All language subtitles for Designated Survivor - 02x06 - Two Ships.AVS-SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:02,023 Previously on "Designated Survivor"... 2 00:00:02,026 --> 00:00:04,032 Have you made a decision about a lawyer for your mother? 3 00:00:04,034 --> 00:00:06,590 - You know my recommendation. - Kendra Daynes. 4 00:00:06,593 --> 00:00:09,085 Present company excluded, she's the best lawyer I know. 5 00:00:09,088 --> 00:00:12,084 My mother's subpoena is prosecutorial bad faith. 6 00:00:12,087 --> 00:00:13,421 And this attempt to tie her 7 00:00:13,424 --> 00:00:14,821 into Eric Little's recent death... 8 00:00:14,823 --> 00:00:16,423 I mean, it's ridiculous. 9 00:00:16,425 --> 00:00:17,791 Charlotte Thorn was the British rep. 10 00:00:17,793 --> 00:00:19,201 They were touting her as a future P.M. 11 00:00:20,198 --> 00:00:21,110 Ms. Lane, you were her aide. 12 00:00:21,112 --> 00:00:22,458 Is there there anyone in particular 13 00:00:22,460 --> 00:00:23,648 she crossed swords with? 14 00:00:23,651 --> 00:00:25,832 Darius Cray. A British importer-exporter. 15 00:00:25,834 --> 00:00:27,668 Well, that's a cover for arms dealing. 16 00:00:27,670 --> 00:00:28,835 We need to ask you a few questions 17 00:00:28,837 --> 00:00:31,138 about Charlotte Thorn, Mr. Cray. 18 00:00:31,140 --> 00:00:32,773 I never met Charlotte Thorn. 19 00:00:37,012 --> 00:00:38,468 It's Darius Cray. 20 00:00:38,471 --> 00:00:40,427 There was activity in one of Cray's accounts 21 00:00:40,429 --> 00:00:41,548 after he was shot. 22 00:00:41,550 --> 00:00:43,517 A transfer of 100 million Euros. 23 00:00:43,519 --> 00:00:45,118 And the only person with access to that account 24 00:00:45,120 --> 00:00:46,359 was Catherine, his wife. 25 00:00:46,362 --> 00:00:48,171 You saying we've been chasing the wrong Cray? 26 00:00:48,174 --> 00:00:49,556 Yeah, Catherine's been calling the shots. 27 00:00:49,558 --> 00:00:50,691 He was just a front. 28 00:00:50,693 --> 00:00:51,858 I know you've had my back. 29 00:00:51,860 --> 00:00:53,860 - Thanks. - You, too. 30 00:00:53,863 --> 00:00:55,699 I'm kind of picky about who I work with. 31 00:01:12,815 --> 00:01:14,047 Latest from NWS, sir. 32 00:01:14,049 --> 00:01:15,650 We're in the soup a few more hours. 33 00:01:17,152 --> 00:01:20,359 - Lemmy, what's our range? - Minimal. 34 00:01:20,362 --> 00:01:21,429 Radar's gonna be spotty 35 00:01:21,432 --> 00:01:23,305 - until we clear the electrical storm. - All right 36 00:01:23,307 --> 00:01:24,997 I'll see about upping our low-vis detail. 37 00:01:25,000 --> 00:01:26,066 Chris? 38 00:01:39,408 --> 00:01:42,209 The U.S.S. Verona, 39 00:01:42,211 --> 00:01:44,411 an Arleigh Burke-class destroyer, 40 00:01:44,413 --> 00:01:46,079 collided with a sanitation barge 41 00:01:46,081 --> 00:01:47,714 off the coast of Kunami. 42 00:01:47,716 --> 00:01:49,883 What was one of our warships doing in enemy waters? 43 00:01:49,885 --> 00:01:51,084 It was en route to Bahrain 44 00:01:51,086 --> 00:01:53,687 for joint military exercises with the CMF. 45 00:01:53,689 --> 00:01:56,089 A storm disabled its radar and nav systems. 46 00:01:56,091 --> 00:01:57,357 She drifted off course. 47 00:01:57,360 --> 00:01:58,662 So, let me get this straight. 48 00:01:58,665 --> 00:02:01,694 A $6 billion warship's response to inclement weather 49 00:02:01,697 --> 00:02:03,888 is to run into a floating garbage truck? 50 00:02:03,891 --> 00:02:05,494 - You know what I think? - Yeah. 51 00:02:05,497 --> 00:02:06,396 That for $6 billion, 52 00:02:06,399 --> 00:02:07,706 the thing should be able to levitate. 53 00:02:07,708 --> 00:02:09,536 Damn right. 54 00:02:09,538 --> 00:02:10,677 Attention! 55 00:02:10,680 --> 00:02:12,388 Anything from the Kunami Ambassador? 56 00:02:12,391 --> 00:02:13,958 He put out a statement accusing us 57 00:02:13,960 --> 00:02:16,108 of a hostile incursion into their territorial waters. 58 00:02:16,111 --> 00:02:17,911 For what, running into a hundred-thousand tons 59 00:02:17,913 --> 00:02:19,060 of their trash? 60 00:02:19,063 --> 00:02:20,405 He says that was divine providence. 61 00:02:20,407 --> 00:02:21,911 He's consulting with the emir. 62 00:02:21,914 --> 00:02:22,998 Casualties? 63 00:02:23,001 --> 00:02:25,117 16 dead. Dozens injured, sir. 64 00:02:25,120 --> 00:02:26,586 Well, the Verona's incapacitated. 65 00:02:26,588 --> 00:02:27,788 We'll have to tow her out. 66 00:02:27,790 --> 00:02:29,956 But we will need Kunami's cooperation. 67 00:02:29,958 --> 00:02:31,958 Well, we may need a show of force to get that. 68 00:02:31,960 --> 00:02:33,760 We're talking about a renegade regime 69 00:02:33,762 --> 00:02:36,028 that's been under military and economic sanctions 70 00:02:36,031 --> 00:02:36,763 for over a decade. 71 00:02:36,765 --> 00:02:38,498 - Where's our closest fleet? - Well, the best case, 72 00:02:38,500 --> 00:02:39,795 the Fifth is eight hours out. 73 00:02:39,798 --> 00:02:40,927 Kunami we can handle, 74 00:02:40,930 --> 00:02:43,279 - but they're not the only problem, sir. - Right. 75 00:02:43,282 --> 00:02:45,638 Other hostile nations in the Middle East are watching. 76 00:02:45,641 --> 00:02:47,115 Son of a bitch. 77 00:02:47,118 --> 00:02:48,508 This can go global quickly. 78 00:02:48,510 --> 00:02:49,341 The problem is, 79 00:02:49,344 --> 00:02:50,947 the Verona is loaded with technology 80 00:02:50,950 --> 00:02:52,537 we have to keep out of Kunami's hands 81 00:02:52,540 --> 00:02:54,335 First and foremost, we've got 300 hundred Americans 82 00:02:54,337 --> 00:02:55,444 stranded in hostile waters, 83 00:02:55,447 --> 00:02:56,446 many of them injured. 84 00:02:56,449 --> 00:02:57,449 We need to bring them home. 85 00:02:57,451 --> 00:02:58,894 Admiral, deploy the Fifth. 86 00:02:58,897 --> 00:03:00,687 I want to talk to the captain of the Verona. 87 00:03:00,689 --> 00:03:02,089 Well, there is no captain, sir. 88 00:03:02,091 --> 00:03:04,991 The senior command was meeting in his quarters, 89 00:03:04,993 --> 00:03:07,300 and then swept out to sea when the hull was breached. 90 00:03:07,303 --> 00:03:08,995 My God. 91 00:03:10,798 --> 00:03:12,666 Get me the senior officer in charge. 92 00:03:14,002 --> 00:03:15,503 Tell the press pool that the President 93 00:03:15,505 --> 00:03:16,538 regrets the loss of life, 94 00:03:16,541 --> 00:03:17,648 and we're reaching out to Kunami 95 00:03:17,650 --> 00:03:19,673 - to secure the immediate rescue of her crew. - Okay. 96 00:03:19,675 --> 00:03:20,470 They're still gonna want to know 97 00:03:20,472 --> 00:03:22,602 what a U.S. destroyer was doing in Kunami waters. 98 00:03:22,605 --> 00:03:24,210 Well, there's a phenomenon called rain, 99 00:03:24,213 --> 00:03:25,612 sometimes accompanied by 100 00:03:25,615 --> 00:03:27,026 an atmospheric disturbance called wind. 101 00:03:27,028 --> 00:03:29,148 - You really want me to feed that to the hyenas? - No. 102 00:03:29,151 --> 00:03:31,430 Tell them that the President regrets the loss of life. 103 00:03:31,433 --> 00:03:33,686 - You said that. - Well, the regret is profound. 104 00:03:33,689 --> 00:03:36,123 - And we're reaching out to Kunami to se... - You said that, too. 105 00:03:36,125 --> 00:03:38,024 My lack of sleep is profound. 106 00:03:38,026 --> 00:03:39,059 Try coffee. 107 00:03:39,061 --> 00:03:40,516 I don't drink coffee anymore. 108 00:03:40,519 --> 00:03:41,519 Start. 109 00:03:45,968 --> 00:03:47,834 The President's online, sir. 110 00:03:47,836 --> 00:03:49,470 Mr. President. 111 00:03:51,073 --> 00:03:52,539 At ease, Sailor. 112 00:03:52,541 --> 00:03:54,423 What's your name? 113 00:03:54,426 --> 00:03:55,842 Lieutenant Will Griffin, sir. 114 00:03:55,844 --> 00:03:56,994 How's the ship doing? 115 00:03:56,997 --> 00:03:59,912 The damage is pretty significant, Mr. President. 116 00:03:59,915 --> 00:04:01,892 - Can she move at all? - No, sir. Negative. 117 00:04:01,895 --> 00:04:02,969 Engines are down. 118 00:04:02,972 --> 00:04:04,605 Right now, it's about waiting for help 119 00:04:04,608 --> 00:04:06,241 and taking care of our wounded. 120 00:04:06,244 --> 00:04:08,221 We lost a lot of good people, sir. 121 00:04:08,223 --> 00:04:09,501 I know. 122 00:04:09,504 --> 00:04:11,725 Lucky for us, we still have one in charge. 123 00:04:11,727 --> 00:04:12,775 Sir? 124 00:04:12,778 --> 00:04:14,094 I was reading your file. 125 00:04:14,096 --> 00:04:15,876 Third in your class at Annapolis, 126 00:04:15,879 --> 00:04:18,565 Navy Commendation Medals, three Navy Achievement Medals, 127 00:04:18,567 --> 00:04:19,900 and a NATO Medal. 128 00:04:19,902 --> 00:04:21,462 Impressive, Captain. 129 00:04:21,465 --> 00:04:22,619 It's Lieutenant, sir. 130 00:04:22,630 --> 00:04:24,759 If I'm gonna ask you to lead your crew out of there, 131 00:04:24,762 --> 00:04:26,395 you're gonna do it with the proper rank. 132 00:04:26,398 --> 00:04:27,837 Sir, I... I don't know. 133 00:04:27,840 --> 00:04:30,526 I... I only was commissioned three years ago. 134 00:04:30,529 --> 00:04:31,811 Commanding a ship, I don't... 135 00:04:31,814 --> 00:04:34,014 I wasn't ready for my battlefield promotion either. 136 00:04:36,084 --> 00:04:38,618 Circumstances make the man. 137 00:04:38,620 --> 00:04:41,021 I'll let you in on a secret. 