All language subtitles for Dark.Heart.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:08,109 So, the priest found her 2 00:00:08,110 --> 00:00:10,909 when he came in to get things ready for the 6 o'clock mass. 3 00:00:10,910 --> 00:00:11,910 She was kneeling. 4 00:00:11,911 --> 00:00:13,909 This is the position she then fell into. 5 00:00:13,910 --> 00:00:15,909 She was more than an actress. 6 00:00:15,910 --> 00:00:17,269 She was a porn star. 7 00:00:17,270 --> 00:00:19,909 She got pretty angry when her mum died. 8 00:00:19,910 --> 00:00:20,950 I mean, what kid wouldn't? 9 00:00:20,974 --> 00:00:23,909 Jim. We now know the body was washed and re-dressed here. 10 00:00:23,910 --> 00:00:26,909 It all reinforces the idea that there was care. 11 00:00:26,910 --> 00:00:28,909 Cos I adored her. 12 00:00:28,910 --> 00:00:32,910 Men were taking advantage of her, used her, exploited her. 13 00:00:33,910 --> 00:00:35,949 Why do women make films like this, Kerry? 14 00:00:35,950 --> 00:00:37,909 Human sexuality is a complicated thing. 15 00:00:37,910 --> 00:00:41,910 Who knows why people get turned on by what they do? 16 00:01:18,910 --> 00:01:20,910 Sh... 17 00:01:23,910 --> 00:01:25,749 Yeah? 18 00:01:25,750 --> 00:01:27,269 'Boss, it's Rob Mullan. 19 00:01:27,270 --> 00:01:28,910 'We've got another body.' 20 00:01:30,910 --> 00:01:31,910 On my way. 21 00:01:51,910 --> 00:01:54,909 So, we think he snuck in last night before they locked it, 22 00:01:54,910 --> 00:01:56,909 and then probably hid. 23 00:01:56,910 --> 00:01:58,909 Driving license IDs him as Pat Elland. 24 00:01:58,910 --> 00:02:01,070 We also have a witness who actually saw him enter. Who? 25 00:02:01,094 --> 00:02:02,909 The guy who runs a pound shop across the road. 26 00:02:02,910 --> 00:02:05,909 Just sold him a kitchen knife, and then saw him walk over here, 27 00:02:05,910 --> 00:02:07,910 said he seemed very distressed. 28 00:02:08,910 --> 00:02:10,910 Just give us a minute. 29 00:02:13,910 --> 00:02:16,269 I just did a quick open-source Intel check. 30 00:02:16,270 --> 00:02:17,749 At 6 o'clock yesterday, 31 00:02:17,750 --> 00:02:19,910 he posted on his Facebook he was gonna end his life. 32 00:02:20,910 --> 00:02:22,269 Jesus. 33 00:02:22,270 --> 00:02:24,909 OK, so most likely this is a suicide, 34 00:02:24,910 --> 00:02:28,909 but the question is, is this the act of a broken-hearted man 35 00:02:28,910 --> 00:02:33,909 or the act of a guilty man who killed the woman he loved? 36 00:02:33,910 --> 00:02:35,909 I'm not expecting you to answer that now. 37 00:02:35,910 --> 00:02:37,909 Good, cos I'd struggle. 38 00:02:37,910 --> 00:02:40,909 These came through last night as I was leaving the office. 39 00:02:40,910 --> 00:02:43,430 It's all the calls to and from Suzy's phone in the past year. 40 00:02:45,910 --> 00:02:48,909 And there, at 22:40 on Saturday night, 41 00:02:48,910 --> 00:02:50,909 a call to her phone which was answered, 42 00:02:50,910 --> 00:02:53,270 which suggests at that point, at least, she was still alive. 43 00:02:53,294 --> 00:02:55,109 Or whoever killed her answered it. 44 00:02:55,110 --> 00:02:56,909 Or that, yeah. 45 00:02:56,910 --> 00:02:59,589 Can we check this definitely isn't his number? 46 00:02:59,590 --> 00:03:00,909 It's not. 47 00:03:00,910 --> 00:03:02,190 Nor is it on any of our systems. 48 00:03:03,750 --> 00:03:05,910 Well, look, do a subscriber check on that. 49 00:03:07,910 --> 00:03:11,749 Did you manage to track down the bank security footage yet? 50 00:03:11,750 --> 00:03:12,909 Waiting to hear back. 51 00:03:12,910 --> 00:03:13,910 Staffe. 52 00:03:13,910 --> 00:03:14,910 Is that Mr Wagstaffe? 53 00:03:14,911 --> 00:03:16,909 Yeah. This is Holly Redcliffe. 54 00:03:16,910 --> 00:03:19,909 I'm a teacher at Eastwell Secondary. I have Harry here. 55 00:03:19,910 --> 00:03:22,909 His mum was meant to grab him for a dentist's appointment, 56 00:03:22,910 --> 00:03:24,589 but she's not turned up, 57 00:03:24,590 --> 00:03:26,390 and yours is the other contact number we have. 58 00:03:26,414 --> 00:03:28,949 Er, right. Um... 59 00:03:28,950 --> 00:03:32,109 OK. Well, has she...? Has she rung or anything? 60 00:03:32,110 --> 00:03:36,910 No, nothing, and Hal's obviously just a little worried. 61 00:03:40,910 --> 00:03:42,910 'Hi, this is Jules. Please leave a message.' 62 00:03:44,270 --> 00:03:45,909 Hi, Jules, it's me. 63 00:03:45,910 --> 00:03:47,909 Can you just give me a bell when you get this? 64 00:03:47,910 --> 00:03:48,910 OK, lots of love. 65 00:03:48,911 --> 00:03:50,589 Guv? 66 00:03:50,590 --> 00:03:52,110 We found one of our porn... 67 00:03:53,910 --> 00:03:54,910 porn stars. 68 00:03:54,911 --> 00:03:56,909 Where? Girlfriend's house. 69 00:03:56,910 --> 00:03:58,950 He's given us a steer on the mate as well. 70 00:04:09,910 --> 00:04:11,909 I've rung about half a dozen times. 71 00:04:11,910 --> 00:04:13,910 It's just going to voicemail. 72 00:04:14,910 --> 00:04:17,909 Obviously, I know that doesn't mean that it's not on, but... 73 00:04:17,910 --> 00:04:19,909 Look, I'll call you as soon as I pick anything up. 74 00:04:19,910 --> 00:04:22,909 And I should tell you, mate... 75 00:04:22,910 --> 00:04:24,429 it's my sister 76 00:04:24,430 --> 00:04:26,909 and she's quite a vulnerable person. 77 00:04:26,910 --> 00:04:29,909 I'm gonna check at her flat now, but if you can trace her phone... 78 00:04:29,910 --> 00:04:31,909 Leave it with me. 79 00:04:31,910 --> 00:04:32,910 Thanks. 80 00:04:37,910 --> 00:04:39,910 Hiya, fella. 81 00:04:52,910 --> 00:04:54,429 Hey. 82 00:04:54,430 --> 00:04:55,750 Hey. 83 00:04:58,910 --> 00:05:02,909 So there was a slight sort of faded bruising on Suzy's cheek area. 84 00:05:02,910 --> 00:05:05,429 I wanted to make sure I wasn't missing anything, 85 00:05:05,430 --> 00:05:06,949 so I had these done. 86 00:05:06,950 --> 00:05:09,749 I'm glad I did. 87 00:05:09,750 --> 00:05:10,909 That's a fracture. 88 00:05:10,910 --> 00:05:12,909 Recent? Definitely. 89 00:05:12,910 --> 00:05:17,909 I mean, it's not even fully healed, so maybe between two, four weeks? 90 00:05:17,910 --> 00:05:20,909 Blunt-force trauma, Dr Paul thought, probably a punch. 91 00:05:20,910 --> 00:05:24,109 Well, she never reported the stalker attacking her, did she? No, no. 92 00:05:24,110 --> 00:05:26,269 I mean, could it have been the ex, Pat Elland? 93 00:05:26,270 --> 00:05:29,909 Maybe, but no violent or domestic incidents reported on PNC. 94 00:05:29,910 --> 00:05:31,909 Shaun or Leon on another occasion? 95 00:05:31,910 --> 00:05:34,909 Well, we'll discuss that with them in a minute. 96 00:05:34,910 --> 00:05:39,909 Our mystery man in the church, has there been any developments there? 