Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:02,023
Previously on "Designated Survivor"...
2
00:00:02,026 --> 00:00:04,032
Have you made a decision
about a lawyer for your mother?
3
00:00:04,034 --> 00:00:06,590
- You know my recommendation.
- Kendra Daynes.
4
00:00:06,593 --> 00:00:09,085
Present company excluded,
she's the best lawyer I know.
5
00:00:09,088 --> 00:00:12,084
My mother's subpoena is
prosecutorial bad faith.
6
00:00:12,087 --> 00:00:13,421
And this attempt to tie her
7
00:00:13,424 --> 00:00:14,821
into Eric Little's recent death...
8
00:00:14,823 --> 00:00:16,423
I mean, it's ridiculous.
9
00:00:16,425 --> 00:00:17,791
Charlotte Thorn was the British rep.
10
00:00:17,793 --> 00:00:19,201
They were touting her as a future P.M.
11
00:00:20,198 --> 00:00:21,110
Ms. Lane, you were her aide.
12
00:00:21,112 --> 00:00:22,458
Is there there anyone in particular
13
00:00:22,460 --> 00:00:23,648
she crossed swords with?
14
00:00:23,651 --> 00:00:25,832
Darius Cray. A British
importer-exporter.
15
00:00:25,834 --> 00:00:27,668
Well, that's a cover for arms dealing.
16
00:00:27,670 --> 00:00:28,835
We need to ask you a few questions
17
00:00:28,837 --> 00:00:31,138
about Charlotte Thorn, Mr. Cray.
18
00:00:31,140 --> 00:00:32,773
I never met Charlotte Thorn.
19
00:00:37,012 --> 00:00:38,468
It's Darius Cray.
20
00:00:38,471 --> 00:00:40,427
There was activity in
one of Cray's accounts
21
00:00:40,429 --> 00:00:41,548
after he was shot.
22
00:00:41,550 --> 00:00:43,517
A transfer of 100 million Euros.
23
00:00:43,519 --> 00:00:45,118
And the only person with
access to that account
24
00:00:45,120 --> 00:00:46,359
was Catherine, his wife.
25
00:00:46,362 --> 00:00:48,171
You saying we've been
chasing the wrong Cray?
26
00:00:48,174 --> 00:00:49,556
Yeah, Catherine's
been calling the shots.
27
00:00:49,558 --> 00:00:50,691
He was just a front.
28
00:00:50,693 --> 00:00:51,858
I know you've had my back.
29
00:00:51,860 --> 00:00:53,860
- Thanks.
- You, too.
30
00:00:53,863 --> 00:00:55,699
I'm kind of picky about who I work with.
31
00:01:12,815 --> 00:01:14,047
Latest from NWS, sir.
32
00:01:14,049 --> 00:01:15,650
We're in the soup a few more hours.
33
00:01:17,152 --> 00:01:20,359
- Lemmy, what's our range?
- Minimal.
34
00:01:20,362 --> 00:01:21,429
Radar's gonna be spotty
35
00:01:21,432 --> 00:01:23,305
- until we clear the electrical storm.
- All right
36
00:01:23,307 --> 00:01:24,997
I'll see about upping our low-vis detail.
37
00:01:25,000 --> 00:01:26,066
Chris?
38
00:01:39,408 --> 00:01:42,209
The U.S.S. Verona,
39
00:01:42,211 --> 00:01:44,411
an Arleigh Burke-class destroyer,
40
00:01:44,413 --> 00:01:46,079
collided with a sanitation barge
41
00:01:46,081 --> 00:01:47,714
off the coast of Kunami.
42
00:01:47,716 --> 00:01:49,883
What was one of our warships
doing in enemy waters?
43
00:01:49,885 --> 00:01:51,084
It was en route to Bahrain
44
00:01:51,086 --> 00:01:53,687
for joint military
exercises with the CMF.
45
00:01:53,689 --> 00:01:56,089
A storm disabled its
radar and nav systems.
46
00:01:56,091 --> 00:01:57,357
She drifted off course.
47
00:01:57,360 --> 00:01:58,662
So, let me get this straight.
48
00:01:58,665 --> 00:02:01,694
A $6 billion warship's
response to inclement weather
49
00:02:01,697 --> 00:02:03,888
is to run into a floating garbage truck?
50
00:02:03,891 --> 00:02:05,494
- You know what I think?
- Yeah.
51
00:02:05,497 --> 00:02:06,396
That for $6 billion,
52
00:02:06,399 --> 00:02:07,706
the thing should be able to levitate.
53
00:02:07,708 --> 00:02:09,536
Damn right.
54
00:02:09,538 --> 00:02:10,677
Attention!
55
00:02:10,680 --> 00:02:12,388
Anything from the Kunami Ambassador?
56
00:02:12,391 --> 00:02:13,958
He put out a statement accusing us
57
00:02:13,960 --> 00:02:16,108
of a hostile incursion into
their territorial waters.
58
00:02:16,111 --> 00:02:17,911
For what, running into
a hundred-thousand tons
59
00:02:17,913 --> 00:02:19,060
of their trash?
60
00:02:19,063 --> 00:02:20,405
He says that was divine providence.
61
00:02:20,407 --> 00:02:21,911
He's consulting with the emir.
62
00:02:21,914 --> 00:02:22,998
Casualties?
63
00:02:23,001 --> 00:02:25,117
16 dead. Dozens injured, sir.
64
00:02:25,120 --> 00:02:26,586
Well, the Verona's incapacitated.
65
00:02:26,588 --> 00:02:27,788
We'll have to tow her out.
66
00:02:27,790 --> 00:02:29,956
But we will need Kunami's cooperation.
67
00:02:29,958 --> 00:02:31,958
Well, we may need a show
of force to get that.
68
00:02:31,960 --> 00:02:33,760
We're talking about a renegade regime
69
00:02:33,762 --> 00:02:36,028
that's been under military
and economic sanctions
70
00:02:36,031 --> 00:02:36,763
for over a decade.
71
00:02:36,765 --> 00:02:38,498
- Where's our closest fleet?
- Well, the best case,
72
00:02:38,500 --> 00:02:39,795
the Fifth is eight hours out.
73
00:02:39,798 --> 00:02:40,927
Kunami we can handle,
74
00:02:40,930 --> 00:02:43,279
- but they're not the only problem, sir.
- Right.
75
00:02:43,282 --> 00:02:45,638
Other hostile nations in
the Middle East are watching.
76
00:02:45,641 --> 00:02:47,115
Son of a bitch.
77
00:02:47,118 --> 00:02:48,508
This can go global quickly.
78
00:02:48,510 --> 00:02:49,341
The problem is,
79
00:02:49,344 --> 00:02:50,947
the Verona is loaded with technology
80
00:02:50,950 --> 00:02:52,537
we have to keep out of Kunami's hands
81
00:02:52,540 --> 00:02:54,335
First and foremost, we've
got 300 hundred Americans
82
00:02:54,337 --> 00:02:55,444
stranded in hostile waters,
83
00:02:55,447 --> 00:02:56,446
many of them injured.
84
00:02:56,449 --> 00:02:57,449
We need to bring them home.
85
00:02:57,451 --> 00:02:58,894
Admiral, deploy the Fifth.
86
00:02:58,897 --> 00:03:00,687
I want to talk to the
captain of the Verona.
87
00:03:00,689 --> 00:03:02,089
Well, there is no captain, sir.
88
00:03:02,091 --> 00:03:04,991
The senior command was
meeting in his quarters,
89
00:03:04,993 --> 00:03:07,300
and then swept out to sea
when the hull was breached.
90
00:03:07,303 --> 00:03:08,995
My God.
91
00:03:10,798 --> 00:03:12,666
Get me the senior officer in charge.
92
00:03:14,002 --> 00:03:15,503
Tell the press pool that the President
93
00:03:15,505 --> 00:03:16,538
regrets the loss of life,
94
00:03:16,541 --> 00:03:17,648
and we're reaching out to Kunami
95
00:03:17,650 --> 00:03:19,673
- to secure the immediate rescue of her crew.
- Okay.
96
00:03:19,675 --> 00:03:20,470
They're still gonna want to know
97
00:03:20,472 --> 00:03:22,602
what a U.S. destroyer was
doing in Kunami waters.
98
00:03:22,605 --> 00:03:24,210
Well, there's a phenomenon called rain,
99
00:03:24,213 --> 00:03:25,612
sometimes accompanied by
100
00:03:25,615 --> 00:03:27,026
an atmospheric disturbance called wind.
101
00:03:27,028 --> 00:03:29,148
- You really want me to feed that to the hyenas?
- No.
102
00:03:29,151 --> 00:03:31,430
Tell them that the President
regrets the loss of life.
103
00:03:31,433 --> 00:03:33,686
- You said that.
- Well, the regret is profound.
104
00:03:33,689 --> 00:03:36,123
- And we're reaching out to Kunami to se...
- You said that, too.
105
00:03:36,125 --> 00:03:38,024
My lack of sleep is profound.
106
00:03:38,026 --> 00:03:39,059
Try coffee.
107
00:03:39,061 --> 00:03:40,516
I don't drink coffee anymore.
108
00:03:40,519 --> 00:03:41,519
Start.
109
00:03:45,968 --> 00:03:47,834
The President's online, sir.
110
00:03:47,836 --> 00:03:49,470
Mr. President.
111
00:03:51,073 --> 00:03:52,539
At ease, Sailor.
112
00:03:52,541 --> 00:03:54,423
What's your name?
113
00:03:54,426 --> 00:03:55,842
Lieutenant Will Griffin, sir.
114
00:03:55,844 --> 00:03:56,994
How's the ship doing?
115
00:03:56,997 --> 00:03:59,912
The damage is pretty
significant, Mr. President.
116
00:03:59,915 --> 00:04:01,892
- Can she move at all?
- No, sir. Negative.
117
00:04:01,895 --> 00:04:02,969
Engines are down.
118
00:04:02,972 --> 00:04:04,605
Right now, it's about waiting for help
119
00:04:04,608 --> 00:04:06,241
and taking care of our wounded.
120
00:04:06,244 --> 00:04:08,221
We lost a lot of good people, sir.
121
00:04:08,223 --> 00:04:09,501
I know.
122
00:04:09,504 --> 00:04:11,725
Lucky for us, we still
have one in charge.
123
00:04:11,727 --> 00:04:12,775
Sir?
124
00:04:12,778 --> 00:04:14,094
I was reading your file.
125
00:04:14,096 --> 00:04:15,876
Third in your class at Annapolis,
126
00:04:15,879 --> 00:04:18,565
Navy Commendation Medals,
three Navy Achievement Medals,
127
00:04:18,567 --> 00:04:19,900
and a NATO Medal.
128
00:04:19,902 --> 00:04:21,462
Impressive, Captain.
129
00:04:21,465 --> 00:04:22,619
It's Lieutenant, sir.
130
00:04:22,630 --> 00:04:24,759
If I'm gonna ask you to
lead your crew out of there,
131
00:04:24,762 --> 00:04:26,395
you're gonna do it with the proper rank.
132
00:04:26,398 --> 00:04:27,837
Sir, I... I don't know.
133
00:04:27,840 --> 00:04:30,526
I... I only was
commissioned three years ago.
134
00:04:30,529 --> 00:04:31,811
Commanding a ship, I don't...
135
00:04:31,814 --> 00:04:34,014
I wasn't ready for my
battlefield promotion either.
136
00:04:36,084 --> 00:04:38,618
Circumstances make the man.
137
00:04:38,620 --> 00:04:41,021
I'll let you in on a secret.