138 00:04:41,023 --> 00:04:42,222 I'm a design nerd. 139 00:04:42,224 --> 00:04:43,957 I know all about your vessel. 140 00:04:43,959 --> 00:04:45,225 You sail, sir? 141 00:04:45,227 --> 00:04:46,495 It's not the water that I love. 142 00:04:46,498 --> 00:04:47,717 It's the ships. 143 00:04:47,720 --> 00:04:49,095 And yours is a beauty. 144 00:04:49,097 --> 00:04:50,797 Double-spaced steel armor, 145 00:04:50,799 --> 00:04:51,898 Kevlar spall liners, 146 00:04:51,900 --> 00:04:53,428 displaces 8,300 tons. 147 00:04:53,431 --> 00:04:56,734 Next generation's gonna be made out of carbon nanotubes. 148 00:04:56,737 --> 00:04:58,070 The future. 149 00:04:58,073 --> 00:05:00,490 Led there by men like you. 150 00:05:00,493 --> 00:05:01,942 Take care of your crew, Captain. 151 00:05:01,944 --> 00:05:03,310 We're coming to get you. 152 00:05:03,312 --> 00:05:04,711 Yes, sir. 153 00:05:04,713 --> 00:05:06,246 Verona out. 154 00:05:06,248 --> 00:05:09,783 I wish I could be of more help with Kunami, Mr. President. 155 00:05:09,785 --> 00:05:11,985 The sanctions you imposed when you were President 156 00:05:11,987 --> 00:05:14,054 make you persona non grata in that kingdom. 157 00:05:14,056 --> 00:05:15,185 So unfortunately, right now, 158 00:05:15,188 --> 00:05:17,238 the best thing you can do for us is to sit this one out. 159 00:05:17,240 --> 00:05:18,792 Understood. 160 00:05:18,794 --> 00:05:21,228 But if I can be of help behind the scenes, 161 00:05:21,230 --> 00:05:22,295 I'm here. 162 00:05:22,297 --> 00:05:24,431 Thank you. I appreciate it. 163 00:05:24,433 --> 00:05:27,234 Oh, and there is another area 164 00:05:27,236 --> 00:05:28,935 where I think I might be of help. 165 00:05:28,937 --> 00:05:31,137 The Thorn murder... 166 00:05:31,139 --> 00:05:33,807 Our reputation's been taking a beating abroad over it. 167 00:05:33,809 --> 00:05:35,175 I know it, and rightfully so. 168 00:05:35,177 --> 00:05:36,776 The Prime Minister's furious. 169 00:05:36,778 --> 00:05:38,745 Well, I have deep ties with her. 170 00:05:38,747 --> 00:05:40,447 Perhaps I could smooth things. 171 00:05:40,449 --> 00:05:41,693 That would be great. 172 00:05:41,696 --> 00:05:43,984 I'll have Aaron fold you into the investigation. 173 00:05:43,986 --> 00:05:45,986 - Thank you, Cornelius. - Thank you, sir. 174 00:05:45,988 --> 00:05:47,854 We've looked into Catherine Cray. 175 00:05:47,856 --> 00:05:49,189 Every meeting her husband has had 176 00:05:49,191 --> 00:05:50,323 in the last five years, 177 00:05:50,325 --> 00:05:51,992 she's been in the same city. 178 00:05:51,994 --> 00:05:54,314 Every account he has, she's a co-signatory. 179 00:05:54,317 --> 00:05:55,550 He's her flunky. 180 00:05:55,553 --> 00:05:58,098 - Have you spoken to her? - We've tried. 181 00:05:58,100 --> 00:06:00,433 She's lawyered up and walled off in her hotel suite 182 00:06:00,435 --> 00:06:02,335 while Darius recovers and awaits a trial. 183 00:06:02,337 --> 00:06:03,771 So I'm to tell the Prime Minister 184 00:06:03,774 --> 00:06:05,771 that the chief suspect in the murder of my boss... 185 00:06:05,774 --> 00:06:07,107 One of her most trusted allies... 186 00:06:07,110 --> 00:06:08,803 Is thumbing her nose at U.S. justice. 187 00:06:08,806 --> 00:06:11,011 We would prefer you tell her that we're flushing her out. 188 00:06:11,013 --> 00:06:11,857 How? 189 00:06:11,860 --> 00:06:14,013 She's got over $100 million stashed in U.S. accounts. 190 00:06:14,016 --> 00:06:16,216 Secretary Moss is looking to freeze her assets. 191 00:06:16,218 --> 00:06:17,484 We're hoping she reaches out 192 00:06:17,486 --> 00:06:19,495 once she realizes she can't write a check. 193 00:06:19,498 --> 00:06:21,221 Please keep me posted. 194 00:06:21,223 --> 00:06:23,023 Of course, Ms. Lane. 195 00:06:27,195 --> 00:06:28,862 We gonna talk about this? 196 00:06:28,864 --> 00:06:31,031 Talk about what? 197 00:06:31,033 --> 00:06:33,400 About, well, what happened between us... 198 00:06:33,402 --> 00:06:35,335 Nothing happened between us. 199 00:06:35,337 --> 00:06:38,171 Well, nothing that should make us feel uncomfortable 200 00:06:38,173 --> 00:06:39,099 around each other. 201 00:06:39,102 --> 00:06:41,874 - You know what makes me uncomfortable? - What? 202 00:06:41,877 --> 00:06:43,877 Talking about it. 203 00:06:47,149 --> 00:06:48,401 In exchange for what? 204 00:06:48,404 --> 00:06:49,883 Mr. Ambassador... 205 00:06:49,885 --> 00:06:53,219 You want to violate our sovereign waters again. 206 00:06:53,236 --> 00:06:54,950 In exchange for what? 207 00:06:54,953 --> 00:06:56,654 The thanks of our grateful nation. 208 00:06:56,657 --> 00:06:58,406 So, the sanctions, the resolutions... 209 00:06:58,409 --> 00:06:59,756 Are for a later discussion. 210 00:06:59,759 --> 00:07:01,584 This is a humanitarian rescue mission. 211 00:07:01,587 --> 00:07:03,240 Yes, I am certain a U.S. destroyer 212 00:07:03,243 --> 00:07:06,398 finds itself in our waters for humanitarian reasons. 213 00:07:06,401 --> 00:07:08,168 How it got there is irrelevant. 214 00:07:08,170 --> 00:07:10,503 I will tell you what is relevant, Mr. Shore. 215 00:07:10,505 --> 00:07:13,006 We would not even be having this conversation 216 00:07:13,008 --> 00:07:14,874 if a Kunami warship were stranded 217 00:07:14,876 --> 00:07:16,842 10 miles off the coast off New York City. 218 00:07:16,845 --> 00:07:18,105 - Do you know why? - Mr. Ambassador... 219 00:07:18,107 --> 00:07:19,623 Because your navy would have sent it 220 00:07:19,626 --> 00:07:21,178 to the bottom of the Atlantic. 221 00:07:21,181 --> 00:07:22,631 I'm obligated to inform you, 222 00:07:22,634 --> 00:07:24,709 a refusal to let us rescue our men 223 00:07:24,712 --> 00:07:26,418 will be deemed a hostile act. 224 00:07:26,421 --> 00:07:30,090 I'm obligated to inform you that the emir is not prepared 225 00:07:30,092 --> 00:07:31,690 to let a second U.S. ship 226 00:07:31,693 --> 00:07:35,195 infringe upon the sanctity of our territorial waters. 227 00:07:37,933 --> 00:07:39,566 - Mr. President. - Admiral, what's the update? 228 00:07:39,568 --> 00:07:42,202 That's Kunami's fleet... Five ships and counting. 229 00:07:42,204 --> 00:07:44,771 Tell me about the formation. 230 00:07:44,773 --> 00:07:46,248 It's a classic blockade. 231 00:07:46,251 --> 00:07:48,308 Our ships won't be able to get anywhere near the Verona 232 00:07:48,310 --> 00:07:49,949 - without running it. - And risking a war. 233 00:07:49,951 --> 00:07:50,910 It doesn't make sense 234 00:07:50,912 --> 00:07:52,278 that the emirate would want to do that. 235 00:07:52,280 --> 00:07:54,201 What they want is to make us sweat. 236 00:07:54,204 --> 00:07:55,837 Our ship is at the mercy of a regime 237 00:07:55,840 --> 00:07:57,689 that is desperate to prove its own legitimacy 238 00:07:57,692 --> 00:07:58,745 to its people. 239 00:07:58,748 --> 00:08:01,221 And we have a crew that expects us to rescue them, 240 00:08:01,223 --> 00:08:03,323 when apparently there's no easy way to do that. 241 00:08:03,325 --> 00:08:05,458 Admiral, contact Captain Griffin. 242 00:08:05,460 --> 00:08:07,568 We need to let him know that we haven't abandoned him. 243 00:08:07,570 --> 00:08:15,078 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 244 00:08:19,037 --> 00:08:20,270 Radar's got their ships, sir, 245 00:08:20,273 --> 00:08:21,739 three clicks off our starboard bow. 246 00:08:21,742 --> 00:08:23,115 They're just saber-rattling, son. 247 00:08:23,118 --> 00:08:24,285 They're not gonna fire on you. 248 00:08:24,287 --> 00:08:25,454 Well, we can defend ourselves. 249 00:08:25,456 --> 00:08:26,960 We got Tomahawks, harpoons... 250 00:08:26,963 --> 00:08:28,279 What about food? 251 00:08:28,282 --> 00:08:30,623 Uh, refrigeration's out, galley's flooded. 252 00:08:30,626 --> 00:08:31,825 Mostly canned goods are left. 253 00:08:31,828 --> 00:08:33,595 Unfortunately, I've had the displeasure 254 00:08:33,598 --> 00:08:36,699 of eating military rations. 255 00:08:36,702 --> 00:08:37,939 Do yourself a favor. 256 00:08:37,941 --> 00:08:39,474 Toss the food. Eat the cans. 257 00:08:39,476 --> 00:08:41,410 You really are a navy buff, sir. 258 00:08:42,913 --> 00:08:45,162 I'm gonna need you to address your crew. 259 00:08:45,165 --> 00:08:47,365 We're taking the diplomatic route. 260 00:08:47,368 --> 00:08:48,849 It's gonna take some time. 261 00:08:48,852 --> 00:08:50,498 I need to assure them 262 00:08:50,501 --> 00:08:53,121 they're gonna be eating a hot meal on land soon enough. 263 00:08:53,123 --> 00:08:54,303 Aye, aye, sir. 264 00:08:54,306 --> 00:08:55,305 Verona out. 265 00:08:56,290 --> 00:08:58,629 Kunami's just officially cut all diplomatic ties. 266 00:08:58,632 --> 00:08:59,860 They're posturing, sir. 267 00:08:59,863 --> 00:09:00,995 Time is on their side. 268 00:09:00,997 --> 00:09:02,497 Because the casualties are on ours. 269 00:09:02,499 --> 00:09:03,965 If they catch us blinking first, 270 00:09:03,967 --> 00:09:05,631 - they'll have us over a barrel. - Oh, no. 271 00:09:05,634 --> 00:09:07,834 I wouldn't count on them blinking at all, sir. 272 00:09:07,837 --> 00:09:09,137 Why not? 273 00:09:09,139 --> 00:09:10,705 Because Kunami's an unstable regime. 