97 00:05:39,910 --> 00:05:43,109 My feeling on our mystery man, he's probably an NFA. 98 00:05:43,110 --> 00:05:46,909 Because? Both times I've interviewed the witness, she stank of booze 99 00:05:46,910 --> 00:05:49,909 and she kept on changing the details of what this guy looks like. 100 00:05:49,910 --> 00:05:53,589 My hunch is she got pissed, forgot to lock up, made the rest up. 101 00:05:53,590 --> 00:05:55,909 Did church CCTV not show anything? 102 00:05:55,910 --> 00:05:57,749 The priest says it's bust. 103 00:05:57,750 --> 00:06:01,909 Right. But what is interesting is that this woman, Therese, 104 00:06:01,910 --> 00:06:05,909 actually met Suzy one time in the church a few months ago. 105 00:06:05,910 --> 00:06:08,909 Now, they only spoke for a couple of minutes, 106 00:06:08,910 --> 00:06:10,909 but she said that actually Suzy wasn't that happy 107 00:06:10,910 --> 00:06:13,909 and that she'd indicated that her problems had been caused by a man. 108 00:06:13,910 --> 00:06:15,909 OK. I reckon we go back to the church... 109 00:06:15,910 --> 00:06:18,949 You heard Suzy's car's been found? A few streets away from the church. 110 00:06:18,950 --> 00:06:21,909 There was a phone in the back on the floor, 111 00:06:21,910 --> 00:06:23,950 so if that turns out to be hers, it's a real result. 112 00:06:23,974 --> 00:06:25,909 Are you OK, matey? Have you found her yet? 113 00:06:25,910 --> 00:06:27,749 I'm just gonna find out now, all right? 114 00:06:27,750 --> 00:06:28,910 It's all good, though. 115 00:06:31,910 --> 00:06:33,269 Any luck with my sister? 116 00:06:33,270 --> 00:06:34,429 Sorry. 117 00:06:34,430 --> 00:06:36,909 No, her phone is definitely off or broken, 118 00:06:36,910 --> 00:06:40,909 but I'll keep trying and as soon as I get a sniff, I'll buzz you. 119 00:06:40,910 --> 00:06:41,910 OK. 120 00:06:41,911 --> 00:06:45,269 Erm... And the phone in Suzy's car? 121 00:06:45,270 --> 00:06:46,909 Oh. It's an eight. 122 00:06:46,910 --> 00:06:49,589 Anything after the six is a bitch to get into. 123 00:06:49,590 --> 00:06:51,909 We'll do our best, but don't hold your breath. 124 00:06:51,910 --> 00:06:52,910 Brilliant. 125 00:06:52,911 --> 00:06:56,909 In slightly better news, these are the names 126 00:06:56,910 --> 00:06:59,909 and addresses of her clients from the past six months. 127 00:06:59,910 --> 00:07:01,909 Oh, OK. 128 00:07:01,910 --> 00:07:03,909 Great. Thanks, Ray. 129 00:07:03,910 --> 00:07:06,150 Look, I think we need to follow up on the church witness, 130 00:07:06,151 --> 00:07:07,431 speak to the priest, dig deeper. 131 00:07:07,455 --> 00:07:07,910 Why? 132 00:07:07,911 --> 00:07:10,909 There's just something about that setup that seems a bit weird to me. 133 00:07:10,910 --> 00:07:13,909 What, you think the priest did it, with the lead piping? 134 00:07:13,910 --> 00:07:14,910 No, I just... 135 00:07:14,911 --> 00:07:17,909 Josie, I don't have the emotional bandwidth for hunches right now. 136 00:07:17,910 --> 00:07:23,910 We don't have the resources, either, so just stay on task, please. 137 00:07:25,950 --> 00:07:27,909 Freddie's parents hired it for him. 138 00:07:27,910 --> 00:07:29,910 They're fair loaded. 139 00:07:41,910 --> 00:07:42,910 I was playing a role. 140 00:07:42,911 --> 00:07:44,909 There was a script, which she wrote. 141 00:07:44,910 --> 00:07:47,430 Any violence in it was just fantasy. 142 00:07:48,750 --> 00:07:51,749 Until maybe one of you decided to go a bit further. 143 00:07:51,750 --> 00:07:52,909 No. 144 00:07:52,910 --> 00:07:54,909 I mean, you're holding a knife in the video, Leon. 145 00:07:54,910 --> 00:07:57,429 It was a prop, it was made of rubber! 146 00:07:57,430 --> 00:07:59,909 Well, why did the footage cut out, then? 147 00:07:59,910 --> 00:08:01,909 I dunno. 148 00:08:01,910 --> 00:08:03,990 One of us must have kicked the lead off or something. 149 00:08:04,014 --> 00:08:05,749 Yeah. 150 00:08:05,750 --> 00:08:07,910 Yeah, or maybe one of you pulled the plug deliberately. 151 00:08:07,934 --> 00:08:10,269 No! And when you find the footage, 152 00:08:10,270 --> 00:08:12,909 you'll see that the actual film only went on a few more minutes. 153 00:08:12,910 --> 00:08:15,909 Then why did you avoid your girlfriend's call? 154 00:08:15,910 --> 00:08:17,950 Because I knew that she'd be upset that I'd done it. 155 00:08:18,910 --> 00:08:20,909 I was just letting the dust settle for a few... 156 00:08:20,910 --> 00:08:21,910 for a few days. 157 00:08:21,911 --> 00:08:23,909 And had you ever made a gonzo before? 158 00:08:23,910 --> 00:08:24,910 A few times. 159 00:08:24,910 --> 00:08:25,910 And Suzy? 160 00:08:25,911 --> 00:08:27,909 I dunno. I never met her before. 161 00:08:27,910 --> 00:08:29,909 Right. 162 00:08:29,910 --> 00:08:32,909 Leon suggested me, and I just turned up. 163 00:08:32,910 --> 00:08:34,950 So you don't know what prompted her to make a gonzo? 164 00:08:34,974 --> 00:08:35,910 No. 165 00:08:35,911 --> 00:08:37,909 Except she was skint, obviously. 166 00:08:37,910 --> 00:08:40,909 Why do you say obviously? Because she never paid us. 167 00:08:40,910 --> 00:08:43,150 We were meant to get 200 quid each, but when we finished, 168 00:08:43,174 --> 00:08:44,909 she said we'd have to wait. 169 00:08:44,910 --> 00:08:45,949 And how did that go down? 170 00:08:45,950 --> 00:08:47,909 I was cross. Of course I was, 171 00:08:47,910 --> 00:08:49,909 I needed the money, but I was fine! 172 00:08:49,910 --> 00:08:52,909 A bit of a moan, and then we were cool. 173 00:08:52,910 --> 00:08:55,950 I never would have hurt her. 174 00:08:57,910 --> 00:09:00,909 There's footage of Shaun coming out, but not you, Leon. 175 00:09:00,910 --> 00:09:02,909 Because I went out the back way. 176 00:09:02,910 --> 00:09:04,909 It was near Oxford Circus, which is my Tube. 177 00:09:04,910 --> 00:09:07,909 Right, so when we check the street CCTV, 178 00:09:07,910 --> 00:09:10,910 we'll see you left at the same time as Shaun. 179 00:09:12,910 --> 00:09:14,429 I stayed for a bit. 180 00:09:14,430 --> 00:09:16,909 A bit? Oh! 181 00:09:16,910 --> 00:09:17,910 How long's that? 182 00:09:19,750 --> 00:09:20,909 Maybe an hour. 183 00:09:20,910 --> 00:09:21,910 Wow. 184 00:09:21,911 --> 00:09:23,909 Wow, long time. 185 00:09:23,910 --> 00:09:25,910 Yeah, because just as I was getting ready to leave, 186 00:09:25,934 --> 00:09:28,909 she took a phone call which made her really upset, 187 00:09:28,910 --> 00:09:29,910 so after they finished, 188 00:09:29,911 --> 00:09:33,910 I asked her if she was OK and, you know, we just got chatting. 189 00:09:34,910 --> 00:09:37,910 Do you know who the call was from? I heard snippets. 