you
a house around here?
260
00:17:11,242 --> 00:17:13,616
Yes, in 1570
and now we are in 1700...
261
00:17:13,700 --> 00:17:16,033
1981.
1981.
262
00:17:16,502 --> 00:17:18,783
Don't the streets change?
Hush, hush.
263
00:17:18,866 --> 00:17:20,908
Don't give the government ideas.
264
00:17:42,294 --> 00:17:44,450
Welcome to the Alcántara family home.
265
00:17:44,533 --> 00:17:46,877
I suppose that
means something in your time.
266
00:17:46,950 --> 00:17:48,408
Well, yes.
267
00:17:51,293 --> 00:17:52,824
What's going on with you, Alonso?
268
00:17:55,544 --> 00:17:56,992
I have been here.
269
00:17:58,491 --> 00:18:01,616
It is the place that they gave me
when I started the job.
270
00:18:01,949 --> 00:18:03,949
Are you sure?
How can it be your house?
271
00:18:04,033 --> 00:18:06,742
Not the same house,
but the same location, I swear it.
272
00:18:06,825 --> 00:18:10,575
Damn, they've sure got their money's worth.
Then...
273
00:18:11,283 --> 00:18:14,543
that means that over at least
four centuries, at any one time,
274
00:18:15,001 --> 00:18:16,710
many different people are living here.
275
00:18:17,908 --> 00:18:20,616
Shush, you're making my hairs
stand on end.
276
00:18:20,699 --> 00:18:24,116
Sometimes I am not sure that we are
not working for the devil himself.
277
00:18:24,210 --> 00:18:27,241
Leave the devil in peace
and let's concentrate on our task.
278
00:18:27,991 --> 00:18:30,325
Salvador told us that we would
find everything necessary
279
00:18:30,408 --> 00:18:32,866
for the mission here
and I don't see anything.
280
00:18:33,866 --> 00:18:35,710
Let's look in the rooms.
281
00:19:09,126 --> 00:19:11,502
Here are the clothes
to go to the airport.
282
00:19:32,824 --> 00:19:35,793
What's in the box?
Credentials in all three names.
283
00:19:37,252 --> 00:19:39,450
And a dossier.
Of what?
284
00:19:40,116 --> 00:19:42,575
They're newspaper clippings
from the last week
285
00:19:42,658 --> 00:19:45,283
about "Guernica"
and the purchase of the archive.
286
00:19:45,991 --> 00:19:47,668
We should study them closely.
287
00:19:47,741 --> 00:19:50,835
Tomorrow at 10:00am we need to be
at the airport.
288
00:19:57,377 --> 00:19:58,824
That's better.
289
00:19:59,283 --> 00:20:00,751
Thank you.
290
00:20:02,834 --> 00:20:04,293
Find anything?
291
00:20:05,377 --> 00:20:08,418
It seems that the "Guernica"
documents are in Zurich.
292
00:20:08,502 --> 00:20:12,032
A diplomat from the Republican government
took them from the embassy in Paris
293
00:20:12,116 --> 00:20:15,283
before they lost the war
against the Nationalists.
294
00:20:15,376 --> 00:20:18,127
War between Spaniards...
Sometimes I feel as though
295
00:20:18,210 --> 00:20:20,783
I would like to return to my time
and never come back.
296
00:20:21,627 --> 00:20:23,084
It's not even the only one.
297
00:20:23,908 --> 00:20:27,543
Isabel I was at war
with her brother, Enrique IV.
298
00:20:28,168 --> 00:20:30,825
The army of Carlos I
against the common rebels
299
00:20:30,908 --> 00:20:33,085
in the 19th century,
the Carlist wars.
300
00:20:33,168 --> 00:20:37,001
Enough, enough, stop, please.
Never discuss history with Amelia.
301
00:20:38,252 --> 00:20:40,491
"...preview
for tomorrow, the 15th."
302
00:20:40,835 --> 00:20:43,615
New developments about the return of
'Guernica' to Spain.
303
00:20:43,700 --> 00:20:47,419
Sources at the Ministry of Culture
inform us that the painting's documents'
304
00:20:47,491 --> 00:20:51,366
arrival in Spain,
scheduled for tomorrow, will have to wait.
305
00:20:51,918 --> 00:20:53,668
Despite that, they remain optimistic
306
00:20:53,741 --> 00:20:56,490
and hope that everything
will be resolved quickly.
307
00:20:57,127 --> 00:20:58,835
And now for Sports".
308
00:20:59,741 --> 00:21:01,210
Do I understand correctly?
309
00:21:02,210 --> 00:21:05,241
Wasn't it arriving tomorrow?
That's what they said.
310
00:21:05,574 --> 00:21:07,950
And doesn't the Ministry supposedly
know the exact dates
311
00:21:08,033 --> 00:21:09,960
of things that happened in the past?
312
00:21:12,907 --> 00:21:14,376
Something's fishy, yes?
313
00:21:26,115 --> 00:21:27,584
Come look at this.
314
00:21:36,001 --> 00:21:37,908
Do you recognize anyone
in this photo?
315
00:21:39,126 --> 00:21:41,991
This guy...
Where have I seen him before?
316
00:21:42,126 --> 00:21:45,199
Barcelona, 1939, in the hotel.
317
00:21:46,615 --> 00:21:49,834
How will the Republic
view the support
318
00:21:49,918 --> 00:21:51,366
of all those Hollywood stars?
319
00:21:51,449 --> 00:21:52,918
It's the same man.
320
00:21:53,376 --> 00:21:56,168
And he looks the same.
and 42 years have passed.
321
00:22:02,824 --> 00:22:05,991
Mmhm, another time traveler.
322
00:22:07,366 --> 00:22:09,626
This is getting out of hand.
323
00:22:10,418 --> 00:22:12,575
Hold on one moment
while I put you on speaker.
324
00:22:13,199 --> 00:22:16,209
Are you sure about this, Amelia?
Yes.
325
00:22:16,585 --> 00:22:18,866
Unless he has a son
who looks just like him.
326
00:22:18,960 --> 00:22:21,751
And in 1939 he is a reporter
and in 1981 he's in Switzerland
327
00:22:21,835 --> 00:22:24,408
always near the receipt
for the "Guernica"...
328
00:22:24,501 --> 00:22:28,199
I don't believe in coincidences either.
And what did you say his name is?
329
00:22:28,824 --> 00:22:30,990
Paul Walcott, with two t's.
330
00:22:32,657 --> 00:22:35,335
Paul Walcott.
331
00:22:35,709 --> 00:22:38,574
Well then, from now on we
have two missions.
332
00:22:38,658 --> 00:22:40,626
Find this guy Walcott
333
00:22:41,116 --> 00:22:43,251
and find the receipt
for the "Guernica".
334
00:22:43,667 --> 00:22:45,126
What should we do now?
335
00:22:45,199 --> 00:22:48,918
Stay at the safe house
until we have new information.
336
00:22:52,574 --> 00:22:55,324
Someone is trying
to rewrite history.
337
00:22:55,418 --> 00:22:59,782
- The container should have traveled to
Spain in 1981 tomorrow, not the day after.
338
00:23:00,157 --> 00:23:03,199
On top of that, we have an American
who travels in time
339
00:23:03,282 --> 00:23:04,835
and doesn't work for us.
340
00:23:04,918 --> 00:23:07,917
Another person trying to
sell secret doors?
341
00:23:08,001 --> 00:23:09,449
It's a possibility.
342
00:23:09,865 --> 00:23:11,834
It's strange that he is in Switzerland.
343
00:23:12,366 --> 00:23:15,365
The Ministry doors
only work in Spain.
344
00:23:15,449 --> 00:23:18,282
Well, he could have traveled in 1981
to Madrid
345
00:23:18,376 --> 00:23:20,282
and from there taken a plane.
346
00:23:20,366 --> 00:23:22,449
Or he travels in time by another method,
347
00:23:22,542 --> 00:23:24,823
which would be
opening up a whole new can of worms.
348
00:23:24,918 --> 00:23:26,824
I believe that the better question is this.