274 00:09:10,707 --> 00:09:12,507 If the emir lets an American fleet 275 00:09:12,509 --> 00:09:14,009 tow the Verona out while he sits on his hands, 276 00:09:14,011 --> 00:09:16,315 he may as well send out invitations to his own coup. 277 00:09:16,318 --> 00:09:17,304 Then we're gonna have to find 278 00:09:17,306 --> 00:09:18,366 a concession we can live with. 279 00:09:18,368 --> 00:09:19,529 I'll have Secretary Moss 280 00:09:19,532 --> 00:09:21,311 ask Cairo to open a back channel with the emir, 281 00:09:21,313 --> 00:09:22,679 find out he really wants. 282 00:09:22,682 --> 00:09:24,785 Mr. President, Kendra Daynes needs to see you. 283 00:09:24,788 --> 00:09:26,622 Okay. Go ahead. I'll catch up. 284 00:09:27,813 --> 00:09:29,447 Kendra, come with me. 285 00:09:30,139 --> 00:09:31,659 I had my off-the-record 286 00:09:31,661 --> 00:09:32,994 with Director Foerstel today. 287 00:09:32,996 --> 00:09:34,225 Did you ask him about the status 288 00:09:34,227 --> 00:09:36,421 - of the investigation into my mother-in-law? - Yes, sir. 289 00:09:36,423 --> 00:09:38,390 He stressed the importance of an independent FBI, 290 00:09:38,393 --> 00:09:39,833 then showed me the door. 291 00:09:39,836 --> 00:09:41,210 Did he tell you it was inappropriate 292 00:09:41,212 --> 00:09:43,205 to have a discussion about an ongoing investigation? 293 00:09:43,207 --> 00:09:45,372 No, sir. He refused to address the subject. 294 00:09:45,375 --> 00:09:47,092 Trust me, he addressed it. 295 00:09:47,095 --> 00:09:49,201 Now we know it's an ongoing investigation. 296 00:09:49,204 --> 00:09:50,330 Yes, sir, He's still digging, 297 00:09:50,332 --> 00:09:52,400 even though we managed to quash your mother-in-law's subpoena. 298 00:09:52,402 --> 00:09:54,182 In all fairness, he doesn't really have a choice. 299 00:09:54,184 --> 00:09:55,083 Sir? 300 00:09:55,085 --> 00:09:56,235 After the bombing, 301 00:09:56,238 --> 00:09:58,037 there was a vacancy at the head of the FBI. 302 00:09:58,040 --> 00:09:59,540 Foerstel was the obvious choice... 303 00:09:59,543 --> 00:10:01,727 Impeccable record, impeccable integrity. 304 00:10:01,730 --> 00:10:03,446 So in order to be seen as impartial, 305 00:10:03,449 --> 00:10:04,837 he has to pursue this. 306 00:10:04,840 --> 00:10:06,140 To the ends of the Earth. 307 00:10:06,143 --> 00:10:07,252 Sir, I may be able to help here 308 00:10:07,254 --> 00:10:09,485 - if you give me some latitude. - What do you need? 309 00:10:09,488 --> 00:10:11,666 Unfettered access to your mother-in-law. 310 00:10:11,668 --> 00:10:13,067 Eva didn't sign up for any of this. 311 00:10:13,069 --> 00:10:14,435 She won't handle it well. 312 00:10:14,437 --> 00:10:15,478 I'm not comfortable with that. 313 00:10:15,480 --> 00:10:16,703 I understand. 314 00:10:16,706 --> 00:10:17,939 But the longer this drags on, 315 00:10:17,941 --> 00:10:19,675 the more involved she's going to become. 316 00:10:27,083 --> 00:10:28,891 You're right. 317 00:10:28,894 --> 00:10:30,585 You're right. 318 00:10:33,189 --> 00:10:35,089 Can you patch me through to Eva Booker, please? 319 00:10:35,091 --> 00:10:36,924 Hey, Seth. How'd your press conference go? 320 00:10:36,926 --> 00:10:39,060 Um, Al-Jazeera asked me what a U.S. destroyer 321 00:10:39,062 --> 00:10:40,194 was doing in Kunami waters. 322 00:10:40,196 --> 00:10:41,204 And what did you say? 323 00:10:41,207 --> 00:10:42,592 I said, trying to get its engines started. 324 00:10:42,594 --> 00:10:45,212 How very literal of you. 325 00:10:45,215 --> 00:10:47,201 Oh, I dropped off the Charlotte Thorn presser notes 326 00:10:47,203 --> 00:10:48,149 on your desk. 327 00:10:48,152 --> 00:10:49,586 You dropped those off last night. 328 00:10:49,589 --> 00:10:50,665 Really? 329 00:10:50,668 --> 00:10:52,468 Oh. Well, now you have two copies. 330 00:10:52,471 --> 00:10:53,842 You want to tell me what's going on? 331 00:10:53,844 --> 00:10:54,728 'Cause I find the whole 332 00:10:54,730 --> 00:10:56,163 absent-minded professor thing charming, 333 00:10:56,165 --> 00:10:57,732 but the big guy won't. 334 00:11:01,117 --> 00:11:03,651 I'm supposed to have lunch with my dad. 335 00:11:03,653 --> 00:11:05,580 Okay. You've never mentioned him. 336 00:11:05,583 --> 00:11:07,722 That's because I haven't seen him in 23 years. 337 00:11:07,724 --> 00:11:08,956 Not since he walked out on us. 338 00:11:08,958 --> 00:11:10,444 Oh, sorry. I didn't know. 339 00:11:10,447 --> 00:11:11,759 He got in touch a few weeks ago. 340 00:11:11,761 --> 00:11:13,494 He's in town all week for some convention, 341 00:11:13,496 --> 00:11:14,760 and I've been putting him off. 342 00:11:14,763 --> 00:11:15,947 But he leaves tonight. 343 00:11:15,950 --> 00:11:17,142 So, what are you gonna do? 344 00:11:17,145 --> 00:11:18,767 Well, part of me would like to see him 345 00:11:18,770 --> 00:11:21,001 so I can plunge a knife into his heart. 346 00:11:21,004 --> 00:11:22,353 Yeah, maybe not that. 347 00:11:22,356 --> 00:11:24,011 But the other part thinks that if I let him go, 348 00:11:24,013 --> 00:11:26,580 then I'll be closing a door on him forever. 349 00:11:26,583 --> 00:11:28,616 - But the choice is out of my hands. - Why? 350 00:11:28,619 --> 00:11:31,243 Because 300 of our sailors are trapped in enemy waters, 351 00:11:31,246 --> 00:11:33,480 Charlotte Thorn's killer is still on the loose, 352 00:11:33,483 --> 00:11:35,892 and the world is, you know, on fire. 353 00:11:35,895 --> 00:11:37,919 The world is always on fire. 354 00:11:37,921 --> 00:11:39,787 Em, I would never tell you what to do, 355 00:11:39,789 --> 00:11:41,656 but don't let this place be an excuse. 356 00:11:41,658 --> 00:11:44,025 The flames will still be here when you get back. 357 00:11:51,267 --> 00:11:53,971 I moved to Key West for a few years. 358 00:11:53,974 --> 00:11:55,322 I had a limo business. 359 00:11:55,325 --> 00:11:58,126 I figured, you know, people in paradise, 360 00:11:58,129 --> 00:12:00,429 they would be too drunk to drive. 361 00:12:00,432 --> 00:12:02,309 Turns out they were all just too drunk 362 00:12:02,312 --> 00:12:03,511 to make a phone call. 363 00:12:06,950 --> 00:12:10,284 I don't remember you being this quiet, Emily. 364 00:12:10,286 --> 00:12:11,786 Didn't want to interrupt you 365 00:12:11,788 --> 00:12:13,621 while you were telling your life story. 366 00:12:13,623 --> 00:12:16,023 It's missing one thing, though. 367 00:12:16,025 --> 00:12:17,564 Me. 368 00:12:21,331 --> 00:12:23,197 Emily, I am so sorry. 369 00:12:23,199 --> 00:12:24,799 I don't need your apology. 370 00:12:24,801 --> 00:12:25,900 My mother does. 371 00:12:25,902 --> 00:12:28,311 - It's not what you think. - Really? 372 00:12:28,314 --> 00:12:30,638 Because I think you were too busy skiing 373 00:12:30,640 --> 00:12:31,706 and getting a tan 374 00:12:31,708 --> 00:12:33,141 to be a dad. 375 00:12:33,143 --> 00:12:37,979 I left because your mother and I weren't in love. 376 00:12:37,981 --> 00:12:39,830 So that's why I never heard from you... 377 00:12:39,833 --> 00:12:41,799 Because you didn't love my mother. 378 00:12:41,802 --> 00:12:43,609 I-I-I'm not here to make excuses. 379 00:12:43,612 --> 00:12:45,045 All I can tell you is 380 00:12:45,048 --> 00:12:48,950 that I knew if your mother wasn't in my life, 381 00:12:48,953 --> 00:12:51,220 then I couldn't be in yours. 382 00:12:51,223 --> 00:12:52,860 You're right. That's... That's not an excuse. 383 00:12:52,862 --> 00:12:53,928 That's worse. 384 00:12:53,930 --> 00:12:56,264 That is cowardly and pathetic. 385 00:12:56,266 --> 00:12:58,296 - Emily... - Do you know what it's like 386 00:12:58,299 --> 00:13:00,601 to be a little girl with a birthday? 387 00:13:00,603 --> 00:13:03,397 And you run home from school 388 00:13:03,400 --> 00:13:05,599 praying that this is the year 389 00:13:05,602 --> 00:13:08,074 your dad sends you a card. 390 00:13:08,077 --> 00:13:10,778 And you get home, 391 00:13:10,780 --> 00:13:14,288 and you check the mail, and no. 392 00:13:14,291 --> 00:13:15,783 It's not the year. 393 00:13:18,384 --> 00:13:21,022 And there never was a year. 394 00:13:21,024 --> 00:13:24,358 Emily, I wanted to reach out to you 395 00:13:24,360 --> 00:13:26,260 a thousand times. 396 00:13:26,262 --> 00:13:30,097 But I didn't know what to say. 397 00:13:33,300 --> 00:13:35,068 How about goodbye? 398 00:13:46,382 --> 00:13:50,491 I carried this around for 20 years, 399 00:13:50,494 --> 00:13:52,420 about a little girl from Akron 400 00:13:52,422 --> 00:13:56,858 who won a really big spelling bee. 401 00:13:56,861 --> 00:13:58,608 I kept it because of the picture. 402 00:13:58,611 --> 00:14:02,881 But, well, now that I've finally seen you again... 403 00:14:05,902 --> 00:14:08,169 I don't need it anymore. 404 00:14:12,408 --> 00:14:14,641 Dad, wait. 405 00:14:14,644 --> 00:14:16,811 You've charged my client's husband 406 00:14:16,813 --> 00:14:17,945 with arms trafficking. 407 00:14:17,947 --> 00:14:19,146 You've charged her with nothing. 408 00:14:19,148 --> 00:14:21,082 So it's ironic she should wake up 409 00:14:21,084 --> 00:14:22,577 and find her accounts blocked. 410 00:14:22,580 --> 00:14:24,710 I'm glad we finally have her attention. 