190 00:09:39,910 --> 00:09:41,909 Seemed to be about what she was doing. 191 00:09:41,910 --> 00:09:42,910 The job, I mean. 192 00:09:42,911 --> 00:09:44,909 And that night, specifically. 193 00:09:44,910 --> 00:09:47,429 So then what did the two of you talk about? 194 00:09:47,430 --> 00:09:50,109 It was about how she borrowed a load of money from someone 195 00:09:50,110 --> 00:09:51,909 which she was late paying back. 196 00:09:51,910 --> 00:09:53,909 He got a bit nasty, gave her a bit of a slap 197 00:09:53,910 --> 00:09:55,749 and she just wanted to pay it off. 198 00:09:55,750 --> 00:09:57,429 OK. 199 00:09:57,430 --> 00:09:59,909 Did she say what she wanted the money for? 200 00:09:59,910 --> 00:10:00,910 No. 201 00:10:00,911 --> 00:10:02,909 Well, do you know who lent it to her? 202 00:10:02,910 --> 00:10:03,910 Yes. 203 00:10:05,910 --> 00:10:07,910 Which is when I realised why she was so scared. 204 00:10:10,110 --> 00:10:12,910 Do you know a man named Jim Duggan? 205 00:10:22,910 --> 00:10:24,589 Hey. 206 00:10:24,590 --> 00:10:25,910 Got a minute? 207 00:10:26,910 --> 00:10:29,909 Remember that bar we interviewed Pat Elland in? Mm. 208 00:10:29,910 --> 00:10:31,909 Turns out it's run by Jim Duggan. 209 00:10:31,910 --> 00:10:32,949 Who is? 210 00:10:32,950 --> 00:10:36,909 He just runs a West End firm, family business, drugs, prostitution, 211 00:10:36,910 --> 00:10:39,909 loan-sharking, nasty, violent scumbags. 212 00:10:39,910 --> 00:10:42,909 The point is, Jim Duggan has a nephew called Pat. 213 00:10:42,910 --> 00:10:43,910 Elland? 214 00:10:43,911 --> 00:10:45,909 Well, it's got to be, hasn't it? 215 00:10:45,910 --> 00:10:48,909 OK, so, Jim gets introduced to Suzy via Pat. 216 00:10:48,910 --> 00:10:49,910 Yeah. 217 00:10:49,911 --> 00:10:51,909 Lends her some money, we don't know for what yet. 218 00:10:51,910 --> 00:10:54,429 Two months later, she's not met his repayment schedule 219 00:10:54,430 --> 00:10:55,909 so he gives her a slap to remind her. 220 00:10:55,910 --> 00:10:57,909 He's certainly got form on that front, yeah. 221 00:10:57,910 --> 00:11:00,429 Another month goes by, still no money, so Jim calls Suzy. 222 00:11:00,430 --> 00:11:02,990 Yeah, on a burner, finds out where she's gonna be Saturday night. 223 00:11:03,014 --> 00:11:04,909 He turns up after Shaun and Leon have left. 224 00:11:04,910 --> 00:11:06,909 And says he's gonna send a signal. 225 00:11:06,910 --> 00:11:08,909 You don't well truncheon Duggan. 226 00:11:08,910 --> 00:11:10,070 Duggan, that's an Irish name. 227 00:11:10,094 --> 00:11:11,909 What are the chances he's Catholic? 228 00:11:11,910 --> 00:11:13,429 Yeah. 229 00:11:13,430 --> 00:11:15,909 OK, look, let's call him in first thing, right? 230 00:11:15,910 --> 00:11:16,910 And Leon and Shaun. 231 00:11:16,911 --> 00:11:19,909 I wanna track 'em on street CCTV the moment after they leave, 232 00:11:19,910 --> 00:11:22,269 so we can conclusively eliminate them. 233 00:11:22,270 --> 00:11:23,909 OK. 234 00:11:23,910 --> 00:11:25,909 OK, mate, grab your stuff. 235 00:11:25,910 --> 00:11:27,909 Sorry I took so long. Have you found her yet? 236 00:11:27,910 --> 00:11:30,949 Not yet, mate, no, but finding people is basically my job, 237 00:11:30,950 --> 00:11:32,909 so I will, I promise. 238 00:11:32,910 --> 00:11:34,909 Everything OK? 239 00:11:34,910 --> 00:11:36,949 Yeah. Tough day. 240 00:11:36,950 --> 00:11:38,910 Thanks. 241 00:11:52,270 --> 00:11:54,429 There you are. 242 00:11:54,430 --> 00:11:55,909 Hey. You wanna dance? 243 00:11:55,910 --> 00:11:57,910 Yeah, sure. 244 00:11:58,910 --> 00:12:02,590 I meant through there, but we can dance here. 245 00:12:20,590 --> 00:12:21,910 Easy. 246 00:12:22,910 --> 00:12:24,109 No, I don't want that. 247 00:12:24,110 --> 00:12:25,589 No! Yeah, you do. 248 00:12:25,590 --> 00:12:26,950 I really don't. Please get off me. 249 00:12:26,974 --> 00:12:28,589 You fucking love it. 250 00:12:28,590 --> 00:12:29,909 Ed, stop. 251 00:12:29,910 --> 00:12:31,909 Ed, stop! Get off me! 252 00:12:31,910 --> 00:12:33,270 Oi! Leave her alone, you prick! 253 00:12:46,910 --> 00:12:48,909 Sorry, mate. 254 00:12:48,910 --> 00:12:51,910 I'll just be a couple of minutes. Last thing, I swear. 255 00:13:03,910 --> 00:13:04,910 Hello? 256 00:13:04,911 --> 00:13:06,909 Hey, it's me. 257 00:13:06,910 --> 00:13:08,909 Have you got a couple of minutes? 258 00:13:08,910 --> 00:13:10,909 Sylvie? 259 00:13:10,910 --> 00:13:12,910 Yeah, sure, come on up. 260 00:13:17,110 --> 00:13:18,909 Hey, what's up? 261 00:13:18,910 --> 00:13:20,909 I just... 262 00:13:20,910 --> 00:13:23,909 I just wanted to give you a heads up. 263 00:13:23,910 --> 00:13:25,909 Do you still rep Jim Duggan? 264 00:13:25,910 --> 00:13:27,909 Yes. 265 00:13:27,910 --> 00:13:30,150 OK. Just we're probably gonna be bringing him in tomorrow 266 00:13:30,174 --> 00:13:32,909 in connection with the Suzy Moyland case, so... 267 00:13:32,910 --> 00:13:33,910 OK. 268 00:13:33,911 --> 00:13:36,909 Just thought I'd let you know. 269 00:13:36,910 --> 00:13:39,909 Jesus! You wanted to see if he'd already called. 270 00:13:39,910 --> 00:13:41,909 You were fishing with me the other night, 271 00:13:41,910 --> 00:13:43,909 I'm just trying to return the compliment. 272 00:13:43,910 --> 00:13:45,909 Have you got any more red, Sylvie? 273 00:13:45,910 --> 00:13:47,909 Oh, just give me one second. 274 00:13:47,910 --> 00:13:49,910 Sorry. 275 00:13:51,910 --> 00:13:53,909 That was a dick move, Will. 276 00:13:53,910 --> 00:13:56,909 It's quite a poor choice of phrase, considering the circumstances. 277 00:13:56,910 --> 00:13:57,910 I'll see you. 278 00:13:57,911 --> 00:13:59,910 Have fun. Thanks, I will. 279 00:14:02,910 --> 00:14:04,910 'Doors closing.' 280 00:14:13,750 --> 00:14:14,909 Yeah. 281 00:14:14,910 --> 00:14:17,270 Your sister's phone was switched on about three minutes ago. 282 00:14:17,294 --> 00:14:21,909 It's triangulating from Mile End Road to a mast behind the hospital. 283 00:14:21,910 --> 00:14:22,910 OK. 284 00:14:22,911 --> 00:14:24,909 Thank you so much. Thank you, Ray. 285 00:14:24,910 --> 00:14:25,910 I owe you. 286 00:14:33,270 --> 00:14:34,909 Hello? 287 00:14:34,910 --> 00:14:35,910 Hey, it's me again. 288 00:14:35,911 --> 00:14:37,911 I wouldn't normally do this, but it's an emergency. 289 00:14:37,935 --> 00:14:39,909 My sister's not well, I've got Harry with me. 290 00:14:39,910 --> 00:14:41,910 Is there any chance that he could hang out with you 291 00:14:41,934 --> 00:14:44,109 for half an hour while I go and get her? 292 00:14:44,110 --> 00:14:45,909 Yeah, sure. 293 00:14:45,910 --> 00:14:46,910 Send him up. 294 00:15:09,950 --> 00:15:11,910 Jules! 