138
00:04:41,023 --> 00:04:42,222
I'm a design nerd.
139
00:04:42,224 --> 00:04:43,957
I know all about your vessel.
140
00:04:43,959 --> 00:04:45,225
You sail, sir?
141
00:04:45,227 --> 00:04:46,495
It's not the water that I love.
142
00:04:46,498 --> 00:04:47,717
It's the ships.
143
00:04:47,720 --> 00:04:49,095
And yours is a beauty.
144
00:04:49,097 --> 00:04:50,797
Double-spaced steel armor,
145
00:04:50,799 --> 00:04:51,898
Kevlar spall liners,
146
00:04:51,900 --> 00:04:53,428
displaces 8,300 tons.
147
00:04:53,431 --> 00:04:56,734
Next generation's gonna be
made out of carbon nanotubes.
148
00:04:56,737 --> 00:04:58,070
The future.
149
00:04:58,073 --> 00:05:00,490
Led there by men like you.
150
00:05:00,493 --> 00:05:01,942
Take care of your crew, Captain.
151
00:05:01,944 --> 00:05:03,310
We're coming to get you.
152
00:05:03,312 --> 00:05:04,711
Yes, sir.
153
00:05:04,713 --> 00:05:06,246
Verona out.
154
00:05:06,248 --> 00:05:09,783
I wish I could be of more help
with Kunami, Mr. President.
155
00:05:09,785 --> 00:05:11,985
The sanctions you imposed
when you were President
156
00:05:11,987 --> 00:05:14,054
make you persona non
grata in that kingdom.
157
00:05:14,056 --> 00:05:15,185
So unfortunately, right now,
158
00:05:15,188 --> 00:05:17,238
the best thing you can do
for us is to sit this one out.
159
00:05:17,240 --> 00:05:18,792
Understood.
160
00:05:18,794 --> 00:05:21,228
But if I can be of
help behind the scenes,
161
00:05:21,230 --> 00:05:22,295
I'm here.
162
00:05:22,297 --> 00:05:24,431
Thank you. I appreciate it.
163
00:05:24,433 --> 00:05:27,234
Oh, and there is another area
164
00:05:27,236 --> 00:05:28,935
where I think I might be of help.
165
00:05:28,937 --> 00:05:31,137
The Thorn murder...
166
00:05:31,139 --> 00:05:33,807
Our reputation's been taking
a beating abroad over it.
167
00:05:33,809 --> 00:05:35,175
I know it, and rightfully so.
168
00:05:35,177 --> 00:05:36,776
The Prime Minister's furious.
169
00:05:36,778 --> 00:05:38,745
Well, I have deep ties with her.
170
00:05:38,747 --> 00:05:40,447
Perhaps I could smooth things.
171
00:05:40,449 --> 00:05:41,693
That would be great.
172
00:05:41,696 --> 00:05:43,984
I'll have Aaron fold you
into the investigation.
173
00:05:43,986 --> 00:05:45,986
- Thank you, Cornelius.
- Thank you, sir.
174
00:05:45,988 --> 00:05:47,854
We've looked into Catherine Cray.
175
00:05:47,856 --> 00:05:49,189
Every meeting her husband has had
176
00:05:49,191 --> 00:05:50,323
in the last five years,
177
00:05:50,325 --> 00:05:51,992
she's been in the same city.
178
00:05:51,994 --> 00:05:54,314
Every account he has,
she's a co-signatory.
179
00:05:54,317 --> 00:05:55,550
He's her flunky.
180
00:05:55,553 --> 00:05:58,098
- Have you spoken to her?
- We've tried.
181
00:05:58,100 --> 00:06:00,433
She's lawyered up and
walled off in her hotel suite
182
00:06:00,435 --> 00:06:02,335
while Darius recovers
and awaits a trial.
183
00:06:02,337 --> 00:06:03,771
So I'm to tell the Prime Minister
184
00:06:03,774 --> 00:06:05,771
that the chief suspect in
the murder of my boss...
185
00:06:05,774 --> 00:06:07,107
One of her most trusted allies...
186
00:06:07,110 --> 00:06:08,803
Is thumbing her nose at U.S. justice.
187
00:06:08,806 --> 00:06:11,011
We would prefer you tell her
that we're flushing her out.
188
00:06:11,013 --> 00:06:11,857
How?
189
00:06:11,860 --> 00:06:14,013
She's got over $100 million
stashed in U.S. accounts.
190
00:06:14,016 --> 00:06:16,216
Secretary Moss is looking
to freeze her assets.
191
00:06:16,218 --> 00:06:17,484
We're hoping she reaches out
192
00:06:17,486 --> 00:06:19,495
once she realizes she
can't write a check.
193
00:06:19,498 --> 00:06:21,221
Please keep me posted.
194
00:06:21,223 --> 00:06:23,023
Of course, Ms. Lane.
195
00:06:27,195 --> 00:06:28,862
We gonna talk about this?
196
00:06:28,864 --> 00:06:31,031
Talk about what?
197
00:06:31,033 --> 00:06:33,400
About, well, what happened between us...
198
00:06:33,402 --> 00:06:35,335
Nothing happened between us.
199
00:06:35,337 --> 00:06:38,171
Well, nothing that should
make us feel uncomfortable
200
00:06:38,173 --> 00:06:39,099
around each other.
201
00:06:39,102 --> 00:06:41,874
- You know what makes me uncomfortable?
- What?
202
00:06:41,877 --> 00:06:43,877
Talking about it.
203
00:06:47,149 --> 00:06:48,401
In exchange for what?
204
00:06:48,404 --> 00:06:49,883
Mr. Ambassador...
205
00:06:49,885 --> 00:06:53,219
You want to violate our
sovereign waters again.
206
00:06:53,236 --> 00:06:54,950
In exchange for what?
207
00:06:54,953 --> 00:06:56,654
The thanks of our grateful nation.
208
00:06:56,657 --> 00:06:58,406
So, the sanctions, the resolutions...
209
00:06:58,409 --> 00:06:59,756
Are for a later discussion.
210
00:06:59,759 --> 00:07:01,584
This is a humanitarian rescue mission.
211
00:07:01,587 --> 00:07:03,240
Yes, I am certain a U.S. destroyer
212
00:07:03,243 --> 00:07:06,398
finds itself in our waters
for humanitarian reasons.
213
00:07:06,401 --> 00:07:08,168
How it got there is irrelevant.
214
00:07:08,170 --> 00:07:10,503
I will tell you what
is relevant, Mr. Shore.
215
00:07:10,505 --> 00:07:13,006
We would not even be
having this conversation
216
00:07:13,008 --> 00:07:14,874
if a Kunami warship were stranded
217
00:07:14,876 --> 00:07:16,842
10 miles off the coast
off New York City.
218
00:07:16,845 --> 00:07:18,105
- Do you know why?
- Mr. Ambassador...
219
00:07:18,107 --> 00:07:19,623
Because your navy would have sent it
220
00:07:19,626 --> 00:07:21,178
to the bottom of the Atlantic.
221
00:07:21,181 --> 00:07:22,631
I'm obligated to inform you,
222
00:07:22,634 --> 00:07:24,709
a refusal to let us rescue our men
223
00:07:24,712 --> 00:07:26,418
will be deemed a hostile act.
224
00:07:26,421 --> 00:07:30,090
I'm obligated to inform you
that the emir is not prepared
225
00:07:30,092 --> 00:07:31,690
to let a second U.S. ship
226
00:07:31,693 --> 00:07:35,195
infringe upon the sanctity
of our territorial waters.
227
00:07:37,933 --> 00:07:39,566
- Mr. President.
- Admiral, what's the update?
228
00:07:39,568 --> 00:07:42,202
That's Kunami's fleet...
Five ships and counting.
229
00:07:42,204 --> 00:07:44,771
Tell me about the formation.
230
00:07:44,773 --> 00:07:46,248
It's a classic blockade.
231
00:07:46,251 --> 00:07:48,308
Our ships won't be able to
get anywhere near the Verona
232
00:07:48,310 --> 00:07:49,949
- without running it.
- And risking a war.
233
00:07:49,951 --> 00:07:50,910
It doesn't make sense
234
00:07:50,912 --> 00:07:52,278
that the emirate would want to do that.
235
00:07:52,280 --> 00:07:54,201
What they want is to make us sweat.
236
00:07:54,204 --> 00:07:55,837
Our ship is at the mercy of a regime
237
00:07:55,840 --> 00:07:57,689
that is desperate to
prove its own legitimacy
238
00:07:57,692 --> 00:07:58,745
to its people.
239
00:07:58,748 --> 00:08:01,221
And we have a crew that
expects us to rescue them,
240
00:08:01,223 --> 00:08:03,323
when apparently there's
no easy way to do that.
241
00:08:03,325 --> 00:08:05,458
Admiral, contact Captain Griffin.
242
00:08:05,460 --> 00:08:07,568
We need to let him know that
we haven't abandoned him.
243
00:08:07,570 --> 00:08:15,078
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
244
00:08:19,037 --> 00:08:20,270
Radar's got their ships, sir,
245
00:08:20,273 --> 00:08:21,739
three clicks off our starboard bow.
246
00:08:21,742 --> 00:08:23,115
They're just saber-rattling, son.
247
00:08:23,118 --> 00:08:24,285
They're not gonna fire on you.
248
00:08:24,287 --> 00:08:25,454
Well, we can defend ourselves.
249
00:08:25,456 --> 00:08:26,960
We got Tomahawks, harpoons...
250
00:08:26,963 --> 00:08:28,279
What about food?
251
00:08:28,282 --> 00:08:30,623
Uh, refrigeration's
out, galley's flooded.
252
00:08:30,626 --> 00:08:31,825
Mostly canned goods are left.
253
00:08:31,828 --> 00:08:33,595
Unfortunately, I've had the displeasure
254
00:08:33,598 --> 00:08:36,699
of eating military rations.
255
00:08:36,702 --> 00:08:37,939
Do yourself a favor.
256
00:08:37,941 --> 00:08:39,474
Toss the food. Eat the cans.
257
00:08:39,476 --> 00:08:41,410
You really are a navy buff, sir.
258
00:08:42,913 --> 00:08:45,162
I'm gonna need you to address your crew.
259
00:08:45,165 --> 00:08:47,365
We're taking the diplomatic route.
260
00:08:47,368 --> 00:08:48,849
It's gonna take some time.
261
00:08:48,852 --> 00:08:50,498
I need to assure them
262
00:08:50,501 --> 00:08:53,121
they're gonna be eating a
hot meal on land soon enough.
263
00:08:53,123 --> 00:08:54,303
Aye, aye, sir.
264
00:08:54,306 --> 00:08:55,305
Verona out.
265
00:08:56,290 --> 00:08:58,629
Kunami's just officially
cut all diplomatic ties.
266
00:08:58,632 --> 00:08:59,860
They're posturing, sir.
267
00:08:59,863 --> 00:09:00,995
Time is on their side.
268
00:09:00,997 --> 00:09:02,497
Because the casualties are on ours.
269
00:09:02,499 --> 00:09:03,965
If they catch us blinking first,
270
00:09:03,967 --> 00:09:05,631
- they'll have us over a barrel.
- Oh, no.
271
00:09:05,634 --> 00:09:07,834
I wouldn't count on them
blinking at all, sir.
272
00:09:07,837 --> 00:09:09,137
Why not?
273
00:09:09,139 --> 00:09:10,705
Because Kunami's an unstable regime.