411 00:14:24,713 --> 00:14:26,647 And now I have yours. 412 00:14:26,650 --> 00:14:29,323 A motion to unfreeze my client's assets. 413 00:14:29,325 --> 00:14:31,366 I filed it this morning in federal court. 414 00:14:31,369 --> 00:14:33,903 A suit for malicious prosecution. 415 00:14:33,906 --> 00:14:36,881 I'm gonna fill out the statement of facts after this meeting. 416 00:14:36,884 --> 00:14:39,117 Mrs. Cray hasn't been prosecuted yet. 417 00:14:39,120 --> 00:14:40,874 No. She's just being harassed. 418 00:14:40,877 --> 00:14:42,811 Ma'am, how 'bout you just answer some questions, 419 00:14:42,814 --> 00:14:44,547 and then you can save on some legal fees. 420 00:14:44,550 --> 00:14:46,806 How 'bout you and Mr. Bean here stop wasting... 421 00:14:46,809 --> 00:14:48,155 It's okay, Oliver. 422 00:14:48,158 --> 00:14:50,046 We can end this nonsense now. 423 00:14:50,049 --> 00:14:52,049 I had nothing to do with my husband's business. 424 00:14:52,052 --> 00:14:53,256 The fact of all your accounts 425 00:14:53,259 --> 00:14:55,217 being joint ones tells a different story. 426 00:14:55,220 --> 00:14:57,921 Yes, of my naivete. 427 00:14:57,924 --> 00:14:59,457 I design pocketbooks. 428 00:14:59,460 --> 00:15:02,127 My only mistake was co-mingling our funds. 429 00:15:02,130 --> 00:15:03,797 And that is not a crime. 430 00:15:03,800 --> 00:15:05,766 No, just evidence of one. 431 00:15:05,769 --> 00:15:07,360 It's a witch hunt by a government 432 00:15:07,363 --> 00:15:09,497 looking to deflect attention from the fact 433 00:15:09,499 --> 00:15:11,608 that it can't solve a high-profile murder. 434 00:15:11,611 --> 00:15:14,368 A murder that I had nothing to do with. 435 00:15:14,370 --> 00:15:17,305 - I'm not a criminal, Agent Wells. - Your husband is. 436 00:15:17,307 --> 00:15:19,173 And the minute he stands trial, 437 00:15:19,175 --> 00:15:20,944 he's going to realize that his best play 438 00:15:20,947 --> 00:15:22,053 is to implicate you 439 00:15:22,056 --> 00:15:24,377 in the murder of Charlotte Thorn. 440 00:15:29,519 --> 00:15:33,387 The FBI just got this demand video... 441 00:15:33,389 --> 00:15:34,855 Routed through proxy servers, 442 00:15:34,857 --> 00:15:36,207 so we don't know who sent it. 443 00:15:37,033 --> 00:15:38,781 I'm Charlotte Thorn's aide. 444 00:15:38,783 --> 00:15:40,583 My name is Peyton Lane. 445 00:15:40,586 --> 00:15:43,453 I have been instructed by my captors 446 00:15:43,456 --> 00:15:44,922 that the American government 447 00:15:44,925 --> 00:15:47,934 is to extradite Darius Cray to Malaysia. 448 00:15:47,937 --> 00:15:51,172 If he is not extradited by 4:00 P.M. today, 449 00:15:51,174 --> 00:15:52,540 I will be killed. 450 00:15:52,542 --> 00:15:54,928 Please, do as they say! 451 00:15:56,079 --> 00:15:58,913 Looks like we've got you on kidnapping now, too. 452 00:15:58,915 --> 00:16:00,522 Excuse me? 453 00:16:00,525 --> 00:16:02,225 We just saw your ransom video. 454 00:16:02,228 --> 00:16:04,265 - What are you talking about? - Peyton Lane... 455 00:16:04,267 --> 00:16:05,233 The person you're using 456 00:16:05,236 --> 00:16:07,038 to leverage your husband's release. 457 00:16:07,041 --> 00:16:08,422 You know it's not gonna happen, right? 458 00:16:08,424 --> 00:16:09,624 What's going on, Oliver? 459 00:16:09,627 --> 00:16:10,672 I'll tell you, Catherine. 460 00:16:10,674 --> 00:16:12,425 We've come here voluntarily, 461 00:16:12,428 --> 00:16:14,845 in the process of which, our friends have seen fit 462 00:16:14,848 --> 00:16:19,248 to accuse you of kidnapping, extortion, and murder. 463 00:16:19,251 --> 00:16:20,900 I don't know what to say. 464 00:16:20,903 --> 00:16:22,570 I do. 465 00:16:22,572 --> 00:16:25,139 Thank you for helping us fill out the statement of facts. 466 00:16:28,111 --> 00:16:29,564 I need you right now. 467 00:16:29,567 --> 00:16:31,133 I have a presser. 468 00:16:31,136 --> 00:16:32,962 - Then you haven't seen it? - Seen what? 469 00:16:32,965 --> 00:16:34,302 You want to get ambushed in there, 470 00:16:34,304 --> 00:16:35,370 or you want to come with me? 471 00:16:35,372 --> 00:16:37,139 Presser's canceled. 472 00:16:37,142 --> 00:16:39,086 Ambassador Darzi: The U.S.S. Verona, 473 00:16:39,088 --> 00:16:40,988 which has been crippled by an act of God... 474 00:16:40,990 --> 00:16:43,665 Was in fact sent by America 475 00:16:43,668 --> 00:16:45,593 to spy on our peace-loving nation. 476 00:16:45,595 --> 00:16:47,876 As an instrument of such treachery, 477 00:16:47,879 --> 00:16:50,821 it is now the property of the Kunami people. 478 00:16:50,824 --> 00:16:53,431 - I guess we know what Kunami wants. - Yes. 479 00:16:54,904 --> 00:16:56,338 Our ship. 480 00:16:58,559 --> 00:17:00,144 Admiral, I need you to tell me... 481 00:17:00,147 --> 00:17:02,181 Was the Verona engaged in espionage? 482 00:17:02,184 --> 00:17:03,967 In addition to its advanced weaponry, 483 00:17:03,970 --> 00:17:04,876 the Verona has 484 00:17:04,879 --> 00:17:06,891 a state-of-the-art surveillance system, sir. 485 00:17:06,894 --> 00:17:07,907 What were we monitoring? 486 00:17:07,910 --> 00:17:09,697 Kunami's compliance with the sanctions. 487 00:17:09,700 --> 00:17:11,614 Admiral, is there anything on the Verona 488 00:17:11,617 --> 00:17:13,517 that would confirm the emirate's allegations? 489 00:17:13,520 --> 00:17:15,131 Unfortunately, sir, there is. 490 00:17:15,134 --> 00:17:16,469 The ship's Voyage Data Recorder 491 00:17:16,471 --> 00:17:18,170 tracks its movements to the second. 492 00:17:18,172 --> 00:17:19,505 Now, if the emirate coordinates 493 00:17:19,508 --> 00:17:21,561 the Verona's geo-locations with the weather, 494 00:17:21,564 --> 00:17:23,342 they can prove we were in their waters 495 00:17:23,344 --> 00:17:25,077 before the monsoon hit. 496 00:17:25,079 --> 00:17:27,246 And our plausible deniability goes out the window. 497 00:17:27,248 --> 00:17:28,614 Who onboard the ship would have known 498 00:17:28,616 --> 00:17:30,116 about the surveillance activities? 499 00:17:30,118 --> 00:17:33,619 The captain, the X-O, the operations officer. 500 00:17:33,621 --> 00:17:35,087 But not a junior lieutenant? 501 00:17:35,089 --> 00:17:36,255 Oh, no, sir. 502 00:17:36,257 --> 00:17:37,681 The Saudi Ambassador says 503 00:17:37,684 --> 00:17:40,865 Kunami's willing to allow the rescue of the Verona crew 504 00:17:40,868 --> 00:17:42,161 in exchange with the lifting 505 00:17:42,163 --> 00:17:44,330 of the prohibition on its uranium program. 506 00:17:46,467 --> 00:17:48,806 Well, now we know what they're willing to trade for. 507 00:17:50,004 --> 00:17:53,005 Our ship for a potential weapons program. 508 00:17:53,007 --> 00:17:55,007 Not acceptable. 509 00:17:55,009 --> 00:17:57,343 The Voyage Data Recorder? 510 00:17:57,345 --> 00:17:59,267 Yes, Captain. 511 00:17:59,270 --> 00:18:00,936 Can I ask why it's so important, sir? 512 00:18:00,939 --> 00:18:03,114 I'm afraid not, but we need you to destroy it. 513 00:18:03,117 --> 00:18:04,501 That's gonna be difficult, sir. 514 00:18:04,504 --> 00:18:07,152 The VDR is located in the Combat Information Center, 515 00:18:07,155 --> 00:18:08,187 which is underwater. 516 00:18:08,189 --> 00:18:09,587 Come again, Captain? 517 00:18:09,590 --> 00:18:11,523 The hull was more compromised than we thought. 518 00:18:11,526 --> 00:18:13,947 We sprung a leak on the starboard side. 519 00:18:13,950 --> 00:18:15,494 The bilge pumps are working fine, 520 00:18:15,496 --> 00:18:17,396 but I had to seal off a couple of compartments 521 00:18:17,398 --> 00:18:18,631 to reduce the stress. 522 00:18:18,633 --> 00:18:19,876 Good work. 523 00:18:19,879 --> 00:18:21,634 Is there any way to access the CIC? 524 00:18:21,636 --> 00:18:23,169 Not without a diver, sir. 525 00:18:23,171 --> 00:18:25,004 Is that something you would feel comfortable 526 00:18:25,006 --> 00:18:26,205 asking one of your men to do? 527 00:18:26,207 --> 00:18:28,174 No, sir. Too dangerous. 528 00:18:28,176 --> 00:18:29,408 I'll do it myself. 529 00:18:29,410 --> 00:18:31,043 Right answer, but we can't risk it. 530 00:18:31,045 --> 00:18:32,144 Mr. President... 531 00:18:32,146 --> 00:18:33,423 Stand pat, Captain. 532 00:18:34,882 --> 00:18:36,415 That's an order. 533 00:18:36,417 --> 00:18:38,250 Yes, sir. 534 00:18:38,252 --> 00:18:39,587 Verona out. 535 00:18:39,590 --> 00:18:41,220 Admiral, honestly, how far out is the Fifth Fleet? 536 00:18:41,222 --> 00:18:42,588 Three hours. 537 00:18:42,590 --> 00:18:44,557 The choppy water's slowing the fleet down. 538 00:18:44,559 --> 00:18:47,059 We can have a strike package there in minutes. 539 00:18:47,061 --> 00:18:48,541 Sir, there's an optics difference 540 00:18:48,543 --> 00:18:50,663 between using force to rescue a ship on a peaceable mission 541 00:18:50,665 --> 00:18:52,231 and one that was spying. 542 00:18:52,233 --> 00:18:53,499 Right now, I don't care about the optics. 543 00:18:53,501 --> 00:18:54,567 I care about the crew. 544 00:18:54,569 --> 00:18:56,168 Well, sir, I have to advise you 545 00:18:56,170 --> 00:18:57,670 if we start launching missiles at their ships, 546 00:18:57,672 --> 00:18:59,038 the Verona's a sitting duck. 547 00:18:59,040 --> 00:19:00,406 And the clock is ticking. 