349
00:23:26,908 --> 00:23:29,615
We know that Walcott travels in time.
350
00:23:30,658 --> 00:23:33,157
but does he know that we do, too?
351
00:23:33,865 --> 00:23:35,334
Good question.
352
00:23:35,709 --> 00:23:38,990
In that case, he shouldn't see Amelia
or any of the team.
353
00:23:39,074 --> 00:23:41,960
He might remember having seen them
in Barcelona in 1939.
354
00:23:42,043 --> 00:23:45,209
When we come in contact with him,
it would be better if he saw you two.
355
00:23:46,948 --> 00:23:48,407
Irene?
356
00:23:49,116 --> 00:23:53,126
Are we sure that there isn't an agency
equivalent to the Ministry of Time in the USA?
357
00:23:55,168 --> 00:23:58,866
Why isn't there a report from
information services on the subject?
358
00:23:59,532 --> 00:24:02,033
Do you believe that Spain's
intelligence service
359
00:24:02,126 --> 00:24:04,782
could uncover something
that the US wanted hidden?
360
00:24:06,626 --> 00:24:10,209
We have 24 hours to find out
who this so-called Walcott is.
361
00:24:10,542 --> 00:24:14,074
Contact our agents in 1981
362
00:24:14,157 --> 00:24:17,241
and find out if the container has
been delayed, even for just one day.
363
00:24:18,907 --> 00:24:21,740
Find out if the "Guernica"
receipt is in it.
364
00:24:25,709 --> 00:24:28,407
I do not understand why we have been
charged with this mission.
365
00:24:28,876 --> 00:24:30,699
Is this painting so important?
366
00:24:31,334 --> 00:24:34,168
If Velázquez's "Las lanzas"
wasn't in Spain,
367
00:24:34,240 --> 00:24:36,615
would that bother you?
Of course. It is a symbol
368
00:24:36,698 --> 00:24:40,001
of the greatness of our homeland.
"Guernica" is a symbol
369
00:24:40,074 --> 00:24:42,334
of Spain now.
Do not make me laugh.
370
00:24:43,043 --> 00:24:46,073
Those badly painted dolls,
how can they be a symbol of anything?
371
00:24:46,167 --> 00:24:47,626
From what I've read,
372
00:24:47,709 --> 00:24:50,376
they represent the arrival
of democracy in Spain
373
00:24:50,459 --> 00:24:53,251
after the dictatorship.
Democracy? What is that?
374
00:24:55,157 --> 00:24:56,626
Let's see, how do I explain it?
375
00:24:58,574 --> 00:25:01,407
Democracy is when the people
choose who governs them.
376
00:25:02,365 --> 00:25:03,824
But, how?
377
00:25:04,115 --> 00:25:06,793
A few politicians who want to
govern present themselves,
378
00:25:06,866 --> 00:25:08,949
and everyone votes
for the one they like most
379
00:25:09,032 --> 00:25:11,032
and the one with the most votes, governs.
380
00:25:11,407 --> 00:25:14,532
But, how?
Does the king not make all the decisions?
381
00:25:14,709 --> 00:25:17,698
The people decide? What...?
That is ridiculous.
382
00:25:19,073 --> 00:25:22,865
If you knew how hard women from my time
fought to be able to vote like they can now.
383
00:25:22,959 --> 00:25:25,543
Women can also do this
voting thing?
384
00:25:25,616 --> 00:25:27,073
This is a travesty.
385
00:25:27,168 --> 00:25:29,532
I'm going to bed,
who could endure this?
386
00:25:31,199 --> 00:25:33,168
Sometimes I could strangle him.
387
00:25:33,542 --> 00:25:35,168
Leave it, I'll clean up.
388
00:25:35,990 --> 00:25:39,157
A man clearing the table.
That would be unthinkable in my time.
389
00:25:39,240 --> 00:25:42,168
In my time, if you don't do it,
you can't imagine the trouble you'd be in.
390
00:25:44,209 --> 00:25:45,824
See you tomorrow.
Good night.
391
00:25:45,918 --> 00:25:47,375
Sleep well.
392
00:26:28,156 --> 00:26:31,500
"Thanks also to this
group of girls and boys...".
393
00:26:38,334 --> 00:26:41,282
But, why would you turn it off?
It is very amusing.
394
00:26:41,366 --> 00:26:44,334
Yeah, like watching grass grow,
more or less.
395
00:26:45,449 --> 00:26:48,167
Until they give us orders
I don't know what we should do.
396
00:26:55,417 --> 00:26:57,542
They tell you the weather
that we'll have tomorrow?
397
00:26:58,657 --> 00:27:00,157
That's the idea, yes.
398
00:27:00,251 --> 00:27:01,917
That seems like witchcraft.
399
00:27:05,083 --> 00:27:07,626
You have to get it in here,
Alfonso.
400
00:27:11,240 --> 00:27:12,708
You haven't gotten one in.
401
00:27:13,167 --> 00:27:14,740
Goal! That is a goal.
Damn!
402
00:27:14,834 --> 00:27:16,365
That is a goal.
Goal!
403
00:27:16,667 --> 00:27:18,115
See you tomorrow.
404
00:27:19,084 --> 00:27:21,573
New orders?
That was Ernesto.
405
00:27:21,656 --> 00:27:24,626
They have confirmed that the container
will arrive tomorrow in the afternoon.
406
00:27:24,698 --> 00:27:27,375
He and Irene will arrive first thing
tomorrow to help us.
407
00:27:27,448 --> 00:27:29,532
Until then we should wait here.
408
00:27:29,615 --> 00:27:31,083
Perfect.
409
00:27:32,448 --> 00:27:33,917
Well, friends.
410
00:27:34,406 --> 00:27:36,531
Who wants to go with me
to see my neighborhood?
411
00:27:36,615 --> 00:27:39,417
Did you not just hear
that we have to wait here?
412
00:27:39,500 --> 00:27:40,990
If they're not coming until tomorrow.
413
00:27:41,167 --> 00:27:44,574
You insist on disobeying orders.
You disobeyed orders
414
00:27:44,667 --> 00:27:46,787
and thankfully, because of it,
Ernesto is still alive.
415
00:27:49,292 --> 00:27:52,001
Listen, seeing my neighborhood
from when I was little
416
00:27:52,084 --> 00:27:54,573
interests me a lot more than
Lope de Vega or Viriato,
417
00:27:54,656 --> 00:27:56,125
I assure you.
418
00:27:57,031 --> 00:27:58,875
Is it so hard to understand that?
419
00:28:01,490 --> 00:28:02,949
See you later.
420
00:28:06,782 --> 00:28:10,083
It would be best if I went with him,
so he doesn't do anything stupid.
421
00:28:20,875 --> 00:28:22,406
So this is your neighborhood.
Yes.
422
00:28:22,500 --> 00:28:24,448
You were born here?
No, no, not here.
423
00:28:24,531 --> 00:28:26,667
I moved to Carabanchel
next year.
424
00:28:27,990 --> 00:28:29,459
Damn.
425
00:28:29,948 --> 00:28:31,407
The guy who owns this
426
00:28:31,500 --> 00:28:34,574
is going to win a million
in the lottery in five years.
427
00:28:35,458 --> 00:28:37,167
Well, he kept the bar,
428
00:28:37,542 --> 00:28:40,074
got up every day at 5am
until he retired.
429
00:28:40,625 --> 00:28:42,709
There's all kinds of people,
as they say.
430
00:28:48,916 --> 00:28:51,865
The son of the women who owns
this store went to school with me.
431
00:28:52,865 --> 00:28:55,781
Later I learned that he got
himself killed fixing an elevator.
432
00:28:57,865 --> 00:28:59,334
Anyway...
433
00:29:02,282 --> 00:29:04,740
My parents brought me here
when I was little.
434
00:29:05,698 --> 00:29:07,156
To play and stuff.
435
00:29:11,542 --> 00:29:12,989
Look at this.
436
00:29:13,490 --> 00:29:15,958
The little girl in red will be
the cutest girl in the neighborhood.
437
00:29:16,042 --> 00:29:17,792
We were all crazy about her.
