All language subtitles for ER.S02E15.Baby.Shower.DVDRip.XviD-SFM-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:04,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 2 00:01:03,300 --> 00:01:06,800 Mobilize with Kocher maneuver. Divide at pylorus. 3 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 Transect stomach TA 90. ID ligament of Trietz. 4 00:01:11,100 --> 00:01:12,700 Come on. 5 00:02:31,000 --> 00:02:34,816 - My Billroth II has been canceled. - Good morning to you too. 6 00:02:34,936 --> 00:02:38,659 - Is there a problem? - Your patient developed a fever. 7 00:02:39,561 --> 00:02:41,243 No, a problem with me in this department. 8 00:02:41,363 --> 00:02:44,279 Ever since I left Vucelich's study, I've been underutilized. 9 00:02:44,262 --> 00:02:46,980 When you were working with him, he monopolized your time. 10 00:02:47,100 --> 00:02:49,871 You're back with the teeming masses, and there's lag time... 11 00:02:49,991 --> 00:02:54,205 ...while the schedule plays catch-up to your change of fortune. 12 00:02:54,325 --> 00:02:56,320 I see. 13 00:03:20,275 --> 00:03:22,271 - What have we got? -30-year-old male... 14 00:03:22,287 --> 00:03:23,471 ...had a bad Valentine's Day. 15 00:03:23,490 --> 00:03:26,089 Threw himself on the El tracks in front of a oncoming train. 16 00:03:27,216 --> 00:03:29,121 Did a good job on himself. How are his vitals? 17 00:03:29,144 --> 00:03:31,891 Sinus tach at 150. BP's 50 palp. 18 00:03:32,011 --> 00:03:35,473 Bilateral hemothorax, rigid belly, head trauma. 19 00:03:35,484 --> 00:03:40,685 Near amputation, right forearm. Deformed fracture, left femur. 20 00:03:41,763 --> 00:03:45,846 - Open fracture, lower right extremity. - Put in chest tube. I'll do the DPL. 21 00:03:46,459 --> 00:03:48,420 It's a deal. 36 French. 22 00:03:49,366 --> 00:03:52,290 We need four units of O-neg on the rapid infuser. 23 00:03:52,306 --> 00:03:55,629 Pupils are unequal and sluggish. We need a head CT to rule out a bleed. 24 00:03:55,637 --> 00:03:58,419 No time. Positive tap. Do those burr holes blind. 25 00:03:58,539 --> 00:04:00,049 No way, I need a CT first. 26 00:04:01,647 --> 00:04:02,481 Let's shock him. 27 00:04:03,950 --> 00:04:05,946 - I wish I'd thought of that. - Two hundred! 28 00:04:07,094 --> 00:04:08,174 - Clear! - Clear. 29 00:04:11,000 --> 00:04:14,508 - All right. We've got a rhythm. - Sinus tach at 160. 30 00:04:14,531 --> 00:04:18,579 Lidocaine 100 IV push. Dopamine 400 and 500. Start it at 10! 31 00:04:18,598 --> 00:04:21,331 - We've got a pulse. - I'll take him. 32 00:04:21,451 --> 00:04:24,496 You do the burr holes up in the O.R. If not, he's toast. 33 00:04:24,519 --> 00:04:27,349 - He's not stable. - He's as stable as he's gonna get. Move. 34 00:04:30,554 --> 00:04:34,092 We have some other sick people if you want them too. 35 00:04:34,113 --> 00:04:37,560 - Wow! What did he have for breakfast? - Something hard to digest. 36 00:05:42,000 --> 00:05:47,480 Did you forget? I'm not on until 11. We can sleep in. 37 00:05:47,747 --> 00:05:52,441 Yeah. You're soaked. Yeah, okay. 38 00:05:52,790 --> 00:05:55,761 Oh, boy. Yeah. 39 00:05:58,000 --> 00:06:00,060 - Yes? - Good morning, Ms. Lewis. 40 00:06:00,000 --> 00:06:03,660 It's Ms. Pearline with social services. 41 00:06:03,780 --> 00:06:06,760 - Who? - Ms. Pearline. I'm here for your home visit. 42 00:06:06,880 --> 00:06:09,659 - For the adoption. - What? 43 00:06:09,700 --> 00:06:12,746 I worked really late last night. 44 00:06:12,866 --> 00:06:16,230 You could reschedule, but it will take another four to six weeks. 45 00:06:17,428 --> 00:06:21,128 No, no. Come on up. Just come up slowly, please. 46 00:06:21,397 --> 00:06:24,191 - Morning. - Actually, good night. 47 00:06:24,311 --> 00:06:25,735 - Hey, Dr. Ross. - Hey. 48 00:06:26,052 --> 00:06:28,706 Still got that extra ticket to the Bulls game next week? 49 00:06:29,500 --> 00:06:33,147 I do have two tickets, but they're not extra. 50 00:06:33,267 --> 00:06:34,546 The ones your dad gave you? 51 00:06:35,430 --> 00:06:36,796 - I thought you threw those out? - I was... 52 00:06:36,916 --> 00:06:39,371 ...but they're mid-court, about 10 rows up. 53 00:06:40,005 --> 00:06:41,982 You guys heard about all the excitement yesterday? 54 00:06:42,265 --> 00:06:44,112 - What excitement? - Scottie Pippen came in. 55 00:06:44,630 --> 00:06:46,697 - Here? - He was not. 56 00:06:47,547 --> 00:06:51,520 Actually, he did. Brought in a kid from his Cabrini Greens tutoring program. 57 00:06:51,903 --> 00:06:55,181 Had a basketball clinic. Kid took a charge, broke his collarbone. 58 00:06:55,459 --> 00:06:59,026 Nice try, Jerry. A lot of details, almost believable. 59 00:06:59,146 --> 00:07:00,820 It's the truth. Look. 60 00:07:00,940 --> 00:07:03,153 I got his autograph. You know what that's worth? 61 00:07:03,736 --> 00:07:07,431 - It's l-N, not E-N. - No, it's E-N. It was him. 62 00:07:07,551 --> 00:07:11,155 - Who else was on? - Kid's mom showed up, so Scottie split. 63 00:07:11,672 --> 00:07:14,816 - So nobody else saw him? - I'm heading upstairs. 64 00:07:15,266 --> 00:07:18,613 - Can we watch? - My God, haven't you had that baby yet? 65 00:07:18,733 --> 00:07:21,213 You won't have me to make fun of after today. 66 00:07:21,333 --> 00:07:24,820 - I thought you'd work up to your due date. - I have, and then some. 67 00:07:24,940 --> 00:07:27,167 Doc's gonna induce if nothing happens by Monday. 68 00:07:27,450 --> 00:07:30,500 I'm going up to OB for a non-stress test. 69 00:07:30,620 --> 00:07:32,340 I feel like a damn elephant. 70 00:07:32,460 --> 00:07:36,093 - Elephant's gestation period is two years. - Oh, shut your mouth. 71 00:07:36,743 --> 00:07:38,118 My interview is not until 4:00. 72 00:07:38,238 --> 00:07:42,490 Benton'll be done by 10:30. I'll find him. I won't beg, I'll be dignified. 73 00:07:42,610 --> 00:07:46,440 I won't have a fair shot at this internship unless he rewrites my recommendation. 74 00:07:46,707 --> 00:07:48,728 Ninety applicants for six slots. 75 00:07:49,267 --> 00:07:51,596 - How did you see it? - It was on his desk. 76 00:07:52,313 --> 00:07:54,931 "Has put forth a consistent effort. " That's what he says about me. 77 00:07:55,051 --> 00:07:57,355 "Has acquired solid technical skills. " I told you that. 78 00:07:57,672 --> 00:07:59,983 - Several times. - We've had our differences. 