548 00:19:00,408 --> 00:19:01,941 We don't want force to be our primary option. 549 00:19:01,943 --> 00:19:03,671 We need to keep moving on the diplomatic front. 550 00:19:03,673 --> 00:19:06,078 You're right. 551 00:19:06,080 --> 00:19:07,446 I want both of you to reach out 552 00:19:07,448 --> 00:19:09,015 to the Foreign Relations Committee. 553 00:19:09,017 --> 00:19:10,249 See how much room we've got to maneuver. 554 00:19:10,251 --> 00:19:11,584 - Yes, sir. - Yes, sir. 555 00:19:19,594 --> 00:19:22,595 Get me Senators Cowling and Damone here yesterday. 556 00:19:22,597 --> 00:19:24,463 - Okay, but... - And I want an update from Secretary Moss 557 00:19:24,465 --> 00:19:25,965 - on the Thorn investigation. - Emily... 558 00:19:25,967 --> 00:19:27,054 Can I get some lunch? 559 00:19:27,057 --> 00:19:28,567 I didn't eat because... Oh, my God, my dad. 560 00:19:28,569 --> 00:19:29,935 That's what I wanted to tell you. 561 00:19:29,937 --> 00:19:31,009 He's wandering the West Wing. 562 00:19:31,011 --> 00:19:33,038 Oh, I was giving him a tour, and I got waylaid. 563 00:19:33,041 --> 00:19:34,540 Just stash him in my office, 564 00:19:34,542 --> 00:19:36,142 - and I'll get back as soon as I can. - Okay. 565 00:19:36,144 --> 00:19:38,110 I know I wasn't supposed to bring him here, 566 00:19:38,112 --> 00:19:40,413 - but he really wanted to see... - Emily, he's lovely. 567 00:19:40,415 --> 00:19:41,544 - Yeah? - Yes. 568 00:19:41,547 --> 00:19:42,615 He fixed Elinor's chair 569 00:19:42,617 --> 00:19:44,417 and made egg creams for half the floor. 570 00:19:44,419 --> 00:19:45,618 Go be you. 571 00:19:45,620 --> 00:19:47,119 - He won't wreck the place. - Thank you. 572 00:19:47,121 --> 00:19:48,287 Let me get this straight. 573 00:19:48,289 --> 00:19:49,622 Not only have we not arrested 574 00:19:49,624 --> 00:19:51,390 those responsible for Thorn's murder, 575 00:19:51,392 --> 00:19:52,558 but now you're telling me 576 00:19:52,560 --> 00:19:54,160 that her aide has been kidnapped. 577 00:19:54,162 --> 00:19:56,495 We have Forensics examining the video for clues, sir. 578 00:19:56,497 --> 00:19:58,489 Well, I can tell you what they're going to find. 579 00:19:58,492 --> 00:19:59,965 Nothing. 580 00:19:59,967 --> 00:20:01,967 Because these people are two steps ahead of us. 581 00:20:01,969 --> 00:20:03,469 One person, sir. 582 00:20:03,471 --> 00:20:06,328 We believe Catherine Cray is responsible for everything... 583 00:20:06,331 --> 00:20:08,407 The arms smuggling, the murder of Charlotte Thorn, 584 00:20:08,409 --> 00:20:09,367 the kidnapping. 585 00:20:09,370 --> 00:20:12,143 And if we don't extradite Cray's husband to Malaysia, 586 00:20:12,146 --> 00:20:13,345 Peyton Lane is dead. 587 00:20:13,347 --> 00:20:14,980 Malaysia's out of the question. 588 00:20:14,982 --> 00:20:16,315 They have jurisdiction, sir. 589 00:20:16,317 --> 00:20:17,983 The weapons onboard Darius Cray's ship 590 00:20:17,985 --> 00:20:19,285 were earmarked for Malaysia. 591 00:20:19,288 --> 00:20:20,930 Yes, but there's a reason why Catherine 592 00:20:20,933 --> 00:20:22,654 wants her husband tried there. 593 00:20:22,657 --> 00:20:24,657 The Crays have big holdings in East Asia. 594 00:20:24,659 --> 00:20:27,293 Meaning Darius is looking at a slap on the wrist. 595 00:20:27,295 --> 00:20:28,494 House arrest... 596 00:20:28,496 --> 00:20:30,796 One year tops, if I had to guess, 597 00:20:30,798 --> 00:20:32,465 instead of the 50 he'd get stateside 598 00:20:32,467 --> 00:20:33,632 for arms trafficking. 599 00:20:33,634 --> 00:20:35,468 No, I'm afraid that extradition 600 00:20:35,470 --> 00:20:37,880 is out of the question for the President. 601 00:20:37,883 --> 00:20:39,525 So we need to find Peyton Lane. 602 00:20:39,528 --> 00:20:41,661 Before the press gets wind of the kidnapping, 603 00:20:41,664 --> 00:20:44,009 and before Cray kills her. 604 00:20:44,011 --> 00:20:45,177 Yes, sir. 605 00:20:49,517 --> 00:20:51,717 Madame Prime Minister. 606 00:20:51,719 --> 00:20:54,687 Ma'am, I'm afraid I have some bad news. 607 00:20:54,689 --> 00:20:57,656 I thought this was behind us, Ms. Daynes. 608 00:20:57,658 --> 00:20:59,191 The subpoena was quashed. 609 00:20:59,193 --> 00:21:01,312 I realize it's an intrusion, ma'am. 610 00:21:01,315 --> 00:21:02,695 I'm not sure you do. 611 00:21:02,697 --> 00:21:04,563 I acknowledge I did wrong. 612 00:21:04,565 --> 00:21:06,031 30 years ago, 613 00:21:06,033 --> 00:21:07,918 I gave bid specs to a contractor 614 00:21:07,921 --> 00:21:09,387 to save my husband's life. 615 00:21:09,390 --> 00:21:10,703 - Mea culpa. - Ma'am, I... 616 00:21:10,705 --> 00:21:12,304 This notion that I have to keep 617 00:21:12,306 --> 00:21:14,073 addressing it and re-addressing it 618 00:21:14,075 --> 00:21:15,574 like it's this original sin... 619 00:21:15,576 --> 00:21:17,843 That declaration will put all of that to bed. 620 00:21:17,845 --> 00:21:18,867 How? 621 00:21:18,870 --> 00:21:20,646 It attests you've had no contact 622 00:21:20,648 --> 00:21:22,081 with contractor Eric Little 623 00:21:22,083 --> 00:21:23,482 in the last three decades. 624 00:21:23,484 --> 00:21:25,551 The FBI has no proof to the contrary, 625 00:21:25,553 --> 00:21:27,386 only a wild conspiracy theory. 626 00:21:27,389 --> 00:21:30,997 My husband was a lawyer... A damn good one. 627 00:21:31,000 --> 00:21:32,424 I know how this works. 628 00:21:32,426 --> 00:21:34,193 - Ma'am? - I sign this, 629 00:21:34,195 --> 00:21:36,228 and the wolves are on me. 630 00:21:36,230 --> 00:21:39,698 I get deposed, cross-examined, 631 00:21:39,700 --> 00:21:41,372 every word gets parsed. 632 00:21:41,375 --> 00:21:43,569 And I will be here to defend you. 633 00:21:43,571 --> 00:21:45,851 If you want to defend me, 634 00:21:45,854 --> 00:21:47,406 don't make me sign this. 635 00:21:47,408 --> 00:21:48,741 I wish I didn't have to. 636 00:21:48,743 --> 00:21:50,876 But I promise you, this document... 637 00:21:50,878 --> 00:21:54,079 This is our best chance at ending this investigation 638 00:21:54,081 --> 00:21:55,281 before it gets worse. 639 00:22:00,393 --> 00:22:02,734 I can't believe you did the Inca Trail in three days. 640 00:22:02,737 --> 00:22:04,403 It's not as impressive as it sounds. 641 00:22:04,406 --> 00:22:05,652 I had great guides. 642 00:22:05,655 --> 00:22:08,122 Uh, Seth, the President needs those talking points. 643 00:22:08,125 --> 00:22:09,145 Right. 644 00:22:09,148 --> 00:22:10,529 Uh, good to talk to you, Dan. 645 00:22:10,531 --> 00:22:12,065 And you. 646 00:22:12,888 --> 00:22:14,387 He's a nice guy. 647 00:22:14,390 --> 00:22:15,489 Mm-hmm. 648 00:22:15,492 --> 00:22:17,536 - Smart, too. - Yes, he, um... 649 00:22:17,538 --> 00:22:19,471 Senators are here... Roosevelt Room. 650 00:22:19,473 --> 00:22:21,023 Right. Uh... 651 00:22:21,026 --> 00:22:22,641 Go. Save the world. 652 00:22:22,643 --> 00:22:24,210 I can keep myself busy. 653 00:22:24,212 --> 00:22:26,070 Thank you. 654 00:22:26,073 --> 00:22:28,280 - You can't be serious. - We're not talking about 655 00:22:28,282 --> 00:22:29,782 the elimination of sanctions, Senator. 656 00:22:29,784 --> 00:22:31,242 We're talking about loosening them. 657 00:22:31,245 --> 00:22:33,751 Our proposal allows only for a civilian-enrichment program. 658 00:22:33,754 --> 00:22:35,788 And a strict monitoring regime would be in place. 659 00:22:35,790 --> 00:22:37,256 A regime whose success 660 00:22:37,258 --> 00:22:38,791 will depend on Hassan's agreement 661 00:22:38,793 --> 00:22:40,292 to abide by the very norms 662 00:22:40,294 --> 00:22:41,927 he's shown nothing but contempt for. 663 00:22:41,929 --> 00:22:43,262 But you're asking us to believe 664 00:22:43,265 --> 00:22:44,395 he's turned over a new leaf. 665 00:22:44,398 --> 00:22:45,312 No, Senator. 666 00:22:45,315 --> 00:22:47,063 We're asking you to help us bring the Verona home... 667 00:22:47,065 --> 00:22:49,133 300 of our sailors, many of them wounded, 668 00:22:49,136 --> 00:22:50,636 none of whom deserve to be abandoned. 669 00:22:50,638 --> 00:22:51,687 We agree. 670 00:22:51,690 --> 00:22:54,472 But what price are we willing to pay for their return? 671 00:22:54,475 --> 00:22:56,442 Kunami is a can that can be kicked down the road. 672 00:22:56,444 --> 00:22:58,444 The Verona's a can that could sink. 673 00:22:59,614 --> 00:23:00,913 We'll need to take this before 674 00:23:00,915 --> 00:23:02,514 the whole Foreign Relations Committee. 675 00:23:02,516 --> 00:23:03,682 We don't have that kind of time. 676 00:23:03,684 --> 00:23:04,817 We understand. 677 00:23:04,819 --> 00:23:05,918 We'll move fast. 678 00:23:05,920 --> 00:23:07,152 Please do. 679 00:23:07,154 --> 00:23:08,320 Thank you. 680 00:23:13,427 --> 00:23:15,327 So, "Take it before the whole committee." 681 00:23:15,329 --> 00:23:16,383 "Move fast." 682 00:23:16,386 --> 00:23:18,197 That's congressional code for "duck and cover." 683 00:23:18,199 --> 00:23:19,531 Which means we're not gonna be able 684 00:23:19,533 --> 00:23:20,833 to negotiate the crew to safety. 685 00:23:20,835 --> 00:23:22,531 Sir, they need you in Command Ops. 686 00:23:23,804 --> 00:23:25,504 - The Verona's sinking. - Let's go. 687 00:23:28,449 --> 00:23:31,481 The, uh, primary bilge pumps have failed, sir. 688 00:23:31,483 --> 00:23:33,290 The auxiliary pumps are failing. 