438
00:29:18,198 --> 00:29:20,323
And she ended up getting with
the guy from the grocery
439
00:29:20,406 --> 00:29:23,490
this fat, greasy bald guy
30 years her senior.
440
00:29:27,833 --> 00:29:29,364
You're enjoying yourself, yes?
441
00:29:30,917 --> 00:29:33,709
It's like I'm watching
a movie about my life.
442
00:29:36,281 --> 00:29:38,490
Hunh, he seems to like you.
443
00:29:38,667 --> 00:29:41,334
Maite! Come on, don't bother the nice man.
444
00:29:44,416 --> 00:29:46,740
Sorry.
No, it's fine.
445
00:29:46,823 --> 00:29:48,490
Nothing to be sorry for.
446
00:29:50,000 --> 00:29:52,917
Hello. Is this your tricycle?
447
00:29:53,698 --> 00:29:55,583
Do you want to play a bit?
448
00:29:57,959 --> 00:29:59,657
Give me your hand. Come on.
449
00:30:04,115 --> 00:30:06,458
Let's see...
Quite fond of kids, your husband!
450
00:30:07,334 --> 00:30:09,583
Huh? Ah, yes, yes, he is, yes.
451
00:30:10,917 --> 00:30:13,490
Do you have children?
No, no, not yet.
452
00:30:15,083 --> 00:30:17,240
Well he's good with them.
453
00:30:17,989 --> 00:30:20,209
You wouldn't know my girl
is shy...
454
00:30:20,667 --> 00:30:24,792
Well, you look young,
you have time.
455
00:30:25,125 --> 00:30:28,698
Me, if I hadn't started when I did,
my ship would have sailed.
456
00:30:28,781 --> 00:30:32,333
Now, now.
Now, now, now, now.
457
00:30:33,656 --> 00:30:35,916
Good.
458
00:30:35,989 --> 00:30:37,583
You are very good on that tricycle.
459
00:30:41,656 --> 00:30:43,125
Goodbye, Maite.
460
00:30:50,167 --> 00:30:51,615
I love you.
461
00:31:01,875 --> 00:31:03,750
That was your Maite, right?
Yes.
462
00:31:03,823 --> 00:31:05,708
That was my wife at three years old.
463
00:31:06,656 --> 00:31:09,323
Julián, my God.
I didn't know, I swear.
464
00:31:13,750 --> 00:31:16,031
It's not a good idea to
dig around in our pasts
465
00:31:16,125 --> 00:31:17,698
or in our futures.
466
00:31:17,781 --> 00:31:19,740
Sometimes you think that the past...
467
00:31:21,240 --> 00:31:22,708
No way.
468
00:31:22,791 --> 00:31:25,698
Thank you, Lord,
for this we are about to receive.
469
00:31:28,291 --> 00:31:30,573
Would you like to go to a concert
with me tonight?
470
00:31:30,667 --> 00:31:33,614
Shampoo, ah, ah, uh, uh.
471
00:31:34,323 --> 00:31:35,959
Egg-based.
472
00:31:37,666 --> 00:31:40,833
Shampoo, ah, ah, uh, uh.
473
00:31:41,833 --> 00:31:43,292
Egg-based.
474
00:31:45,292 --> 00:31:47,989
Shampoo, ah, ah, uh, uh...
475
00:31:49,208 --> 00:31:52,072
"Here with us today,
on "Teen Dance Club"
476
00:31:52,156 --> 00:31:55,666
special guests, the band Leño".
477
00:32:00,916 --> 00:32:04,323
Tonight's gonna be the night
I told you about.
478
00:32:06,500 --> 00:32:10,041
Tonight's gonna be the night
I told you about.
479
00:32:41,073 --> 00:32:42,917
When I was a kid we listened
to Leño in my house.
480
00:32:43,000 --> 00:32:45,239
It was my father's favorite band.
Who?
481
00:32:45,333 --> 00:32:47,916
My dad. I've always wondered
what it would be like
482
00:32:47,989 --> 00:32:49,781
to go to one of their concerts, well look.
483
00:32:49,874 --> 00:32:52,000
One of the advantages
of working for the Ministry.
484
00:32:52,083 --> 00:32:53,708
Don't you like it?
Eh... yes, yes.
485
00:32:53,792 --> 00:32:55,750
If the music were just a
little quieter, yes.
486
00:32:55,833 --> 00:32:58,697
You can't play rock quietly.
What is rock?
487
00:32:58,781 --> 00:33:01,115
Humanity's most wonderful
invention.
488
00:33:01,198 --> 00:33:02,948
along with beer and spicy potatoes.
489
00:33:12,458 --> 00:33:15,364
We have to leave,
tomorrow we have a very complicated day.
490
00:33:15,447 --> 00:33:18,125
Amelia, my God, you're 20 years old,
have a little fun.
491
00:33:18,198 --> 00:33:20,458
With all this noise?
Noise? I don't know how you can live
492
00:33:20,541 --> 00:33:22,250
in your time without rock and roll.
493
00:33:22,323 --> 00:33:24,406
Very well,
without so many headaches.
494
00:33:25,666 --> 00:33:27,125
One more and we'll go.
495
00:33:46,791 --> 00:33:48,250
A beer.
496
00:34:08,458 --> 00:34:09,906
I can't believe it!
497
00:34:09,989 --> 00:34:11,791
Are you sure that it's your father?
498
00:34:16,572 --> 00:34:18,041
Well yes, it's him.
499
00:34:18,874 --> 00:34:21,624
Please, let's go.
Like hell, it's my father.
500
00:34:21,697 --> 00:34:25,125
And that is not my mother, who is
at home with her son, in other words, me.
501
00:34:25,489 --> 00:34:27,239
Maybe it's just a one night stand.
502
00:34:27,572 --> 00:34:29,957
In 2015 he's still with your mother, right?
Yes.
503
00:34:30,031 --> 00:34:33,864
Well then you don't have to worry.
Well, the "Guernica" supposedly
504
00:34:33,948 --> 00:34:35,457
arrived in Spain in 1981,
505
00:34:35,541 --> 00:34:38,166
and yet, here we are, because
things aren't that simple.
506
00:34:42,905 --> 00:34:44,457
No, no...
507
00:34:46,875 --> 00:34:48,374
Not the restrooms, no.
508
00:34:48,447 --> 00:34:51,239
Julián, please!
Maybe they just have to urinate.
509
00:34:51,322 --> 00:34:53,916
It's obvious they didn't have
nightclubs in your time.
510
00:35:04,374 --> 00:35:05,822
We'll find out, excuse me.
511
00:35:09,697 --> 00:35:11,166
Come out of there right now!
512
00:35:11,250 --> 00:35:13,822
Come out right now!
What's up with this guy?
513
00:35:13,905 --> 00:35:16,166
-Chill out man, yeah?
514
00:35:16,708 --> 00:35:18,916
Secret Police.
Everyone out.
515
00:35:18,989 --> 00:35:21,249
Come on, let's go, quickly.
Shit...
516
00:35:24,905 --> 00:35:28,364
Stop, for the love of God, you're
embarrassing me. What about me? It's my dad.
517
00:35:29,290 --> 00:35:32,239
Are you coming out or do I have to come in?
Coming.
518
00:35:36,166 --> 00:35:38,530
Could you tell me
exactly what you were doing in there?
519
00:35:38,625 --> 00:35:40,238
This is a public scandal.
520
00:35:40,332 --> 00:35:42,989
What scandal?
We're at a Leño concert.
521
00:35:43,072 --> 00:35:46,583
Do you want to spend the night in the police
station? No we don't. Shut up, Miguel.
522
00:35:46,666 --> 00:35:48,791
Your ID, please. Your ID!
523
00:36:00,124 --> 00:36:01,583
Now yours.
524
00:36:14,124 --> 00:36:15,613
Don't let it happen again.
525
00:36:17,739 --> 00:36:19,999
Come on, outside. Fresh air.
526
00:36:28,958 --> 00:36:31,655
I knew it, I knew
you would get us into trouble.
527
00:36:31,749 --> 00:36:33,207
You want to lay off me?