295 00:15:14,910 --> 00:15:16,750 Jules! Hey! 296 00:15:18,910 --> 00:15:19,910 Jules! 297 00:15:21,590 --> 00:15:22,909 What are you doing? 298 00:15:22,910 --> 00:15:24,909 Jules... 299 00:15:24,910 --> 00:15:27,909 What do you want? I've been looking for you. 300 00:15:27,910 --> 00:15:30,030 What are you doing here? It's me. I just wanna help... 301 00:15:30,031 --> 00:15:31,070 What do you want? It's OK. 302 00:15:31,071 --> 00:15:33,909 No. No, no, no. You're gonna hurt me! 303 00:15:33,910 --> 00:15:35,909 It's all right, all right? I'm not gonna hurt you. 304 00:15:35,910 --> 00:15:37,589 You're gonna kill me! Jules... 305 00:15:37,590 --> 00:15:39,909 He wants to kill me! No, no. 306 00:15:39,910 --> 00:15:42,909 It's OK. I'm an officer. He wants to hurt me! 307 00:15:42,910 --> 00:15:43,910 I'm a police officer. 308 00:15:43,911 --> 00:15:47,589 Jules! He's gonna kill me! He's gonna kill me! 309 00:15:47,590 --> 00:15:48,909 He's trying to kill me! 310 00:15:48,910 --> 00:15:50,910 Help me! I need an ambulance. 311 00:16:15,110 --> 00:16:18,909 The mental health crisis team will be here soon to assess her, 312 00:16:18,910 --> 00:16:22,910 and after that we can phone you and let you know what will happen next. 313 00:16:25,270 --> 00:16:27,910 OK, yeah. Um... 314 00:16:28,910 --> 00:16:30,910 I'll just say goodnight to her, then. Yeah? Yeah. 315 00:16:32,750 --> 00:16:35,589 OK, Jules, I'm gonna head back to Hal now. 316 00:16:35,590 --> 00:16:36,750 Er... 317 00:16:37,910 --> 00:16:39,910 I'll come and see you first thing in the morning. 318 00:16:52,430 --> 00:16:53,910 Sorry. 319 00:16:57,950 --> 00:16:59,910 For everything. 320 00:17:22,910 --> 00:17:24,109 Hey, man. 321 00:17:24,110 --> 00:17:26,909 Car door's open. Will you just give us ten seconds? 322 00:17:26,910 --> 00:17:28,909 Thanks, Sylvie. See ya. 323 00:17:28,910 --> 00:17:31,909 Thank you so much for doing that. 324 00:17:31,910 --> 00:17:34,269 Hope I didn't, um... 325 00:17:34,270 --> 00:17:35,909 spoil anything. 326 00:17:35,910 --> 00:17:37,909 Not at all. We all played Monopoly. 327 00:17:37,910 --> 00:17:39,910 It was fun. 328 00:17:42,910 --> 00:17:44,909 Sylvie, where are we right now? 329 00:17:44,910 --> 00:17:46,909 I just... 330 00:17:46,910 --> 00:17:48,909 I feel like things have got a little weird. 331 00:17:48,910 --> 00:17:49,910 I'm not really sure why. 332 00:17:49,911 --> 00:17:51,749 Not weird for me. 333 00:17:51,750 --> 00:17:52,909 No? 334 00:17:52,910 --> 00:17:53,910 I mean... 335 00:17:53,911 --> 00:17:56,909 if it's my fault, I'm sorry. 336 00:17:56,910 --> 00:17:59,030 If I haven't moved things on fast enough or something, 337 00:17:59,054 --> 00:18:01,909 it's just... work's nuts, and... 338 00:18:01,910 --> 00:18:04,909 Will, you don't need to apologise. I'm very happy with how things are, 339 00:18:04,910 --> 00:18:06,910 and I don't see the need to change anything. 340 00:18:07,910 --> 00:18:08,949 OK. 341 00:18:08,950 --> 00:18:11,909 Listen, I really enjoy your company. We have good sex. 342 00:18:11,910 --> 00:18:13,909 Good. Thanks. 343 00:18:13,910 --> 00:18:16,429 Right now, I'm just not looking for much more than that, 344 00:18:16,430 --> 00:18:17,950 and I guess if I have been a bit arsey, 345 00:18:17,974 --> 00:18:20,909 it's because I could have predicted this look on your face right now. 346 00:18:20,910 --> 00:18:21,910 This is just my face! 347 00:18:21,911 --> 00:18:24,590 The fact that you just assumed that I want more. 348 00:18:25,910 --> 00:18:26,910 Really, I don't. 349 00:18:28,910 --> 00:18:29,950 'Night. 350 00:18:37,910 --> 00:18:39,910 All right, mate. 351 00:18:40,910 --> 00:18:43,909 Erm... Just brush your teeth, 352 00:18:43,910 --> 00:18:45,909 wash your face. 353 00:18:45,910 --> 00:18:48,910 I'll be coming up to see you in a second, OK? 354 00:18:54,430 --> 00:18:55,909 Rob. 355 00:18:55,910 --> 00:18:57,030 Sorry to call so late, boss. 356 00:18:57,031 --> 00:18:58,111 I thought you'd wanna know. 357 00:18:58,135 --> 00:18:59,909 Uniform just nicked a 15-year-old lad 358 00:18:59,910 --> 00:19:01,949 loitering outside Suzy Moyland's flat, 359 00:19:01,950 --> 00:19:05,749 and his address matches one found on Suzy's list. 360 00:19:05,750 --> 00:19:06,909 What, and he's 15? 361 00:19:06,910 --> 00:19:07,910 I know. 362 00:19:07,911 --> 00:19:09,909 No idea how this ties in with Duggan. 363 00:19:09,910 --> 00:19:13,749 Erm... Do you know what, I can't even process this right now. 364 00:19:13,750 --> 00:19:16,909 I just need some sleep. Can we catch up first thing in the morning? 365 00:19:16,910 --> 00:19:18,750 All right. Get your head down, guv. 366 00:19:21,910 --> 00:19:23,910 Take him to Leadengate, yeah? 367 00:19:34,910 --> 00:19:36,909 DS Chancellor, Leadengate police station. 368 00:19:36,910 --> 00:19:38,910 I'd like to speak to Mr Duggan, please. 369 00:19:42,110 --> 00:19:44,269 Go inside. Go inside. 370 00:19:44,270 --> 00:19:45,909 You stay there. 371 00:19:45,910 --> 00:19:49,589 My nephew's just died! You show him respect. 372 00:19:49,590 --> 00:19:50,909 You wanna speak to me? 373 00:19:50,910 --> 00:19:52,909 You make an appointment with my fucking lawyer. 374 00:19:52,910 --> 00:19:53,910 You understand me? 375 00:19:53,911 --> 00:19:55,590 Mr Duggan... Mr Duggan? 376 00:19:58,910 --> 00:20:00,589 And it does look to us 377 00:20:00,590 --> 00:20:03,950 like she's having some sort of psychotic episode. 378 00:20:07,590 --> 00:20:08,910 Christ. 379 00:20:09,910 --> 00:20:11,909 So how does that happen? 380 00:20:11,910 --> 00:20:14,909 Usually it's a combination of factors - 381 00:20:14,910 --> 00:20:18,909 some key stressors, maybe a genetic predisposition, 382 00:20:18,910 --> 00:20:20,909 some historical factors. 383 00:20:20,910 --> 00:20:21,910 So what's the treatment? 384 00:20:21,911 --> 00:20:23,909 Has this ever happened before? 385 00:20:23,910 --> 00:20:24,910 No. 386 00:20:24,910 --> 00:20:25,910 No, not psychosis. 387 00:20:25,911 --> 00:20:27,909 I mean, she's had, like, periods of depression 388 00:20:27,910 --> 00:20:30,909 and a history of anxiety, but... 389 00:20:30,910 --> 00:20:33,909 So, the good news is catching a first psychotic episode early, 390 00:20:33,910 --> 00:20:35,909 which we believe we have, 391 00:20:35,910 --> 00:20:38,909 makes her much less likely to have another one. 392 00:20:38,910 --> 00:20:41,949 The less good news is we think she needs to be in hospital. 393 00:20:41,950 --> 00:20:44,909 Not unusually, she doesn't. 394 00:20:44,910 --> 00:20:48,909 Can I check you're her closest adult relative? 395 00:20:48,910 --> 00:20:51,270 I'm her only adult relative. 