79 00:08:00,103 --> 00:08:02,481 But I've worked my butt off for him. Where the hell's our train? 80 00:08:05,864 --> 00:08:08,940 How soon after intercourse can you get a pregnancy result by blood test? 81 00:08:09,060 --> 00:08:12,293 Seven days. The other applicants are from Harvard, Yale, Stanford, Hopkins. 82 00:08:12,760 --> 00:08:14,393 I've got the home-court advantage, but still.... 83 00:08:16,260 --> 00:08:19,293 Wait a second, did you say pregnancy? You think you're pregnant? 84 00:08:20,693 --> 00:08:22,039 - We've been really careful. - I know. 85 00:08:22,159 --> 00:08:25,892 - Did you miss your period? - No, not yet. I'm just obsessing. 86 00:08:26,012 --> 00:08:28,853 - You don't need this. - The interview is nerve-racking. 87 00:08:28,973 --> 00:08:29,993 Sorry. Want to draw some blood? 88 00:08:30,293 --> 00:08:34,326 It can wait. I'm just being paranoid. You worry about your interview. 89 00:08:40,007 --> 00:08:43,507 - Hey, we need some help! - What happened? 90 00:08:43,930 --> 00:08:46,747 - Hey, we need some help here. - Don't tell me your water broke. 91 00:08:46,867 --> 00:08:48,519 Sprinkler system went berserk. 92 00:08:49,186 --> 00:08:52,086 It's raining cats and dogs, and we can't shut it off! 93 00:08:52,803 --> 00:08:53,836 Need a hand here, quick! 94 00:08:53,956 --> 00:08:55,441 - Jerry! - Yes. 95 00:08:55,561 --> 00:08:57,527 The whole west wing is getting soaked! 96 00:08:57,647 --> 00:09:00,970 - Labor and Delivery and the Nursery? - NICU and Postpartum. 97 00:09:01,090 --> 00:09:04,092 All high-risk women are going to the sixth. 98 00:09:04,212 --> 00:09:05,875 Everyone else is down here. 99 00:09:05,995 --> 00:09:07,894 - How many? - Eight, all in active labor. 100 00:09:08,014 --> 00:09:10,210 Oh, boy. All right. Chuny! 101 00:09:11,079 --> 00:09:13,352 We need some dry gowns, some warming lamps. 102 00:09:14,169 --> 00:09:16,681 You gotta change. Blow dryers if you can find any. 103 00:09:16,964 --> 00:09:18,981 - This is a new one. - This really sucks! 104 00:09:19,243 --> 00:09:20,960 Dr. Ross, this one's pretty ripe. 105 00:09:21,543 --> 00:09:23,710 Is there any time between your contractions? 106 00:09:23,830 --> 00:09:25,128 - No, none. - All right. 107 00:09:25,248 --> 00:09:28,521 Let's get a pelvic bed set up in Trauma 1. Somebody call Mark. 108 00:09:33,263 --> 00:09:34,413 Coming through! 109 00:09:34,533 --> 00:09:38,429 - ICP's 14. - Final ligature. Spleen's out. Suction! 110 00:09:40,779 --> 00:09:43,769 So if you're looking to kill yourself, the El tracks'll do the job. 111 00:09:44,269 --> 00:09:46,947 - We're dry. - BP's 100.... 112 00:09:47,464 --> 00:09:48,647 Send it to Pathology. 113 00:09:48,767 --> 00:09:52,246 - What do you wanna tackle next? - Run a small bowel for perforations. 114 00:09:52,366 --> 00:09:54,763 - How does the arm look? - As bad as the rest of him. 115 00:09:55,163 --> 00:09:57,511 - Think you can save this guy? - We're chasing our tails here. 116 00:09:58,794 --> 00:10:00,960 Damn, he's hemorrhaging! 117 00:10:01,927 --> 00:10:04,510 - It looks arterial. - Let's open him up! 118 00:10:04,960 --> 00:10:07,393 It's your party, but this is a teaching exercise now. 119 00:10:07,513 --> 00:10:10,703 - What do you mean, teaching exercise? - There's not a life to save. 120 00:10:10,823 --> 00:10:13,374 You wanna bet? Sternal saw! 121 00:10:16,331 --> 00:10:19,528 Run up to Delivery. Take galoshes and an umbrella if you have to. 122 00:10:19,648 --> 00:10:24,054 But find me an extra stash of preemie and term-sized ambu-bags and infant ET tubes. 123 00:10:24,174 --> 00:10:26,484 - Get some bulb syringes. - You got it! 124 00:10:27,217 --> 00:10:29,255 Your baby's head is engaged in the canal. 125 00:10:29,375 --> 00:10:33,317 The membrane isn't ruptured yet, so we'll do an amniotomy to rupture it. 126 00:10:33,437 --> 00:10:37,131 - What's the presentation? - Station two plus, effaced and dilated. 127 00:10:37,251 --> 00:10:37,872 - I'll be right back. - Yeah. 128 00:10:39,005 --> 00:10:41,924 He went to buy film. He won't even know where I am! 129 00:10:42,044 --> 00:10:43,780 We'll find him. Just relax. 130 00:10:43,900 --> 00:10:45,880 - Taking an incubator! - Blankets. 131 00:10:46,000 --> 00:10:49,797 You were on yesterday. Tell Dr. Ross Scottie Pippen was in here. 132 00:10:49,917 --> 00:10:52,305 Yeah, and so were Jordan and Rodman. 133 00:10:52,425 --> 00:10:54,542 Jerry, Conni and I beat them three-on-three. 134 00:10:55,042 --> 00:10:57,868 It's a monsoon up there. All fetal monitors are trashed. 135 00:10:57,988 --> 00:11:00,374 - How many do you have? - A few. We'll rotate them. 136 00:11:00,494 --> 00:11:04,960 High risks went up to six, where I have to be. Send some residents. 137 00:11:05,080 --> 00:11:06,069 - We'll handle it. - Who's attending? 138 00:11:06,189 --> 00:11:08,557 Good. Push, push. That's it! 139 00:11:08,677 --> 00:11:11,635 - You know Mark Greene? - Oh, yes. Membrane ruptured? 140 00:11:12,101 --> 00:11:13,047 We had to do it for her. 141 00:11:13,167 --> 00:11:14,680 - Was the head engaged? - Yes. 142 00:11:14,800 --> 00:11:17,147 All right. Don't want a cord prolapse. 143 00:11:17,780 --> 00:11:21,818 Okay, when you get the urge, I want you to push. 144 00:11:21,938 --> 00:11:23,282 Okay? Okay. 145 00:11:23,716 --> 00:11:29,007 Good. Seeing a head here. Here it comes. Take a deep breath. 146 00:11:29,127 --> 00:11:30,026 Push! 147 00:11:46,627 --> 00:11:49,205 - Patient in Exam 2 is ready. - I'm on my way. 148 00:11:51,415 --> 00:11:54,403 Mrs. Wilson, you have a beautiful baby boy. 149 00:11:54,898 --> 00:11:57,823 Fundus is firm. Placenta's coming. 150 00:11:58,182 --> 00:12:03,293 Activity, two. Pulse, two. Grimace, two. 151 00:12:03,413 --> 00:12:06,489 One laceration. Dr. Greene, will you suture? 152 00:12:06,609 --> 00:12:08,251 I think I can handle that. 153 00:12:09,684 --> 00:12:12,089 Apgar is nine. Check again in five. 154 00:12:12,209 --> 00:12:15,692 Use 2-0 chromic, interrupted suture for the muscularis layer... 155 00:12:15,812 --> 00:12:18,845 - ...interlocking for the mucosa. - We can manage from here, Janet. 156 00:12:18,965 --> 00:12:21,579 - You got other fish to fry. - Just don't take any chances. 157 00:12:21,699 --> 00:12:26,460 You run into trouble, run them to us. Six East for all C-sections, understood? 