274
00:09:10,707 --> 00:09:12,507
If the emir lets an American fleet
275
00:09:12,509 --> 00:09:14,009
tow the Verona out while
he sits on his hands,
276
00:09:14,011 --> 00:09:16,315
he may as well send out
invitations to his own coup.
277
00:09:16,318 --> 00:09:17,304
Then we're gonna have to find
278
00:09:17,306 --> 00:09:18,366
a concession we can live with.
279
00:09:18,368 --> 00:09:19,529
I'll have Secretary Moss
280
00:09:19,532 --> 00:09:21,311
ask Cairo to open a back
channel with the emir,
281
00:09:21,313 --> 00:09:22,679
find out he really wants.
282
00:09:22,682 --> 00:09:24,785
Mr. President, Kendra
Daynes needs to see you.
283
00:09:24,788 --> 00:09:26,622
Okay. Go ahead. I'll catch up.
284
00:09:27,813 --> 00:09:29,447
Kendra, come with me.
285
00:09:30,139 --> 00:09:31,659
I had my off-the-record
286
00:09:31,661 --> 00:09:32,994
with Director Foerstel today.
287
00:09:32,996 --> 00:09:34,225
Did you ask him about the status
288
00:09:34,227 --> 00:09:36,421
- of the investigation into my mother-in-law?
- Yes, sir.
289
00:09:36,423 --> 00:09:38,390
He stressed the importance
of an independent FBI,
290
00:09:38,393 --> 00:09:39,833
then showed me the door.
291
00:09:39,836 --> 00:09:41,210
Did he tell you it was inappropriate
292
00:09:41,212 --> 00:09:43,205
to have a discussion about
an ongoing investigation?
293
00:09:43,207 --> 00:09:45,372
No, sir. He refused
to address the subject.
294
00:09:45,375 --> 00:09:47,092
Trust me, he addressed it.
295
00:09:47,095 --> 00:09:49,201
Now we know it's an
ongoing investigation.
296
00:09:49,204 --> 00:09:50,330
Yes, sir, He's still digging,
297
00:09:50,332 --> 00:09:52,400
even though we managed to quash
your mother-in-law's subpoena.
298
00:09:52,402 --> 00:09:54,182
In all fairness, he doesn't
really have a choice.
299
00:09:54,184 --> 00:09:55,083
Sir?
300
00:09:55,085 --> 00:09:56,235
After the bombing,
301
00:09:56,238 --> 00:09:58,037
there was a vacancy
at the head of the FBI.
302
00:09:58,040 --> 00:09:59,540
Foerstel was the obvious choice...
303
00:09:59,543 --> 00:10:01,727
Impeccable record, impeccable integrity.
304
00:10:01,730 --> 00:10:03,446
So in order to be seen as impartial,
305
00:10:03,449 --> 00:10:04,837
he has to pursue this.
306
00:10:04,840 --> 00:10:06,140
To the ends of the Earth.
307
00:10:06,143 --> 00:10:07,252
Sir, I may be able to help here
308
00:10:07,254 --> 00:10:09,485
- if you give me some latitude.
- What do you need?
309
00:10:09,488 --> 00:10:11,666
Unfettered access to
your mother-in-law.
310
00:10:11,668 --> 00:10:13,067
Eva didn't sign up for any of this.
311
00:10:13,069 --> 00:10:14,435
She won't handle it well.
312
00:10:14,437 --> 00:10:15,478
I'm not comfortable with that.
313
00:10:15,480 --> 00:10:16,703
I understand.
314
00:10:16,706 --> 00:10:17,939
But the longer this drags on,
315
00:10:17,941 --> 00:10:19,675
the more involved she's going to become.
316
00:10:27,083 --> 00:10:28,891
You're right.
317
00:10:28,894 --> 00:10:30,585
You're right.
318
00:10:33,189 --> 00:10:35,089
Can you patch me through
to Eva Booker, please?
319
00:10:35,091 --> 00:10:36,924
Hey, Seth. How'd your
press conference go?
320
00:10:36,926 --> 00:10:39,060
Um, Al-Jazeera asked
me what a U.S. destroyer
321
00:10:39,062 --> 00:10:40,194
was doing in Kunami waters.
322
00:10:40,196 --> 00:10:41,204
And what did you say?
323
00:10:41,207 --> 00:10:42,592
I said, trying to get
its engines started.
324
00:10:42,594 --> 00:10:45,212
How very literal of you.
325
00:10:45,215 --> 00:10:47,201
Oh, I dropped off the
Charlotte Thorn presser notes
326
00:10:47,203 --> 00:10:48,149
on your desk.
327
00:10:48,152 --> 00:10:49,586
You dropped those off last night.
328
00:10:49,589 --> 00:10:50,665
Really?
329
00:10:50,668 --> 00:10:52,468
Oh. Well, now you have two copies.
330
00:10:52,471 --> 00:10:53,842
You want to tell me what's going on?
331
00:10:53,844 --> 00:10:54,728
'Cause I find the whole
332
00:10:54,730 --> 00:10:56,163
absent-minded professor thing charming,
333
00:10:56,165 --> 00:10:57,732
but the big guy won't.
334
00:11:01,117 --> 00:11:03,651
I'm supposed to have lunch with my dad.
335
00:11:03,653 --> 00:11:05,580
Okay. You've never mentioned him.
336
00:11:05,583 --> 00:11:07,722
That's because I haven't
seen him in 23 years.
337
00:11:07,724 --> 00:11:08,956
Not since he walked out on us.
338
00:11:08,958 --> 00:11:10,444
Oh, sorry. I didn't know.
339
00:11:10,447 --> 00:11:11,759
He got in touch a few weeks ago.
340
00:11:11,761 --> 00:11:13,494
He's in town all week
for some convention,
341
00:11:13,496 --> 00:11:14,760
and I've been putting him off.
342
00:11:14,763 --> 00:11:15,947
But he leaves tonight.
343
00:11:15,950 --> 00:11:17,142
So, what are you gonna do?
344
00:11:17,145 --> 00:11:18,767
Well, part of me would like to see him
345
00:11:18,770 --> 00:11:21,001
so I can plunge a knife into his heart.
346
00:11:21,004 --> 00:11:22,353
Yeah, maybe not that.
347
00:11:22,356 --> 00:11:24,011
But the other part thinks
that if I let him go,
348
00:11:24,013 --> 00:11:26,580
then I'll be closing
a door on him forever.
349
00:11:26,583 --> 00:11:28,616
- But the choice is out of my hands.
- Why?
350
00:11:28,619 --> 00:11:31,243
Because 300 of our sailors
are trapped in enemy waters,
351
00:11:31,246 --> 00:11:33,480
Charlotte Thorn's killer
is still on the loose,
352
00:11:33,483 --> 00:11:35,892
and the world is, you know, on fire.
353
00:11:35,895 --> 00:11:37,919
The world is always on fire.
354
00:11:37,921 --> 00:11:39,787
Em, I would never tell you what to do,
355
00:11:39,789 --> 00:11:41,656
but don't let this place be an excuse.
356
00:11:41,658 --> 00:11:44,025
The flames will still be
here when you get back.
357
00:11:51,267 --> 00:11:53,971
I moved to Key West for a few years.
358
00:11:53,974 --> 00:11:55,322
I had a limo business.
359
00:11:55,325 --> 00:11:58,126
I figured, you know, people in paradise,
360
00:11:58,129 --> 00:12:00,429
they would be too drunk to drive.
361
00:12:00,432 --> 00:12:02,309
Turns out they were all just too drunk
362
00:12:02,312 --> 00:12:03,511
to make a phone call.
363
00:12:06,950 --> 00:12:10,284
I don't remember you
being this quiet, Emily.
364
00:12:10,286 --> 00:12:11,786
Didn't want to interrupt you
365
00:12:11,788 --> 00:12:13,621
while you were telling your life story.
366
00:12:13,623 --> 00:12:16,023
It's missing one thing, though.
367
00:12:16,025 --> 00:12:17,564
Me.
368
00:12:21,331 --> 00:12:23,197
Emily, I am so sorry.
369
00:12:23,199 --> 00:12:24,799
I don't need your apology.
370
00:12:24,801 --> 00:12:25,900
My mother does.
371
00:12:25,902 --> 00:12:28,311
- It's not what you think.
- Really?
372
00:12:28,314 --> 00:12:30,638
Because I think you were too busy skiing
373
00:12:30,640 --> 00:12:31,706
and getting a tan
374
00:12:31,708 --> 00:12:33,141
to be a dad.
375
00:12:33,143 --> 00:12:37,979
I left because your mother
and I weren't in love.
376
00:12:37,981 --> 00:12:39,830
So that's why I never heard from you...
377
00:12:39,833 --> 00:12:41,799
Because you didn't love my mother.
378
00:12:41,802 --> 00:12:43,609
I-I-I'm not here to make excuses.
379
00:12:43,612 --> 00:12:45,045
All I can tell you is
380
00:12:45,048 --> 00:12:48,950
that I knew if your
mother wasn't in my life,
381
00:12:48,953 --> 00:12:51,220
then I couldn't be in yours.
382
00:12:51,223 --> 00:12:52,860
You're right. That's...
That's not an excuse.
383
00:12:52,862 --> 00:12:53,928
That's worse.
384
00:12:53,930 --> 00:12:56,264
That is cowardly and pathetic.
385
00:12:56,266 --> 00:12:58,296
- Emily...
- Do you know what it's like
386
00:12:58,299 --> 00:13:00,601
to be a little girl with a birthday?
387
00:13:00,603 --> 00:13:03,397
And you run home from school
388
00:13:03,400 --> 00:13:05,599
praying that this is the year
389
00:13:05,602 --> 00:13:08,074
your dad sends you a card.
390
00:13:08,077 --> 00:13:10,778
And you get home,
391
00:13:10,780 --> 00:13:14,288
and you check the mail, and no.
392
00:13:14,291 --> 00:13:15,783
It's not the year.
393
00:13:18,384 --> 00:13:21,022
And there never was a year.
394
00:13:21,024 --> 00:13:24,358
Emily, I wanted to reach out to you
395
00:13:24,360 --> 00:13:26,260
a thousand times.
396
00:13:26,262 --> 00:13:30,097
But I didn't know what to say.
397
00:13:33,300 --> 00:13:35,068
How about goodbye?
398
00:13:46,382 --> 00:13:50,491
I carried this around for 20 years,
399
00:13:50,494 --> 00:13:52,420
about a little girl from Akron
400
00:13:52,422 --> 00:13:56,858
who won a really big spelling bee.
401
00:13:56,861 --> 00:13:58,608
I kept it because of the picture.
402
00:13:58,611 --> 00:14:02,881
But, well, now that I've
finally seen you again...
403
00:14:05,902 --> 00:14:08,169
I don't need it anymore.
404
00:14:12,408 --> 00:14:14,641
Dad, wait.
405
00:14:14,644 --> 00:14:16,811
You've charged my client's husband
406
00:14:16,813 --> 00:14:17,945
with arms trafficking.
407
00:14:17,947 --> 00:14:19,146
You've charged her with nothing.
408
00:14:19,148 --> 00:14:21,082
So it's ironic she should wake up
409
00:14:21,084 --> 00:14:22,577
and find her accounts blocked.
410
00:14:22,580 --> 00:14:24,710
I'm glad we finally have her attention.
411
00:14:24,713 --> 00:14:26,647
And now I have yours.
412
00:14:26,650 --> 00:14:29,323
A motion to unfreeze my client's assets.
413
00:14:29,325 --> 00:14:31,366
I filed it this morning
in federal court.
414
00:14:31,369 --> 00:14:33,903
A suit for malicious prosecution.