528
00:36:33,874 --> 00:36:36,583
Where are you going?
To finish fixing this matter.
529
00:36:36,739 --> 00:36:38,999
Finish messing it up, you mean.
530
00:36:39,082 --> 00:36:42,364
Julián, you can't leave now.
Ernesto and Irene are about to arrive.
531
00:36:43,332 --> 00:36:46,457
Get out of the way or I swear...
You swear what?
532
00:36:48,166 --> 00:36:49,614
That will be them.
533
00:36:54,290 --> 00:36:57,874
Don't you realize what you are doing?
You can't play God.
534
00:36:58,124 --> 00:37:01,374
You can't break the rules.
Rules schmules!
535
00:37:01,447 --> 00:37:04,124
The Ministry ignores them
when it suits them.
536
00:37:04,197 --> 00:37:06,874
Like when we played it fast
and loose to save the rabbi.
537
00:37:06,947 --> 00:37:08,405
Hello.
Bah.
538
00:37:26,447 --> 00:37:29,572
- Do you mind if I sit?
- In the end, you're going to sit anyway.
539
00:37:29,655 --> 00:37:32,499
Forgive me. Amelia has told me
not to be so persistent.
540
00:37:32,582 --> 00:37:34,382
- Good advice.
- But I can't stand it anymore.
541
00:37:34,447 --> 00:37:36,291
I need to know how the mission is going.
542
00:37:42,488 --> 00:37:45,489
Ernesto and Irene have gone
to help the team.
543
00:37:45,832 --> 00:37:47,280
I can't tell you more.
544
00:37:47,697 --> 00:37:49,249
To which year have they traveled?
545
00:37:49,322 --> 00:37:52,239
Is that all you want to know?
Whichever year they've gone to
546
00:37:52,333 --> 00:37:55,082
Salvador is not going to let you
participate in the mission.
547
00:37:59,708 --> 00:38:02,415
Do you know how much a drawing
with my signature is worth?
548
00:38:04,124 --> 00:38:05,582
Are you bribing me?
549
00:38:06,165 --> 00:38:07,666
No, no, no, no.
550
00:38:11,124 --> 00:38:13,540
Millions, it's millions, Angustias.
551
00:38:14,780 --> 00:38:16,249
No.
552
00:38:16,333 --> 00:38:18,999
A portrait, I could make it
look like a classic.
553
00:38:20,947 --> 00:38:23,822
I know, I'll change the face
on "Old Woman Frying Eggs"
554
00:38:23,916 --> 00:38:26,749
- and I'll put yours.
- Geez, thanks for the compliment.
555
00:38:27,082 --> 00:38:28,873
But that style doesn't suit me.
556
00:38:28,946 --> 00:38:31,322
Or one of the "The Spinners"?
What do you think?
557
00:38:31,405 --> 00:38:33,999
It's "The fable of Aracne",
a transcendent theme.
558
00:38:34,082 --> 00:38:37,363
- It's intellectual.
- Look, that's more my style, but no.
559
00:38:37,457 --> 00:38:40,624
You will be preserved for posterity
through my art.
560
00:38:40,697 --> 00:38:42,905
I don't want to b preserved for posterity.
561
00:38:43,332 --> 00:38:45,874
I just want to drink my tea in peace.
562
00:38:46,499 --> 00:38:49,155
I am just asking for
a little information.
563
00:38:49,248 --> 00:38:50,905
I need to meet Picasso.
564
00:38:50,998 --> 00:38:52,946
What an obsession you have with Picasso.
565
00:38:53,374 --> 00:38:54,832
I don't understand it.
566
00:38:54,915 --> 00:38:57,822
He makes scribbles
that any child could paint.
567
00:39:07,905 --> 00:39:10,280
Do we know anything about the American?
Officially,
568
00:39:10,364 --> 00:39:12,780
his name is Paul Walcott,
Canadian,
569
00:39:12,874 --> 00:39:14,665
but well find out if any of it's true.
570
00:39:14,738 --> 00:39:17,416
He passes himself off as a
specialist in documents
571
00:39:17,499 --> 00:39:20,457
from the interwar period.
His plane arrives at 16:00
572
00:39:20,540 --> 00:39:23,780
from Zurich. It's important that he
doesn't see you, in case he remembers
573
00:39:23,863 --> 00:39:26,165
you from Barcelona in 1939.
Of course.
574
00:39:26,238 --> 00:39:28,614
Let's not let him know we travel
in time like him.
575
00:39:28,697 --> 00:39:31,665
That's my smart girl.
When we're at the airport,
576
00:39:31,738 --> 00:39:33,196
what do we do?
Look at that.
577
00:39:33,280 --> 00:39:35,040
I thought you had become mute.
578
00:39:35,124 --> 00:39:37,363
We'll arrive at the airport
a few hours early.
579
00:39:45,499 --> 00:39:49,291
We should go in uniform
so we're not noticed.
580
00:39:49,707 --> 00:39:52,321
Amelia and Irene will dress
as flight attendants;
581
00:39:52,655 --> 00:39:56,071
Julián, a pilot;
Alonso and I, national guard.
582
00:39:56,447 --> 00:39:59,196
On arrival,
we will divide into two teams.
583
00:39:59,748 --> 00:40:02,405
Irene and I will go
look for the American.
584
00:40:02,499 --> 00:40:05,290
Amelia and Julián will be in charge
of looking through the container.
585
00:40:06,040 --> 00:40:09,166
A group of high-ranking officials
from the Ministry of Culture
586
00:40:09,239 --> 00:40:11,697
will be coming to retrieve it.
You will have a quarter hour
587
00:40:11,780 --> 00:40:14,864
before they realize that
Walcott has disappeared
588
00:40:14,947 --> 00:40:17,540
and they go to claim the container.
You'll have to hurry.
589
00:40:18,405 --> 00:40:21,373
Once we lose visual contact
between us
590
00:40:21,446 --> 00:40:23,665
act immediately
to complete your task.
591
00:40:23,748 --> 00:40:26,249
Take care to keep
the lines of communication open
592
00:40:26,322 --> 00:40:27,988
in case we give the signal to retreat.
593
00:40:28,072 --> 00:40:30,780
We must act
in perfect synchronization.
594
00:40:48,488 --> 00:40:50,946
How can something so large and
heavy possibly fly?
595
00:40:51,363 --> 00:40:53,165
I ask myself that all the time.
596
00:40:54,072 --> 00:40:55,530
Come on, let's go.
597
00:40:57,123 --> 00:40:59,540
How long does it take
to arrive in New York?
598
00:40:59,613 --> 00:41:02,665
I've never gone, but a friend
told me about eight hours.
599
00:41:03,072 --> 00:41:04,529
Incredible.
600
00:41:09,623 --> 00:41:11,915
"Mr. Walcott? One moment, please".
601
00:41:12,082 --> 00:41:15,874
- I speak Spanish. Is there a problem?
- Please come with us.
602
00:41:43,290 --> 00:41:45,707
- Hey, I'm going to file a complaint
with my embassy.
603
00:41:45,780 --> 00:41:47,237
- Yes.
- You'll see.
604
00:41:47,332 --> 00:41:48,790
-Right now, count to three.
605
00:41:49,873 --> 00:41:52,404
There we go, come on, help me.
606
00:41:52,957 --> 00:41:56,040
That liquid, what is it called?
Chloroform.
607
00:41:56,123 --> 00:41:58,988
Up.
By God, that is a good invention.
608
00:41:59,248 --> 00:42:00,697
Right.
609
00:42:00,780 --> 00:42:03,373
You take care of the officials
from the Ministry of Culture.
610
00:42:03,456 --> 00:42:04,905
I'll go for the ambulance.
611
00:42:25,623 --> 00:42:27,155
There it is.
Thank you.
612
00:42:27,238 --> 00:42:28,998
At your service, miss.
613
00:42:33,581 --> 00:42:35,040
Now.
614
00:43:43,904 --> 00:43:45,362
Retreat.
615
00:43:50,248 --> 00:43:52,154
"Retreat".
Shit.