689 00:23:33,292 --> 00:23:34,413 We're taking on water 690 00:23:34,416 --> 00:23:35,991 faster than we can get rid of it. 691 00:23:35,994 --> 00:23:37,627 How much time do you think you have? 692 00:23:37,629 --> 00:23:41,232 Five or six hours till she submerges. 693 00:23:42,000 --> 00:23:43,166 Sir, I want you to know, 694 00:23:43,168 --> 00:23:44,835 the crew is not afraid. 695 00:23:44,837 --> 00:23:46,770 Non sibi sed patriae. 696 00:23:46,772 --> 00:23:49,005 "Not for self, but for country." 697 00:23:49,007 --> 00:23:51,508 - The Navy motto. - Yes, sir. 698 00:23:51,510 --> 00:23:53,510 It's a privilege to serve. 699 00:23:53,512 --> 00:23:55,712 A privilege every sailor on board 700 00:23:55,714 --> 00:23:57,314 would gladly die for. 701 00:24:01,019 --> 00:24:04,020 That privilege will not require that sacrifice, Captain. 702 00:24:04,022 --> 00:24:05,624 Not today. 703 00:24:05,627 --> 00:24:06,790 Yes, sir. 704 00:24:10,195 --> 00:24:13,029 Verona out. 705 00:24:13,031 --> 00:24:15,832 Mr. President, Senator Cowling just got back to me. 706 00:24:15,834 --> 00:24:17,734 Congress won't allow loosening the sanctions. 707 00:24:17,736 --> 00:24:20,203 She's urging the Administration to find a diplomatic solution. 708 00:24:20,205 --> 00:24:21,671 It doesn't help us now, but she's right. 709 00:24:21,673 --> 00:24:22,873 We need to find another way. 710 00:24:22,875 --> 00:24:24,641 Sir, if I were advising the emir, 711 00:24:24,643 --> 00:24:26,209 I'd say he's playing it perfectly... 712 00:24:26,211 --> 00:24:27,844 Castigating America 713 00:24:27,846 --> 00:24:29,312 for violating his country's sovereignty. 714 00:24:29,314 --> 00:24:30,881 Knowing that we can't use force 715 00:24:30,883 --> 00:24:32,601 without looking like we've wildly over-reacted 716 00:24:32,603 --> 00:24:34,317 to a problem they think we've created. 717 00:24:34,319 --> 00:24:36,920 We didn't create a monsoon out at sea. 718 00:24:36,922 --> 00:24:39,256 He's got wiggle room, sir. We don't. 719 00:24:39,258 --> 00:24:42,058 This crisis is tailor-made to enhance his prestige. 720 00:24:44,062 --> 00:24:47,097 Admiral, do we have enough data 721 00:24:47,099 --> 00:24:48,832 to re-create the Verona's collision? 722 00:24:48,834 --> 00:24:50,667 Yes, sir. We'll get right on it. 723 00:24:55,841 --> 00:24:59,376 Peyton Lane's phone pinged at 10:26 A.M. 724 00:24:59,378 --> 00:25:01,244 outside her hotel in Dupont Circle 725 00:25:01,246 --> 00:25:02,712 before going offline. 726 00:25:02,714 --> 00:25:04,850 The demand video was uploaded at 11:12. 727 00:25:04,853 --> 00:25:06,282 Okay, build in time for her captors 728 00:25:06,285 --> 00:25:07,717 to get her to their safe house 729 00:25:07,719 --> 00:25:09,219 and set up the video shoot. 730 00:25:13,859 --> 00:25:17,027 Four-mile radius. 731 00:25:19,631 --> 00:25:20,931 This came in for you, Hannah. 732 00:25:20,933 --> 00:25:22,288 It was dropped off by messenger. 733 00:25:22,291 --> 00:25:24,208 - Security's already cleared it. - Thanks, Mike. 734 00:25:35,981 --> 00:25:37,613 Two hours left, Agent Wells. 735 00:25:37,616 --> 00:25:38,982 Or the next time you see Ms. Lane, 736 00:25:38,984 --> 00:25:40,784 you'll have to identify her by her teeth. 737 00:25:40,786 --> 00:25:42,285 We're working on extradition, 738 00:25:42,287 --> 00:25:43,966 but we can't okay that unless we have proof of life. 739 00:25:43,968 --> 00:25:47,624 You have to... 740 00:25:47,626 --> 00:25:50,160 So, she doesn't get it from you. 741 00:25:50,162 --> 00:25:53,930 No, I can't say I've ever had kombucha. 742 00:25:53,932 --> 00:25:56,800 Try storing vinegar in a locker for a decade. 743 00:25:56,803 --> 00:25:58,328 Then add bleach and urine. 744 00:25:58,331 --> 00:25:59,389 Thank you, Lyor. 745 00:25:59,392 --> 00:26:01,019 You can go earn your taxpayer money now. 746 00:26:02,741 --> 00:26:04,341 - That's an interesting fella. - Yeah. 747 00:26:04,343 --> 00:26:06,076 I'm sorry I keep abandoning you. 748 00:26:06,078 --> 00:26:08,097 Don't be. I love meeting your friends. 749 00:26:08,100 --> 00:26:09,433 They think the world of you. 750 00:26:09,436 --> 00:26:11,281 - Hey, Mr. Rhodes. - Heya, Matt. 751 00:26:11,283 --> 00:26:12,561 Who's Matt? 752 00:26:12,564 --> 00:26:14,351 Oh, he works in the word-processing pool. 753 00:26:14,353 --> 00:26:16,558 I think he's got a little something going with Dana. 754 00:26:16,561 --> 00:26:17,733 Who's Dana? 755 00:26:17,736 --> 00:26:19,189 She works with Hank in personnel. 756 00:26:19,191 --> 00:26:20,657 Oh. 757 00:26:20,659 --> 00:26:22,600 I'm so sorry. 758 00:26:22,603 --> 00:26:23,994 I will come find you. 759 00:26:23,996 --> 00:26:25,762 I'll be the guy beaming with pride. 760 00:26:34,206 --> 00:26:36,673 You're watching a re-creation of the collision, sir. 761 00:26:36,675 --> 00:26:37,702 Based on what? 762 00:26:37,705 --> 00:26:41,877 Enhanced satellite imagery and data from the ship's AIS. 763 00:26:41,880 --> 00:26:44,481 The Vero was traveling 160 degrees southeast 764 00:26:44,483 --> 00:26:45,949 at roughly 15 knots. 765 00:26:45,951 --> 00:26:48,685 The barge was heading northeast at 12 knots, 766 00:26:48,687 --> 00:26:50,186 four points off the port quarter. 767 00:26:50,188 --> 00:26:52,455 If everyone held course, it would've been a near miss. 768 00:26:52,457 --> 00:26:53,857 The barge suddenly veered 769 00:26:53,859 --> 00:26:55,959 to four points off the starboard bow 770 00:26:55,961 --> 00:26:58,361 and increased its speed to 18 knots. 771 00:27:00,580 --> 00:27:02,999 That proves that the barge ran into our ship on purpose. 772 00:27:03,001 --> 00:27:04,501 Well, given the barge's sudden change 773 00:27:04,503 --> 00:27:05,843 in speed and direction, 774 00:27:05,846 --> 00:27:07,704 that would be my conclusion, Mr. President. 775 00:27:07,706 --> 00:27:10,066 Ambassador Salini's on his way to discuss sanctions. 776 00:27:10,069 --> 00:27:13,243 We'll be discussing something else. 777 00:27:17,883 --> 00:27:19,149 This proves nothing. 778 00:27:19,151 --> 00:27:21,017 It proves that your garbage barge 779 00:27:21,019 --> 00:27:22,719 deliberately rammed our ship. 780 00:27:22,721 --> 00:27:23,520 No. 781 00:27:23,522 --> 00:27:25,088 It was dark. 782 00:27:25,090 --> 00:27:26,423 Bad weather. 783 00:27:26,425 --> 00:27:28,258 Maybe the barge's radar malfunctioned, 784 00:27:28,260 --> 00:27:29,893 like the Verona's. 785 00:27:29,895 --> 00:27:32,095 Maybe it was tacking to avoid a wave. 786 00:27:32,097 --> 00:27:33,496 Or maybe the captain was acting 787 00:27:33,498 --> 00:27:35,098 at the behest of your government. 788 00:27:35,100 --> 00:27:38,401 Here is the only thing that we know for sure. 789 00:27:38,403 --> 00:27:40,437 Your ship was in our waters, 790 00:27:40,439 --> 00:27:42,418 violating our sovereignty. 791 00:27:42,421 --> 00:27:44,074 Sir, we've been over this. 792 00:27:44,076 --> 00:27:47,243 Yes, we have. 793 00:27:47,245 --> 00:27:49,179 And I was summoned to discuss sanctions. 794 00:27:49,181 --> 00:27:51,247 The sanctions remain. 795 00:27:51,249 --> 00:27:53,543 You have turned my country into a pariah. 796 00:27:53,546 --> 00:27:55,788 The people don't have enough for food. 797 00:27:55,791 --> 00:27:56,967 Because the emir insists 798 00:27:56,970 --> 00:27:59,241 on spending your nation's capital on weapons. 799 00:27:59,244 --> 00:28:02,391 How we dispense our treasury is our choice. 800 00:28:02,394 --> 00:28:05,538 So is how we deal with American aggression. 801 00:28:05,541 --> 00:28:07,430 If you violate our sovereignty again, 802 00:28:07,432 --> 00:28:10,533 we consider it a declaration of war. 803 00:28:12,971 --> 00:28:16,113 Kunami can't afford to go war with us, sir. 804 00:28:16,116 --> 00:28:18,207 Which is why they'll drag in other countries. 805 00:28:18,210 --> 00:28:19,409 You know, we fire on them, 806 00:28:19,411 --> 00:28:21,544 they fire on our client states... Israel, Turkey. 807 00:28:21,546 --> 00:28:24,247 Pulling in Syria and Iran, forcing us to negotiate. 808 00:28:24,249 --> 00:28:26,551 And the Verona and its crew will be lost. 809 00:28:26,554 --> 00:28:27,772 No. 810 00:28:27,775 --> 00:28:29,985 Mr. President, the Fifth Fleet is in place 811 00:28:29,988 --> 00:28:32,088 and awaiting instructions, sir. 812 00:28:32,090 --> 00:28:33,991 Thank you, Admiral. 813 00:28:33,994 --> 00:28:35,983 Have them deploy a rescue vessel. 814 00:28:35,986 --> 00:28:37,686 Fly a flag at half-mast. 815 00:28:37,689 --> 00:28:39,395 Aaron, see if you can catch the ambassador. 816 00:28:39,398 --> 00:28:40,863 Tell him they can have our ship. 817 00:28:40,866 --> 00:28:42,335 We're bringing our people home. 818 00:28:42,338 --> 00:28:44,605 Mr. President, the emirate will get our technology, 819 00:28:44,608 --> 00:28:46,969 and the VDR will confirm we were spying. 820 00:28:46,972 --> 00:28:48,138 Respectfully, sir, 821 00:28:48,140 --> 00:28:49,973 it will be a national humiliation. 822 00:28:49,975 --> 00:28:51,341 Respectfully, Admiral, 823 00:28:51,343 --> 00:28:52,976 our personnel is more important. 