Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,206 --> 00:01:10,288
Danas ti je 7 godina.
Sada si mu�karac.
2
00:01:10,880 --> 00:01:13,800
Zakopaj svoju prvu igra�ku i
sliku svoje majke.
3
00:02:05,054 --> 00:02:07,496
KRTICA
4
00:02:07,852 --> 00:02:11,613
Krtica je �ivotinja koja
kopa tunele ispod zemlje.
5
00:02:12,358 --> 00:02:17,602
U potrazi za suncem, ponekad
do�e do povr�ine.
6
00:02:18,077 --> 00:02:21,278
Kada ugleda sunce, oslepi.
7
00:05:29,653 --> 00:05:33,014
Ubij me! Ubij me, molim te!
8
00:05:33,410 --> 00:05:35,050
Ko je to bio?
9
00:05:36,039 --> 00:05:39,001
Ubij me, zaboga!
10
00:13:03,634 --> 00:13:05,755
Ko je to bio?
11
00:13:30,639 --> 00:13:32,040
Ko?
12
00:14:17,176 --> 00:14:18,297
Ko?
13
00:14:18,720 --> 00:14:21,602
-To je pukovnik.
-Koliko?
14
00:14:21,976 --> 00:14:24,777
Jo� pet mu�karaca.
15
00:14:25,148 --> 00:14:26,868
Gde?
16
00:14:27,735 --> 00:14:31,298
U franjeva�koj misiji.
17
00:18:50,850 --> 00:18:56,574
Pukovnik nije sebi�an. On iskoristi
�ene jednom i pokloni ih.
18
00:19:05,416 --> 00:19:08,697
Pukovnik je rekao da �e ubiti svakoga
ko me takne.
19
00:21:37,133 --> 00:21:39,295
Ko te to tra�io?
20
00:21:40,555 --> 00:21:43,277
Nemoj da predose�a� moje �elje!
21
00:22:37,528 --> 00:22:38,729
Izvini!
22
00:23:44,225 --> 00:23:46,105
Oni nemaju du�e,
23
00:23:49,984 --> 00:23:53,706
ali ponekad se dosa�uju
i ja im bacam svoje ostatke.
24
00:23:54,117 --> 00:23:57,079
Do�ite, psi! Uzmite svoje
komadi�e!
25
00:24:06,304 --> 00:24:07,264
Stanite, psi!
26
00:24:15,528 --> 00:24:18,009
Poljubi ih u usta.
27
00:24:39,526 --> 00:24:42,369
Nastavi! Poljubi slede�eg!
28
00:24:57,849 --> 00:25:00,571
Dosta, psi! Budite dobri.
29
00:25:11,289 --> 00:25:14,092
Ovi psi vole da gledaju.
30
00:25:14,460 --> 00:25:16,863
Ho�e da vide tvoje dojke.
31
00:25:32,409 --> 00:25:34,130
Jedite, psi!
32
00:29:24,138 --> 00:29:26,657
Ko si ti da sprovodi� pravdu?
33
00:29:28,561 --> 00:29:30,562
Ja sam Bog.
34
00:29:38,827 --> 00:29:43,270
Ne... to ne! Nemoj to da mi radi�!
Ne!
35
00:32:04,117 --> 00:32:08,000
Uni�ti me.
Nikada nemoj da zavisi� ni od koga.
36
00:32:10,169 --> 00:32:13,731
Pla�i, maleni de�a�e! Pla�i i
onda �e te �aliti.
37
00:33:50,381 --> 00:33:51,622
Gorko je.
38
00:33:53,637 --> 00:33:56,679
Mojsije je prona�ao vodu u pustinji.
39
00:33:57,059 --> 00:34:00,701
Ljudi nisu mogli da je piju
jer je bila gorka.
40
00:34:02,527 --> 00:34:05,328
Vodu su nazvali Marah.
41
00:34:18,178 --> 00:34:20,219
Postala je slatka!
42
00:34:23,437 --> 00:34:26,879
Zva�u te Marah jer
si kao gorka voda.
43
00:35:02,463 --> 00:35:04,383
Kako �emo da �ivimo ovde?
44
00:35:29,801 --> 00:35:31,080
Umre�emo od �e�i.
45
00:35:31,762 --> 00:35:34,924
Kao �to jelen �ezne
za vodom,
46
00:35:35,310 --> 00:35:38,791
tako Te moja du�a zove, Gospodaru.