616
00:43:52,654 --> 00:43:54,165
I'm going for them.
Run.
617
00:44:07,290 --> 00:44:08,748
We haven't finished yet.
618
00:44:48,289 --> 00:44:49,748
How did it go?
619
00:44:49,821 --> 00:44:53,456
The box where the documents should
have been had its seal broken
620
00:44:53,540 --> 00:44:55,821
and the receipt wasn't there.
And the American?
621
00:44:55,914 --> 00:44:59,040
We have him, they're taking him
to the Ministry, to 2015.
622
00:45:12,706 --> 00:45:14,664
Once more, Walcott.
623
00:45:14,747 --> 00:45:17,571
Where are the documents
that were missing from the case?
624
00:45:17,654 --> 00:45:19,654
Go to hell, asshole.
625
00:45:20,915 --> 00:45:23,945
I've always asked myself why
the first thing that foreigners
626
00:45:24,039 --> 00:45:26,498
learn in Spanish are the curses.
627
00:45:26,581 --> 00:45:29,112
I demand that you call my embassy.
628
00:45:29,445 --> 00:45:32,706
Why? So that we have
to release you in ten minutes?
629
00:45:32,789 --> 00:45:35,122
- No, no.
- I have immunity.
630
00:45:35,207 --> 00:45:36,664
Ah, that's a shame.
631
00:45:36,737 --> 00:45:39,415
- That means you work
for the American government?
632
00:45:40,664 --> 00:45:44,582
- To us, immunity
isn't really worth a damn.
633
00:45:46,112 --> 00:45:49,529
When my bosses find out,
I assure, you won't feel that way.
634
00:45:49,612 --> 00:45:51,081
Oh, really?
635
00:45:53,664 --> 00:45:56,154
You Spaniards make me laugh.
636
00:45:57,039 --> 00:46:01,248
You always talk and talk,
but never do anything ever.
637
00:46:01,998 --> 00:46:04,664
You live in the glory of your past.
638
00:46:12,195 --> 00:46:13,664
What should we do with him?
639
00:46:15,904 --> 00:46:18,821
We should give him a taste of
what he called
640
00:46:18,914 --> 00:46:21,237
the glories of our past.
641
00:46:22,612 --> 00:46:25,581
But before that, I want to see
that smile freeze on his face.
642
00:46:27,488 --> 00:46:28,957
Perfect.
643
00:46:33,789 --> 00:46:35,248
Fine, Walcott,
644
00:46:36,154 --> 00:46:37,622
just one more question.
645
00:46:37,706 --> 00:46:40,081
No, I don't work
for the American government.
646
00:46:40,165 --> 00:46:43,164
No, not about that,
it's a very simple question.
647
00:46:46,154 --> 00:46:47,613
What year is this?
648
00:46:49,790 --> 00:46:51,665
1981.
649
00:46:54,904 --> 00:46:56,528
Look carefully at the date.
650
00:47:00,029 --> 00:47:01,956
2015.
As you can see,
651
00:47:02,665 --> 00:47:04,987
you are not the only one
who travels in time.
652
00:47:20,946 --> 00:47:22,414
Raquel.
653
00:47:22,570 --> 00:47:24,654
Didn't you do enough last night?
654
00:47:24,738 --> 00:47:26,529
Can we talk for five minutes?
655
00:47:29,529 --> 00:47:30,987
You're not a police officer?
656
00:47:31,362 --> 00:47:33,487
What was that show
you put on for?
657
00:47:33,580 --> 00:47:36,487
I am not a policeman, but I
do work for the government.
658
00:47:37,831 --> 00:47:39,540
For a secret organization.
659
00:47:40,497 --> 00:47:43,404
Is Miguel in some kind of trouble?
No, it's not any kind of trouble.
660
00:47:44,039 --> 00:47:45,487
Not any political trouble.
661
00:47:48,362 --> 00:47:50,289
Well then, I don't understand a thing.
662
00:47:52,664 --> 00:47:54,122
Let's see...
663
00:47:55,039 --> 00:47:56,945
I know Miguel, right?
664
00:47:57,653 --> 00:48:00,248
Didn't seem like it last night.
I know him
665
00:48:00,331 --> 00:48:02,456
a lot better than he knows me.
666
00:48:04,872 --> 00:48:07,737
I know that he has a wife
and a young son.
667
00:48:08,070 --> 00:48:10,863
Yeah, just five years old, he's precious.
668
00:48:17,372 --> 00:48:19,653
Look, Raquel,
this can't end well.
669
00:48:20,571 --> 00:48:23,664
You're going to get your hopes up
and later you'll just be disappointed.
670
00:48:23,737 --> 00:48:25,195
Family binds.
671
00:48:26,529 --> 00:48:27,987
He's different.
672
00:48:29,122 --> 00:48:32,070
Others hook up with you
and after they get laid
673
00:48:32,154 --> 00:48:33,904
you find out that they're married.
674
00:48:34,820 --> 00:48:36,414
And that's not what he did?
675
00:48:36,653 --> 00:48:39,539
No, he never hid anything from me.
676
00:48:41,622 --> 00:48:44,498
He tells me about his son,
about how much he loves him,
677
00:48:47,778 --> 00:48:49,580
He's named Julián, did you know?
678
00:48:49,998 --> 00:48:52,198
He would love it if he became
a doctor when he grows up.
679
00:48:54,456 --> 00:48:57,289
He's promised me that soon
we'll go live together.
680
00:49:00,414 --> 00:49:02,414
He won't do it, I know him.
681
00:49:03,914 --> 00:49:05,362
What are you trying to say?
682
00:49:10,080 --> 00:49:12,695
Raquel, you are not the first one
that he's promised that to.
683
00:49:15,622 --> 00:49:18,456
Two weeks ago he promised the
same thing to my sister, too.
684
00:49:19,164 --> 00:49:20,622
That's why I want to warn you.
685
00:49:40,289 --> 00:49:41,748
Here.
686
00:49:43,455 --> 00:49:44,914
Thank you.
687
00:49:48,580 --> 00:49:50,039
Sorry.
688
00:50:02,695 --> 00:50:04,778
Privatize time travel?
689
00:50:04,862 --> 00:50:07,153
How does so much stupidity
fit in one head?
690
00:50:07,236 --> 00:50:09,539
There are things
that can't be privatized.
691
00:50:09,612 --> 00:50:12,861
Like education, health
and time travel.
692
00:50:12,955 --> 00:50:14,414
Just thinking it it doesn't...
693
00:50:15,372 --> 00:50:17,237
By the way, Mr. Martinez?
694
00:50:19,164 --> 00:50:22,111
He informed me that his head hurt,
but he's on his way.
695
00:50:22,570 --> 00:50:24,038
Again.
696
00:50:26,914 --> 00:50:30,528
So, Walcott's mission was to
make the receipt disappear.
697
00:50:30,622 --> 00:50:33,122
We believe
that the New York museum
698
00:50:33,195 --> 00:50:36,580
contracted Walcott's company
to erase any evidence
699
00:50:36,664 --> 00:50:40,372
that the painting belongs to Spain. They've
done a good job, there's no receipt.
700
00:50:40,455 --> 00:50:42,497
If you leave me alone
with him a while...
701
00:50:42,570 --> 00:50:46,403
No, that's not our style.
A weak style, as I see it.
702
00:50:46,737 --> 00:50:50,539
Don't you believe it, Alonso, we've
already imprisoned him, and far away.
703
00:50:50,872 --> 00:50:53,112
Far away?
Mmhmm, the Ministry of Time has a place
704
00:50:53,205 --> 00:50:57,236
where we send people that
carelessly play with time.
705
00:50:57,330 --> 00:51:00,362
Right now, the American
is regretting
706
00:51:00,455 --> 00:51:02,663
not wanting to talk to us.
707
00:51:09,164 --> 00:51:11,736
Hey! Hey! Call!
708
00:51:11,820 --> 00:51:14,497
Call the US embassy please!
709
00:51:14,570 --> 00:51:17,403
Call the US embassy please!
710
00:51:17,872 --> 00:51:19,330
Hey!