824 00:28:52,978 --> 00:28:53,905 Well, I'd agree, sir, 825 00:28:53,908 --> 00:28:56,345 if we could predict how Kunami will respond. 826 00:28:56,348 --> 00:28:58,296 There's no way to know what the emir will do 827 00:28:58,299 --> 00:28:59,499 if you call his bluff. 828 00:28:59,502 --> 00:29:00,883 Well, we're gonna find out soon enough 829 00:29:00,885 --> 00:29:02,518 because we're gonna run the blockade. 830 00:29:02,521 --> 00:29:03,754 Admiral... 831 00:29:04,827 --> 00:29:05,960 if they engage, 832 00:29:05,963 --> 00:29:07,600 sink every ship they've got. 833 00:29:11,317 --> 00:29:13,658 Mr. President, this is Commander Davis of the Wyckoff. 834 00:29:13,661 --> 00:29:15,796 I can confirm that the crew of the Verona 835 00:29:15,799 --> 00:29:17,847 is now safely aboard our vessel. 836 00:29:17,850 --> 00:29:20,117 And we've recovered all our dead? 837 00:29:20,119 --> 00:29:22,420 Yes, sir. Casualties all accounted for. 838 00:29:26,059 --> 00:29:28,592 I'm not taking my eye off of that satellite feed 839 00:29:28,594 --> 00:29:31,128 until the Wyckoff crosses the Kunami line. 840 00:29:35,341 --> 00:29:38,942 You're not going to sign the declaration? 841 00:29:38,945 --> 00:29:41,806 I don't feel comfortable with it. 842 00:29:41,808 --> 00:29:43,207 Please tell me what your issue is, 843 00:29:43,209 --> 00:29:44,674 and I'll... I'll try to address it. 844 00:29:44,677 --> 00:29:46,455 Well, I just feel like 845 00:29:46,458 --> 00:29:48,578 I should have my own lawyer look at it. 846 00:29:48,581 --> 00:29:50,981 Ms. Booker, I work for the White House. 847 00:29:50,983 --> 00:29:53,919 Your interests are aligned with your family's. 848 00:29:55,283 --> 00:29:56,787 Aren't they? 849 00:29:56,789 --> 00:29:58,789 I told my daughter 850 00:29:58,791 --> 00:30:01,463 that I hadn't seen Eric Little since 1987. 851 00:30:01,466 --> 00:30:03,833 And that's technically not true. 852 00:30:03,836 --> 00:30:06,937 I saw him briefly about six months ago. 853 00:30:06,940 --> 00:30:08,416 Okay? 854 00:30:08,419 --> 00:30:12,799 A mutual friend died and left Eric a case of wine. 855 00:30:12,802 --> 00:30:16,018 And he showed up at my door one day, 856 00:30:16,021 --> 00:30:17,554 out of the blue, 857 00:30:17,557 --> 00:30:21,692 to pass along the news 858 00:30:21,695 --> 00:30:24,025 and give me a bottle of Cab. 859 00:30:24,028 --> 00:30:26,393 - What else did you two talk about? - Nothing. 860 00:30:26,396 --> 00:30:27,662 He was there two minutes. 861 00:30:27,665 --> 00:30:29,874 That's why it slipped my mind. 862 00:30:29,877 --> 00:30:31,689 Your daughter stood before a judge 863 00:30:31,691 --> 00:30:34,291 and asserted you'd had no contact with Eric Little 864 00:30:34,293 --> 00:30:35,860 in 30 years. 865 00:30:35,862 --> 00:30:37,635 I hadn't. 866 00:30:37,638 --> 00:30:38,861 Not really. 867 00:30:38,864 --> 00:30:40,057 You did, ma'am. 868 00:30:40,060 --> 00:30:42,094 And your daughter is the First Lady. 869 00:30:42,097 --> 00:30:44,744 And she made what John Foerstel will characterize 870 00:30:44,747 --> 00:30:46,647 as an affirmative misrepresentation. 871 00:30:46,650 --> 00:30:49,229 Add into that her involvement in defending you, 872 00:30:49,232 --> 00:30:51,365 it begins to look a lot like obstruction. 873 00:30:55,014 --> 00:30:57,148 Mr. President, this is Commander Davis. 874 00:30:57,150 --> 00:31:00,518 I can confirm the Kunami fleet is now astern of the Wyckoff. 875 00:31:03,255 --> 00:31:04,955 Congratulations, Mr. President. 876 00:31:04,957 --> 00:31:06,857 Thank you. Thank you. 877 00:31:08,513 --> 00:31:10,033 I need a list of the dead, 878 00:31:10,036 --> 00:31:12,069 numbers for their next of kin. 879 00:31:12,072 --> 00:31:13,472 I've got some phone calls to make. 880 00:31:13,475 --> 00:31:14,941 Yes, sir. 881 00:31:14,944 --> 00:31:18,579 This is Peyton Lane. 882 00:31:18,582 --> 00:31:20,081 It's 2:53 P.M., 883 00:31:20,084 --> 00:31:22,285 and I am alive and well as of this recording, 884 00:31:22,288 --> 00:31:25,341 but I won't be unless Darius Cray is extradited. 885 00:31:25,344 --> 00:31:27,486 Please tell my parents, Barb and Ed, that I love them. 886 00:31:27,489 --> 00:31:29,078 And my siblings, Laura Leigh and Sam, 887 00:31:29,081 --> 00:31:30,848 that I love them too... 888 00:31:30,850 --> 00:31:33,994 She went off book. 889 00:31:33,997 --> 00:31:35,797 She's an only child. 890 00:31:35,800 --> 00:31:38,221 And her parents' names are Michelle and Phillip. 891 00:31:38,224 --> 00:31:40,682 She would've had, uh, Foreign Service training, right, 892 00:31:40,685 --> 00:31:42,092 - before she went abroad? - Yes. 893 00:31:42,094 --> 00:31:43,727 It's mandatory for any assignment. 894 00:31:43,729 --> 00:31:45,627 She's signaling us. 895 00:31:45,630 --> 00:31:48,731 Chuck, can you run a voice-to-text program? 896 00:31:51,215 --> 00:31:52,614 Isolate the names. 897 00:31:54,618 --> 00:31:55,951 Could be an anagram, 898 00:31:55,953 --> 00:31:58,887 or an alphanumeric code for coordinates. 899 00:31:58,889 --> 00:32:00,255 It would have to be simpler. 900 00:32:00,257 --> 00:32:02,624 She... she only had minutes to come up with this. 901 00:32:02,626 --> 00:32:05,761 Chuck, isolate the first letter of each of those names. 902 00:32:08,632 --> 00:32:10,966 Bells. 903 00:32:10,968 --> 00:32:12,634 Church bells? 904 00:32:12,636 --> 00:32:13,902 Too many churches in D.C. 905 00:32:13,904 --> 00:32:15,557 Go with a place. Bells Road? 906 00:32:15,560 --> 00:32:17,565 There's a Bells Drive. It's southeast. 907 00:32:17,568 --> 00:32:19,502 They'd need to take her to an isolated place. 908 00:32:19,505 --> 00:32:21,639 Check anything under "construction" or "abandoned." 909 00:32:24,166 --> 00:32:25,848 I got an abandoned apartment building 910 00:32:25,850 --> 00:32:27,149 on Bells and 13th. 911 00:32:27,151 --> 00:32:28,984 That would be the perfect place to... 912 00:32:30,788 --> 00:32:33,655 You're welcome. 913 00:32:33,657 --> 00:32:35,691 Let's go. Entry team, rally. 914 00:32:37,919 --> 00:32:38,984 Yeah? 915 00:32:38,987 --> 00:32:40,687 Time's up. 916 00:32:42,092 --> 00:32:43,698 Go, go, go! Breach! 917 00:32:47,805 --> 00:32:49,805 What do you want me to do? 918 00:32:52,943 --> 00:32:54,543 Yeah. All right. 919 00:32:54,545 --> 00:32:56,588 Hallway clear for entry points. 920 00:32:59,850 --> 00:33:01,150 Man: Go! Breach! 921 00:33:01,152 --> 00:33:02,017 Gun! 922 00:33:05,189 --> 00:33:07,256 - What have we got? - Two Tangos down! 923 00:33:07,259 --> 00:33:08,827 All right, we're moving up! 924 00:33:09,510 --> 00:33:11,527 There really used to be a pool in the White House? 925 00:33:11,529 --> 00:33:13,908 - Yep. - President Nixon covered it in 1970, 926 00:33:13,911 --> 00:33:15,377 turned it into a Briefing Room. 927 00:33:15,380 --> 00:33:16,604 His first mistake. 928 00:33:16,607 --> 00:33:18,073 Oh, but not his last. 929 00:33:18,076 --> 00:33:19,475 I can't believe it. 930 00:33:19,478 --> 00:33:20,744 My daughter sits 931 00:33:20,747 --> 00:33:22,073 at the right hand of the President. 932 00:33:22,075 --> 00:33:23,905 I always knew you were destined for greatness. 933 00:33:23,908 --> 00:33:25,729 Oh, I don't know about that. 934 00:33:25,732 --> 00:33:27,899 I got lucky. Not lucky, but... 935 00:33:27,902 --> 00:33:30,400 I'm lucky, too... That we reconnected. 936 00:33:31,596 --> 00:33:33,916 Hey, you think there's a chance I might meet your boss? 937 00:33:33,918 --> 00:33:34,846 Today might be tough, 938 00:33:34,849 --> 00:33:36,350 but maybe we can swing by for a second. 939 00:33:36,352 --> 00:33:38,252 - Think I could get a picture? - Sure. 940 00:33:38,255 --> 00:33:40,189 Good, 'cause I want to show you something. 941 00:33:41,720 --> 00:33:43,153 It's called the BottleMaven. 942 00:33:43,156 --> 00:33:45,390 Just press a button, out pops the cork. 943 00:33:45,393 --> 00:33:46,338 A corkscrew. 944 00:33:46,341 --> 00:33:48,664 The last word in corkscrews. 945 00:33:48,666 --> 00:33:50,866 And it would mean the world to my investor group 946 00:33:50,868 --> 00:33:52,834 if I could get a picture of the President with it. 947 00:33:56,669 --> 00:33:58,574 The President doesn't endorse products. 948 00:33:58,576 --> 00:33:59,635 No problem. 949 00:33:59,638 --> 00:34:01,343 Uh, he could hold the bottle. 950 00:34:01,345 --> 00:34:03,111 I'll hold the BottleMaven. 951 00:34:03,113 --> 00:34:05,775 Em, you're needed in Command Ops. 952 00:34:05,778 --> 00:34:07,277 Thank you. 953 00:34:07,280 --> 00:34:08,613 Go get 'em, tiger! 954 00:34:10,185 --> 00:34:11,852 Admiral, do you want to explain to me 955 00:34:11,855 --> 00:34:13,799 how the Wyckoff forgot Captain Griffin? 956 00:34:13,802 --> 00:34:15,102 They didn't forget him, sir. 957 00:34:15,104 --> 00:34:16,581 He refused to abandon ship. 958 00:34:16,584 --> 00:34:18,451 Mr. President, I'm on with the ambassador. 959 00:34:18,453 --> 00:34:20,720 Kunami will agree to allow the Wycko to head back, 960 00:34:20,722 --> 00:34:21,908 but we need to do it now. 961 00:34:21,911 --> 00:34:23,589 Admiral, order the Wyckoff to turn around. 962 00:34:23,591 --> 00:34:24,825 Get me Captain Griffin. 963 00:34:31,599 --> 00:34:33,032 Mr. President. 