47
00:35:39,191 --> 00:35:42,914
Moja du�a je �edna za Bogom,
za �ivim Bogom
48
00:36:03,023 --> 00:36:04,384
Ni�ta.
49
00:36:11,163 --> 00:36:12,323
Ni�ta.
50
00:36:12,957 --> 00:36:17,521
Ni�ta, ni�ta, ni�ta, ni�ta.
51
00:36:18,424 --> 00:36:23,548
Ni�ta, ni�ta, ni�ta, ni�ta.
52
00:36:24,601 --> 00:36:29,925
Ni�ta, ni�ta, ni�ta, ni�ta.
53
00:38:08,237 --> 00:38:09,878
- Voli� li me?
- Da.
54
00:38:10,449 --> 00:38:13,851
Ja ne. Da bih te ja volela,
mora� da bude� bolji.
55
00:38:14,663 --> 00:38:18,266
�etvorica gospodara pi�tolja
�ive u ovoj pustinji.
56
00:38:18,714 --> 00:38:22,115
Mora� da ih na�e� i ubije�.
57
00:38:23,095 --> 00:38:28,258
Pustinja je okrugla. Da bi na�li �etiri
gospodara moramo da se kre�emo spiralno.
58
00:38:36,536 --> 00:38:39,137
Ne mogu dalje, hajde da se vratimo nazad!
59
00:38:39,707 --> 00:38:42,308
Uvek zavr�im ono �to zapo�nem.
60
00:39:02,080 --> 00:39:03,880
Nikada ih ne�emo prona�i.
61
00:39:04,333 --> 00:39:06,733
Ako su gospodari,
da�e nam znak.
62
00:39:07,420 --> 00:39:11,062
Pro�li su dani... nedelje, meseci.
63
00:39:11,887 --> 00:39:15,329
- Kako jo� uvek mo�e� da veruje�?
- �ekaju nas.
64
00:39:15,727 --> 00:39:16,769
Znak!
65
00:39:39,935 --> 00:39:44,418
Potra�i svetlost u podne. On �e
do�i. Mora� da �eka� da bi ga video.
66
00:39:45,069 --> 00:39:46,349
Kao ona �ena.
67
00:39:48,615 --> 00:39:50,617
Gospodar nije hteo da se bori sa njom.
68
00:39:52,957 --> 00:39:56,839
Gospodar �eli da prima posete,
zna�. To je neobi�no...
69
00:39:57,256 --> 00:40:00,498
on nikada ne prima ljude
bez da ih pusti da ga �ekaju.
70
00:40:04,935 --> 00:40:07,097
Tamo je oaza
iza pe��ane dine.
71
00:40:07,899 --> 00:40:10,139
Tvoja �ena �e �ekati tamo.
72
00:40:13,909 --> 00:40:15,269
Idemo.
73
00:40:26,805 --> 00:40:29,047
Daj mi pi�tolj i sombrero.
74
00:41:10,966 --> 00:41:13,607
Ne treba mi svetlo. Ja sam slep.
75
00:41:21,106 --> 00:41:24,228
Broji do tri i poku�aj da ga uzme�.
76
00:41:24,821 --> 00:41:25,582
Jedan...
77
00:41:26,114 --> 00:41:27,836
dva... tri!
78
00:41:33,795 --> 00:41:34,555
Kako?
79
00:41:35,046 --> 00:41:38,929
Ne poku�avam da pobedim, ve� da do�em
do savr�ene kontrole
80
00:41:39,764 --> 00:41:42,164
da se ne bojim metaka.
81
00:41:49,613 --> 00:41:50,733
Pucaj!
82
00:41:59,548 --> 00:42:04,230
One slabo krvare. Ja ne
pru�am otpor metku.
83
00:42:04,974 --> 00:42:08,335
Pu�tam ga da pro�e kroz
kapilare mog mesa.
84
00:42:13,571 --> 00:42:16,092
Jo� uvek ho�e� da se takmi�i� sa mnom?
85
00:42:17,619 --> 00:42:18,140
Da.
86
00:42:18,497 --> 00:42:21,939
Nije mi �ao da te ubijem,
jer smrt ne postoji.
87
00:42:22,588 --> 00:42:24,909
Pusti�u te da puca� prvi.