415
00:14:33,906 --> 00:14:36,881
I'm gonna fill out the statement
of facts after this meeting.
416
00:14:36,884 --> 00:14:39,117
Mrs. Cray hasn't been prosecuted yet.
417
00:14:39,120 --> 00:14:40,874
No. She's just being harassed.
418
00:14:40,877 --> 00:14:42,811
Ma'am, how 'bout you just
answer some questions,
419
00:14:42,814 --> 00:14:44,547
and then you can save
on some legal fees.
420
00:14:44,550 --> 00:14:46,806
How 'bout you and Mr.
Bean here stop wasting...
421
00:14:46,809 --> 00:14:48,155
It's okay, Oliver.
422
00:14:48,158 --> 00:14:50,046
We can end this nonsense now.
423
00:14:50,049 --> 00:14:52,049
I had nothing to do with
my husband's business.
424
00:14:52,052 --> 00:14:53,256
The fact of all your accounts
425
00:14:53,259 --> 00:14:55,217
being joint ones tells
a different story.
426
00:14:55,220 --> 00:14:57,921
Yes, of my naivete.
427
00:14:57,924 --> 00:14:59,457
I design pocketbooks.
428
00:14:59,460 --> 00:15:02,127
My only mistake was
co-mingling our funds.
429
00:15:02,130 --> 00:15:03,797
And that is not a crime.
430
00:15:03,800 --> 00:15:05,766
No, just evidence of one.
431
00:15:05,769 --> 00:15:07,360
It's a witch hunt by a government
432
00:15:07,363 --> 00:15:09,497
looking to deflect
attention from the fact
433
00:15:09,499 --> 00:15:11,608
that it can't solve
a high-profile murder.
434
00:15:11,611 --> 00:15:14,368
A murder that I had nothing to do with.
435
00:15:14,370 --> 00:15:17,305
- I'm not a criminal, Agent Wells.
- Your husband is.
436
00:15:17,307 --> 00:15:19,173
And the minute he stands trial,
437
00:15:19,175 --> 00:15:20,944
he's going to realize that his best play
438
00:15:20,947 --> 00:15:22,053
is to implicate you
439
00:15:22,056 --> 00:15:24,377
in the murder of Charlotte Thorn.
440
00:15:29,519 --> 00:15:33,387
The FBI just got this demand video...
441
00:15:33,389 --> 00:15:34,855
Routed through proxy servers,
442
00:15:34,857 --> 00:15:36,207
so we don't know who sent it.
443
00:15:37,033 --> 00:15:38,781
I'm Charlotte Thorn's aide.
444
00:15:38,783 --> 00:15:40,583
My name is Peyton Lane.
445
00:15:40,586 --> 00:15:43,453
I have been instructed by my captors
446
00:15:43,456 --> 00:15:44,922
that the American government
447
00:15:44,925 --> 00:15:47,934
is to extradite Darius Cray to Malaysia.
448
00:15:47,937 --> 00:15:51,172
If he is not extradited
by 4:00 P.M. today,
449
00:15:51,174 --> 00:15:52,540
I will be killed.
450
00:15:52,542 --> 00:15:54,928
Please, do as they say!
451
00:15:56,079 --> 00:15:58,913
Looks like we've got you
on kidnapping now, too.
452
00:15:58,915 --> 00:16:00,522
Excuse me?
453
00:16:00,525 --> 00:16:02,225
We just saw your ransom video.
454
00:16:02,228 --> 00:16:04,265
- What are you talking about?
- Peyton Lane...
455
00:16:04,267 --> 00:16:05,233
The person you're using
456
00:16:05,236 --> 00:16:07,038
to leverage your husband's release.
457
00:16:07,041 --> 00:16:08,422
You know it's not gonna happen, right?
458
00:16:08,424 --> 00:16:09,624
What's going on, Oliver?
459
00:16:09,627 --> 00:16:10,672
I'll tell you, Catherine.
460
00:16:10,674 --> 00:16:12,425
We've come here voluntarily,
461
00:16:12,428 --> 00:16:14,845
in the process of which,
our friends have seen fit
462
00:16:14,848 --> 00:16:19,248
to accuse you of kidnapping,
extortion, and murder.
463
00:16:19,251 --> 00:16:20,900
I don't know what to say.
464
00:16:20,903 --> 00:16:22,570
I do.
465
00:16:22,572 --> 00:16:25,139
Thank you for helping us fill
out the statement of facts.
466
00:16:28,111 --> 00:16:29,564
I need you right now.
467
00:16:29,567 --> 00:16:31,133
I have a presser.
468
00:16:31,136 --> 00:16:32,962
- Then you haven't seen it?
- Seen what?
469
00:16:32,965 --> 00:16:34,302
You want to get ambushed in there,
470
00:16:34,304 --> 00:16:35,370
or you want to come with me?
471
00:16:35,372 --> 00:16:37,139
Presser's canceled.
472
00:16:37,142 --> 00:16:39,086
Ambassador Darzi: The U.S.S. Verona,
473
00:16:39,088 --> 00:16:40,988
which has been crippled
by an act of God...
474
00:16:40,990 --> 00:16:43,665
Was in fact sent by America
475
00:16:43,668 --> 00:16:45,593
to spy on our peace-loving nation.
476
00:16:45,595 --> 00:16:47,876
As an instrument of such treachery,
477
00:16:47,879 --> 00:16:50,821
it is now the property
of the Kunami people.
478
00:16:50,824 --> 00:16:53,431
- I guess we know what Kunami wants.
- Yes.
479
00:16:54,904 --> 00:16:56,338
Our ship.
480
00:16:58,559 --> 00:17:00,144
Admiral, I need you to tell me...
481
00:17:00,147 --> 00:17:02,181
Was the Verona engaged in espionage?
482
00:17:02,184 --> 00:17:03,967
In addition to its advanced weaponry,
483
00:17:03,970 --> 00:17:04,876
the Verona has
484
00:17:04,879 --> 00:17:06,891
a state-of-the-art
surveillance system, sir.
485
00:17:06,894 --> 00:17:07,907
What were we monitoring?
486
00:17:07,910 --> 00:17:09,697
Kunami's compliance with the sanctions.
487
00:17:09,700 --> 00:17:11,614
Admiral, is there anything on the Verona
488
00:17:11,617 --> 00:17:13,517
that would confirm the
emirate's allegations?
489
00:17:13,520 --> 00:17:15,131
Unfortunately, sir, there is.
490
00:17:15,134 --> 00:17:16,469
The ship's Voyage Data Recorder
491
00:17:16,471 --> 00:17:18,170
tracks its movements to the second.
492
00:17:18,172 --> 00:17:19,505
Now, if the emirate coordinates
493
00:17:19,508 --> 00:17:21,561
the Verona's geo-locations
with the weather,
494
00:17:21,564 --> 00:17:23,342
they can prove we were in their waters
495
00:17:23,344 --> 00:17:25,077
before the monsoon hit.
496
00:17:25,079 --> 00:17:27,246
And our plausible deniability
goes out the window.
497
00:17:27,248 --> 00:17:28,614
Who onboard the ship would have known
498
00:17:28,616 --> 00:17:30,116
about the surveillance activities?
499
00:17:30,118 --> 00:17:33,619
The captain, the X-O,
the operations officer.
500
00:17:33,621 --> 00:17:35,087
But not a junior lieutenant?
501
00:17:35,089 --> 00:17:36,255
Oh, no, sir.
502
00:17:36,257 --> 00:17:37,681
The Saudi Ambassador says
503
00:17:37,684 --> 00:17:40,865
Kunami's willing to allow
the rescue of the Verona crew
504
00:17:40,868 --> 00:17:42,161
in exchange with the lifting
505
00:17:42,163 --> 00:17:44,330
of the prohibition on
its uranium program.
506
00:17:46,467 --> 00:17:48,806
Well, now we know what
they're willing to trade for.
507
00:17:50,004 --> 00:17:53,005
Our ship for a potential
weapons program.
508
00:17:53,007 --> 00:17:55,007
Not acceptable.
509
00:17:55,009 --> 00:17:57,343
The Voyage Data Recorder?
510
00:17:57,345 --> 00:17:59,267
Yes, Captain.
511
00:17:59,270 --> 00:18:00,936
Can I ask why it's so important, sir?
512
00:18:00,939 --> 00:18:03,114
I'm afraid not, but we
need you to destroy it.
513
00:18:03,117 --> 00:18:04,501
That's gonna be difficult, sir.
514
00:18:04,504 --> 00:18:07,152
The VDR is located in the
Combat Information Center,
515
00:18:07,155 --> 00:18:08,187
which is underwater.
516
00:18:08,189 --> 00:18:09,587
Come again, Captain?
517
00:18:09,590 --> 00:18:11,523
The hull was more
compromised than we thought.
518
00:18:11,526 --> 00:18:13,947
We sprung a leak on the starboard side.
519
00:18:13,950 --> 00:18:15,494
The bilge pumps are working fine,
520
00:18:15,496 --> 00:18:17,396
but I had to seal off
a couple of compartments
521
00:18:17,398 --> 00:18:18,631
to reduce the stress.
522
00:18:18,633 --> 00:18:19,876
Good work.
523
00:18:19,879 --> 00:18:21,634
Is there any way to access the CIC?
524
00:18:21,636 --> 00:18:23,169
Not without a diver, sir.
525
00:18:23,171 --> 00:18:25,004
Is that something you
would feel comfortable
526
00:18:25,006 --> 00:18:26,205
asking one of your men to do?
527
00:18:26,207 --> 00:18:28,174
No, sir. Too dangerous.
528
00:18:28,176 --> 00:18:29,408
I'll do it myself.
529
00:18:29,410 --> 00:18:31,043
Right answer, but we can't risk it.
530
00:18:31,045 --> 00:18:32,144
Mr. President...
531
00:18:32,146 --> 00:18:33,423
Stand pat, Captain.
532
00:18:34,882 --> 00:18:36,415
That's an order.
533
00:18:36,417 --> 00:18:38,250
Yes, sir.
534
00:18:38,252 --> 00:18:39,587
Verona out.
535
00:18:39,590 --> 00:18:41,220
Admiral, honestly, how
far out is the Fifth Fleet?
536
00:18:41,222 --> 00:18:42,588
Three hours.
537
00:18:42,590 --> 00:18:44,557
The choppy water's
slowing the fleet down.
538
00:18:44,559 --> 00:18:47,059
We can have a strike
package there in minutes.
539
00:18:47,061 --> 00:18:48,541
Sir, there's an optics difference
540
00:18:48,543 --> 00:18:50,663
between using force to rescue
a ship on a peaceable mission
541
00:18:50,665 --> 00:18:52,231
and one that was spying.
542
00:18:52,233 --> 00:18:53,499
Right now, I don't
care about the optics.
543
00:18:53,501 --> 00:18:54,567
I care about the crew.
544
00:18:54,569 --> 00:18:56,168
Well, sir, I have to advise you
545
00:18:56,170 --> 00:18:57,670
if we start launching
missiles at their ships,
546
00:18:57,672 --> 00:18:59,038
the Verona's a sitting duck.
547
00:18:59,040 --> 00:19:00,406
And the clock is ticking.
548
00:19:00,408 --> 00:19:01,941
We don't want force to
be our primary option.
549
00:19:01,943 --> 00:19:03,671
We need to keep moving
on the diplomatic front.
550
00:19:03,673 --> 00:19:06,078
You're right.
551
00:19:06,080 --> 00:19:07,446
I want both of you to reach out
552
00:19:07,448 --> 00:19:09,015
to the Foreign Relations Committee.