711
00:51:20,570 --> 00:51:23,080
Fine,
back to the "Guernica".
712
00:51:23,831 --> 00:51:25,278
Any ideas?
713
00:51:28,039 --> 00:51:30,987
I've thought of one,
but it's probably silly.
714
00:51:31,747 --> 00:51:34,831
You with silly ideas?
I can't imagine that, truthfully.
715
00:51:35,622 --> 00:51:37,445
It's a rather unorthodox method.
716
00:51:38,236 --> 00:51:41,028
In life it's not the method
that matters, but the victory
717
00:51:41,653 --> 00:51:43,111
like in poker.
718
00:51:47,528 --> 00:51:50,122
What if we were to
falsify the "Guernica" receipt?
719
00:51:50,205 --> 00:51:51,872
See, that's very Spanish.
720
00:51:52,153 --> 00:51:53,955
Roguishness is still in vogue, yes?
721
00:51:54,039 --> 00:51:56,705
Elevated to an art form,
I assure you.
722
00:51:56,788 --> 00:51:58,831
I don't think
it will be easy, Amelia.
723
00:51:59,029 --> 00:52:02,747
The American museum will have
specialists to analyse everything.
724
00:52:02,820 --> 00:52:05,695
Yes, the paper
it's on, the ink,
725
00:52:05,788 --> 00:52:08,206
the kind of typewriter used...
726
00:52:08,820 --> 00:52:10,747
Not to mention
Pablo's signature.
727
00:52:11,236 --> 00:52:12,705
I don't know, It seems complicated.
728
00:52:15,028 --> 00:52:18,153
The first step would be to obtain
Picasso's original signature.
729
00:52:22,569 --> 00:52:24,028
That's it...
730
00:52:24,444 --> 00:52:27,820
At least someone is going to get
something positive out of all this.
731
00:52:29,018 --> 00:52:31,934
Mission 03:
Falsification of the receipt
732
00:52:39,945 --> 00:52:43,247
Don Pablo, "there's a man
at the bar asking for you".
733
00:52:55,694 --> 00:52:57,445
The boss wants to see you.
734
00:53:08,403 --> 00:53:10,080
- Would you mind telling
me where you've been?
735
00:53:10,153 --> 00:53:12,236
Buying a reacord
in los Sotanillos.
736
00:53:23,330 --> 00:53:26,570
It's prohibited to bring things
from other time periods to the Ministry.
737
00:53:26,663 --> 00:53:28,570
I'm not going to sell it, it's personal.
738
00:53:28,653 --> 00:53:31,914
I could buy it today,
but I don't feel like paying
739
00:53:31,997 --> 00:53:35,414
a fortune to a collector. I don't
care what you feel like doing or not.
740
00:53:35,487 --> 00:53:38,319
We are in the middle of an important
mission and you, what do you do?
741
00:53:38,403 --> 00:53:40,778
Go shopping.
The "Guernica" is a symbol
742
00:53:40,872 --> 00:53:44,038
of the reconciliation between
two Spains after the dictatorship.
743
00:53:44,121 --> 00:53:45,569
I know.
744
00:53:46,580 --> 00:53:48,027
Give him his record.
745
00:53:49,247 --> 00:53:51,862
- It's prohibited to bring...
- Give it to him.
746
00:53:54,278 --> 00:53:55,737
Please.
747
00:53:56,736 --> 00:53:58,403
Fine, here.
748
00:54:01,986 --> 00:54:05,913
Look, Mr. Martínez, I can
forgive everything, with one exception...
749
00:54:06,153 --> 00:54:08,528
someone who leaves his
companions stranded.
750
00:54:08,612 --> 00:54:10,414
And that's what you just did.
But...
751
00:54:10,497 --> 00:54:13,330
No buts.
The mission isn't over
752
00:54:13,403 --> 00:54:15,621
and until it's done
you have to be vigilant.
753
00:54:15,705 --> 00:54:17,903
Do you know where Alonso and
Amelia are right now?
754
00:54:19,236 --> 00:54:21,622
A good partner
should know at all times
755
00:54:21,695 --> 00:54:24,819
where his team is
and what they're doing, understand?
756
00:54:24,902 --> 00:54:27,788
Yes, sir.
If you put your interests ahead
757
00:54:27,872 --> 00:54:29,497
of the Ministry's again,
758
00:54:29,871 --> 00:54:32,288
I will personally see
that you regret it.
759
00:54:35,413 --> 00:54:36,872
Thank you.
760
00:54:36,945 --> 00:54:39,955
Coffee with milk, light on
the coffee, please.
761
00:54:41,789 --> 00:54:44,080
What? Digging around
in your past again?
762
00:54:45,497 --> 00:54:47,913
How did you know?
Relax.
763
00:54:47,997 --> 00:54:49,788
No one's been gossiping.
764
00:54:52,987 --> 00:54:54,914
It simply happens to all of us.
765
00:55:05,330 --> 00:55:07,496
But there are two things
you must learn.
766
00:55:07,569 --> 00:55:11,069
What? How to hook up with people in
the past without anyone knowing, like you?
767
00:55:11,736 --> 00:55:14,788
Well yes, you have to be discreet.
768
00:55:15,944 --> 00:55:18,872
We all have secrets,
but they should never interfere
769
00:55:18,955 --> 00:55:21,778
with our missions.
And what else should I learn?
770
00:55:26,278 --> 00:55:29,198
That even though you've suffered,
you're no more special than anyone else.
771
00:55:30,622 --> 00:55:32,903
The world doesn't stop for your pain.
772
00:55:33,747 --> 00:55:36,205
You might lose the thing you
love most, but life goes on.
773
00:55:37,288 --> 00:55:38,746
There'll be football on Sunday
774
00:55:38,819 --> 00:55:41,497
and the news
will still be reporting on wars.
775
00:55:44,538 --> 00:55:46,579
Someone will have their first kiss...
776
00:55:47,528 --> 00:55:48,997
and it will rain.
777
00:55:51,080 --> 00:55:53,205
It will rain, like it's always rained.
778
00:55:54,330 --> 00:55:55,777
Life goes on.
779
00:55:56,944 --> 00:55:58,694
And so should you.
780
00:56:07,028 --> 00:56:08,496
Thank you.
781
00:56:11,153 --> 00:56:12,622
You're welcome.
782
00:56:17,871 --> 00:56:20,663
If you need help,
you know where to find me.
783
00:56:27,778 --> 00:56:31,122
How's the mission going?
Everything depends on Velázquez now,
784
00:56:31,528 --> 00:56:34,163
who's finally got what he wanted,
785
00:56:34,246 --> 00:56:35,819
he's gone to meet Picasso.
786
00:56:36,861 --> 00:56:39,652
What people wouldn't pay
to see them together.
787
00:56:39,746 --> 00:56:41,278
Yeah.
788
00:56:44,996 --> 00:56:49,163
Madrid, as a city,
is provencial, old-fashioned.
789
00:56:49,319 --> 00:56:51,996
- That's how it's always been.
- But its people are fantastic.
790
00:56:52,069 --> 00:56:53,861
It's warm, open.
791
00:56:54,288 --> 00:56:56,788
They make you feel like a native
from the first day.
792
00:56:57,319 --> 00:57:00,997
And everything an artist needs to
learn about painting is there.
793
00:57:02,903 --> 00:57:04,371
The Prado Museum.
794
00:57:04,944 --> 00:57:07,069
Yes, of course, eh...
795
00:57:07,288 --> 00:57:09,954
Did you go often to the Prado?
796
00:57:10,528 --> 00:57:12,788
I spent more time there
than at the academy.
797
00:57:13,079 --> 00:57:15,121
what a bunch of idiots,
the academics.
798
00:57:16,496 --> 00:57:19,819
Why paint still-lifes
that look real?
799
00:57:19,903 --> 00:57:21,705
Photography already exists for that.
800
00:57:24,319 --> 00:57:26,038
What do you like most at the Prado?
801
00:57:27,819 --> 00:57:29,277
Goya, without a doubt.
802
00:57:30,235 --> 00:57:33,486
He has an incredible capacity
to depict the horror of humanity.