88
00:42:34,440 --> 00:42:36,721
-On je ja�i od mene.
-Ti �e� da pobedi�!
89
00:42:37,278 --> 00:42:39,879
�ak i ako pobedim, izgubi�u.
90
00:42:41,868 --> 00:42:44,791
Molim te za uslugu.
Mora� da pobedi�.
91
00:42:45,167 --> 00:42:49,129
Ne budi tako po�ten.
Poku�aj da izmisli� ne�to.
92
00:42:49,550 --> 00:42:53,391
Postavi zamku. Uvek postoji
na�in da se pobedi. Prona�i ga!
93
00:46:49,958 --> 00:46:53,319
Rekla sam ti! O�ekivala sam to,
ponosna sam na tebe!
94
00:46:53,757 --> 00:46:55,557
Jo� su samo tri gospodara ostala.
95
00:47:17,965 --> 00:47:22,807
Ja znam gde �ivi drugi. Ako mi
dopustite da idem sa vama, pokaza�u vam.
96
00:49:33,277 --> 00:49:35,279
On je ovde, �ekajte me.
97
00:50:02,954 --> 00:50:06,356
�ekali smo te.
Karte su to rekle o tebi.
98
00:50:06,751 --> 00:50:08,952
Ti pada� a
ionako �e� padati.
99
00:50:09,297 --> 00:50:12,579
�to dublje pada�,
vi�e �e� sti�i.
100
00:50:12,969 --> 00:50:15,691
Izdajice, kukavico, ubico!
101
00:50:16,058 --> 00:50:18,740
Bo�ja volja je neobja�njiva.
102
00:50:19,480 --> 00:50:22,163
Moj sin i ja moramo da te po�tujemo.
103
00:50:23,822 --> 00:50:26,063
Mo�e� da se takmi�i� sa njim.
104
00:50:30,416 --> 00:50:31,656
Pre�i!
105
00:51:02,345 --> 00:51:05,627
Dvoboj po�inje sada.
106
00:51:06,436 --> 00:51:09,997
Ti i moj sin mo�ete da pucate
kada ho�ete.
107
00:52:08,375 --> 00:52:09,535
Mrtav!
108
00:52:12,340 --> 00:52:15,942
Tehni�ki, ti si mrtav.
109
00:52:17,098 --> 00:52:20,020
Sada ho�u da pri�am sa mrtvim.
110
00:52:21,773 --> 00:52:23,093
Prati me.
111
00:52:26,321 --> 00:52:29,364
Prvo sam napravio
ove stvari od bakra
112
00:52:29,786 --> 00:52:32,348
i oja�ao svoje prste.
113
00:52:36,131 --> 00:52:39,652
Sada pravim delikatne stvari.
114
00:52:40,388 --> 00:52:45,431
Tako sam jak da mogu
da se igram sa tim oblicima,
115
00:52:46,106 --> 00:52:47,667
a da ih ne uni�tim.
116
00:53:06,181 --> 00:53:07,182
Pucaj!
117
00:53:47,211 --> 00:53:49,571
�ist, ne�an pucanj
118
00:53:55,767 --> 00:53:58,328
uni�tava precizni.
119
00:54:19,181 --> 00:54:21,062
Puca� da prona�e� sebe.
120
00:54:21,393 --> 00:54:23,795
Ja to radim da bih pucao.
121
00:54:27,278 --> 00:54:29,759
Savr�enost je izgubiti sebe,
122
00:54:31,369 --> 00:54:33,650
a da bi izgubio sebe
mora� da voli�.
123
00:54:34,165 --> 00:54:38,887
Ti ne voli�. Ti uni�tava�,
ubija� i niko te ne voli.
124
00:54:41,010 --> 00:54:46,413
Jer kada misli� da daje�,
ti ustvari uzima�.
125
00:55:02,879 --> 00:55:06,682
Njoj sam dao sebe.
Rekao sam joj sve.
126
00:55:08,223 --> 00:55:09,943
Ona je u meni.
127
00:55:11,478 --> 00:55:14,359
Njena beskrajna ljubav me ispunjava.
128
00:55:24,750 --> 00:55:30,553
�ta uradim i ka�em je odre�eno
i blagoslovljeno od nje.