964 00:34:33,034 --> 00:34:34,867 Captain, you've caused quite an uproar. 965 00:34:34,869 --> 00:34:36,736 I know, sir. I'm sorry. 966 00:34:36,738 --> 00:34:38,971 Kunami has agreed to allow the Wycko to circle back, 967 00:34:38,973 --> 00:34:39,972 ferry you out. 968 00:34:39,974 --> 00:34:41,641 I'm not going, sir. 969 00:34:41,643 --> 00:34:43,443 Captain, this isn't the time to argue. 970 00:34:43,445 --> 00:34:44,944 I'm no sailor, but even I can see 971 00:34:44,946 --> 00:34:47,252 that the ship is sinking faster than we had anticipated. 972 00:34:47,255 --> 00:34:48,018 I know, sir. 973 00:34:48,021 --> 00:34:49,881 I opened the hatches and the torpedo tubes. 974 00:34:49,884 --> 00:34:51,451 Why the hell would you do that? 975 00:34:51,453 --> 00:34:53,986 I figured out why you want the VDR, sir. 976 00:34:53,988 --> 00:34:55,621 If Kunami gets their hands on it, 977 00:34:55,623 --> 00:34:56,889 they'll figure it out as well. 978 00:34:56,891 --> 00:34:58,382 Captain, that's not your concern. 979 00:34:58,385 --> 00:35:00,835 Yes, sir, it is. 980 00:35:00,838 --> 00:35:03,995 I swore an oath to protect my country and my crew. 981 00:35:03,998 --> 00:35:04,997 My crew is safe. 982 00:35:04,999 --> 00:35:06,466 My country is not. 983 00:35:06,468 --> 00:35:08,249 You flooded the boat. You've done your duty. 984 00:35:08,252 --> 00:35:10,603 No, sir. Kunami will salvage the vessel. 985 00:35:10,605 --> 00:35:13,172 They'll get the VDR. 986 00:35:13,174 --> 00:35:15,252 I initiated the emergency scuttle sequence, 987 00:35:15,255 --> 00:35:17,076 but I need to be here to make sure it works. 988 00:35:17,078 --> 00:35:18,195 The detonators are on a timer. 989 00:35:18,197 --> 00:35:19,579 Everyone out. 990 00:35:19,581 --> 00:35:21,013 Give me the room now, please. 991 00:35:31,025 --> 00:35:32,825 Son, where are you from? 992 00:35:32,827 --> 00:35:34,293 Billings, Montana, sir. 993 00:35:34,295 --> 00:35:37,964 Billings, Montana. 994 00:35:37,966 --> 00:35:39,499 Beautiful country, isn't it? 995 00:35:39,501 --> 00:35:42,768 Yes, sir. It is. 996 00:35:42,770 --> 00:35:44,504 Your family there? 997 00:35:44,506 --> 00:35:45,938 Yes, sir... 998 00:35:45,940 --> 00:35:48,174 Mom, two sisters. 999 00:35:48,176 --> 00:35:51,043 You got a girl? 1000 00:35:51,045 --> 00:35:52,845 Sir? 1001 00:35:52,847 --> 00:35:54,180 A girlfriend, Captain. 1002 00:35:54,182 --> 00:35:56,048 Yes, sir. 1003 00:35:56,050 --> 00:35:59,218 Son, your whole life is in front of you... 1004 00:35:59,220 --> 00:36:01,053 Things you can't even imagine, 1005 00:36:01,055 --> 00:36:03,689 beautiful, wonderful things, 1006 00:36:03,691 --> 00:36:06,159 things to live for. 1007 00:36:06,161 --> 00:36:07,827 I need you to trust me. 1008 00:36:07,829 --> 00:36:12,231 We will handle this. 1009 00:36:12,233 --> 00:36:14,033 Your story's not supposed to end here. 1010 00:36:14,035 --> 00:36:18,204 You need to come home. 1011 00:36:18,206 --> 00:36:20,540 Let me bring you home. 1012 00:36:25,547 --> 00:36:27,247 I'm sorry, sir. 1013 00:36:29,884 --> 00:36:31,851 It's been an honor. 1014 00:36:31,853 --> 00:36:33,085 Verona out. 1015 00:36:44,901 --> 00:36:47,831 The last call made by one of the captors was to a burner phone. 1016 00:36:47,834 --> 00:36:50,742 We tracked the location of that burner phone to Ms. Cray's hotel. 1017 00:36:50,745 --> 00:36:52,268 And when we find that phone, 1018 00:36:52,271 --> 00:36:54,303 we're not just gonna charge Mrs. Cray with kidnapping. 1019 00:36:54,305 --> 00:36:55,445 We're gonna charge her 1020 00:36:55,448 --> 00:36:58,330 with the premeditated murder of Charlotte Thorn. 1021 00:36:58,333 --> 00:37:00,486 And everything that she's done since Thorn's murder... 1022 00:37:00,489 --> 00:37:03,069 Every lie she's told, every move she's made... 1023 00:37:03,071 --> 00:37:04,271 Is going to be evidence. 1024 00:37:12,932 --> 00:37:14,705 I had nothing to do with Thorn's murder. 1025 00:37:14,724 --> 00:37:16,247 We don't believe you. 1026 00:37:16,250 --> 00:37:17,278 Agent Wells, 1027 00:37:17,281 --> 00:37:19,818 I think it behooves you to listen to my client. 1028 00:37:19,821 --> 00:37:20,966 Make it quick. 1029 00:37:20,969 --> 00:37:22,954 The arms business was mine. 1030 00:37:22,957 --> 00:37:24,685 And it needed Charlotte Thorn. 1031 00:37:24,688 --> 00:37:26,075 That makes no sense. 1032 00:37:26,078 --> 00:37:27,911 She was obsessed with my husband. 1033 00:37:27,914 --> 00:37:30,262 The attention Darius drew because of her 1034 00:37:30,265 --> 00:37:32,466 meant that I could operate without scrutiny. 1035 00:37:32,469 --> 00:37:35,439 My mistake was involving him at all. 1036 00:37:35,442 --> 00:37:37,837 He got sloppy. 1037 00:37:37,839 --> 00:37:40,507 I didn't kill Charlotte Thorn. 1038 00:37:40,509 --> 00:37:42,509 I needed her. 1039 00:37:47,549 --> 00:37:48,983 Em? 1040 00:37:51,853 --> 00:37:53,019 Good night. 1041 00:38:11,640 --> 00:38:15,041 All right, I got you kabobs, shawarma, falafel, 1042 00:38:15,043 --> 00:38:16,409 something with phyllo dough in it, 1043 00:38:16,411 --> 00:38:19,246 hot sauce, cold sauce, lukewarm sauce. 1044 00:38:23,810 --> 00:38:26,661 He didn't want me. 1045 00:38:26,664 --> 00:38:28,865 He wanted the White House. 1046 00:38:28,868 --> 00:38:30,834 I know. 1047 00:38:30,837 --> 00:38:33,992 You know, at least if he'd asked for a kidney, 1048 00:38:33,995 --> 00:38:37,530 I could've convinced myself that I was family... 1049 00:38:37,532 --> 00:38:40,601 His daughter, someone he had to turn to. 1050 00:38:42,333 --> 00:38:44,904 But after 23 years, 1051 00:38:44,906 --> 00:38:48,074 you know what I meant to him? 1052 00:38:48,076 --> 00:38:50,511 A corkscrew. 1053 00:38:52,347 --> 00:38:55,248 Listen, 'cause I'm only gonna say this once 1054 00:38:55,250 --> 00:38:58,585 and you need to take it on board, 1055 00:38:58,587 --> 00:39:02,528 internalize it, and remember it. 1056 00:39:02,531 --> 00:39:04,591 You're the greatest thing since sliced bread. 1057 00:39:04,593 --> 00:39:06,459 And if this guy doesn't see that, 1058 00:39:06,461 --> 00:39:07,927 then he doesn't like bread. 1059 00:39:07,929 --> 00:39:09,958 And when I say bread, it's a metaphor, 1060 00:39:09,961 --> 00:39:11,597 because you're not remotely bread-like, 1061 00:39:11,600 --> 00:39:15,135 except insofar as bread is great. 1062 00:39:15,137 --> 00:39:18,911 Fundamentally great, like water. 1063 00:39:18,914 --> 00:39:20,981 Or air. 1064 00:39:20,984 --> 00:39:22,608 Or you. 1065 00:39:36,491 --> 00:39:38,291 Yeah. 1066 00:39:40,262 --> 00:39:42,295 Well, Catherine Cray was right. 1067 00:39:42,297 --> 00:39:43,496 Her business started booming 1068 00:39:43,498 --> 00:39:44,964 after Charlotte Thorn 1069 00:39:44,966 --> 00:39:47,634 started pointing fingers at her husband. 1070 00:39:47,636 --> 00:39:51,771 - So Cray didn't kill her. - Nope. 1071 00:39:51,773 --> 00:39:54,607 Which means we're back at square one. 1072 00:39:54,609 --> 00:39:59,403 Well, sometimes square one's not a bad place to be. 1073 00:39:59,406 --> 00:40:01,063 You guys have to see this. 1074 00:40:03,418 --> 00:40:05,752 When it turned out Darius Cray didn't kill Charlotte Thorn, 1075 00:40:05,754 --> 00:40:07,966 I started looking through everything again. 1076 00:40:07,969 --> 00:40:09,239 I dug up security cams 1077 00:40:09,242 --> 00:40:11,191 from the bank behind Thorn's hotel. 1078 00:40:11,193 --> 00:40:12,659 Anything suspicious? 1079 00:40:12,661 --> 00:40:13,950 Outside the hotel, no. 1080 00:40:13,953 --> 00:40:16,129 But one of the cameras just about sees into the hallway 1081 00:40:16,131 --> 00:40:18,131 outside Thorn's room on the first floor. 1082 00:40:25,540 --> 00:40:28,274 That's five hours before Thorn was killed. 1083 00:40:31,008 --> 00:40:33,545 Let's run her visitor through facial recognition. 1084 00:40:34,742 --> 00:40:37,217 It's a profile shot through a glazed window, 1085 00:40:37,219 --> 00:40:38,685 but I can try. 1086 00:40:47,162 --> 00:40:48,828 We've got a match. 1087 00:40:48,830 --> 00:40:51,030 Secretary Moss? 1088 00:40:59,656 --> 00:41:01,541 Sir, can I ask the name of the man 1089 00:41:01,543 --> 00:41:03,310 who went down on the Verona? 1090 00:41:04,813 --> 00:41:06,546 Why do you want to know, Mike? 1091 00:41:06,548 --> 00:41:07,942 'Cause he was a hero, 1092 00:41:07,945 --> 00:41:09,582 and I want to tell my kids about him. 1093 00:41:11,519 --> 00:41:13,653 You can tell them he was the captain. 1094 00:41:15,724 --> 00:41:18,491 Captain Will Griffin. 1095 00:41:18,493 --> 00:41:20,326 Goodnight, sir. 1096 00:41:20,328 --> 00:41:22,262 Goodnight. 1097 00:41:33,241 --> 00:41:35,896 Mike, did I miss the President? 1098 00:41:35,899 --> 00:41:38,177 Uh, he just left for the Residence. 1099 00:41:38,179 --> 00:41:39,379 What do you got? 1100 00:41:39,381 --> 00:41:41,247 Bad news. 1101 00:41:41,249 --> 00:41:44,617 Can it wait till tomorrow? 1102 00:41:44,619 --> 00:41:46,886 Yes. 1103 00:41:46,888 --> 00:41:48,371 Good. 1104 00:41:48,374 --> 00:41:50,390 The Man's done enough for one day. 1105 00:42:07,112 --> 00:42:08,818 -- www.Addic7ed.com -- 79722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.