803
00:57:34,996 --> 00:57:37,413
The Black Paintings,
the executions.
804
00:57:41,162 --> 00:57:42,621
And Velázquez.
805
00:57:43,528 --> 00:57:45,413
Well, Velázquez is the best.
806
00:57:46,829 --> 00:57:48,579
Have you seen "Las meninas"?
807
00:57:52,705 --> 00:57:55,746
Yes, of course, once or twice,
who hasn't seen "Las meninas"?
808
00:57:56,162 --> 00:57:59,662
I don't mean just for a few minutes,
I mean really looked at it for hours.
809
00:58:00,705 --> 00:58:02,153
No.
810
00:58:03,537 --> 00:58:04,985
Well you should.
811
00:58:05,986 --> 00:58:09,413
Every time you look at that painting
you discover something different.
812
00:58:10,371 --> 00:58:12,496
A light, a shadow, a brushstroke.
813
00:58:14,069 --> 00:58:17,777
It's like the figures are moving
and... and everything changes.
814
00:58:21,787 --> 00:58:23,819
That Velázquez was a genius for sure.
815
00:58:27,527 --> 00:58:30,028
You shouldn't look to the past so much,
Pablo, you...
816
00:58:30,121 --> 00:58:33,037
you have the potential
to change the world.
817
00:58:33,403 --> 00:58:37,163
Friend, let's not exaggerate.
I'm happy just to make a living.
818
00:58:37,538 --> 00:58:40,621
I wouldn't worry about that,
your signature will be worth millions.
819
00:58:40,693 --> 00:58:43,663
Not for what you have done,
but for what you will still do.
820
00:58:44,037 --> 00:58:45,496
Are you clairvoyant?
821
00:58:46,913 --> 00:58:51,996
No, no, but I think I know an
artist when I see one.
822
00:58:53,986 --> 00:58:55,986
Ah, may I ask you a favor?
823
00:58:57,955 --> 00:59:01,319
When you are famous, I would
like to say that I knew you before
824
00:59:01,413 --> 00:59:03,954
and show your signature
as evidence.
825
00:59:05,028 --> 00:59:06,485
If you don't mind...
826
00:59:25,861 --> 00:59:28,537
- Is this wine?
- I am afraid so.
827
00:59:38,027 --> 00:59:41,110
Now you need a typewriter
from that time period
828
00:59:41,194 --> 00:59:43,610
and a door that will take us
to the 1930s.
829
00:59:45,778 --> 00:59:47,245
The smokers' lounge.
830
00:59:47,329 --> 00:59:49,663
There's a smokers' lounge?
Not exactly.
831
00:59:49,746 --> 00:59:52,912
When the smoking ban
took effect in the government
832
00:59:52,985 --> 00:59:56,152
people started to use this door.
It's the fire escape door
833
00:59:56,246 --> 00:59:59,277
of a theater in Vitoria.
You don't need to change your clothes,
834
00:59:59,371 --> 01:00:02,251
it can all be passed off as a dress
rehearsal. It's just that the team...
835
01:00:02,319 --> 01:00:05,704
They talk about Messi, but the player who's
making a difference is Iniesta.
836
01:00:14,995 --> 01:00:16,454
The office?
837
01:00:17,120 --> 01:00:18,579
Second door.
838
01:00:23,527 --> 01:00:25,871
- Excuse me, which play
are you rehearsing?
839
01:00:27,496 --> 01:00:29,860
- A Shakespeare.
- For crying out loud!
840
01:00:30,068 --> 01:00:32,277
Always doing these
avant-guard plays.
841
01:00:32,371 --> 01:00:34,027
Where's the Echegaray...
842
01:00:42,319 --> 01:00:44,537
You are undisciplined.
If it were my choice,
843
01:00:44,620 --> 01:00:47,996
you would be in with the American.
How many times to I have to say I'm sorry,
844
01:00:48,079 --> 01:00:50,871
before you'll leave me in peace?
Will you shut up for once?
845
01:00:50,944 --> 01:00:53,735
We have a mission to complete.
What is that?
846
01:00:54,819 --> 01:00:57,370
This is too modern for me.
Let's see, let me.
847
01:00:58,371 --> 01:01:00,829
I'll keep watch outside
so that no one interrupts us.
848
01:01:05,788 --> 01:01:07,871
Come on.
Let's see, write.
849
01:01:07,944 --> 01:01:11,735
I, Pablo Ruiz Picasso, receive...
Not so fast, I'm not Angustias.
850
01:01:12,568 --> 01:01:14,944
I, Pablo Ruiz Picasso,
851
01:01:18,245 --> 01:01:20,037
receive from the Government
852
01:01:20,860 --> 01:01:22,527
of the Republic of Spain
853
01:01:23,193 --> 01:01:26,818
the amount of 100,000 French
854
01:01:27,152 --> 01:01:28,662
francs...
What are you looking for?
855
01:01:28,745 --> 01:01:30,194
An envelope.
856
01:01:31,037 --> 01:01:32,495
Here's one.
857
01:01:33,204 --> 01:01:34,870
What else should I put?
Yes, sorry,
858
01:01:34,953 --> 01:01:37,371
Um... To serve as
859
01:01:38,610 --> 01:01:41,496
payment for materials
860
01:01:42,694 --> 01:01:44,151
used
861
01:01:44,860 --> 01:01:46,787
for the painting "Guernica".
862
01:01:48,163 --> 01:01:49,829
"Guernica". It's done.
863
01:02:03,194 --> 01:02:06,496
I have three vacation days left
plus one personal day
864
01:02:06,579 --> 01:02:08,287
plus the holiday on Monday,
865
01:02:08,819 --> 01:02:11,370
with the long weekend I'll have
15 days off
866
01:02:11,454 --> 01:02:14,985
- how about that, man.
- Another smoke, we have work today.
867
01:02:17,819 --> 01:02:19,287
Come on, let's go.
868
01:02:23,402 --> 01:02:24,870
I've sent it in your name.
869
01:02:31,318 --> 01:02:33,360
1980s, here I come!
870
01:02:35,152 --> 01:02:36,610
Should I go with her?
871
01:02:36,860 --> 01:02:38,371
Not necessary, thanks
872
01:03:36,828 --> 01:03:38,276
Coming.
873
01:03:48,359 --> 01:03:50,818
I have a letter
for Irene del Lago.
874
01:03:50,902 --> 01:03:53,079
Where should I sign?
Here.
875
01:03:53,162 --> 01:03:54,610
Thank you.
876
01:04:15,110 --> 01:04:17,037
And where are you running off to?
877
01:04:45,620 --> 01:04:47,911
Done, the "Guernica" in ours.
878
01:04:47,912 --> 01:04:49,725
Mission Completed Good work.
879
01:04:49,943 --> 01:04:52,651
Everything's going as planned,
miss Folch.
880
01:05:00,318 --> 01:05:01,787
What's bothering you?
881
01:05:02,496 --> 01:05:05,485
Nothing, I was just
thinking about something.
882
01:05:06,412 --> 01:05:09,359
If the receipt for the "Guernica"
ever really existed.
883
01:05:10,162 --> 01:05:12,204
I've also thought about that
more than once.
884
01:05:12,287 --> 01:05:14,443
But it exists now, yes?
Yes.
885
01:05:14,526 --> 01:05:17,495
But that receipt was made by
us, not Picasso.
886
01:05:17,568 --> 01:05:20,693
Sometimes you have to change things
so that everything remains the same.
887
01:05:20,776 --> 01:05:24,318
The important thing is that the
"Guernica" is in Spain, thanks to you.
888
01:05:33,193 --> 01:05:36,360
And you're still questioning
why we let women vote.
889
01:05:42,026 --> 01:05:43,495
Let's see.
890
01:05:47,901 --> 01:05:49,745
Damn, Leño.
891
01:05:50,536 --> 01:05:53,485
But its brand new.
I owe you a birthday present.
892
01:05:59,203 --> 01:06:02,245
I love how it smells.
That's why I bought it for you in vinyl
893
01:06:02,328 --> 01:06:04,818
because you are a classic.