129
00:55:31,512 --> 00:55:33,873
Mrzim sve �to je moje,
130
00:55:35,854 --> 00:55:38,855
jer me udaljava
od njene bo�anstvene prisutnosti.
131
00:55:51,464 --> 00:55:53,303
Dvoje je bolje nego jedan,
132
00:55:53,966 --> 00:55:57,849
jer ako padnu, jedan �e
podignuti svog partnera.
133
00:55:58,518 --> 00:56:03,561
Kada je samo jedan,
nema nikoga da ga podigne.
134
00:56:14,293 --> 00:56:18,217
Kada sam ovo napravio, nisam
mislio da �e biti korisno.
135
00:56:20,097 --> 00:56:23,538
Samo sam poku�ao da ga napravim
najbolje �to sam mogao.
136
00:56:48,393 --> 00:56:50,195
Uzmi ponovo svoj pi�tolj.
137
00:56:50,564 --> 00:56:53,244
Moj sin �eli da ti da
poslednju �ansu.
138
00:57:51,333 --> 00:57:53,216
PROROCI
139
00:57:53,713 --> 00:57:55,833
Ne�u da ide� blizu njega.
140
00:57:56,301 --> 00:57:58,381
Za�to nas prati�? Odlazi!
141
01:00:24,845 --> 01:00:28,486
Ne moramo da ti oduzmemo pi�tolj.
Verujemo ti.
142
01:00:41,833 --> 01:00:45,716
Ti ima� frulu! Upozna�emo
jedan drugoga kroz muziku.
143
01:01:02,660 --> 01:01:06,782
Gadi� se sam sebi.
Ne �eli� vi�e da izdaje�.
144
01:01:08,085 --> 01:01:10,327
Sada ho�e� da po�tuje� zakon.
145
01:01:11,467 --> 01:01:15,589
Neko poklanja cve�e.
Neko skupocene stvari.
146
01:01:16,266 --> 01:01:18,708
Ti si mi doneo svoj �ivot kao poklon.
147
01:01:19,312 --> 01:01:21,073
Ti se ne pla�i� da umre�.
148
01:01:21,734 --> 01:01:24,216
Zbog toga si
opasan neprijatelj.
149
01:01:43,479 --> 01:01:46,162
Kada si bio sedam metara
od korala,
150
01:01:47,193 --> 01:01:52,037
moji ze�evi su po�eli da umiru.
Sada su skoro svi mrtvi.
151
01:01:53,997 --> 01:01:56,599
Sada kada si ovde,
ni jedan ne�e ostati �iv.
152
01:02:15,992 --> 01:02:19,434
Uspeo sam.
Probaj kako je dobro...
153
01:02:27,221 --> 01:02:29,061
Mo�e� da ispali� hitac.
154
01:02:29,725 --> 01:02:35,487
To je sve �to mi treba.
Smrtonosan hitac.
155
01:02:36,569 --> 01:02:37,850
Pucaj!
156
01:02:52,764 --> 01:02:55,205
Kojeg si ti ubio,
a kojeg sam ja ubio?
157
01:02:56,520 --> 01:03:01,643
Ovo je tvoj: hitac u glavu.
Ovo je moj: hitac u srce.
158
01:03:05,619 --> 01:03:08,741
Srce... Glava...
159
01:03:11,838 --> 01:03:13,278
Menjanje mesta.
160
01:03:16,470 --> 01:03:18,471
Sada je vreme.
161
01:04:32,642 --> 01:04:34,684
Previ�e savr�enstva je gre�ka.
162
01:05:05,865 --> 01:05:09,027
Ti si pobedio! Ne ostavljaj me!
163
01:05:10,164 --> 01:05:14,488
Bi�e� najbolji i ja
�u ti pomo�i! Jo� je samo jedan ostao!
164
01:06:44,324 --> 01:06:45,766
Ho�e� da se takmi�i� sa mnom?
165
01:06:46,411 --> 01:06:48,052
Kako �u to da uradim?
166
01:06:48,415 --> 01:06:50,336
Nemam pi�tolj.
167
01:07:04,984 --> 01:07:09,907
Zamenio sam pi�tolj
za mre�u za leptire.
168
01:07:14,793 --> 01:07:17,235
Moram da se borim sa tobom golim rukama.
169
01:07:18,382 --> 01:07:20,344
Borba! Borba!