553
00:19:09,017 --> 00:19:10,249
See how much room we've got to maneuver.
554
00:19:10,251 --> 00:19:11,584
- Yes, sir.
- Yes, sir.
555
00:19:19,594 --> 00:19:22,595
Get me Senators Cowling
and Damone here yesterday.
556
00:19:22,597 --> 00:19:24,463
- Okay, but...
- And I want an update from Secretary Moss
557
00:19:24,465 --> 00:19:25,965
- on the Thorn investigation.
- Emily...
558
00:19:25,967 --> 00:19:27,054
Can I get some lunch?
559
00:19:27,057 --> 00:19:28,567
I didn't eat because...
Oh, my God, my dad.
560
00:19:28,569 --> 00:19:29,935
That's what I wanted to tell you.
561
00:19:29,937 --> 00:19:31,009
He's wandering the West Wing.
562
00:19:31,011 --> 00:19:33,038
Oh, I was giving him a
tour, and I got waylaid.
563
00:19:33,041 --> 00:19:34,540
Just stash him in my office,
564
00:19:34,542 --> 00:19:36,142
- and I'll get back as soon as I can.
- Okay.
565
00:19:36,144 --> 00:19:38,110
I know I wasn't supposed
to bring him here,
566
00:19:38,112 --> 00:19:40,413
- but he really wanted to see...
- Emily, he's lovely.
567
00:19:40,415 --> 00:19:41,544
- Yeah?
- Yes.
568
00:19:41,547 --> 00:19:42,615
He fixed Elinor's chair
569
00:19:42,617 --> 00:19:44,417
and made egg creams for half the floor.
570
00:19:44,419 --> 00:19:45,618
Go be you.
571
00:19:45,620 --> 00:19:47,119
- He won't wreck the place.
- Thank you.
572
00:19:47,121 --> 00:19:48,287
Let me get this straight.
573
00:19:48,289 --> 00:19:49,622
Not only have we not arrested
574
00:19:49,624 --> 00:19:51,390
those responsible for Thorn's murder,
575
00:19:51,392 --> 00:19:52,558
but now you're telling me
576
00:19:52,560 --> 00:19:54,160
that her aide has been kidnapped.
577
00:19:54,162 --> 00:19:56,495
We have Forensics examining
the video for clues, sir.
578
00:19:56,497 --> 00:19:58,489
Well, I can tell you what
they're going to find.
579
00:19:58,492 --> 00:19:59,965
Nothing.
580
00:19:59,967 --> 00:20:01,967
Because these people are
two steps ahead of us.
581
00:20:01,969 --> 00:20:03,469
One person, sir.
582
00:20:03,471 --> 00:20:06,328
We believe Catherine Cray is
responsible for everything...
583
00:20:06,331 --> 00:20:08,407
The arms smuggling, the
murder of Charlotte Thorn,
584
00:20:08,409 --> 00:20:09,367
the kidnapping.
585
00:20:09,370 --> 00:20:12,143
And if we don't extradite
Cray's husband to Malaysia,
586
00:20:12,146 --> 00:20:13,345
Peyton Lane is dead.
587
00:20:13,347 --> 00:20:14,980
Malaysia's out of the question.
588
00:20:14,982 --> 00:20:16,315
They have jurisdiction, sir.
589
00:20:16,317 --> 00:20:17,983
The weapons onboard Darius Cray's ship
590
00:20:17,985 --> 00:20:19,285
were earmarked for Malaysia.
591
00:20:19,288 --> 00:20:20,930
Yes, but there's a reason why Catherine
592
00:20:20,933 --> 00:20:22,654
wants her husband tried there.
593
00:20:22,657 --> 00:20:24,657
The Crays have big
holdings in East Asia.
594
00:20:24,659 --> 00:20:27,293
Meaning Darius is looking
at a slap on the wrist.
595
00:20:27,295 --> 00:20:28,494
House arrest...
596
00:20:28,496 --> 00:20:30,796
One year tops, if I had to guess,
597
00:20:30,798 --> 00:20:32,465
instead of the 50 he'd get stateside
598
00:20:32,467 --> 00:20:33,632
for arms trafficking.
599
00:20:33,634 --> 00:20:35,468
No, I'm afraid that extradition
600
00:20:35,470 --> 00:20:37,880
is out of the question
for the President.
601
00:20:37,883 --> 00:20:39,525
So we need to find Peyton Lane.
602
00:20:39,528 --> 00:20:41,661
Before the press gets
wind of the kidnapping,
603
00:20:41,664 --> 00:20:44,009
and before Cray kills her.
604
00:20:44,011 --> 00:20:45,177
Yes, sir.
605
00:20:49,517 --> 00:20:51,717
Madame Prime Minister.
606
00:20:51,719 --> 00:20:54,687
Ma'am, I'm afraid I have some bad news.
607
00:20:54,689 --> 00:20:57,656
I thought this was
behind us, Ms. Daynes.
608
00:20:57,658 --> 00:20:59,191
The subpoena was quashed.
609
00:20:59,193 --> 00:21:01,312
I realize it's an intrusion, ma'am.
610
00:21:01,315 --> 00:21:02,695
I'm not sure you do.
611
00:21:02,697 --> 00:21:04,563
I acknowledge I did wrong.
612
00:21:04,565 --> 00:21:06,031
30 years ago,
613
00:21:06,033 --> 00:21:07,918
I gave bid specs to a contractor
614
00:21:07,921 --> 00:21:09,387
to save my husband's life.
615
00:21:09,390 --> 00:21:10,703
- Mea culpa.
- Ma'am, I...
616
00:21:10,705 --> 00:21:12,304
This notion that I have to keep
617
00:21:12,306 --> 00:21:14,073
addressing it and re-addressing it
618
00:21:14,075 --> 00:21:15,574
like it's this original sin...
619
00:21:15,576 --> 00:21:17,843
That declaration will
put all of that to bed.
620
00:21:17,845 --> 00:21:18,867
How?
621
00:21:18,870 --> 00:21:20,646
It attests you've had no contact
622
00:21:20,648 --> 00:21:22,081
with contractor Eric Little
623
00:21:22,083 --> 00:21:23,482
in the last three decades.
624
00:21:23,484 --> 00:21:25,551
The FBI has no proof to the contrary,
625
00:21:25,553 --> 00:21:27,386
only a wild conspiracy theory.
626
00:21:27,389 --> 00:21:30,997
My husband was a
lawyer... A damn good one.
627
00:21:31,000 --> 00:21:32,424
I know how this works.
628
00:21:32,426 --> 00:21:34,193
- Ma'am?
- I sign this,
629
00:21:34,195 --> 00:21:36,228
and the wolves are on me.
630
00:21:36,230 --> 00:21:39,698
I get deposed, cross-examined,
631
00:21:39,700 --> 00:21:41,372
every word gets parsed.
632
00:21:41,375 --> 00:21:43,569
And I will be here to defend you.
633
00:21:43,571 --> 00:21:45,851
If you want to defend me,
634
00:21:45,854 --> 00:21:47,406
don't make me sign this.
635
00:21:47,408 --> 00:21:48,741
I wish I didn't have to.
636
00:21:48,743 --> 00:21:50,876
But I promise you, this document...
637
00:21:50,878 --> 00:21:54,079
This is our best chance at
ending this investigation
638
00:21:54,081 --> 00:21:55,281
before it gets worse.
639
00:22:00,393 --> 00:22:02,734
I can't believe you did the
Inca Trail in three days.
640
00:22:02,737 --> 00:22:04,403
It's not as impressive as it sounds.
641
00:22:04,406 --> 00:22:05,652
I had great guides.
642
00:22:05,655 --> 00:22:08,122
Uh, Seth, the President
needs those talking points.
643
00:22:08,125 --> 00:22:09,145
Right.
644
00:22:09,148 --> 00:22:10,529
Uh, good to talk to you, Dan.
645
00:22:10,531 --> 00:22:12,065
And you.
646
00:22:12,888 --> 00:22:14,387
He's a nice guy.
647
00:22:14,390 --> 00:22:15,489
Mm-hmm.
648
00:22:15,492 --> 00:22:17,536
- Smart, too.
- Yes, he, um...
649
00:22:17,538 --> 00:22:19,471
Senators are here... Roosevelt Room.
650
00:22:19,473 --> 00:22:21,023
Right. Uh...
651
00:22:21,026 --> 00:22:22,641
Go. Save the world.
652
00:22:22,643 --> 00:22:24,210
I can keep myself busy.
653
00:22:24,212 --> 00:22:26,070
Thank you.
654
00:22:26,073 --> 00:22:28,280
- You can't be serious.
- We're not talking about
655
00:22:28,282 --> 00:22:29,782
the elimination of sanctions, Senator.
656
00:22:29,784 --> 00:22:31,242
We're talking about loosening them.
657
00:22:31,245 --> 00:22:33,751
Our proposal allows only for
a civilian-enrichment program.
658
00:22:33,754 --> 00:22:35,788
And a strict monitoring
regime would be in place.
659
00:22:35,790 --> 00:22:37,256
A regime whose success
660
00:22:37,258 --> 00:22:38,791
will depend on Hassan's agreement
661
00:22:38,793 --> 00:22:40,292
to abide by the very norms
662
00:22:40,294 --> 00:22:41,927
he's shown nothing but contempt for.
663
00:22:41,929 --> 00:22:43,262
But you're asking us to believe
664
00:22:43,265 --> 00:22:44,395
he's turned over a new leaf.
665
00:22:44,398 --> 00:22:45,312
No, Senator.
666
00:22:45,315 --> 00:22:47,063
We're asking you to help
us bring the Verona home...
667
00:22:47,065 --> 00:22:49,133
300 of our sailors,
many of them wounded,
668
00:22:49,136 --> 00:22:50,636
none of whom deserve to be abandoned.
669
00:22:50,638 --> 00:22:51,687
We agree.
670
00:22:51,690 --> 00:22:54,472
But what price are we willing
to pay for their return?
671
00:22:54,475 --> 00:22:56,442
Kunami is a can that can
be kicked down the road.
672
00:22:56,444 --> 00:22:58,444
The Verona's a can that could sink.
673
00:22:59,614 --> 00:23:00,913
We'll need to take this before
674
00:23:00,915 --> 00:23:02,514
the whole Foreign Relations Committee.
675
00:23:02,516 --> 00:23:03,682
We don't have that kind of time.
676
00:23:03,684 --> 00:23:04,817
We understand.
677
00:23:04,819 --> 00:23:05,918
We'll move fast.
678
00:23:05,920 --> 00:23:07,152
Please do.
679
00:23:07,154 --> 00:23:08,320
Thank you.
680
00:23:13,427 --> 00:23:15,327
So, "Take it before
the whole committee."
681
00:23:15,329 --> 00:23:16,383
"Move fast."
682
00:23:16,386 --> 00:23:18,197
That's congressional
code for "duck and cover."
683
00:23:18,199 --> 00:23:19,531
Which means we're not gonna be able
684
00:23:19,533 --> 00:23:20,833
to negotiate the crew to safety.
685
00:23:20,835 --> 00:23:22,531
Sir, they need you in Command Ops.
686
00:23:23,804 --> 00:23:25,504
- The Verona's sinking.
- Let's go.
687
00:23:28,449 --> 00:23:31,481
The, uh, primary bilge
pumps have failed, sir.
688
00:23:31,483 --> 00:23:33,290
The auxiliary pumps are failing.
689
00:23:33,292 --> 00:23:34,413
We're taking on water
690
00:23:34,416 --> 00:23:35,991
faster than we can get rid of it.