396 00:20:55,910 --> 00:20:59,909 Are you asking for my permission to section her? 397 00:20:59,910 --> 00:21:01,949 We actually don't need your permission, 398 00:21:01,950 --> 00:21:05,910 but we would appreciate your support. 399 00:21:18,910 --> 00:21:21,910 Will! Please, Will! 400 00:21:27,910 --> 00:21:29,910 Will! 401 00:21:55,950 --> 00:21:58,269 So, has he said anything yet? 402 00:21:58,270 --> 00:21:59,909 He's still sleeping last night off. 403 00:21:59,910 --> 00:22:01,909 Right. Where had he been? 404 00:22:01,910 --> 00:22:04,429 At a party, where I've also just learned he assaulted a girl. 405 00:22:04,430 --> 00:22:05,949 Sexually assaulted? 406 00:22:05,950 --> 00:22:08,909 Her mother complained to her local station first thing. 407 00:22:08,910 --> 00:22:10,910 They called us when his name came up on the system. 408 00:22:10,934 --> 00:22:13,949 All right. So, when's he gonna be ready to speak? 409 00:22:13,950 --> 00:22:15,109 Couple of hours? 410 00:22:15,110 --> 00:22:17,909 But in the meantime, we have requested DNA comparisons 411 00:22:17,910 --> 00:22:20,909 of his sample and hairs found on the stalker's beanie. 412 00:22:20,910 --> 00:22:22,949 I've also seized his laptop and camcorder. 413 00:22:22,950 --> 00:22:24,909 Mark's going through them now. 414 00:22:24,910 --> 00:22:26,270 OK. Have you run his mobile number 415 00:22:26,294 --> 00:22:28,909 against the one that called Suzy on Saturday night? Wasn't him. 416 00:22:28,910 --> 00:22:30,910 OK. Um... 417 00:22:31,910 --> 00:22:32,910 Anything else? 418 00:22:32,911 --> 00:22:34,909 We've got good CCTV on Leon Williams 419 00:22:34,910 --> 00:22:36,909 and Shaun Dayers on the night of the murder. 420 00:22:36,910 --> 00:22:38,909 It picked them up at the stations and tracked them 421 00:22:38,910 --> 00:22:42,909 directly back to their homes in Hornchurch and Luton respectively. 422 00:22:42,910 --> 00:22:45,909 Neither of them returned to Central London the next day. 423 00:22:45,910 --> 00:22:47,749 OK. 424 00:22:47,750 --> 00:22:49,909 And, um, Jim Duggan. 425 00:22:49,910 --> 00:22:51,909 Josie, what the hell happened with Jim Duggan? 426 00:22:51,910 --> 00:22:54,589 He just refused to come out, boss. 427 00:22:54,590 --> 00:22:56,910 Short of knocking the gates down...! 428 00:22:59,950 --> 00:23:01,909 To be clear, we need him here, like, yesterday 429 00:23:01,910 --> 00:23:03,909 or we will have to break his gates down, yeah? 430 00:23:03,910 --> 00:23:05,429 Yeah, good luck with that. 431 00:23:05,430 --> 00:23:07,949 And listen, Sylvie, obviously, 432 00:23:07,950 --> 00:23:11,429 no-one here knows that you and me are... 433 00:23:11,430 --> 00:23:12,910 Are what? 434 00:23:14,430 --> 00:23:15,910 He's got two hours. 435 00:23:21,910 --> 00:23:22,910 Where are you going? 436 00:23:24,430 --> 00:23:27,270 To check if the CCTV at the church really is bust. 437 00:23:37,590 --> 00:23:38,910 Father. 438 00:23:40,910 --> 00:23:41,910 Oh, Theresa! 439 00:23:43,910 --> 00:23:45,910 I was praying. 440 00:23:49,910 --> 00:23:51,750 Who for? 441 00:23:55,910 --> 00:23:57,949 'I finally got into Suzy's phone.' 442 00:23:57,950 --> 00:23:59,749 This is just a first pass. 443 00:23:59,750 --> 00:24:00,909 We'll get more. 444 00:24:00,910 --> 00:24:02,269 Snapchat's a little bit harder, 445 00:24:02,270 --> 00:24:04,909 but I think we can get there with that, too. 446 00:24:04,910 --> 00:24:05,910 Lots of photos. 447 00:24:05,911 --> 00:24:08,269 Can you go through 'em, please, Ray? 448 00:24:08,270 --> 00:24:10,910 The texts are good, aren't they? 449 00:24:14,910 --> 00:24:16,430 Oh, yeah. 450 00:24:17,910 --> 00:24:18,950 Oh, the texts are great. 451 00:24:20,910 --> 00:24:22,909 Jim Duggan to see DCI Wagstaffe. 452 00:24:22,910 --> 00:24:24,909 He's expecting us. 453 00:24:24,910 --> 00:24:25,910 OK. 454 00:24:28,910 --> 00:24:32,909 So, where were you last Saturday night, Jim? 455 00:24:32,910 --> 00:24:33,910 I was working in my club. 456 00:24:34,910 --> 00:24:36,909 I've got multiple witnesses. 457 00:24:36,910 --> 00:24:37,910 Yeah, I'm sure you do. 458 00:24:37,911 --> 00:24:40,909 Names and addresses, contact details for them would be helpful. 459 00:24:40,910 --> 00:24:42,949 In the meantime, can you tell me 460 00:24:42,950 --> 00:24:46,909 what your relationship with Suzy was? 461 00:24:46,910 --> 00:24:47,950 Hardly knew her. 462 00:24:49,910 --> 00:24:51,150 She was my nephew's girlfriend. 463 00:24:52,910 --> 00:24:55,909 I met her once at a family bash at my sister's house, 464 00:24:55,910 --> 00:24:57,070 maybe once at a bash at mine. 465 00:24:57,094 --> 00:24:58,909 So just a casual acquaintance, then? 466 00:24:58,910 --> 00:25:00,429 Yeah. 467 00:25:00,430 --> 00:25:01,910 OK. 468 00:25:04,910 --> 00:25:10,109 So why, then, on the 4th of March did she send you a message - 469 00:25:10,110 --> 00:25:14,910 it was timestamped at 2:13 - saying, "Thank you for tonight." 470 00:25:16,950 --> 00:25:18,909 I don't remember that. 471 00:25:18,910 --> 00:25:20,909 Well, maybe you recall a couple of seconds later, 472 00:25:20,910 --> 00:25:22,269 a WhatsApp message from Suzy. 473 00:25:22,270 --> 00:25:24,909 It was a picture of her in bed, naked, 474 00:25:24,910 --> 00:25:27,909 and there was a one-word message underneath. 475 00:25:27,910 --> 00:25:29,909 "Fucked." 476 00:25:29,910 --> 00:25:32,909 Or do you remember receiving several messages in the months 477 00:25:32,910 --> 00:25:35,909 that followed from Suzy that seem to imply that you were a little bit 478 00:25:35,910 --> 00:25:36,910 more than casual acquaintances? 479 00:25:36,911 --> 00:25:38,909 Do you have any messages from my client to her? 480 00:25:38,910 --> 00:25:40,909 Cos if not, maybe we can leave this here. 481 00:25:40,910 --> 00:25:43,909 He can't be held accountable for the fantasies of a porn actress. 482 00:25:43,910 --> 00:25:46,749 Yeah, no, yeah, that's an excellent question. 483 00:25:46,750 --> 00:25:48,909 Thank you. Thank you. 484 00:25:48,910 --> 00:25:50,749 Did you reply to those, Jim? You tell us. 485 00:25:50,750 --> 00:25:51,909 I'm asking him. 486 00:25:51,910 --> 00:25:54,910 If you interrupt again, I'll have you removed. 487 00:25:56,430 --> 00:25:59,909 And I should say, in the spirit of full disclosure, 488 00:25:59,910 --> 00:26:01,949 we have got into her phone, 489 00:26:01,950 --> 00:26:05,590 so you should assume we have access to all of its contents. 490 00:26:07,910 --> 00:26:08,910 Fine. 491 00:26:08,911 --> 00:26:10,909 We had sex a few times. 492 00:26:10,910 --> 00:26:12,230 You and your nephew's girlfriend? 493 00:26:12,254 --> 00:26:13,933 Ex. 494 00:26:15,910 --> 00:26:16,910 Nice. 495 00:26:17,910 --> 00:26:22,909 And, er, on the 13th of March, 496 00:26:22,910 --> 00:26:24,910 why did you lend her £20,000? 