170
01:07:22,096 --> 01:07:23,018
Borba!
171
01:08:02,457 --> 01:08:06,620
Vidi�? Moja mre�a je mnogo ja�a
od tvojih metaka
172
01:08:10,262 --> 01:08:15,626
Ako puca� ponovo, odbi�u
metak pravo u tvoje srce.
173
01:08:39,647 --> 01:08:43,969
Kako mo�e� da pobedi� ako se ne takmi�i�?
174
01:08:44,738 --> 01:08:46,218
Nemam ni�ta.
175
01:08:47,075 --> 01:08:51,117
�ak ni pomo�u klopke
ne mo�e� da uzme� ni�ta od mene.
176
01:08:51,540 --> 01:08:54,464
Da, ustvari.
Mogao bih da ti uzmem �ivot.
177
01:08:55,172 --> 01:08:57,494
Ba� me briga za moj �ivot.
178
01:08:58,011 --> 01:09:00,292
Sada �u da ti poka�em.
179
01:09:05,606 --> 01:09:07,168
Izgubio si.
180
01:11:22,923 --> 01:11:27,085
Pobedio si! Pobedio si!
Ti si najbolji!
181
01:11:59,485 --> 01:12:01,887
Bio sam prosut poput vode
182
01:12:02,408 --> 01:12:04,689
i moje kosti su sve bile rastavljene.
183
01:12:05,412 --> 01:12:09,576
Kao da mi se srce zgr�ilo
unutar utrobe.
184
01:12:10,379 --> 01:12:12,820
Jezik mi se zalepio za nepca.
185
01:12:13,218 --> 01:12:15,779
I stavili su me
u prah mrtvih.
186
01:12:17,600 --> 01:12:23,403
Moj Bo�e, moj Bo�e,
za�to si me se odrekao?
187
01:12:24,320 --> 01:12:27,201
Za�to si tako daleko od
moga spasa.
188
01:12:27,575 --> 01:12:30,176
I od zvuka mojih jadikovki?
189
01:12:30,539 --> 01:12:34,541
Moj Bo�e, zovem te po danu,
ali ti ne odgovara�.
190
01:12:34,963 --> 01:12:38,085
Zovem te po no�i i
tamo nema mira.
191
01:14:34,082 --> 01:14:35,723
On ili ja.
192
01:16:41,591 --> 01:16:44,794
Poka�i mi svoj put,
svoju stazu.
193
01:16:45,515 --> 01:16:48,316
Poka�i mi put
svoje istine.
194
01:16:48,728 --> 01:16:54,052
Jer si ti Bog mog
spasa i �ekao sam te ceo dan.
195
01:16:55,365 --> 01:16:58,127
Pokaza�e� svojim gre�nicima put.
196
01:16:58,493 --> 01:17:01,696
Stavi�e� ponizne
na stazu pravde.
197
01:17:03,420 --> 01:17:05,221
PSALMI
198
01:19:05,711 --> 01:19:10,354
Ja nisam Bog.
Ja sam �ovek.
199
01:19:11,930 --> 01:19:14,251
Koliko dugo sam bio ovde?
200
01:19:15,686 --> 01:19:18,048
Kada si do�ao ovde,
ja jo� nisam bila ro�ena.
201
01:19:18,608 --> 01:19:23,251
�uvala sam te od detinjstva.
Stara �ena nam je rekla da �e� da nas oslobodi�.
202
01:19:23,699 --> 01:19:25,501
Do�i.
203
01:20:05,145 --> 01:20:08,387
Bili smo zatvorenici u ovoj
pe�ini godinama.
204
01:20:08,777 --> 01:20:13,099
To je jedini izlaz. Da bi do�li tamo
moramo da se popnemo na zidove
205
01:20:13,535 --> 01:20:14,896
i treba nam mnogo dana.
206
01:20:15,581 --> 01:20:18,541
Napolju je planina
i veliko selo.
207
01:20:19,169 --> 01:20:20,850
Oni nam ne�e pomo�i da iza�emo.
208
01:20:21,174 --> 01:20:25,816
Mi smo deformisani od neprestanog
incesta. Gadimo im se.
209
01:20:40,622 --> 01:20:45,705
Bilo je te�ko da me donesete ovde.
Za�to ste to uradili?
210
01:20:46,632 --> 01:20:48,834
Stara �ena zna.