691
00:23:35,994 --> 00:23:37,627
How much time do you think you have?
692
00:23:37,629 --> 00:23:41,232
Five or six hours till she submerges.
693
00:23:42,000 --> 00:23:43,166
Sir, I want you to know,
694
00:23:43,168 --> 00:23:44,835
the crew is not afraid.
695
00:23:44,837 --> 00:23:46,770
Non sibi sed patriae.
696
00:23:46,772 --> 00:23:49,005
"Not for self, but for country."
697
00:23:49,007 --> 00:23:51,508
- The Navy motto.
- Yes, sir.
698
00:23:51,510 --> 00:23:53,510
It's a privilege to serve.
699
00:23:53,512 --> 00:23:55,712
A privilege every sailor on board
700
00:23:55,714 --> 00:23:57,314
would gladly die for.
701
00:24:01,019 --> 00:24:04,020
That privilege will not
require that sacrifice, Captain.
702
00:24:04,022 --> 00:24:05,624
Not today.
703
00:24:05,627 --> 00:24:06,790
Yes, sir.
704
00:24:10,195 --> 00:24:13,029
Verona out.
705
00:24:13,031 --> 00:24:15,832
Mr. President, Senator
Cowling just got back to me.
706
00:24:15,834 --> 00:24:17,734
Congress won't allow
loosening the sanctions.
707
00:24:17,736 --> 00:24:20,203
She's urging the Administration
to find a diplomatic solution.
708
00:24:20,205 --> 00:24:21,671
It doesn't help us now, but she's right.
709
00:24:21,673 --> 00:24:22,873
We need to find another way.
710
00:24:22,875 --> 00:24:24,641
Sir, if I were advising the emir,
711
00:24:24,643 --> 00:24:26,209
I'd say he's playing it perfectly...
712
00:24:26,211 --> 00:24:27,844
Castigating America
713
00:24:27,846 --> 00:24:29,312
for violating his country's sovereignty.
714
00:24:29,314 --> 00:24:30,881
Knowing that we can't use force
715
00:24:30,883 --> 00:24:32,601
without looking like
we've wildly over-reacted
716
00:24:32,603 --> 00:24:34,317
to a problem they think we've created.
717
00:24:34,319 --> 00:24:36,920
We didn't create a monsoon out at sea.
718
00:24:36,922 --> 00:24:39,256
He's got wiggle room, sir. We don't.
719
00:24:39,258 --> 00:24:42,058
This crisis is tailor-made
to enhance his prestige.
720
00:24:44,062 --> 00:24:47,097
Admiral, do we have enough data
721
00:24:47,099 --> 00:24:48,832
to re-create the Verona's collision?
722
00:24:48,834 --> 00:24:50,667
Yes, sir. We'll get right on it.
723
00:24:55,841 --> 00:24:59,376
Peyton Lane's phone pinged at 10:26 A.M.
724
00:24:59,378 --> 00:25:01,244
outside her hotel in Dupont Circle
725
00:25:01,246 --> 00:25:02,712
before going offline.
726
00:25:02,714 --> 00:25:04,850
The demand video was uploaded at 11:12.
727
00:25:04,853 --> 00:25:06,282
Okay, build in time for her captors
728
00:25:06,285 --> 00:25:07,717
to get her to their safe house
729
00:25:07,719 --> 00:25:09,219
and set up the video shoot.
730
00:25:13,859 --> 00:25:17,027
Four-mile radius.
731
00:25:19,631 --> 00:25:20,931
This came in for you, Hannah.
732
00:25:20,933 --> 00:25:22,288
It was dropped off by messenger.
733
00:25:22,291 --> 00:25:24,208
- Security's already cleared it.
- Thanks, Mike.
734
00:25:35,981 --> 00:25:37,613
Two hours left, Agent Wells.
735
00:25:37,616 --> 00:25:38,982
Or the next time you see Ms. Lane,
736
00:25:38,984 --> 00:25:40,784
you'll have to identify
her by her teeth.
737
00:25:40,786 --> 00:25:42,285
We're working on extradition,
738
00:25:42,287 --> 00:25:43,966
but we can't okay that
unless we have proof of life.
739
00:25:43,968 --> 00:25:47,624
You have to...
740
00:25:47,626 --> 00:25:50,160
So, she doesn't get it from you.
741
00:25:50,162 --> 00:25:53,930
No, I can't say I've ever had kombucha.
742
00:25:53,932 --> 00:25:56,800
Try storing vinegar in
a locker for a decade.
743
00:25:56,803 --> 00:25:58,328
Then add bleach and urine.
744
00:25:58,331 --> 00:25:59,389
Thank you, Lyor.
745
00:25:59,392 --> 00:26:01,019
You can go earn your taxpayer money now.
746
00:26:02,741 --> 00:26:04,341
- That's an interesting fella.
- Yeah.
747
00:26:04,343 --> 00:26:06,076
I'm sorry I keep abandoning you.
748
00:26:06,078 --> 00:26:08,097
Don't be. I love meeting your friends.
749
00:26:08,100 --> 00:26:09,433
They think the world of you.
750
00:26:09,436 --> 00:26:11,281
- Hey, Mr. Rhodes.
- Heya, Matt.
751
00:26:11,283 --> 00:26:12,561
Who's Matt?
752
00:26:12,564 --> 00:26:14,351
Oh, he works in the
word-processing pool.
753
00:26:14,353 --> 00:26:16,558
I think he's got a little
something going with Dana.
754
00:26:16,561 --> 00:26:17,733
Who's Dana?
755
00:26:17,736 --> 00:26:19,189
She works with Hank in personnel.
756
00:26:19,191 --> 00:26:20,657
Oh.
757
00:26:20,659 --> 00:26:22,600
I'm so sorry.
758
00:26:22,603 --> 00:26:23,994
I will come find you.
759
00:26:23,996 --> 00:26:25,762
I'll be the guy beaming with pride.
760
00:26:34,206 --> 00:26:36,673
You're watching a re-creation
of the collision, sir.
761
00:26:36,675 --> 00:26:37,702
Based on what?
762
00:26:37,705 --> 00:26:41,877
Enhanced satellite imagery
and data from the ship's AIS.
763
00:26:41,880 --> 00:26:44,481
The Vero was traveling
160 degrees southeast
764
00:26:44,483 --> 00:26:45,949
at roughly 15 knots.
765
00:26:45,951 --> 00:26:48,685
The barge was heading
northeast at 12 knots,
766
00:26:48,687 --> 00:26:50,186
four points off the port quarter.
767
00:26:50,188 --> 00:26:52,455
If everyone held course, it
would've been a near miss.
768
00:26:52,457 --> 00:26:53,857
The barge suddenly veered
769
00:26:53,859 --> 00:26:55,959
to four points off the starboard bow
770
00:26:55,961 --> 00:26:58,361
and increased its speed to 18 knots.
771
00:27:00,580 --> 00:27:02,999
That proves that the barge
ran into our ship on purpose.
772
00:27:03,001 --> 00:27:04,501
Well, given the barge's sudden change
773
00:27:04,503 --> 00:27:05,843
in speed and direction,
774
00:27:05,846 --> 00:27:07,704
that would be my
conclusion, Mr. President.
775
00:27:07,706 --> 00:27:10,066
Ambassador Salini's on his
way to discuss sanctions.
776
00:27:10,069 --> 00:27:13,243
We'll be discussing something else.
777
00:27:17,883 --> 00:27:19,149
This proves nothing.
778
00:27:19,151 --> 00:27:21,017
It proves that your garbage barge
779
00:27:21,019 --> 00:27:22,719
deliberately rammed our ship.
780
00:27:22,721 --> 00:27:23,520
No.
781
00:27:23,522 --> 00:27:25,088
It was dark.
782
00:27:25,090 --> 00:27:26,423
Bad weather.
783
00:27:26,425 --> 00:27:28,258
Maybe the barge's radar malfunctioned,
784
00:27:28,260 --> 00:27:29,893
like the Verona's.
785
00:27:29,895 --> 00:27:32,095
Maybe it was tacking to avoid a wave.
786
00:27:32,097 --> 00:27:33,496
Or maybe the captain was acting
787
00:27:33,498 --> 00:27:35,098
at the behest of your government.
788
00:27:35,100 --> 00:27:38,401
Here is the only thing
that we know for sure.
789
00:27:38,403 --> 00:27:40,437
Your ship was in our waters,
790
00:27:40,439 --> 00:27:42,418
violating our sovereignty.
791
00:27:42,421 --> 00:27:44,074
Sir, we've been over this.
792
00:27:44,076 --> 00:27:47,243
Yes, we have.
793
00:27:47,245 --> 00:27:49,179
And I was summoned to discuss sanctions.
794
00:27:49,181 --> 00:27:51,247
The sanctions remain.
795
00:27:51,249 --> 00:27:53,543
You have turned my
country into a pariah.
796
00:27:53,546 --> 00:27:55,788
The people don't have enough for food.
797
00:27:55,791 --> 00:27:56,967
Because the emir insists
798
00:27:56,970 --> 00:27:59,241
on spending your nation's
capital on weapons.
799
00:27:59,244 --> 00:28:02,391
How we dispense our
treasury is our choice.
800
00:28:02,394 --> 00:28:05,538
So is how we deal with
American aggression.
801
00:28:05,541 --> 00:28:07,430
If you violate our sovereignty again,
802
00:28:07,432 --> 00:28:10,533
we consider it a declaration of war.
803
00:28:12,971 --> 00:28:16,113
Kunami can't afford
to go war with us, sir.
804
00:28:16,116 --> 00:28:18,207
Which is why they'll
drag in other countries.
805
00:28:18,210 --> 00:28:19,409
You know, we fire on them,
806
00:28:19,411 --> 00:28:21,544
they fire on our client
states... Israel, Turkey.
807
00:28:21,546 --> 00:28:24,247
Pulling in Syria and Iran,
forcing us to negotiate.
808
00:28:24,249 --> 00:28:26,551
And the Verona and
its crew will be lost.
809
00:28:26,554 --> 00:28:27,772
No.
810
00:28:27,775 --> 00:28:29,985
Mr. President, the
Fifth Fleet is in place
811
00:28:29,988 --> 00:28:32,088
and awaiting instructions, sir.
812
00:28:32,090 --> 00:28:33,991
Thank you, Admiral.
813
00:28:33,994 --> 00:28:35,983
Have them deploy a rescue vessel.
814
00:28:35,986 --> 00:28:37,686
Fly a flag at half-mast.
815
00:28:37,689 --> 00:28:39,395
Aaron, see if you can
catch the ambassador.
816
00:28:39,398 --> 00:28:40,863
Tell him they can have our ship.
817
00:28:40,866 --> 00:28:42,335
We're bringing our people home.
818
00:28:42,338 --> 00:28:44,605
Mr. President, the emirate
will get our technology,
819
00:28:44,608 --> 00:28:46,969
and the VDR will confirm we were spying.
820
00:28:46,972 --> 00:28:48,138
Respectfully, sir,
821
00:28:48,140 --> 00:28:49,973
it will be a national humiliation.
822
00:28:49,975 --> 00:28:51,341
Respectfully, Admiral,
823
00:28:51,343 --> 00:28:52,976
our personnel is more important.
824
00:28:52,978 --> 00:28:53,905
Well, I'd agree, sir,
825
00:28:53,908 --> 00:28:56,345
if we could predict
how Kunami will respond.
826
00:28:56,348 --> 00:28:58,296
There's no way to know
what the emir will do
827
00:28:58,299 --> 00:28:59,499
if you call his bluff.