158 00:12:27,863 --> 00:12:30,578 - We'll need another bassinet. - They'll send them down. 159 00:12:30,698 --> 00:12:32,047 No, we need another one now. 160 00:12:32,167 --> 00:12:34,180 - She's having contractions again. - What? 161 00:12:34,913 --> 00:12:37,795 - Why? - I hope you're ready for an encore. 162 00:12:37,915 --> 00:12:40,608 - You're having another. - I don't believe it! 163 00:12:40,728 --> 00:12:42,155 Came in before the sprinklers went. 164 00:12:42,275 --> 00:12:45,640 - Nobody monitored her. - I had an ultrasound months ago. 165 00:12:45,760 --> 00:12:48,862 I've got ahold of the head. No, make that the tush. 166 00:12:49,209 --> 00:12:53,218 - This is a breech? I'll deliver. - No, I'm okay. I've got a good hold here. 167 00:12:53,664 --> 00:12:57,649 - What's wrong? - Your second baby wants to be different. 168 00:12:57,769 --> 00:13:00,641 So he's gonna come out butt-first. Now, just push. 169 00:13:01,406 --> 00:13:02,650 Keep the feet out! 170 00:13:03,583 --> 00:13:07,501 Good, Christy. Good, good. Push. Good! 171 00:13:07,621 --> 00:13:11,393 That's good. That's really good. Keep going! Push! 172 00:13:15,064 --> 00:13:16,595 Good. Okay. 173 00:13:23,747 --> 00:13:27,680 Those are the shoulders. Relax, because I gotta get the head. 174 00:13:27,800 --> 00:13:30,870 - Flex the head! - Push gently. 175 00:13:33,930 --> 00:13:34,645 Good. 176 00:13:36,447 --> 00:13:40,010 Good! Excellent! Nice, nice! 177 00:13:41,895 --> 00:13:45,640 Nice work, Mom! There. 178 00:13:48,012 --> 00:13:51,293 Oh, my God! Two of them! 179 00:13:51,413 --> 00:13:54,667 Smooth, Mark. You'd think you delivered a breech every day. 180 00:13:55,245 --> 00:13:58,440 - Page me if you need me. - Okay. 181 00:14:00,774 --> 00:14:03,577 Suction. Mom, relax. 182 00:14:13,874 --> 00:14:16,713 The place was a pigsty. 183 00:14:16,833 --> 00:14:19,553 Susie had a bruise from pulling the highchair over. 184 00:14:19,673 --> 00:14:21,546 The more I explained, the phonier it sounded. 185 00:14:21,666 --> 00:14:24,969 I'm sure you're the best adoption candidate they've had all month. 186 00:14:25,089 --> 00:14:28,510 They're sending this guy over this week for work-site interviews. Please lie. 187 00:14:29,551 --> 00:14:32,777 - Can you take this girl in 3? - We prefer to be called "women. " 188 00:14:32,897 --> 00:14:34,266 Judge for yourself. 189 00:14:34,386 --> 00:14:38,090 With my last two, I had Pitocin and epidural with no complications. 190 00:14:38,210 --> 00:14:39,637 I'd love to pit you-- 191 00:14:39,757 --> 00:14:43,449 With the monitor shortage, we don't know if the baby's having distress. 192 00:14:43,569 --> 00:14:47,481 I'm in distress. If I wanted a natural birth, I'd have stayed home. 193 00:14:49,028 --> 00:14:51,882 What's next? Natural dentistry? 194 00:14:52,314 --> 00:14:53,747 Okay, Ms. Amayo. 195 00:14:56,280 --> 00:14:59,380 Tina. How are you doing? 196 00:14:59,500 --> 00:15:00,963 It hurts. 197 00:15:02,630 --> 00:15:06,563 I'll put these on you for a reading. Did they tell you about the monitors? 198 00:15:06,683 --> 00:15:09,799 I don't know. There was a lot of stuff. 199 00:15:09,919 --> 00:15:13,331 - Oh, good, a doctor's here. - Sorry, Tina, they didn't have X-Men. 200 00:15:13,451 --> 00:15:16,573 I'm Dr. Lewis. I was just explaining the monitors. 201 00:15:16,693 --> 00:15:18,322 It's been a crazy day for her. 202 00:15:18,638 --> 00:15:21,490 - Your daughter's 13? - She's not our daughter. 203 00:15:21,610 --> 00:15:25,358 We've only known Tina for a few months. We're adopting her baby. 204 00:15:26,164 --> 00:15:28,364 She called us when the contractions began. 205 00:15:28,747 --> 00:15:31,115 Her mother was out. 206 00:15:31,235 --> 00:15:36,490 - Did you find my momma? - She's still not home. We'll try again. 207 00:15:36,610 --> 00:15:39,719 - Who examines that? - Your urine specimen? 208 00:15:39,839 --> 00:15:41,344 We send it to the lab. 209 00:15:41,464 --> 00:15:44,548 - You'll tell them about my abduction? - Well-- 210 00:15:44,668 --> 00:15:48,028 Not that I expect them to have tests to identify alien life. 211 00:15:48,148 --> 00:15:49,611 No, probably not. 212 00:15:49,731 --> 00:15:55,278 If they find anything unusual, maybe the FBI or NASA will listen to them. 213 00:15:55,398 --> 00:16:00,673 They don't take phone calls from victims of extraterrestrial insemination. 214 00:16:00,793 --> 00:16:04,897 - You're pregnant by aliens? - It was so humiliating. 215 00:16:05,017 --> 00:16:05,960 I bet. 216 00:16:08,354 --> 00:16:14,104 Here's one more to go, and this goes with it. 217 00:16:14,563 --> 00:16:16,167 For a pregnancy test. 218 00:16:18,125 --> 00:16:20,897 - Ready for another look? - Could we do two laps? 219 00:16:21,017 --> 00:16:24,752 - I want to be at least four centimeters. - She's very goal-oriented. 220 00:16:24,872 --> 00:16:25,711 Walk on. 221 00:16:29,333 --> 00:16:32,023 I hate men like that. It gives you false hope. 222 00:16:32,143 --> 00:16:35,523 It's safer to believe that guys like that don't exist. 223 00:16:39,163 --> 00:16:43,154 Finally, fresh recruits. I thought this shift would never end. 224 00:16:43,274 --> 00:16:44,765 - What's the EBL? - Five liters. 225 00:16:44,885 --> 00:16:46,962 Carter, wanna scrub in? 226 00:16:47,400 --> 00:16:50,547 I would, but I have to give a tour of the hospital to the candidates. 227 00:16:50,864 --> 00:16:52,531 Stiff competition. 228 00:16:52,651 --> 00:16:56,452 Had a couple of hours to kill before my interview at 4, so I came by. 229 00:16:57,568 --> 00:17:00,884 I was hoping you managed to get a final draft of my letter of rec out. 230 00:17:01,004 --> 00:17:02,476 One draft, sent it last week. 231 00:17:02,596 --> 00:17:04,696 Great, great. Great. 232 00:17:05,354 --> 00:17:09,305 Great. Thanks. Nice work. 233 00:17:10,704 --> 00:17:13,638 Peter, word's gotten around this is where the resurrection is. 234 00:17:13,758 --> 00:17:16,305 I have some students who wanna see you raise the dead. 235 00:17:16,425 --> 00:17:18,088 They'll have a good view there. 236 00:17:18,208 --> 00:17:22,775 They'll benefit from learning how and why you decided to pursue this hopeless case. 237 00:17:24,008 --> 00:17:25,125 How and why? 238 00:17:26,641 --> 00:17:29,585 I saw the guy. I knew I could fix him. I went to work. 239 00:17:31,435 --> 00:17:33,285 Pressure's 110/75. 