211
01:20:49,178 --> 01:20:53,421
Poslala nas je da te prona�emo.
Sada ho�e da te vidi.
212
01:22:19,124 --> 01:22:22,886
Ovo nije moje lice!
Ovo nisam ja!
213
01:23:23,316 --> 01:23:27,598
Prona�i �u novac i kopati
tunel u planini.
214
01:23:28,449 --> 01:23:32,092
Tunel �e ujediniti
selo i ovu pe�inu.
215
01:23:32,582 --> 01:23:36,105
Kada tunel bude gotov,
vi �ete kona�no biti slobodni.
216
01:23:37,049 --> 01:23:38,890
Iza�i �ete odavde.
217
01:24:21,290 --> 01:24:23,691
Ovo je veliko selo.
218
01:28:45,740 --> 01:28:47,862
Trebalo bi da molimo.
219
01:31:11,404 --> 01:31:13,085
Pogledaj mi kovrd�e!
220
01:31:32,690 --> 01:31:35,091
Oboji mi nokte!
221
01:31:48,510 --> 01:31:50,351
Krema.
222
01:32:02,992 --> 01:32:04,875
Lepeza.
223
01:32:39,305 --> 01:32:43,187
Ovaj perverznjak
gleda moje noge!
224
01:32:52,035 --> 01:32:55,317
Upomo�! Siluje me!
225
01:33:03,221 --> 01:33:05,862
Videla si da me
grubo ljubi!
226
01:33:09,981 --> 01:33:13,865
Odvratni robe! Kako se usu�uje�?
227
01:33:14,405 --> 01:33:17,528
Upomo�, siluje nas!
228
01:33:34,732 --> 01:33:38,133
Ne dajte da pobegne! Ubico!
229
01:33:40,199 --> 01:33:45,362
Dovedite ga ovde! Silovatelj!
Stvarno si izopa�en!
230
01:33:45,834 --> 01:33:48,236
Uhvatite ga! Uhvatite ga!
231
01:33:52,053 --> 01:33:55,416
Ubica! Ubica!
232
01:34:30,660 --> 01:34:36,104
Misli� li da je dobro za
moje ljude da do�u ovde?
233
01:34:41,053 --> 01:34:43,454
Ovde je gore nego drugde.
234
01:34:47,272 --> 01:34:49,234
Nastavi�u da kopam.
235
01:35:08,559 --> 01:35:11,000
Koliko metara smo iskopali do sada?
236
01:35:13,151 --> 01:35:14,550
Ima jo� da se kopa!
237
01:36:16,882 --> 01:36:19,244
Izgubili smo publiku.
238
01:36:23,603 --> 01:36:28,726
Hej, �udovi�ta! �udovi�ta, do�ite ovde!
Hajde, do�ite ovde!
239
01:36:33,912 --> 01:36:35,992
Dobro �emo da vam platimo.
240
01:38:38,624 --> 01:38:40,706
Oboje su mrtvi.
241
01:38:41,588 --> 01:38:43,590
-Ko je prvi umro?
-Ovaj.
242
01:38:43,925 --> 01:38:46,247
On je �ampion!
243
01:39:44,946 --> 01:39:47,547
�titi nas, Gospode.
244
01:39:48,826 --> 01:39:51,189
�titi nas, Gospode.
245
01:39:52,668 --> 01:39:54,948
�titi nas, Gospode.
246
01:39:56,423 --> 01:39:58,665
�titi nas, Gospode.
247
01:40:40,581 --> 01:40:44,624
Bog nas voli! Bog nas �titi!
248
01:40:45,884 --> 01:40:49,244
Ako verujemo, ni�ta
ne mo�e da nam se desi.
249
01:40:49,765 --> 01:40:52,566
Moramo da se kockamo
sa na�im Gospodom.
250
01:40:53,521 --> 01:40:56,322
Ulog je smrt.
251
01:40:56,984 --> 01:40:59,865
i ko ne veruje u Boga,
umre�e!
252
01:41:04,289 --> 01:41:06,331
�titi nas, Gospode.
253
01:41:09,883 --> 01:41:13,404
-�udo!
-�udo!
254
01:41:15,850 --> 01:41:17,771
�titi nas, Gospode.
255
01:41:19,356 --> 01:41:21,518
�titi nas, Gospode.