828
00:28:59,502 --> 00:29:00,883
Well, we're gonna find out soon enough
829
00:29:00,885 --> 00:29:02,518
because we're gonna run the blockade.
830
00:29:02,521 --> 00:29:03,754
Admiral...
831
00:29:04,827 --> 00:29:05,960
if they engage,
832
00:29:05,963 --> 00:29:07,600
sink every ship they've got.
833
00:29:11,317 --> 00:29:13,658
Mr. President, this is
Commander Davis of the Wyckoff.
834
00:29:13,661 --> 00:29:15,796
I can confirm that
the crew of the Verona
835
00:29:15,799 --> 00:29:17,847
is now safely aboard our vessel.
836
00:29:17,850 --> 00:29:20,117
And we've recovered all our dead?
837
00:29:20,119 --> 00:29:22,420
Yes, sir. Casualties all accounted for.
838
00:29:26,059 --> 00:29:28,592
I'm not taking my eye
off of that satellite feed
839
00:29:28,594 --> 00:29:31,128
until the Wyckoff
crosses the Kunami line.
840
00:29:35,341 --> 00:29:38,942
You're not going to
sign the declaration?
841
00:29:38,945 --> 00:29:41,806
I don't feel comfortable with it.
842
00:29:41,808 --> 00:29:43,207
Please tell me what your issue is,
843
00:29:43,209 --> 00:29:44,674
and I'll... I'll try to address it.
844
00:29:44,677 --> 00:29:46,455
Well, I just feel like
845
00:29:46,458 --> 00:29:48,578
I should have my own lawyer look at it.
846
00:29:48,581 --> 00:29:50,981
Ms. Booker, I work for the White House.
847
00:29:50,983 --> 00:29:53,919
Your interests are
aligned with your family's.
848
00:29:55,283 --> 00:29:56,787
Aren't they?
849
00:29:56,789 --> 00:29:58,789
I told my daughter
850
00:29:58,791 --> 00:30:01,463
that I hadn't seen
Eric Little since 1987.
851
00:30:01,466 --> 00:30:03,833
And that's technically not true.
852
00:30:03,836 --> 00:30:06,937
I saw him briefly about six months ago.
853
00:30:06,940 --> 00:30:08,416
Okay?
854
00:30:08,419 --> 00:30:12,799
A mutual friend died and
left Eric a case of wine.
855
00:30:12,802 --> 00:30:16,018
And he showed up at my door one day,
856
00:30:16,021 --> 00:30:17,554
out of the blue,
857
00:30:17,557 --> 00:30:21,692
to pass along the news
858
00:30:21,695 --> 00:30:24,025
and give me a bottle of Cab.
859
00:30:24,028 --> 00:30:26,393
- What else did you two talk about?
- Nothing.
860
00:30:26,396 --> 00:30:27,662
He was there two minutes.
861
00:30:27,665 --> 00:30:29,874
That's why it slipped my mind.
862
00:30:29,877 --> 00:30:31,689
Your daughter stood before a judge
863
00:30:31,691 --> 00:30:34,291
and asserted you'd had no
contact with Eric Little
864
00:30:34,293 --> 00:30:35,860
in 30 years.
865
00:30:35,862 --> 00:30:37,635
I hadn't.
866
00:30:37,638 --> 00:30:38,861
Not really.
867
00:30:38,864 --> 00:30:40,057
You did, ma'am.
868
00:30:40,060 --> 00:30:42,094
And your daughter is the First Lady.
869
00:30:42,097 --> 00:30:44,744
And she made what John
Foerstel will characterize
870
00:30:44,747 --> 00:30:46,647
as an affirmative misrepresentation.
871
00:30:46,650 --> 00:30:49,229
Add into that her
involvement in defending you,
872
00:30:49,232 --> 00:30:51,365
it begins to look a
lot like obstruction.
873
00:30:55,014 --> 00:30:57,148
Mr. President, this is Commander Davis.
874
00:30:57,150 --> 00:31:00,518
I can confirm the Kunami fleet
is now astern of the Wyckoff.
875
00:31:03,255 --> 00:31:04,955
Congratulations, Mr. President.
876
00:31:04,957 --> 00:31:06,857
Thank you. Thank you.
877
00:31:08,513 --> 00:31:10,033
I need a list of the dead,
878
00:31:10,036 --> 00:31:12,069
numbers for their next of kin.
879
00:31:12,072 --> 00:31:13,472
I've got some phone calls to make.
880
00:31:13,475 --> 00:31:14,941
Yes, sir.
881
00:31:14,944 --> 00:31:18,579
This is Peyton Lane.
882
00:31:18,582 --> 00:31:20,081
It's 2:53 P.M.,
883
00:31:20,084 --> 00:31:22,285
and I am alive and well
as of this recording,
884
00:31:22,288 --> 00:31:25,341
but I won't be unless
Darius Cray is extradited.
885
00:31:25,344 --> 00:31:27,486
Please tell my parents, Barb
and Ed, that I love them.
886
00:31:27,489 --> 00:31:29,078
And my siblings, Laura Leigh and Sam,
887
00:31:29,081 --> 00:31:30,848
that I love them too...
888
00:31:30,850 --> 00:31:33,994
She went off book.
889
00:31:33,997 --> 00:31:35,797
She's an only child.
890
00:31:35,800 --> 00:31:38,221
And her parents' names
are Michelle and Phillip.
891
00:31:38,224 --> 00:31:40,682
She would've had, uh, Foreign
Service training, right,
892
00:31:40,685 --> 00:31:42,092
- before she went abroad?
- Yes.
893
00:31:42,094 --> 00:31:43,727
It's mandatory for any assignment.
894
00:31:43,729 --> 00:31:45,627
She's signaling us.
895
00:31:45,630 --> 00:31:48,731
Chuck, can you run a
voice-to-text program?
896
00:31:51,215 --> 00:31:52,614
Isolate the names.
897
00:31:54,618 --> 00:31:55,951
Could be an anagram,
898
00:31:55,953 --> 00:31:58,887
or an alphanumeric code for coordinates.
899
00:31:58,889 --> 00:32:00,255
It would have to be simpler.
900
00:32:00,257 --> 00:32:02,624
She... she only had minutes
to come up with this.
901
00:32:02,626 --> 00:32:05,761
Chuck, isolate the first
letter of each of those names.
902
00:32:08,632 --> 00:32:10,966
Bells.
903
00:32:10,968 --> 00:32:12,634
Church bells?
904
00:32:12,636 --> 00:32:13,902
Too many churches in D.C.
905
00:32:13,904 --> 00:32:15,557
Go with a place. Bells Road?
906
00:32:15,560 --> 00:32:17,565
There's a Bells Drive. It's southeast.
907
00:32:17,568 --> 00:32:19,502
They'd need to take her
to an isolated place.
908
00:32:19,505 --> 00:32:21,639
Check anything under
"construction" or "abandoned."
909
00:32:24,166 --> 00:32:25,848
I got an abandoned apartment building
910
00:32:25,850 --> 00:32:27,149
on Bells and 13th.
911
00:32:27,151 --> 00:32:28,984
That would be the perfect place to...
912
00:32:30,788 --> 00:32:33,655
You're welcome.
913
00:32:33,657 --> 00:32:35,691
Let's go. Entry team, rally.
914
00:32:37,919 --> 00:32:38,984
Yeah?
915
00:32:38,987 --> 00:32:40,687
Time's up.
916
00:32:42,092 --> 00:32:43,698
Go, go, go! Breach!
917
00:32:47,805 --> 00:32:49,805
What do you want me to do?
918
00:32:52,943 --> 00:32:54,543
Yeah. All right.
919
00:32:54,545 --> 00:32:56,588
Hallway clear for entry points.
920
00:32:59,850 --> 00:33:01,150
Man: Go! Breach!
921
00:33:01,152 --> 00:33:02,017
Gun!
922
00:33:05,189 --> 00:33:07,256
- What have we got?
- Two Tangos down!
923
00:33:07,259 --> 00:33:08,827
All right, we're moving up!
924
00:33:09,510 --> 00:33:11,527
There really used to be
a pool in the White House?
925
00:33:11,529 --> 00:33:13,908
- Yep.
- President Nixon covered it in 1970,
926
00:33:13,911 --> 00:33:15,377
turned it into a Briefing Room.
927
00:33:15,380 --> 00:33:16,604
His first mistake.
928
00:33:16,607 --> 00:33:18,073
Oh, but not his last.
929
00:33:18,076 --> 00:33:19,475
I can't believe it.
930
00:33:19,478 --> 00:33:20,744
My daughter sits
931
00:33:20,747 --> 00:33:22,073
at the right hand of the President.
932
00:33:22,075 --> 00:33:23,905
I always knew you were
destined for greatness.
933
00:33:23,908 --> 00:33:25,729
Oh, I don't know about that.
934
00:33:25,732 --> 00:33:27,899
I got lucky. Not lucky, but...
935
00:33:27,902 --> 00:33:30,400
I'm lucky, too... That we reconnected.
936
00:33:31,596 --> 00:33:33,916
Hey, you think there's a
chance I might meet your boss?
937
00:33:33,918 --> 00:33:34,846
Today might be tough,
938
00:33:34,849 --> 00:33:36,350
but maybe we can swing by for a second.
939
00:33:36,352 --> 00:33:38,252
- Think I could get a picture?
- Sure.
940
00:33:38,255 --> 00:33:40,189
Good, 'cause I want
to show you something.
941
00:33:41,720 --> 00:33:43,153
It's called the BottleMaven.
942
00:33:43,156 --> 00:33:45,390
Just press a button, out pops the cork.
943
00:33:45,393 --> 00:33:46,338
A corkscrew.
944
00:33:46,341 --> 00:33:48,664
The last word in corkscrews.
945
00:33:48,666 --> 00:33:50,866
And it would mean the
world to my investor group
946
00:33:50,868 --> 00:33:52,834
if I could get a picture
of the President with it.
947
00:33:56,669 --> 00:33:58,574
The President doesn't endorse products.
948
00:33:58,576 --> 00:33:59,635
No problem.
949
00:33:59,638 --> 00:34:01,343
Uh, he could hold the bottle.
950
00:34:01,345 --> 00:34:03,111
I'll hold the BottleMaven.
951
00:34:03,113 --> 00:34:05,775
Em, you're needed in Command Ops.
952
00:34:05,778 --> 00:34:07,277
Thank you.
953
00:34:07,280 --> 00:34:08,613
Go get 'em, tiger!
954
00:34:10,185 --> 00:34:11,852
Admiral, do you want to explain to me
955
00:34:11,855 --> 00:34:13,799
how the Wyckoff forgot Captain Griffin?
956
00:34:13,802 --> 00:34:15,102
They didn't forget him, sir.
957
00:34:15,104 --> 00:34:16,581
He refused to abandon ship.
958
00:34:16,584 --> 00:34:18,451
Mr. President, I'm on
with the ambassador.
959
00:34:18,453 --> 00:34:20,720
Kunami will agree to allow
the Wycko to head back,
960
00:34:20,722 --> 00:34:21,908
but we need to do it now.
961
00:34:21,911 --> 00:34:23,589
Admiral, order the
Wyckoff to turn around.
962
00:34:23,591 --> 00:34:24,825
Get me Captain Griffin.
963
00:34:31,599 --> 00:34:33,032
Mr. President.
964
00:34:33,034 --> 00:34:34,867
Captain, you've caused quite an uproar.
965
00:34:34,869 --> 00:34:36,736
I know, sir. I'm sorry.