497 00:26:30,910 --> 00:26:32,909 To invest in a new company. 498 00:26:32,910 --> 00:26:33,910 Me and her. 499 00:26:33,911 --> 00:26:36,910 Better split than what Kerry was offering her. 500 00:26:39,910 --> 00:26:40,910 Wow! 501 00:26:40,911 --> 00:26:42,909 You must have been quite a big fan. 502 00:26:42,910 --> 00:26:45,910 20K is a lot of money. Is it? 503 00:26:49,110 --> 00:26:50,909 So what went wrong, then? 504 00:26:50,910 --> 00:26:52,909 I don't... 505 00:26:52,910 --> 00:26:55,949 Because we found no evidence that she did start a company. 506 00:26:55,950 --> 00:26:59,909 There's no office, no IT, no equipment receipts. 507 00:26:59,910 --> 00:27:03,909 But there's plenty of evidence that you wanted the money back, 508 00:27:03,910 --> 00:27:05,909 so, what did she spend it on? 509 00:27:05,910 --> 00:27:07,909 I haven't got a fucking clue. 510 00:27:07,910 --> 00:27:11,590 And how long after you first had sex did she ask for the money? 511 00:27:14,910 --> 00:27:16,909 It's OK, I can work it out. 512 00:27:16,910 --> 00:27:18,909 I'll just work it out. Er... 513 00:27:18,910 --> 00:27:22,909 So, we've already said the first message was the 4th of March, 514 00:27:22,910 --> 00:27:27,430 yeah, first bank account deposit went in for her on the 13th. 515 00:27:29,910 --> 00:27:31,910 That's nine days. 516 00:27:32,910 --> 00:27:34,269 Wow. 517 00:27:34,270 --> 00:27:36,269 God, how did that make you feel? 518 00:27:36,270 --> 00:27:40,909 Afterwards, you know, when you realised you'd been played? 519 00:27:40,910 --> 00:27:42,909 Cos normally, it's you, isn't it, 520 00:27:42,910 --> 00:27:47,909 who pimps women out, sells them like a Berwick Street Market trader? 521 00:27:47,910 --> 00:27:51,909 Except this time, it's you, it's you that's getting completely 522 00:27:51,910 --> 00:27:54,910 and utterly owned by a woman. 523 00:28:03,270 --> 00:28:05,909 I never said it was broken, I said it was unreliable, which it is. 524 00:28:05,910 --> 00:28:08,909 "It's broken. We're waiting for the diocese to replace it." 525 00:28:08,910 --> 00:28:09,910 That's what you said. 526 00:28:09,911 --> 00:28:11,909 I think we're splitting hairs, aren't we? 527 00:28:11,910 --> 00:28:15,269 Besides, the facts of the matter are, there is no footage of any man. 528 00:28:15,270 --> 00:28:18,429 What, because there is no footage or because there is no man? 529 00:28:18,430 --> 00:28:21,909 Look, why don't you speak to Theresa? 530 00:28:21,910 --> 00:28:23,909 Ask her why she said what she did. 531 00:28:23,910 --> 00:28:25,909 I can't answer for her. 532 00:28:25,910 --> 00:28:27,350 I've tried to, but I can't find her. 533 00:28:28,910 --> 00:28:30,269 Try the clinic. 534 00:28:30,270 --> 00:28:32,109 She may have gone back there. 535 00:28:32,110 --> 00:28:33,909 Clinic? 536 00:28:33,910 --> 00:28:34,910 Rehab. 537 00:28:34,911 --> 00:28:37,910 She's been in and out for the last four months. 538 00:28:45,270 --> 00:28:47,910 Sincere apologies, Jim. 539 00:28:49,910 --> 00:28:51,909 Suzy not spending your cash down at Ryman's 540 00:28:51,910 --> 00:28:53,910 obviously touched a nerve. 541 00:28:55,430 --> 00:28:56,910 OK. 542 00:28:57,950 --> 00:29:01,589 So we know that you broke her cheekbone. 543 00:29:01,590 --> 00:29:04,070 The question is, did that temper of yours get the better of you 544 00:29:04,094 --> 00:29:06,094 when you realised that she'd lied to you? 545 00:29:06,910 --> 00:29:08,909 I hit her once. 546 00:29:08,910 --> 00:29:09,910 OK. One time. 547 00:29:09,911 --> 00:29:12,429 And it was never about the money. 548 00:29:12,430 --> 00:29:13,950 Well, what was it about? 549 00:29:20,110 --> 00:29:21,910 I'd always liked her. 550 00:29:23,910 --> 00:29:26,910 Right from the first time I met her with Patrick. 551 00:29:28,430 --> 00:29:29,910 And I think she knew. 552 00:29:31,910 --> 00:29:33,909 But she was his, so despite what you might think, 553 00:29:33,910 --> 00:29:35,910 I never would have done nothing. 554 00:29:37,950 --> 00:29:40,429 Then they split up. 555 00:29:40,430 --> 00:29:42,910 One day, she rang me. 556 00:29:43,910 --> 00:29:45,270 She rang me. 557 00:29:50,910 --> 00:29:52,910 We met up. 558 00:29:55,910 --> 00:29:58,910 And it was really good. 559 00:30:03,910 --> 00:30:05,910 Then she asked me for the money. 560 00:30:07,910 --> 00:30:09,909 Asked me to help set up on her own. 561 00:30:09,910 --> 00:30:12,909 I knew it wasn't for that, cos I'm a successful businessman. 562 00:30:12,910 --> 00:30:14,749 I do due diligence. 563 00:30:14,750 --> 00:30:16,910 And even if it had have been, I'd never invest in porn. 564 00:30:17,950 --> 00:30:20,910 As a business, the Internet's fucked it for ever. 565 00:30:23,910 --> 00:30:25,909 So I knew, OK? 566 00:30:25,910 --> 00:30:26,910 And I didn't care. 567 00:30:29,910 --> 00:30:32,110 I could tell that she needed it for something important. 568 00:30:39,750 --> 00:30:41,910 And I just wanted to make her happy. 569 00:30:46,910 --> 00:30:50,910 I hit her once, and it was nothing to do with the money. 570 00:30:52,910 --> 00:30:54,909 It's because she laughed at me. 571 00:30:54,910 --> 00:30:56,909 Laughed at you, why? 572 00:30:56,910 --> 00:30:58,910 Because I told her I loved her. 573 00:31:02,910 --> 00:31:05,590 And that I loved her more than anyone could ever love her. 574 00:31:09,910 --> 00:31:12,910 And that I wanted to marry her. 575 00:31:16,910 --> 00:31:19,270 Get off me. 576 00:31:20,910 --> 00:31:23,909 So, that lecture you gave me the other night in bed, 577 00:31:23,910 --> 00:31:25,909 and you rep a guy like that? 578 00:31:25,910 --> 00:31:28,910 You really need to grow up, Will. 579 00:31:36,910 --> 00:31:38,910 What do you think? 580 00:31:41,910 --> 00:31:43,909 Men are afraid women will laugh at them. 581 00:31:43,910 --> 00:31:45,910 Women are afraid men will kill them. 582 00:31:46,910 --> 00:31:47,910 I'm sorry? 583 00:31:50,910 --> 00:31:52,909 I don't think Jim Duggan did it. 584 00:31:52,910 --> 00:31:54,909 Where are we with the kid? 585 00:31:54,910 --> 00:31:57,949 They just finished with his laptop, and they found something. 586 00:31:57,950 --> 00:31:59,949 It's your lucky day, fella, 587 00:31:59,950 --> 00:32:02,269 cos I'm gonna do something I've never done before. 588 00:32:02,270 --> 00:32:05,909 I'm gonna give you, a prime suspect, a watertight alibi, 589 00:32:05,910 --> 00:32:10,909 because the night of her murder, you were actually 60 miles away, 590 00:32:10,910 --> 00:32:12,909 weren't you, in Brighton, 591 00:32:12,910 --> 00:32:18,910 filming the bedroom window of a porn actress called Tegan Timms. 