240 00:17:34,785 --> 00:17:37,635 - Good call. She's abrupted. - Anytime. 241 00:17:37,968 --> 00:17:42,314 - Yeah, whatever. - He said he was gonna send some tickets. 242 00:17:42,434 --> 00:17:44,247 Are you still telling that Scottie Pippen story? 243 00:17:44,367 --> 00:17:45,871 It's not a story. 244 00:17:45,991 --> 00:17:48,025 Here she comes. Conni! 245 00:17:49,208 --> 00:17:52,916 - Beet soup? - That's what they say. Crazy. 246 00:17:53,036 --> 00:17:55,498 It's put a lot of women in labor. It was in the papers. 247 00:17:55,618 --> 00:17:59,698 - What has? - The beet soup at Doc Magoo's. 248 00:17:59,818 --> 00:18:02,013 - Induces labor. - Come on. 249 00:18:02,133 --> 00:18:04,613 - I read that. - It's not that far-fetched. 250 00:18:04,733 --> 00:18:07,313 A lot of plants have ergot alkaloid derivatives. 251 00:18:08,063 --> 00:18:11,496 - What do those do? - Make the uterus contract. 252 00:18:13,746 --> 00:18:15,147 - Susan? - Yeah? 253 00:18:15,847 --> 00:18:19,414 I've been monitoring Leah Russell. A few things don't add up. 254 00:18:19,534 --> 00:18:21,348 She hasn't been able to give us a urine sample. 255 00:18:21,468 --> 00:18:24,948 Her chart shows she's had two previous births, but she lives alone. 256 00:18:25,315 --> 00:18:28,465 - She's nervous, underweight.... - You're thinking drugs? 257 00:18:28,748 --> 00:18:32,281 I checked with the hospitals. As a teen she had two crack babies. 258 00:18:32,401 --> 00:18:35,381 One she lost at six months. One was taken away at birth. 259 00:18:35,501 --> 00:18:36,564 Lead the way. 260 00:18:41,097 --> 00:18:44,230 Here we go again. Hi, Dad. 261 00:18:44,714 --> 00:18:48,913 - I hate this part! - Try to save your breath. 262 00:18:49,180 --> 00:18:53,213 If you don't get a vasectomy, I swear you're having the next one! 263 00:18:53,333 --> 00:18:55,430 How big is this kid? 264 00:18:55,550 --> 00:18:59,564 Ease up on the pushing, okay? There's the head. 265 00:19:02,014 --> 00:19:05,764 - Would you please shut up? - She has to go through this herself soon. 266 00:19:05,884 --> 00:19:07,705 I'm sorry. I'm really sorry. 267 00:19:08,789 --> 00:19:11,855 - That's it! - Look at that one. She's a 10-pounder! 268 00:19:11,975 --> 00:19:14,589 I take it back. You scream all you want! 269 00:19:15,180 --> 00:19:18,697 - Suction. - The baby's lethargic. Apgar, three. 270 00:19:19,947 --> 00:19:23,430 Hold it! No, no. All right, let's bag her. 271 00:19:25,200 --> 00:19:26,559 Is something wrong? 272 00:19:26,600 --> 00:19:29,580 Did you test positive for diabetes during your prenatal care? 273 00:19:29,700 --> 00:19:31,563 What's wrong? 274 00:19:31,683 --> 00:19:34,113 Start CPR. I'm gonna intubate. 275 00:19:34,463 --> 00:19:37,346 Prep an umbilical line and heel-stick a glucose. 276 00:19:37,466 --> 00:19:41,738 - Please? - What is it? This didn't happen before. 277 00:19:41,858 --> 00:19:45,605 You may have developed gestational diabetes during your pregnancy. 278 00:19:45,938 --> 00:19:49,872 - Bolus, two cc's per kilo. Is she breathing? - Weak respiratory effort. 279 00:19:49,992 --> 00:19:53,072 Give her a 10 cc infusion of D10. Stick her for another glucose. 280 00:19:53,192 --> 00:19:56,538 - Why isn't she crying? - Your baby's been intubated. 281 00:19:56,658 --> 00:19:59,788 Try and lie back. Lie back and relax. 282 00:20:02,038 --> 00:20:04,749 Jeanie said that you can't give us a urine sample. 283 00:20:04,869 --> 00:20:05,849 Yeah, I tried. 284 00:20:06,366 --> 00:20:09,876 I suggest you try again because if you can't produce a sample... 285 00:20:09,996 --> 00:20:11,993 ...we'll have to put a catheter in to get one. 286 00:20:12,113 --> 00:20:14,745 - Why do you need it? - So we can do a tox screen. 287 00:20:14,865 --> 00:20:16,228 You do them on white women? 288 00:20:16,348 --> 00:20:19,378 We do them on everyone who has a history of drug or alcohol abuse. 289 00:20:19,498 --> 00:20:22,162 I suggest you cooperate. Let me know the results. 290 00:20:23,128 --> 00:20:25,011 - You looked me up. - Shall we? 291 00:20:25,645 --> 00:20:27,511 - You had to tell her? - She's the doctor. 292 00:20:28,978 --> 00:20:31,244 I was just tripping because I was busted before. 293 00:20:31,364 --> 00:20:34,895 - I was a kid then, but now I'm clean. - Let's find out. 294 00:20:38,127 --> 00:20:41,894 - Pulse ox, 98. - That's what I want to hear. 295 00:20:42,014 --> 00:20:44,094 Come here, you. Look at that. 296 00:20:45,778 --> 00:20:48,661 Dr. Greene, thank you. Thank you! 297 00:20:48,781 --> 00:20:52,987 - Wait, I didn't get it! Do that again. - Thank you! 298 00:20:53,107 --> 00:20:54,420 - Dr. Ross? - Yeah, yeah. 299 00:20:54,540 --> 00:20:58,690 - Get over here! Come on! - No, no, no. 300 00:20:58,810 --> 00:21:01,806 This is the doctor that saved our little Renee! 301 00:21:03,040 --> 00:21:04,923 - I love you. - All right. 302 00:21:05,043 --> 00:21:08,613 Me too, doc. I love you! 303 00:21:09,347 --> 00:21:11,580 You know what? I love this doctor too! 304 00:21:12,680 --> 00:21:14,063 I want a copy of that one. 305 00:21:14,530 --> 00:21:18,074 I'm taking Renee up to ICU to have them check her. Congratulations. 306 00:21:18,194 --> 00:21:19,624 Yeah, get it on tape. 307 00:21:28,313 --> 00:21:30,930 Pleased to meet you. John Carter. Pleased to meet you. 308 00:21:31,580 --> 00:21:34,613 - Ken Matsumitsu. You're from? - I'm the local guy. 309 00:21:34,733 --> 00:21:36,063 - You're...? - From Boston. 310 00:21:36,980 --> 00:21:39,113 Ken's the Howard Hughes Fellow at Harvard. 311 00:21:39,896 --> 00:21:41,013 Congratulations. 312 00:21:41,133 --> 00:21:43,863 - John Carter. - Andrea Zucker, Stanford. 313 00:21:43,983 --> 00:21:45,980 California. Explains the tan. 314 00:21:46,100 --> 00:21:49,097 No, I just did 10 months in a clinic in Senegal. 315 00:21:49,217 --> 00:21:50,898 - Oh. - This is Martin Fisher. 316 00:21:51,231 --> 00:21:53,448 - How are you? - Martin Fisher? 317 00:21:53,568 --> 00:21:56,249 - Published in Nature last month. - That's me. 318 00:21:56,649 --> 00:21:58,765 Okay, guys. We can all go home. 319 00:21:59,132 --> 00:22:03,382 Did you read it? He cloned tyrosine kinase receptors. 320 00:22:03,898 --> 00:22:07,698 Wow. Well, shall we, with the tour? 321 00:22:13,280 --> 00:22:15,513 Her back is killing her. What can I do? 322 00:22:15,497 --> 00:22:18,327 Roll on your side. When the contractions start... 