966
00:34:36,738 --> 00:34:38,971
Kunami has agreed to allow
the Wycko to circle back,
967
00:34:38,973 --> 00:34:39,972
ferry you out.
968
00:34:39,974 --> 00:34:41,641
I'm not going, sir.
969
00:34:41,643 --> 00:34:43,443
Captain, this isn't the time to argue.
970
00:34:43,445 --> 00:34:44,944
I'm no sailor, but even I can see
971
00:34:44,946 --> 00:34:47,252
that the ship is sinking
faster than we had anticipated.
972
00:34:47,255 --> 00:34:48,018
I know, sir.
973
00:34:48,021 --> 00:34:49,881
I opened the hatches
and the torpedo tubes.
974
00:34:49,884 --> 00:34:51,451
Why the hell would you do that?
975
00:34:51,453 --> 00:34:53,986
I figured out why you want the VDR, sir.
976
00:34:53,988 --> 00:34:55,621
If Kunami gets their hands on it,
977
00:34:55,623 --> 00:34:56,889
they'll figure it out as well.
978
00:34:56,891 --> 00:34:58,382
Captain, that's not your concern.
979
00:34:58,385 --> 00:35:00,835
Yes, sir, it is.
980
00:35:00,838 --> 00:35:03,995
I swore an oath to protect
my country and my crew.
981
00:35:03,998 --> 00:35:04,997
My crew is safe.
982
00:35:04,999 --> 00:35:06,466
My country is not.
983
00:35:06,468 --> 00:35:08,249
You flooded the boat.
You've done your duty.
984
00:35:08,252 --> 00:35:10,603
No, sir. Kunami will salvage the vessel.
985
00:35:10,605 --> 00:35:13,172
They'll get the VDR.
986
00:35:13,174 --> 00:35:15,252
I initiated the emergency
scuttle sequence,
987
00:35:15,255 --> 00:35:17,076
but I need to be here
to make sure it works.
988
00:35:17,078 --> 00:35:18,195
The detonators are on a timer.
989
00:35:18,197 --> 00:35:19,579
Everyone out.
990
00:35:19,581 --> 00:35:21,013
Give me the room now, please.
991
00:35:31,025 --> 00:35:32,825
Son, where are you from?
992
00:35:32,827 --> 00:35:34,293
Billings, Montana, sir.
993
00:35:34,295 --> 00:35:37,964
Billings, Montana.
994
00:35:37,966 --> 00:35:39,499
Beautiful country, isn't it?
995
00:35:39,501 --> 00:35:42,768
Yes, sir. It is.
996
00:35:42,770 --> 00:35:44,504
Your family there?
997
00:35:44,506 --> 00:35:45,938
Yes, sir...
998
00:35:45,940 --> 00:35:48,174
Mom, two sisters.
999
00:35:48,176 --> 00:35:51,043
You got a girl?
1000
00:35:51,045 --> 00:35:52,845
Sir?
1001
00:35:52,847 --> 00:35:54,180
A girlfriend, Captain.
1002
00:35:54,182 --> 00:35:56,048
Yes, sir.
1003
00:35:56,050 --> 00:35:59,218
Son, your whole life
is in front of you...
1004
00:35:59,220 --> 00:36:01,053
Things you can't even imagine,
1005
00:36:01,055 --> 00:36:03,689
beautiful, wonderful things,
1006
00:36:03,691 --> 00:36:06,159
things to live for.
1007
00:36:06,161 --> 00:36:07,827
I need you to trust me.
1008
00:36:07,829 --> 00:36:12,231
We will handle this.
1009
00:36:12,233 --> 00:36:14,033
Your story's not supposed to end here.
1010
00:36:14,035 --> 00:36:18,204
You need to come home.
1011
00:36:18,206 --> 00:36:20,540
Let me bring you home.
1012
00:36:25,547 --> 00:36:27,247
I'm sorry, sir.
1013
00:36:29,884 --> 00:36:31,851
It's been an honor.
1014
00:36:31,853 --> 00:36:33,085
Verona out.
1015
00:36:44,901 --> 00:36:47,831
The last call made by one of the
captors was to a burner phone.
1016
00:36:47,834 --> 00:36:50,742
We tracked the location of that
burner phone to Ms. Cray's hotel.
1017
00:36:50,745 --> 00:36:52,268
And when we find that phone,
1018
00:36:52,271 --> 00:36:54,303
we're not just gonna charge
Mrs. Cray with kidnapping.
1019
00:36:54,305 --> 00:36:55,445
We're gonna charge her
1020
00:36:55,448 --> 00:36:58,330
with the premeditated
murder of Charlotte Thorn.
1021
00:36:58,333 --> 00:37:00,486
And everything that she's
done since Thorn's murder...
1022
00:37:00,489 --> 00:37:03,069
Every lie she's told,
every move she's made...
1023
00:37:03,071 --> 00:37:04,271
Is going to be evidence.
1024
00:37:12,932 --> 00:37:14,705
I had nothing to do with Thorn's murder.
1025
00:37:14,724 --> 00:37:16,247
We don't believe you.
1026
00:37:16,250 --> 00:37:17,278
Agent Wells,
1027
00:37:17,281 --> 00:37:19,818
I think it behooves you
to listen to my client.
1028
00:37:19,821 --> 00:37:20,966
Make it quick.
1029
00:37:20,969 --> 00:37:22,954
The arms business was mine.
1030
00:37:22,957 --> 00:37:24,685
And it needed Charlotte Thorn.
1031
00:37:24,688 --> 00:37:26,075
That makes no sense.
1032
00:37:26,078 --> 00:37:27,911
She was obsessed with my husband.
1033
00:37:27,914 --> 00:37:30,262
The attention Darius drew because of her
1034
00:37:30,265 --> 00:37:32,466
meant that I could
operate without scrutiny.
1035
00:37:32,469 --> 00:37:35,439
My mistake was involving him at all.
1036
00:37:35,442 --> 00:37:37,837
He got sloppy.
1037
00:37:37,839 --> 00:37:40,507
I didn't kill Charlotte Thorn.
1038
00:37:40,509 --> 00:37:42,509
I needed her.
1039
00:37:47,549 --> 00:37:48,983
Em?
1040
00:37:51,853 --> 00:37:53,019
Good night.
1041
00:38:11,640 --> 00:38:15,041
All right, I got you
kabobs, shawarma, falafel,
1042
00:38:15,043 --> 00:38:16,409
something with phyllo dough in it,
1043
00:38:16,411 --> 00:38:19,246
hot sauce, cold sauce, lukewarm sauce.
1044
00:38:23,810 --> 00:38:26,661
He didn't want me.
1045
00:38:26,664 --> 00:38:28,865
He wanted the White House.
1046
00:38:28,868 --> 00:38:30,834
I know.
1047
00:38:30,837 --> 00:38:33,992
You know, at least if
he'd asked for a kidney,
1048
00:38:33,995 --> 00:38:37,530
I could've convinced
myself that I was family...
1049
00:38:37,532 --> 00:38:40,601
His daughter, someone he had to turn to.
1050
00:38:42,333 --> 00:38:44,904
But after 23 years,
1051
00:38:44,906 --> 00:38:48,074
you know what I meant to him?
1052
00:38:48,076 --> 00:38:50,511
A corkscrew.
1053
00:38:52,347 --> 00:38:55,248
Listen, 'cause I'm
only gonna say this once
1054
00:38:55,250 --> 00:38:58,585
and you need to take it on board,
1055
00:38:58,587 --> 00:39:02,528
internalize it, and remember it.
1056
00:39:02,531 --> 00:39:04,591
You're the greatest
thing since sliced bread.
1057
00:39:04,593 --> 00:39:06,459
And if this guy doesn't see that,
1058
00:39:06,461 --> 00:39:07,927
then he doesn't like bread.
1059
00:39:07,929 --> 00:39:09,958
And when I say bread, it's a metaphor,
1060
00:39:09,961 --> 00:39:11,597
because you're not remotely bread-like,
1061
00:39:11,600 --> 00:39:15,135
except insofar as bread is great.
1062
00:39:15,137 --> 00:39:18,911
Fundamentally great, like water.
1063
00:39:18,914 --> 00:39:20,981
Or air.
1064
00:39:20,984 --> 00:39:22,608
Or you.
1065
00:39:36,491 --> 00:39:38,291
Yeah.
1066
00:39:40,262 --> 00:39:42,295
Well, Catherine Cray was right.
1067
00:39:42,297 --> 00:39:43,496
Her business started booming
1068
00:39:43,498 --> 00:39:44,964
after Charlotte Thorn
1069
00:39:44,966 --> 00:39:47,634
started pointing fingers at her husband.
1070
00:39:47,636 --> 00:39:51,771
- So Cray didn't kill her.
- Nope.
1071
00:39:51,773 --> 00:39:54,607
Which means we're back at square one.
1072
00:39:54,609 --> 00:39:59,403
Well, sometimes square
one's not a bad place to be.
1073
00:39:59,406 --> 00:40:01,063
You guys have to see this.
1074
00:40:03,418 --> 00:40:05,752
When it turned out Darius Cray
didn't kill Charlotte Thorn,
1075
00:40:05,754 --> 00:40:07,966
I started looking
through everything again.
1076
00:40:07,969 --> 00:40:09,239
I dug up security cams
1077
00:40:09,242 --> 00:40:11,191
from the bank behind Thorn's hotel.
1078
00:40:11,193 --> 00:40:12,659
Anything suspicious?
1079
00:40:12,661 --> 00:40:13,950
Outside the hotel, no.
1080
00:40:13,953 --> 00:40:16,129
But one of the cameras just
about sees into the hallway
1081
00:40:16,131 --> 00:40:18,131
outside Thorn's room on the first floor.
1082
00:40:25,540 --> 00:40:28,274
That's five hours
before Thorn was killed.
1083
00:40:31,008 --> 00:40:33,545
Let's run her visitor
through facial recognition.
1084
00:40:34,742 --> 00:40:37,217
It's a profile shot
through a glazed window,
1085
00:40:37,219 --> 00:40:38,685
but I can try.
1086
00:40:47,162 --> 00:40:48,828
We've got a match.
1087
00:40:48,830 --> 00:40:51,030
Secretary Moss?
1088
00:40:59,656 --> 00:41:01,541
Sir, can I ask the name of the man
1089
00:41:01,543 --> 00:41:03,310
who went down on the Verona?
1090
00:41:04,813 --> 00:41:06,546
Why do you want to know, Mike?
1091
00:41:06,548 --> 00:41:07,942
'Cause he was a hero,
1092
00:41:07,945 --> 00:41:09,582
and I want to tell my kids about him.
1093
00:41:11,519 --> 00:41:13,653
You can tell them he was the captain.
1094
00:41:15,724 --> 00:41:18,491
Captain Will Griffin.
1095
00:41:18,493 --> 00:41:20,326
Goodnight, sir.
1096
00:41:20,328 --> 00:41:22,262
Goodnight.
1097
00:41:33,241 --> 00:41:35,896
Mike, did I miss the President?
1098
00:41:35,899 --> 00:41:38,177
Uh, he just left for the Residence.
1099
00:41:38,179 --> 00:41:39,379
What do you got?
1100
00:41:39,381 --> 00:41:41,247
Bad news.
1101
00:41:41,249 --> 00:41:44,617
Can it wait till tomorrow?
1102
00:41:44,619 --> 00:41:46,886
Yes.
1103
00:41:46,888 --> 00:41:48,371
Good.
1104
00:41:48,374 --> 00:41:50,390
The Man's done enough for one day.
1105
00:42:07,112 --> 00:42:08,818
-- www.Addic7ed.com --
79722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.