592 00:32:21,910 --> 00:32:25,910 We actually found clips of five other women on here. 593 00:32:28,910 --> 00:32:30,310 We'll get back to that in a second. 594 00:32:30,334 --> 00:32:32,909 What I want to ask you about now is a piece of footage 595 00:32:32,910 --> 00:32:37,910 that you shot outside Suzy Moyland's flat last Saturday afternoon. 596 00:32:41,590 --> 00:32:44,909 Do you know who the other person is in this video? 597 00:32:44,910 --> 00:32:46,909 No. 598 00:32:46,910 --> 00:32:49,430 OK. Do you know what they were talking about? 599 00:32:50,750 --> 00:32:51,910 No. 600 00:32:52,910 --> 00:32:54,109 Right. 601 00:32:54,110 --> 00:32:56,909 Look, just here, 602 00:32:56,910 --> 00:32:59,909 when Suzy walks away, 603 00:32:59,910 --> 00:33:02,909 she turns back, shouts something. 604 00:33:02,910 --> 00:33:05,909 That must have been louder. 605 00:33:05,910 --> 00:33:06,910 Did you hear that? 606 00:33:06,911 --> 00:33:09,429 Yeah. 607 00:33:09,430 --> 00:33:11,909 It was, er... It was a name. 608 00:33:11,910 --> 00:33:13,910 Yeah? Do you remember the name? 609 00:33:15,910 --> 00:33:16,910 Um... 610 00:33:18,910 --> 00:33:20,910 Theresa? 611 00:33:22,910 --> 00:33:24,910 Theresa. 612 00:33:25,910 --> 00:33:28,110 Can you wrap this? Yeah, sure. 613 00:33:29,910 --> 00:33:32,910 Why did you do all of this, Ed? 614 00:33:35,910 --> 00:33:37,909 Dunno. 615 00:33:37,910 --> 00:33:40,269 I want to see them in real life, you know? 616 00:33:40,270 --> 00:33:41,909 Make my fantasy better. 617 00:33:41,910 --> 00:33:43,909 Do you ever think about ditching the fantasy bit 618 00:33:43,910 --> 00:33:45,909 and engaging with the real-life bit, 619 00:33:45,910 --> 00:33:48,909 like taking a real-life girl out for a real-life coffee, 620 00:33:48,910 --> 00:33:51,030 getting to know what she likes, what she doesn't like? 621 00:33:51,054 --> 00:33:53,054 Cos that's real-life, mate. 622 00:33:54,590 --> 00:33:55,910 Not this. 623 00:33:57,910 --> 00:34:00,110 This is just messed up. 624 00:34:01,950 --> 00:34:03,910 Yeah. 625 00:34:04,950 --> 00:34:07,750 OK, well, how close, exactly? 626 00:34:10,910 --> 00:34:12,109 OK. 627 00:34:12,110 --> 00:34:14,109 Yeah. No. Thanks. I'll call you back. 628 00:34:14,110 --> 00:34:15,949 Rob. That was the lab. 629 00:34:15,950 --> 00:34:18,909 That material under Suzy's fingernail, it was skin. 630 00:34:18,910 --> 00:34:20,909 Good. And? 631 00:34:20,910 --> 00:34:23,909 The profile suggest that it was a close relative of Suzy's. 632 00:34:23,910 --> 00:34:27,910 Well, how close? They said sibling, child... 633 00:34:29,910 --> 00:34:30,910 or parent. 634 00:34:36,910 --> 00:34:38,909 Annie. 635 00:34:38,910 --> 00:34:40,190 Sir, I just spoke to Chancellor. 636 00:34:40,214 --> 00:34:42,909 She thinks Theresa might be at a rehab clinic. 637 00:34:42,910 --> 00:34:45,749 We've also passed out obs to all patrols. 638 00:34:45,750 --> 00:34:46,909 OK. Keep me posted. 639 00:34:46,910 --> 00:34:49,909 Theresa was with us for ten weeks in total. 640 00:34:49,910 --> 00:34:52,909 And I'm guessing it wasn't Theresa who paid this bill, 641 00:34:52,910 --> 00:34:54,909 nearly £20,000? 642 00:34:54,910 --> 00:34:56,909 Oh, it wasn't. Her daughter paid it. 643 00:34:56,910 --> 00:35:00,909 I got to know her a little over the weeks during her visits, 644 00:35:00,910 --> 00:35:03,909 and I know she and her mum had been estranged a few years, 645 00:35:03,910 --> 00:35:05,909 but she clearly adored her. 646 00:35:05,910 --> 00:35:07,910 Suzy? Hm. 647 00:35:09,910 --> 00:35:12,909 I was only doing what I thought was best 648 00:35:12,910 --> 00:35:15,909 cos telling Suzy and the two boys the truth, 649 00:35:15,910 --> 00:35:17,909 that their mother had just walked out, 650 00:35:17,910 --> 00:35:21,910 that she didn't love them enough to stay, that just seemed so cruel. 651 00:35:23,270 --> 00:35:24,909 And I waited and waited, 652 00:35:24,910 --> 00:35:27,909 all the time telling the children that she was unwell 653 00:35:27,910 --> 00:35:29,909 and in hospital and that hopefully, one day soon, 654 00:35:29,910 --> 00:35:31,270 she'd get better and come home. 655 00:35:32,910 --> 00:35:38,110 Even though I knew in my heart she was never gonna get better... 656 00:35:39,950 --> 00:35:42,910 because she was never right in the first place. 657 00:35:43,910 --> 00:35:45,910 She was born fragile. 658 00:35:48,910 --> 00:35:53,909 And then, religion took whatever strength she did have 659 00:35:53,910 --> 00:35:56,909 and imprisoned it and dulled it with morality, 660 00:35:56,910 --> 00:36:00,109 and Theresa was never able to escape that. 661 00:36:00,110 --> 00:36:02,749 And then one day... 662 00:36:02,750 --> 00:36:05,910 It was about three months after she'd gone... 663 00:36:07,910 --> 00:36:10,909 I finally told them that she'd died. 664 00:36:10,910 --> 00:36:12,909 I know it was a lie, and I know it was wrong, 665 00:36:12,910 --> 00:36:14,910 but I knew it was best for the kids. 666 00:36:15,910 --> 00:36:17,910 That we'd be better off without her. 667 00:36:19,910 --> 00:36:21,909 Do you know what the tragedy is? 668 00:36:21,910 --> 00:36:23,910 We were. 669 00:36:25,910 --> 00:36:28,910 God, we were so much happier without her. 670 00:36:55,910 --> 00:36:58,909 Theresa walked out before they could get the paperwork done, 671 00:36:58,910 --> 00:37:01,749 but they actually tried to keep her, to section her. 672 00:37:01,750 --> 00:37:02,909 Because? 673 00:37:02,910 --> 00:37:06,589 They felt she was a danger to herself and a danger to others. 674 00:37:06,590 --> 00:37:08,909 We need to find her, fast. 675 00:37:08,910 --> 00:37:11,230 Well, that neighbour I spoke to at Suzy's flat just called. 676 00:37:11,231 --> 00:37:13,230 Said she's just seen a woman on Suzy's balcony. 677 00:37:13,231 --> 00:37:14,910 I'm on my way there now. 678 00:37:55,750 --> 00:37:57,910 Theresa. 679 00:38:02,110 --> 00:38:04,910 I want you to know that I loved her very much. 680 00:38:05,910 --> 00:38:08,910 And when I first saw her sitting at the back of the church... 681 00:38:10,910 --> 00:38:12,910 my heart could have burst with happiness. 682 00:38:14,430 --> 00:38:16,910 She didn't recognise me, luckily. 683 00:38:17,910 --> 00:38:22,909 So I had some time to... to work out how to tell her, 684 00:38:22,910 --> 00:38:24,910 which I did. 685 00:38:26,910 --> 00:38:28,910 A few weeks later. 686 00:38:30,910 --> 00:38:31,950 And then when I... 687 00:38:34,270 --> 00:38:38,909 When I finally did, she was shocked, of course, at first, 688 00:38:38,910 --> 00:38:41,590 but she seemed so happy, too. 689 00:38:43,910 --> 00:38:45,910 Genuinely. 