256
01:41:43,188 --> 01:41:45,751
�udo!
257
01:41:50,952 --> 01:41:53,113
�titi nas, Gospode.
258
01:42:07,438 --> 01:42:09,359
�udo!
259
01:42:21,963 --> 01:42:23,925
Ne drhti, unutra je �orak.
260
01:43:01,865 --> 01:43:04,226
-�udo!
-To je �udo!
261
01:43:15,930 --> 01:43:17,451
�udo!
262
01:43:21,982 --> 01:43:23,784
APOKALIPSA
263
01:43:24,195 --> 01:43:29,838
Vi�e niko ne�e da do�e.
Cirkus je gotov. Ja tako�e idem.
264
01:45:12,212 --> 01:45:13,853
U�i!
265
01:45:18,556 --> 01:45:22,638
Kao �to je obi�aj,
Liga vrednih �ena,
266
01:45:23,396 --> 01:45:27,359
nakon mese�ne inspekcije,
�estita svojim mu�evima.
267
01:45:27,904 --> 01:45:30,307
Ovde je sve jako pristojno.
268
01:45:37,589 --> 01:45:40,428
�eli� li da zaradi�?
Po�i sa mnom.
269
01:45:45,893 --> 01:45:47,094
Idi dole.
270
01:45:48,732 --> 01:45:49,732
Do�i.
271
01:46:14,859 --> 01:46:17,221
Izvedite ta�ku ljubljenja!
272
01:46:32,975 --> 01:46:38,096
Sada �elimo da vidimo nastavak!
Hajde, skinite se!
273
01:47:17,381 --> 01:47:22,465
Volim te! Oni ne postoje!
Samo si ti ovde.
274
01:47:23,099 --> 01:47:26,142
Sami smo! Voli me, molim te!
275
01:48:07,426 --> 01:48:12,028
Mo�emo da kupimo dinamit
i nastavimo da kopamo tunel.
276
01:48:20,866 --> 01:48:22,306
Hej! Za�to se krije�?
277
01:48:34,097 --> 01:48:39,620
Posramljena sam. Zgadi�u ti se
i ostavi�e� me.
278
01:48:45,323 --> 01:48:47,205
Ne, do�i sa mnom.
279
01:49:11,327 --> 01:49:13,647
Reci mu da nas ven�a.
280
01:49:21,010 --> 01:49:22,010
Hajde!
281
01:49:25,767 --> 01:49:28,330
Mi ho�emo da se ven�amo, O�e.
282
01:50:09,007 --> 01:50:13,050
Ne, ne mo�e� da ga ubije�!
Nije zavr�io svoj posao!
283
01:50:26,663 --> 01:50:30,265
...i obe�ao je da �e da
iskopa tunel da mo�emo da budemo slobodni.
284
01:50:44,819 --> 01:50:48,741
�eka�u da zavr�i� posao.
Tada �u da te ubijem
285
01:50:49,536 --> 01:50:53,057
Ali �uva�u te danju i no�u
da ne mo�e� da pobegne�.
286
01:52:18,645 --> 01:52:22,487
Nikada ne�e� zavr�iti!
Predugo ti treba.
287
01:52:25,323 --> 01:52:29,524
Ako ho�e� da po�urimo,
pomozi nam da zavr�imo.
288
01:52:33,170 --> 01:52:35,611
I ako ho�ete da zavr�ite brzo...
289
01:52:38,762 --> 01:52:40,724
pomognite nam da molimo.
290
01:54:09,501 --> 01:54:13,543
Ovaj kamen je isuvi�e te�ak.
Udarili smo ga hiljadu puta!
291
01:54:20,602 --> 01:54:22,243
Samo hiljadu puta?
292
01:54:38,215 --> 01:54:40,498
Bol je sigurno nepodno�ljiva.
293
01:54:47,315 --> 01:54:51,678
Moje telo ose�a bol. Ne ja.
294
01:55:07,349 --> 01:55:09,951
Nikada ne�e� to da uradi�.
Dosta je!
295
01:55:27,424 --> 01:55:28,506
Uspeo si!
296
01:55:28,802 --> 01:55:32,444
-Uspeo si!
-Nemoj da mu ka�e�! Nisam spreman!
297
01:56:03,820 --> 01:56:06,182
Ne mogu da ubijem u�itelja.21670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.