323 00:22:18,447 --> 00:22:20,189 ...press down on her back to give relief. 324 00:22:20,309 --> 00:22:23,439 - Like this? - Yeah. Good. 325 00:22:29,906 --> 00:22:32,672 - Is she doing okay? - Yeah, thanks to the two of you. 326 00:22:33,789 --> 00:22:35,705 I hope she's not depending on us too much. 327 00:22:35,825 --> 00:22:38,906 - What do you mean? - She needs a mother herself. 328 00:22:39,026 --> 00:22:41,706 We can only adopt a baby. We can't take her too. 329 00:22:44,857 --> 00:22:48,887 - Give me the bullet. - I'm Dr. Castiglioni, Internal Medicine. 330 00:22:49,007 --> 00:22:52,424 I'm in my 34th week. I have a scheduled induction for Monday. 331 00:22:52,544 --> 00:22:55,737 My membrane ruptured 40 minutes ago. I'm fully dilated. 332 00:22:55,857 --> 00:22:58,057 I'll take the express elevator to Labor and Delivery. 333 00:22:58,177 --> 00:23:01,374 I'm sorry, but L and D has maintenance problems. 334 00:23:01,494 --> 00:23:04,175 We're taking all admits in here today. 335 00:23:04,841 --> 00:23:08,758 - You have your hands full. - Yeah, but we can handle one more. 336 00:23:08,878 --> 00:23:12,291 On my count. One, two, three. 337 00:23:17,200 --> 00:23:19,297 Sorry, I think you left this behind. 338 00:23:19,417 --> 00:23:23,380 Stage three carcinoma of the breast. I had a mastectomy six years ago. 339 00:23:24,400 --> 00:23:26,163 Cancer flared up again last spring. 340 00:23:26,283 --> 00:23:30,363 I was started on a CMF chemo regimen and slated for radiation... 341 00:23:30,483 --> 00:23:31,930 ...when I found out I was pregnant. 342 00:23:32,330 --> 00:23:35,347 - Any implications for the fetus? - Ultrasounds looked fine. 343 00:23:35,467 --> 00:23:38,581 But methotrexate is contraindicated in the first trimester. 344 00:23:38,881 --> 00:23:42,381 - I won't rest easy till I see this baby. - It shouldn't be long. 345 00:23:42,781 --> 00:23:44,648 The angels were watching over her. 346 00:23:45,065 --> 00:23:48,415 If I'd had the radiation, she would have gotten a toxic dose. 347 00:23:48,535 --> 00:23:52,448 - You suspended your treatment? - For the first trimester. 348 00:23:52,568 --> 00:23:55,098 I've been on a modified regimen since then. 349 00:23:56,497 --> 00:23:59,998 It wasn't a hard choice. I've got a matter of months left. 350 00:24:00,118 --> 00:24:02,014 My baby has her whole life ahead. 351 00:24:02,381 --> 00:24:05,381 You were right, doctor. You are fully dilated. 352 00:24:05,501 --> 00:24:07,665 Call Coburn, tell her we've got one coming up. 353 00:24:07,785 --> 00:24:10,316 Dr. Coburn? No, please. 354 00:24:10,883 --> 00:24:14,499 I've worked too hard for this delivery to have Coburn anywhere near it. 355 00:24:14,619 --> 00:24:16,066 You're old friends, huh? 356 00:24:17,333 --> 00:24:20,949 - Still, all the high-risks have to go up. - I'm not considered high-risk. 357 00:24:22,049 --> 00:24:24,816 Dr. Lopez was going to induce me in the birthing center. 358 00:24:26,466 --> 00:24:27,532 Is Ferdie there? 359 00:24:27,949 --> 00:24:30,749 I hope you're calling your husband. The baby is on her way. 360 00:24:30,869 --> 00:24:32,483 My husband's already driving in. 361 00:24:32,916 --> 00:24:37,050 Fernando, you'll never guess where I am. 362 00:24:37,933 --> 00:24:40,600 Let me hand you over to Dr. Mark Greene. 363 00:24:40,720 --> 00:24:45,550 It's my OB. Break it to him gently. He's gonna be jealous. 364 00:24:48,817 --> 00:24:51,534 Look at this, standing room only. 365 00:24:53,684 --> 00:24:55,750 So you got Humpty Dumpty back together again? 366 00:24:56,317 --> 00:24:57,284 Getting there. 367 00:24:58,117 --> 00:25:01,818 Marathon surgery. You run the 20K too? 368 00:25:02,168 --> 00:25:05,001 Not since med school. How does it look? 369 00:25:05,121 --> 00:25:07,351 Massive crush injury. We should amputate. 370 00:25:07,471 --> 00:25:09,384 He'll live. Might as well keep his arm. 371 00:25:09,901 --> 00:25:13,517 - It's longer than a long shot. - It won't hurt to try. 372 00:25:14,651 --> 00:25:18,317 She'll thank you. Patient's mom, she works over in Recovery. 373 00:25:18,437 --> 00:25:19,733 Said to tell you, "God bless. " 374 00:25:23,617 --> 00:25:27,433 Okay, spectators, no intermission. We're going straight into the next act. 375 00:25:27,553 --> 00:25:28,717 Pulse ox, 97. 376 00:25:30,317 --> 00:25:32,949 I owe you an apology. Your tox screen came back negative. 377 00:25:33,069 --> 00:25:34,483 I told you I kicked it. 378 00:25:35,183 --> 00:25:36,899 People don't think you can, but I did. 379 00:25:37,533 --> 00:25:40,949 - You must be a strong lady. - Not enough to take much more of this. 380 00:25:41,069 --> 00:25:45,678 - There she is! - Don't look at me. I'm a wreck! 381 00:25:45,798 --> 00:25:49,795 - This baby's giving you a real workout. - That's for sure. 382 00:25:49,915 --> 00:25:51,578 I bought you some candy. 383 00:25:52,429 --> 00:25:54,412 We're pretty crowded. We have to limit visitors. 384 00:25:54,895 --> 00:25:58,412 - But I'm her sister! - Birthing coach and sister. 385 00:25:59,028 --> 00:26:00,678 Okay, just don't stay too long. 386 00:26:02,661 --> 00:26:03,911 Let me look at you. 387 00:26:04,031 --> 00:26:06,394 - Jeanie, have you seen Harper? - Not recently. 388 00:26:06,514 --> 00:26:09,194 She sent a blood test for the woman in Exam 2. 389 00:26:09,314 --> 00:26:12,361 - The alien abduction. - Yeah, this is so odd. 390 00:26:12,995 --> 00:26:15,808 - I want my mama! - We're with you, Tina. 391 00:26:16,478 --> 00:26:18,628 - Blow! Blow! Go on! - It hurts! 392 00:26:18,748 --> 00:26:20,578 That's because your baby's coming. 393 00:26:22,178 --> 00:26:24,261 - Whoa, next door! - Got it! 394 00:26:24,381 --> 00:26:29,695 Doing great, doctor. You're doing great. Meconium in the fluid. 395 00:26:30,479 --> 00:26:33,545 Amnioinfuse 500 cc's normal saline. 396 00:26:33,665 --> 00:26:35,929 You push. I'll run the procedure. 397 00:26:36,896 --> 00:26:38,712 Do exactly what she said. 398 00:26:39,996 --> 00:26:42,412 Since then, I've had the most awful nosebleeds. 399 00:26:42,532 --> 00:26:44,712 - Harper, there you are. - Dr. Weaver. 400 00:26:44,832 --> 00:26:48,795 What possessed you to run a pregnancy test on this visibly gestational woman? 