What I am is old.
894
01:06:04,901 --> 01:06:07,317
I was at this concert,
did I ever tell you?
895
01:06:07,412 --> 01:06:10,536
Yes, a few times, Dad.
I repeat myself like a grandpa.
896
01:06:21,234 --> 01:06:22,703
Is something wrong, son?
897
01:06:28,620 --> 01:06:30,412
I imagined myself at that age.
898
01:06:35,578 --> 01:06:37,037
Me too.
899
01:06:38,744 --> 01:06:40,203
But not with your mom.
900
01:06:45,193 --> 01:06:48,235
Really, you don't have to
tell me everything.
901
01:06:49,234 --> 01:06:50,693
You were very small.
902
01:06:52,110 --> 01:06:55,484
Your mom and I had just been
through a rough time and then.
903
01:06:56,234 --> 01:06:57,693
I met her.
904
01:06:59,620 --> 01:07:01,068
Her name was Raquel.
905
01:07:02,370 --> 01:07:03,818
I saw her and I said:
906
01:07:04,901 --> 01:07:06,652
"There is the love of my life".
907
01:07:07,911 --> 01:07:09,370
What are you going to do?
908
01:07:09,443 --> 01:07:12,651
Blame the calendar
for not meeting her first?
909
01:07:13,984 --> 01:07:17,484
Life is like blackjack,
you never know when to stay.
910
01:07:18,370 --> 01:07:20,453
But in the end you stayed with us.
911
01:07:21,943 --> 01:07:23,953
I would like to tell you that...
912
01:07:25,067 --> 01:07:27,328
it was me who was brave enough
to end it,
913
01:07:27,953 --> 01:07:30,453
but no, it was her.
914
01:07:38,787 --> 01:07:40,828
I'll never forget that day.
915
01:07:42,401 --> 01:07:45,745
It was three days after we went
to the Leño concert
916
01:07:45,828 --> 01:07:49,360
and suddenly she showed up crying,
saying she was leaving me.
917
01:07:54,494 --> 01:07:56,119
I never knew why.
918
01:07:57,443 --> 01:07:58,995
I never saw her again.
919
01:08:02,276 --> 01:08:04,693
Well, I guess I'm thankful she did it,
I suppose.
920
01:08:10,745 --> 01:08:13,578
I love your mother a lot,
I've always loved her.
921
01:08:14,245 --> 01:08:17,078
And you are the most important thing
that has happened in my life.
922
01:08:21,786 --> 01:08:24,026
But not one day goes by
that I don't remember Raquel.
923
01:08:31,109 --> 01:08:32,953
I love you, son.
924
01:08:35,484 --> 01:08:36,942
I love you too, Dad.
925
01:08:49,328 --> 01:08:50,953
I should have listened to you.
926
01:08:51,411 --> 01:08:54,412
I should have left them alone.
Don't think about it anymore.
927
01:08:54,495 --> 01:08:56,776
You did what you thought
was right.
928
01:08:56,870 --> 01:08:59,567
What I thought was right or
what I wanted to be right?
929
01:08:59,662 --> 01:09:02,453
My mother always said
that we children are selfish.
930
01:09:02,536 --> 01:09:04,911
How right she is.
With all that she talks
931
01:09:04,994 --> 01:09:07,484
it would be nice if sometimes
she wasn't right.
932
01:09:08,484 --> 01:09:10,119
I shouldn't speak ill of her.
933
01:09:10,452 --> 01:09:12,733
The truth is she'd do anything
for me and she's my mother.
934
01:09:12,776 --> 01:09:15,442
Yeah, mothers are like the rose in
"The Little Prince".
935
01:09:15,526 --> 01:09:18,119
There are many roses,
but the only important one is yours.
936
01:09:18,870 --> 01:09:20,776
"The Little Prince"?
You haven't read it?
937
01:09:21,286 --> 01:09:22,734
I'm going to give it to you.
938
01:09:22,817 --> 01:09:25,984
Just reading it will make traveling
to the future worth it.
939
01:09:29,202 --> 01:09:31,578
Would you do me the honor
of accompanying me? Where?
940
01:09:31,661 --> 01:09:33,411
To savour our triumph.
941
01:09:41,328 --> 01:09:42,786
It's so moving.
942
01:09:45,692 --> 01:09:48,068
It reminds me of
Goya's execution paintings.
943
01:09:49,703 --> 01:09:52,536
I don't understand why it is painted
without any colors.
944
01:09:53,453 --> 01:09:55,067
White, black and gray.
945
01:09:56,067 --> 01:09:58,411
As though it were a photograph
from a newspaper
946
01:09:58,484 --> 01:10:00,452
in a story about the bombing.
947
01:10:00,943 --> 01:10:02,870
I didn't know you knew about art.
948
01:10:03,109 --> 01:10:04,578
I don't.
949
01:10:04,911 --> 01:10:06,818
But it was Maite's
favorite painting
950
01:10:06,901 --> 01:10:08,609
and she told me everything about it.
951
01:10:10,620 --> 01:10:14,234
She always said that it wasn't possible
to have more meaning in one painting.
952
01:10:18,609 --> 01:10:21,994
Even if you think it still looks like
a few badly painted dolls.
953
01:10:27,286 --> 01:10:28,734
Not anymore.
954
01:10:47,109 --> 01:10:49,900
The closest date
to the door of the dig
955
01:10:49,984 --> 01:10:52,828
is in Salamanca
in February 1520.
956
01:10:52,911 --> 01:10:56,192
It's the people's revolt
against Carlos I.
957
01:10:56,285 --> 01:10:59,536
I look like I'm in a tuna band. I'm just
missing the sash and the tambourine.
958
01:11:01,536 --> 01:11:02,994
Just what we needed.
959
01:11:03,067 --> 01:11:05,192
The king of Castile
stays in Castile.
960
01:11:05,275 --> 01:11:06,900
Tell me who you work for.
961
01:11:06,984 --> 01:11:08,734
This jail is inhumane.
962
01:11:08,869 --> 01:11:11,245
Don't complain,
you all have Guantánamo.
963
01:11:11,328 --> 01:11:13,453
He travels in time
through a tunnel.
964
01:11:13,526 --> 01:11:16,025
They can move it
in time and space
965
01:11:16,119 --> 01:11:17,911
and it runs on nuclear energy.
966
01:11:17,984 --> 01:11:20,484
Have you used the poison
and the antidote?
967
01:11:20,568 --> 01:11:22,150
Just like you taught me.
968
01:11:22,233 --> 01:11:24,453
My mother gave birth
crossing the river,
969
01:11:24,536 --> 01:11:26,869
that's why they call me Lázaro de Tormes.
970
01:11:27,400 --> 01:11:29,745
Lazarillo de Tormes was real?
971
01:11:29,901 --> 01:11:32,692
For Santiago and for Spain!
972
01:11:32,786 --> 01:11:36,817
He was the Ministry's best agent
and now he's rotting among the worst.
973
01:11:36,910 --> 01:11:38,369
Something's going on here.
974
01:11:38,452 --> 01:11:41,734
I could tell you things about your
future and get whatever I wanted.
975
01:11:41,827 --> 01:11:44,025
- I'm dying!
- There are deaths in every battle.
976
01:11:44,108 --> 01:11:46,901
I might not know as much about life
as you, Superman,
977
01:11:46,994 --> 01:11:50,276
but there's one thing I'm sure of:
if I can save a life, I save it.
978
01:11:50,359 --> 01:11:53,619
Door 598 has disappeared
from our map. What's happening?
979
01:11:54,661 --> 01:11:57,202
- Community!
- Don't even think about fighting.
980
01:11:57,275 --> 01:12:00,692
- The US Ambassador
demands his immediate extradition.
981
01:12:00,775 --> 01:12:02,775
Come on, there's no time to lose.
982
01:12:02,858 --> 01:12:04,494
No agent left behind.
983
01:12:05,900 --> 01:12:08,776
That's enough!
A lot things that are prohibited,
984
01:12:09,203 --> 01:12:11,858
but sometimes
you have to break the rules.
78577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.