690 00:38:48,910 --> 00:38:50,910 We spent such a lovely time together. 691 00:38:51,910 --> 00:38:56,909 Just talking and getting to know each other, 692 00:38:56,910 --> 00:39:00,909 and then she helped me into the clinic. 693 00:39:00,910 --> 00:39:01,910 She was so kind. 694 00:39:03,910 --> 00:39:06,590 And then she told me, here. 695 00:39:07,910 --> 00:39:09,910 She told me what she really did. 696 00:39:13,590 --> 00:39:15,909 So that night, I went to find her. 697 00:39:15,910 --> 00:39:17,909 I went to try to talk to her. 698 00:39:17,910 --> 00:39:19,910 We just... 699 00:39:20,910 --> 00:39:23,270 We started rowing because she just... 700 00:39:24,910 --> 00:39:26,909 She wouldn't listen to me. 701 00:39:26,910 --> 00:39:29,109 She wouldn't listen to what I was trying to tell her, 702 00:39:29,110 --> 00:39:30,909 wouldn't listen to what I had to say, 703 00:39:30,910 --> 00:39:33,910 as her mother, that this was wrong. 704 00:39:34,910 --> 00:39:37,909 And she just kept on telling me that she liked doing it 705 00:39:37,910 --> 00:39:40,949 and that she was happy, and I asked her what she thought God would think 706 00:39:40,950 --> 00:39:42,909 about her performing such sinful acts 707 00:39:42,910 --> 00:39:44,909 and she said that God didn't exist. 708 00:39:44,910 --> 00:39:47,909 Even if he did, if he was gonna judge either of us, 709 00:39:47,910 --> 00:39:48,910 then it would be me 710 00:39:48,911 --> 00:39:52,110 for being the worst mother a child could ever have. 711 00:39:54,910 --> 00:39:56,909 And she wouldn't stop saying it, 712 00:39:56,910 --> 00:40:00,910 screaming, if there was a hell, that I was going there for what I did. 713 00:40:05,910 --> 00:40:07,910 Then she just stopped... 714 00:40:09,910 --> 00:40:14,909 and looked down and it was stuck in her, 715 00:40:14,910 --> 00:40:16,909 and my hand was round the handle, 716 00:40:16,910 --> 00:40:19,909 and I don't remember picking it up, 717 00:40:19,910 --> 00:40:21,910 I just remember... 718 00:40:23,910 --> 00:40:25,910 it being in her. 719 00:40:26,910 --> 00:40:28,910 And the look in her eyes of... 720 00:40:30,910 --> 00:40:31,910 betrayal. 721 00:40:33,910 --> 00:40:35,909 Again. 722 00:40:35,910 --> 00:40:37,910 It was an accident, Theresa. 723 00:40:38,910 --> 00:40:41,909 And now, you must try to forgive yourself, like God will, 724 00:40:41,910 --> 00:40:44,909 because I know, I know you loved her. 725 00:40:44,910 --> 00:40:45,910 And I looked after her. 726 00:40:47,910 --> 00:40:48,910 Afterwards. 727 00:40:50,910 --> 00:40:53,909 I washed her, 728 00:40:53,910 --> 00:40:58,909 and I put her in some nice clothes and I took her to church, 729 00:40:58,910 --> 00:41:02,910 to pray, so she could be with the Good Mother. 730 00:41:03,910 --> 00:41:05,910 What about your boys? 731 00:41:06,910 --> 00:41:08,909 Do you pray for them? 732 00:41:08,910 --> 00:41:12,909 They don't know about me, do they? No. You won't tell them, will you? 733 00:41:12,910 --> 00:41:14,909 Don't tell them. Don't you think...? 734 00:41:14,910 --> 00:41:16,949 Don't you think they'd wanna see you, 735 00:41:16,950 --> 00:41:18,949 know you're alive? I think they would. 736 00:41:18,950 --> 00:41:21,270 No. No, I do, I do, I think so. 737 00:41:24,910 --> 00:41:27,909 My mother died when I was 16, 738 00:41:27,910 --> 00:41:29,910 and I would do anything... 739 00:41:31,910 --> 00:41:34,910 to spend even five minutes with her. 740 00:41:37,590 --> 00:41:39,910 So what a gift that would be for them... 741 00:41:43,910 --> 00:41:45,910 to have their mum back. 742 00:41:47,910 --> 00:41:51,910 What a huge gift that would be! 743 00:41:56,430 --> 00:41:57,910 Yeah? 744 00:41:58,910 --> 00:42:00,270 No. 745 00:42:01,910 --> 00:42:04,110 I think maybe she was right. 746 00:42:05,910 --> 00:42:09,910 I think, in my heart... 747 00:42:11,430 --> 00:42:13,909 I know I'm no good. 748 00:42:13,910 --> 00:42:15,910 I'm so sorry for your loss. 749 00:42:18,590 --> 00:42:19,910 No! 750 00:42:55,910 --> 00:42:57,909 I'm really sorry. 751 00:42:57,910 --> 00:43:00,350 She only decided five minutes ago and I was about to call you. 752 00:43:00,374 --> 00:43:01,909 What, not even to say hello? 753 00:43:01,910 --> 00:43:03,909 She just said that she wasn't up to it, 754 00:43:03,910 --> 00:43:05,949 and obviously, we have to respect her wishes. 755 00:43:05,950 --> 00:43:08,109 I'm so sorry. 756 00:43:08,110 --> 00:43:09,910 It's... 757 00:43:11,910 --> 00:43:13,909 Just... 758 00:43:13,910 --> 00:43:15,909 Did she say when she would be able to? 759 00:43:15,910 --> 00:43:19,590 I think as soon as she feels she can cope, she'll see him. 760 00:43:21,110 --> 00:43:25,909 I'm sure you understand it's hard for lots of patients 761 00:43:25,910 --> 00:43:28,909 when it comes to their children. 762 00:43:28,910 --> 00:43:29,949 Yeah. 763 00:43:29,950 --> 00:43:31,910 Of course. 764 00:43:40,910 --> 00:43:45,429 You know, I think, if it were me, 765 00:43:45,430 --> 00:43:47,910 I might do the same thing. 766 00:43:48,910 --> 00:43:52,909 She's your mum, you know? 767 00:43:52,910 --> 00:43:54,749 She doesn't want you to see her 768 00:43:54,750 --> 00:43:56,909 when she's not feeling as strong as she'd like. 769 00:43:56,910 --> 00:43:59,429 You think she's gonna kill herself? 770 00:43:59,430 --> 00:44:00,909 What? God, no! 771 00:44:00,910 --> 00:44:03,909 No. Where-where did you get that from? 772 00:44:03,910 --> 00:44:08,909 I googled what she has, and lots of people with it never recover, 773 00:44:08,910 --> 00:44:10,429 or kill themselves. 774 00:44:10,430 --> 00:44:13,909 No, no, no. No. 775 00:44:13,910 --> 00:44:15,909 No, that... 776 00:44:15,910 --> 00:44:18,909 That's for people who don't get treatment, right? 777 00:44:18,910 --> 00:44:22,750 She's going to be fine. 778 00:44:23,910 --> 00:44:24,910 Come here. 779 00:44:26,910 --> 00:44:31,910 Listen, she'll be fine, and you and me... 780 00:44:33,910 --> 00:44:35,910 we're gonna help each other through this, yeah? 781 00:44:40,910 --> 00:44:43,109 Hey, look, that's your mum. 782 00:44:43,110 --> 00:44:45,910 Maybe she's changed her mind. 783 00:44:46,910 --> 00:44:48,909 Hey, Jules. 784 00:44:48,910 --> 00:44:50,430 You have no idea. 785 00:44:56,910 --> 00:44:58,270 Um... 786 00:44:59,910 --> 00:45:02,909 No idea about what? 787 00:45:02,910 --> 00:45:04,910 Mum and Dad. 788 00:45:07,910 --> 00:45:10,910 Who they really were. There's... 789 00:45:11,910 --> 00:45:14,910 There's things I could tell you about them. 790 00:45:15,910 --> 00:45:19,910 There's things that I could tell you that would curdle your blood.57894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.