401 00:26:48,915 --> 00:26:52,645 I had a lapse. I don't know what I was thinking. 402 00:26:52,765 --> 00:26:55,613 Until the hypnosis, I thought I was absent-minded. 403 00:26:55,733 --> 00:26:57,263 Maybe they gotten to you too. 404 00:26:57,383 --> 00:27:02,012 Maybe they beamed up the entire lab. Her pregnancy test came back negative. 405 00:27:02,132 --> 00:27:03,262 Oh, yes! 406 00:27:03,912 --> 00:27:06,313 I told you this was no ordinary conception. 407 00:27:06,629 --> 00:27:10,579 And it's not. It's pseudocyesis, and a classic case of it. 408 00:27:10,699 --> 00:27:14,195 Ms. Clarke's pelvic exam confirms the lab's. She's not pregnant. 409 00:27:15,662 --> 00:27:16,695 But look at her. 410 00:27:16,815 --> 00:27:20,712 Distended abdomen from hyperventilation due to contractions. 411 00:27:20,832 --> 00:27:23,795 - She's got a colon full of gas. - That's what they always say. 412 00:27:24,195 --> 00:27:29,346 Those creatures blew their interstellar filth into my cavities, and it's hibernating there. 413 00:27:31,828 --> 00:27:32,812 Good choice. 414 00:27:32,932 --> 00:27:35,945 The father-in-waiting thing has changed since the Ricky Ricardo days. 415 00:27:36,065 --> 00:27:37,595 Nice to preserve traditions. 416 00:27:37,715 --> 00:27:40,312 - Excuse me. - Just a sec. I know how you feel-- 417 00:27:40,432 --> 00:27:41,962 - Excuse me. - Can't you see we're--? 418 00:27:42,082 --> 00:27:43,545 Jerry, right? 419 00:27:45,345 --> 00:27:48,679 - I just want to thank you again. - You're welcome. 420 00:27:50,495 --> 00:27:53,745 Can you stay here for just one minute? One minute, one minute. 421 00:28:01,347 --> 00:28:04,947 - How's the fetal heart rate? -140. Good variability. 422 00:28:07,030 --> 00:28:09,680 - I'm not progressing. - You can do it. 423 00:28:09,800 --> 00:28:12,564 - Dr. Ross! - I'm busy in here. 424 00:28:12,684 --> 00:28:14,813 - He's here, Scottie Pippen. - Jerry. 425 00:28:14,933 --> 00:28:16,646 Okay, okay, I'll bring him here. 426 00:28:19,697 --> 00:28:20,727 Where'd he go? 427 00:28:20,847 --> 00:28:23,096 - Who? - Scottie Pippen. 428 00:28:23,379 --> 00:28:26,529 - Is he kind of a tall guy? - Yeah, you could say that. 429 00:28:26,649 --> 00:28:31,027 - Said to tell everyone, "Thanks. " - Like they're gonna believe that! 430 00:28:34,143 --> 00:28:36,877 - I can't. I can't. - Yes, you can. 431 00:28:36,997 --> 00:28:40,299 You are. Hold your breath, use it to push the baby out. 432 00:28:40,419 --> 00:28:43,799 - I'm gonna die. - No, you're not. You're doing beautifully. 433 00:28:44,765 --> 00:28:47,265 Okay, Tina. One more time, and then you're there. 434 00:28:47,565 --> 00:28:50,315 - You said that before. - You are doing such a hard thing. 435 00:28:50,435 --> 00:28:53,847 You're doing a great job. Some grown women can't hang in there like that. 436 00:28:53,967 --> 00:28:58,614 - Really? - Really. I'm so proud. Bear down! 437 00:28:59,497 --> 00:29:01,965 Bear down! Come on, bear down! 438 00:29:02,085 --> 00:29:04,565 Shouldn't be long now. Did your friend leave? 439 00:29:04,685 --> 00:29:07,831 - Yeah. Can I go to the bathroom? - Sure. 440 00:29:12,081 --> 00:29:14,164 - Let me help you. - I can do it. 441 00:29:55,000 --> 00:29:56,860 What's wrong? 442 00:29:58,200 --> 00:30:00,060 Get this damn stuff away from me. 443 00:30:03,230 --> 00:30:05,160 Your friend bring this? 444 00:30:06,347 --> 00:30:10,847 Am I ever gonna kick this stuff? I've been clean for two months. 445 00:30:10,967 --> 00:30:12,729 But you did use crack during your pregnancy? 446 00:30:13,500 --> 00:30:16,530 Yeah. I mean, not too much after the beginning. 447 00:30:18,330 --> 00:30:19,513 I have to let the doctors know. 448 00:30:26,496 --> 00:30:29,313 - Help my partner! He was electrocuted! - Grab that gurney! 449 00:30:30,079 --> 00:30:33,179 Come on! Lie him here! 450 00:30:35,929 --> 00:30:39,816 - Soaking wet. What happened? - We were working in standing water. 451 00:30:39,936 --> 00:30:42,350 A 220 line fell. It must've been hot. 452 00:30:42,470 --> 00:30:46,483 Entrance wound, right palm. Exit wound on the foot. Let's try Trauma 2. 453 00:30:47,500 --> 00:30:49,784 - Need a room! - We'll move next door. 454 00:30:49,904 --> 00:30:52,767 - In here! - Careful with the baby. Can we crowd in? 455 00:30:52,887 --> 00:30:58,153 15 liters O-2 by mask. Start him on an IV. Saline, TKO. 456 00:30:59,270 --> 00:31:02,820 Pulse ox. Get him on a cardiac monitor. 457 00:31:02,940 --> 00:31:07,170 - Got a good vein here. - Lidocaine 100 IV push. 458 00:31:07,803 --> 00:31:09,953 What about you? How you doing? 459 00:31:10,073 --> 00:31:12,903 When I knocked him away from the ladder, I got a little jolt. 460 00:31:13,023 --> 00:31:15,138 Sit down. We'll take care of you. 461 00:31:24,338 --> 00:31:25,238 There you go. 462 00:31:29,555 --> 00:31:34,305 She is perfect. Look at that, picture of health. 463 00:31:36,923 --> 00:31:40,156 Hello, beautiful. Hello. 464 00:31:43,840 --> 00:31:48,223 - I didn't think it'd be so hard. - That's why they call it "labor. " 465 00:31:49,273 --> 00:31:53,439 I mean I didn't think it would be so hard to see her... 466 00:31:53,923 --> 00:31:55,023 ...when I know.... 467 00:32:01,656 --> 00:32:06,748 I love you. I will always love you. 468 00:32:19,014 --> 00:32:22,914 - Easiest birth I've ever seen. - We don't give extra credit on the Apgar. 469 00:32:23,034 --> 00:32:25,132 But when they come out reciting Shakespeare.... 470 00:32:26,832 --> 00:32:29,799 - He takes after his mom. - Couldn't have done it without you. 471 00:32:29,919 --> 00:32:32,500 We're still trying to clone your husband. 472 00:32:34,399 --> 00:32:38,281 Could happen. Little Thomas is a chemistry experiment. 473 00:32:38,401 --> 00:32:41,597 In vitro fertilization. Miracle baby. 474 00:32:41,881 --> 00:32:42,814 Dr. Ross? 475 00:32:45,181 --> 00:32:46,797 We set up an OB on six. 476 00:32:46,917 --> 00:32:49,681 We'll start transporting the women and their newborns. 477 00:32:50,047 --> 00:32:51,564 We've got one close to delivery. 478 00:32:51,684 --> 00:32:56,014 That's eight mothers to transport and nine healthy newborns. 479 00:32:57,314 --> 00:32:59,747 That's a nice ratio, Dr. Greene. 480 00:33:01,380 --> 00:33:02,563 Moms did all the work. 481 00:33:07,080 --> 00:33:10,105 Dr. Ross, this is Mr. Wilson. His wife had the twins. 482 00:33:10,089 --> 00:33:11,702 - Hi. - Dispatch called. 483 00:33:11,822 --> 00:33:13,739 I was on the Berkeley run. Snowed in out there. 484 00:33:13,859 --> 00:33:16,888 It took three hours to get a relief driver, almost three more to get me back in. 485 00:33:18,138 --> 00:33:20,588 - Want to see your kids? - Sure would. 486 00:33:20,708 --> 00:33:21,788 Come on. 487 00:33:23,870 --> 00:33:24,887 Here you go. 488 00:33:26,670 --> 00:33:28,370 Boys, I'd like you to meet your father. 489 00:33:43,700 --> 00:33:45,780 I'm sorry I wasn't here for you guys. 490 00:33:46,513 --> 00:33:47,853 That's not how it's gonna be. 491 00:33:49,503 --> 00:33:52,020 I'm gonna always be here for you whenever you need me. 492 00:33:53,047 --> 00:33:55,660 And sometimes when you think you don't. 493 00:33:56,197 --> 00:33:57,263 I'm your dad. 494 00:33:58,779 --> 00:34:00,346 And that's my job. 495 00:34:04,579 --> 00:34:05,529 To be there. 496 00:34:11,341 --> 00:34:13,041 You're gonna be a great father. 497 00:34:14,274 --> 00:34:16,557 They say it's all about the kind of start you get. 498 00:34:18,140 --> 00:34:22,524 - She's crowning, Dr. Ross. - The crack baby? Excuse me. 499 00:34:24,207 --> 00:34:30,015 Push, push, push. Good. Yeah. 500 00:34:30,135 --> 00:34:32,865 You have a little girl. 501 00:34:34,632 --> 00:34:36,332 - Is she okay? - She's beautiful. 502 00:34:37,382 --> 00:34:39,799 - Is she breathing? - Yes, she is. 503 00:34:43,382 --> 00:34:47,210 Apgar, seven. Head circumference may be on the small side. 504 00:34:47,330 --> 00:34:49,477 - What does that mean? - It means... 505 00:34:49,597 --> 00:34:51,977 ...that your daughter, for the moment, seems fine. 506 00:34:52,684 --> 00:34:56,351 You were doing crack while pregnant, which causes developmental problems. 507 00:34:56,471 --> 00:35:00,768 Learning problems we may not know about for years. I'm going to NICU. 508 00:35:00,888 --> 00:35:02,951 But you're bringing her back, though, right? 509 00:35:04,101 --> 00:35:05,552 You're giving her back to me? 510 00:35:05,672 --> 00:35:09,069 - I'll get to have her? - Yes, you probably will. 511 00:35:13,718 --> 00:35:15,985 So even though my family was predisposed to law... 512 00:35:16,105 --> 00:35:18,368 ...I was the black sheep and decided to go into medicine. 513 00:35:19,951 --> 00:35:22,035 Shoot. Can I try again? 514 00:35:22,155 --> 00:35:26,151 The point is to tie the knot without pulling the clip away from the magnet. 515 00:35:26,601 --> 00:35:27,667 I know. 516 00:35:28,217 --> 00:35:31,927 Mr. Carter, can you run through the steps of an adrenalectomy? 517 00:35:33,343 --> 00:35:36,527 Sure. Identify the mass by CT. 518 00:35:37,027 --> 00:35:38,577 Make a Kocher incision. 519 00:35:41,093 --> 00:35:43,510 - I almost had it. - What if that had been a patient... 520 00:35:44,176 --> 00:35:47,710 ...and your inept technique caused uncontrolled arterial hemorrhage? 521 00:35:50,043 --> 00:35:52,390 I would repair the damage... 522 00:35:52,510 --> 00:35:55,633 ...and proceed. 523 00:35:58,723 --> 00:36:00,223 Good answer, Mr. Carter. 524 00:36:00,343 --> 00:36:04,806 It may not be possible to tie that knot without dropping the magnet. 525 00:36:05,473 --> 00:36:07,956 But you didn't lose your cool, and that matters. 526 00:36:08,076 --> 00:36:12,899 That and your academic records, your board scores and your letters of rec. 527 00:36:13,019 --> 00:36:16,966 - Quite frankly-- - Vucelich sent his standard glowing report. 528 00:36:17,086 --> 00:36:19,849 Still didn't fix the typo in the second paragraph. 529 00:36:20,433 --> 00:36:24,683 It's Dr. Benton's letter that gives us the most pause. 530 00:36:25,283 --> 00:36:27,883 I am at a loss to explain-- 531 00:36:28,003 --> 00:36:30,933 You're one of the first students to survive Dr. Benton. 532 00:36:31,053 --> 00:36:35,299 But to have him use words like "solid" in connection with surgical technique.... 533 00:36:35,419 --> 00:36:36,533 High praise from Benton. 534 00:36:36,653 --> 00:36:41,416 Not to mention "full knowledge of anatomy and diagnostic tools. " 535 00:36:41,536 --> 00:36:43,433 That's tantamount to gushing. 536 00:36:44,149 --> 00:36:47,016 - Are you sure he wrote this? - He did. 537 00:36:47,516 --> 00:36:50,882 Well, you're a most impressive candidate. 538 00:36:51,002 --> 00:36:53,466 But we have many impressive candidates. 539 00:36:53,766 --> 00:36:56,699 One last thing. Tell us why you want to be a surgeon. 540 00:37:05,963 --> 00:37:07,713 It's not a trick question. 541 00:37:10,730 --> 00:37:11,213 No. 542 00:37:15,645 --> 00:37:20,079 I see people with injury or disease... 543 00:37:21,929 --> 00:37:23,496 ...and I know that I can fix them. 544 00:37:25,663 --> 00:37:26,963 So that's what I want to do. 545 00:37:34,438 --> 00:37:37,042 Excuse me, nurse. How soon before they move her? 546 00:37:37,162 --> 00:37:39,148 It shouldn't be too long. 547 00:37:39,268 --> 00:37:41,585 You probably have time. I'm starving. 548 00:37:41,705 --> 00:37:44,877 I'll run to that diner across the street and get her something to eat. 549 00:37:44,997 --> 00:37:48,191 I love that beet soup I had there last night. 550 00:37:56,024 --> 00:37:58,399 Do you know what that lady in Curtain 1 just said? 551 00:37:58,519 --> 00:37:59,753 - What? - I'm out of here. 552 00:38:00,295 --> 00:38:03,967 - You're not gonna join us? - No, sorry. I gotta see someone. 553 00:38:04,592 --> 00:38:08,196 - Join who? - Leslie! Leslie! 554 00:38:16,263 --> 00:38:18,397 He's beautiful. 555 00:38:18,830 --> 00:38:22,980 - You two finally have your family. - I'm so sorry I missed it. 556 00:38:23,100 --> 00:38:25,614 Thank you, Harris, for everything. 557 00:38:25,734 --> 00:38:27,798 We're making you two the godfathers. 558 00:38:28,864 --> 00:38:30,681 Too good to be true. 559 00:38:32,198 --> 00:38:34,131 Re-check his crit in 30 minutes. 560 00:38:35,064 --> 00:38:37,248 Don't forget, 15 mgs per kilogram per minute. 561 00:38:37,368 --> 00:38:40,464 Page me if his systolic BP drops under 100. 562 00:38:44,897 --> 00:38:48,064 - Carter, what are you doing here? - Brought you dinner. 563 00:38:48,414 --> 00:38:50,397 Tofu, brown rice, veggies on the side. 564 00:38:52,813 --> 00:38:54,130 Thanks. 565 00:39:00,714 --> 00:39:02,246 I know it's been hard lately. 566 00:39:04,680 --> 00:39:07,929 I just wanna thank you, for setting the bar high, for everything. 567 00:39:08,049 --> 00:39:10,096 For being a good example. 568 00:39:13,863 --> 00:39:15,647 The interview went okay, huh? 569 00:39:17,063 --> 00:39:18,314 It's hard to say. I think so. 570 00:39:20,247 --> 00:39:21,580 Is that guy gonna live? 571 00:39:23,847 --> 00:39:25,746 Yeah, I think so. 572 00:39:32,646 --> 00:39:36,114 It's just, now that I've seen her.... 573 00:39:37,397 --> 00:39:38,864 She's so pretty. 574 00:39:38,984 --> 00:39:42,664 Yes, she is. But it's also a huge responsibility. 575 00:39:42,784 --> 00:39:44,364 Not that much. 576 00:39:44,484 --> 00:39:46,960 I have a baby, and it's an impossible job. 577 00:39:47,080 --> 00:39:48,430 You never think you're doing well enough. 578 00:39:48,550 --> 00:39:50,114 My mom will help. 579 00:39:52,530 --> 00:39:55,630 I'd pay you guys back someday for the prenatal stuff. 580 00:39:55,750 --> 00:39:57,480 We don't want the money. 581 00:39:57,880 --> 00:40:00,613 You shouldn't change your mind now where everything's so emotional. 582 00:40:01,347 --> 00:40:04,080 Tina! My baby! 583 00:40:04,413 --> 00:40:06,847 Oh, look at this! 584 00:40:06,967 --> 00:40:09,364 - We tried to find you. - A boy or a girl? 585 00:40:09,484 --> 00:40:11,598 - A girl. - That's lucky. 586 00:40:12,031 --> 00:40:15,781 - She's just like you. Lots of hair. - I think she knows me. 587 00:40:15,901 --> 00:40:17,397 She's got your eyes. 588 00:40:25,030 --> 00:40:27,447 - Look at that. - I wanna keep her. 589 00:40:27,567 --> 00:40:31,947 Of course you do. Look at that itty-bitty face. 590 00:40:53,396 --> 00:40:57,678 Excuse me, is there another Hotel Dupree around this area? 591 00:40:57,798 --> 00:40:59,662 No, it's the only one. Problem? 592 00:40:59,782 --> 00:41:02,511 No, it's just not the dive I expected. 593 00:41:03,111 --> 00:41:05,491 I'm here to see a guest. Ray Ross? 594 00:41:05,611 --> 00:41:08,438 No, Mr. Ross is in the bar. 595 00:41:08,558 --> 00:41:10,955 - Why am I not surprised? - But he isn't a guest. 596 00:41:11,075 --> 00:41:12,538 Mr. Ross owns this hotel. 597 00:41:19,604 --> 00:41:24,937 - Hey. - Doug. What a surprise. 598 00:41:25,704 --> 00:41:27,304 - You found me. - You left your number. 599 00:41:27,424 --> 00:41:27,700 Yeah. 600 00:41:30,173 --> 00:41:32,264 Come on, have a drink. 601 00:41:32,384 --> 00:41:35,631 Listen, Ray, I just wanted to give you these. 602 00:41:39,231 --> 00:41:42,431 I was gonna play along, Ray, like Mom and I always did. 603 00:41:43,431 --> 00:41:46,898 Kind of take your gifts that drop out of the blue. 604 00:41:47,364 --> 00:41:51,580 I decided, no, not gonna let you get away with it. 605 00:41:52,714 --> 00:41:54,680 Not this time. So.... 606 00:41:57,197 --> 00:42:00,531 You're not my father. A father is someone who was there. 607 00:42:01,498 --> 00:42:03,815 - You never were. - I know. I'm sorry. 608 00:42:04,665 --> 00:42:06,498 You and your mother deserved better. 609 00:42:06,618 --> 00:42:09,015 - She did. - You did too. 610 00:42:12,414 --> 00:42:15,664 - Hey, Jimmy, a bottle of Maker's here. - Right away. 611 00:42:15,784 --> 00:42:17,881 I'm beat. I delivered eight babies today. 612 00:42:18,001 --> 00:42:19,997 Yeah. Sure, I understand. 613 00:42:22,780 --> 00:42:28,313 The night you were born, I swore I was a changed man. 614 00:42:29,346 --> 00:42:32,413 Your mother must have told you how you came into this world. 615 00:42:32,533 --> 00:42:36,946 It's a hell of a story. She must have told you about the skates, huh? 616 00:42:38,513 --> 00:42:41,977 She tell you about the skates? We were at the cabin, and the lake-- 617 00:42:42,097 --> 00:42:47,419 - The cabin, the one the bank took back? - Well, that was a mix-up. 618 00:42:47,539 --> 00:42:51,205 You weren't due for another two weeks, and your mother went into labor. 619 00:42:51,325 --> 00:42:54,055 - Right. - And the lake was frozen over. 620 00:42:55,189 --> 00:42:58,456 The doctor was afraid to drive across the ice. 621 00:42:58,576 --> 00:43:00,389 So there's your mother... 622 00:43:01,972 --> 00:43:04,539 ...strapping on skates between contractions. 623 00:43:05,406 --> 00:43:07,923 I thought I'd have to deliver you myself. 624 00:43:16,510 --> 00:43:19,610 - Where is everybody? - You're the last one to clock out. 625 00:43:20,110 --> 00:43:24,627 - It's my last day for a while. - Good luck. 626 00:44:10,363 --> 00:44:13,680 Excuse me. Do you have any beet soup tonight? 627 00:44:13,800 --> 00:44:19,713 - You want the beet soup? - Surprise! 628 00:44:19,833 --> 00:44:22,446 - Oh, they got you good! - They did, didn't they? 629 00:44:22,566 --> 00:44:24,345 I hate you guys! I hate you! 630 00:44:24,465 --> 00:44:27,379 - Congratulations, any day now. - We're so happy for you. 631 00:44:27,499 --> 00:44:29,912 - And happy it's not us. - Well put. 632 00:44:30,032 --> 00:44:32,728 Here you go. Little Susie liked it. I hope you do. 633 00:44:33,312 --> 00:44:36,711 One order of beet soup, and we can rush back for Conni's delivery. 634 00:44:37,544 --> 00:44:38,545 I wish! 635 00:44:44,378 --> 00:44:46,711 Good shot. Are you out of breath? 636 00:44:46,995 --> 00:44:48,895 No, no, no. Get out of there! 637 00:44:51,195 --> 00:44:54,712 - You're getting slow in your old age. - Come on, give me a break. 638 00:44:55,245 --> 00:44:58,312 No, you can't spin it! Watch this one. 639 00:44:59,913 --> 00:45:02,479 Better guard. Score right there. 640 00:45:06,162 --> 00:45:09,446 - Rematch. Two out of three. - What do you wanna play for? 641 00:45:11,777 --> 00:45:14,876 Tickets to the Bulls game. One for each of us, all right? 642 00:45:17,243 --> 00:45:18,276 You're on. Let's go. 643 00:45:19,694 --> 00:45:21,744 - Come on. - All right. 644 00:45:25,145 --> 00:45:26,977 Are you out of breath yet? You need to sit down? 645 00:45:29,461 --> 00:45:30,994 Ready? Men are up. 646 00:45:32,510 --> 00:45:34,160 That's a score, champ. Ready? 647 00:45:58,100 --> 00:45:58,960 Original/SuPPlieD by CoBeR coberus@go2.pl //ODY FIXED IT!!! 648 00:46:02,500 --> 00:46:07,460 This sub was Corrected by me, ODY May the Force be With You 649 00:00:0,500 --> 00:00:10,00 www.opensubtitles.org 10001 00:46:08,099 --> 00:46:11,093 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 54374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.