All language subtitles for Damnation S01E05 engels

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:01,994 Previously on "Damnation"... 2 00:00:02,778 --> 00:00:05,063 We're burying the bodies of three men we just killed. 3 00:00:05,087 --> 00:00:07,018 When these three don't show up back in Chicago, 4 00:00:07,042 --> 00:00:09,079 whatever doctor hired them will be sending more. 5 00:00:09,103 --> 00:00:12,570 You get me something I can use to drive that cowboy 6 00:00:12,644 --> 00:00:15,246 out of town, I'll make it worth your while. 7 00:00:15,270 --> 00:00:17,270 One penny for the entire farm. 8 00:00:17,749 --> 00:00:20,660 - Take her bid. - Sold to Martha Riley herself. 9 00:00:20,684 --> 00:00:22,805 Why are you suppressing news of the farmers' revolt? 10 00:00:22,829 --> 00:00:24,150 Are you trying to get me fired? 11 00:00:24,174 --> 00:00:25,452 I'm trying to wake you up. 12 00:00:25,476 --> 00:00:27,751 We agreed we wouldn't talk about our pasts. 13 00:00:27,775 --> 00:00:30,135 - If you'd just lower your gun. - Don't even think about it. 14 00:00:30,159 --> 00:00:31,579 Wendell! 15 00:00:37,215 --> 00:00:38,215 People change. 16 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 17 00:00:51,222 --> 00:00:52,222 Mr. Turner. 18 00:00:54,225 --> 00:00:57,092 So how goes your bold Iowa escapades? 19 00:00:58,696 --> 00:01:01,896 I think I'm making real progress in ending the strike. 20 00:01:01,920 --> 00:01:03,520 - Yes. - Real progress. 21 00:01:04,728 --> 00:01:07,810 And yet I've seen you bust citywide industrial strikes 22 00:01:07,834 --> 00:01:09,301 in less than 72 hours. 23 00:01:10,126 --> 00:01:13,659 You've been in Holden, Iowa, for nearly 2 1/2 weeks. 24 00:01:14,825 --> 00:01:17,517 Why are you having so much trouble with these farmers? 25 00:01:17,541 --> 00:01:21,541 If I recall, you even requested this particular assignment. 26 00:01:22,379 --> 00:01:23,779 Things are in motion. 27 00:01:26,472 --> 00:01:28,072 Very soon these farmers, 28 00:01:28,966 --> 00:01:31,038 they're gonna take themselves down. 29 00:01:31,062 --> 00:01:32,329 Is it the preacher? 30 00:01:32,976 --> 00:01:33,976 Sorry? 31 00:01:34,036 --> 00:01:37,169 Well, is he the reason this is taking so long? 32 00:01:37,254 --> 00:01:40,520 I've heard rumors of his agitations, Mr. Turner. 33 00:01:41,890 --> 00:01:45,717 And I was dismayed to hear my colleague Tuck Tandy's manhood 34 00:01:45,741 --> 00:01:49,081 was threatened at knifepoint by this same preacher's wife 35 00:01:49,105 --> 00:01:51,450 at what they're now calling a "penny auction." 36 00:01:51,474 --> 00:01:53,927 This particular hayseed town is... 37 00:01:53,951 --> 00:01:55,085 It's complicated. 38 00:01:55,386 --> 00:01:56,634 When I secured your release 39 00:01:56,658 --> 00:01:58,925 from that wretched Wyoming prison, 40 00:01:59,508 --> 00:02:02,008 it wasn't so I could listen to you stammer out 41 00:02:02,032 --> 00:02:03,432 submediocre excuses. 42 00:02:03,924 --> 00:02:05,203 I secured your release 43 00:02:05,227 --> 00:02:08,413 so you could help my client and I optimize the pace 44 00:02:08,437 --> 00:02:10,590 of American progress and prosperity. 45 00:02:10,614 --> 00:02:11,614 Of course. 46 00:02:12,276 --> 00:02:14,143 When I assigned you to Iowa, 47 00:02:15,064 --> 00:02:18,384 I also paid off three common Chicago street goons 48 00:02:18,408 --> 00:02:20,476 to intimidate the preacher at the same time. 49 00:02:20,500 --> 00:02:23,300 I have yet to hear word from those goons. 50 00:02:25,255 --> 00:02:27,767 I've taken liberty to hire a professional 51 00:02:27,791 --> 00:02:29,558 to dispense of the preacher and his wife 52 00:02:29,582 --> 00:02:32,716 so you can get back to focusing on the farmers 53 00:02:33,042 --> 00:02:35,976 and swiftly, Mr. Turner, ending the strike. 54 00:02:38,788 --> 00:02:41,380 - Who did you hire to... - To kill him? 55 00:02:41,404 --> 00:02:44,671 It would seem that, information such as that 56 00:02:44,931 --> 00:02:48,664 would be legally perilous for someone in your position. 57 00:02:50,628 --> 00:02:51,628 End the strike. 58 00:02:52,770 --> 00:02:54,343 I would so hate to see you return 59 00:02:54,367 --> 00:02:55,855 to that insidious prison. 60 00:02:59,296 --> 00:03:01,363 The enemy isn't just out there. 61 00:03:02,437 --> 00:03:03,970 The enemy is inside us. 62 00:03:05,681 --> 00:03:07,749 It's there when we doubt each other 63 00:03:07,773 --> 00:03:09,640 and God's role in our lives. 64 00:03:11,087 --> 00:03:13,125 Alive or dead, we are all one body, 65 00:03:13,149 --> 00:03:14,149 one community. 66 00:03:17,361 --> 00:03:19,161 If Wendell Davidson was still among us, 67 00:03:19,185 --> 00:03:21,118 I have to believe he'd agree. 68 00:03:23,313 --> 00:03:27,047 We're here because I let the strikebreaker divide us... 69 00:03:27,771 --> 00:03:30,302 because this is what the rich and powerful want... 70 00:03:30,326 --> 00:03:32,578 For the rest of us to be too demoralized, 71 00:03:32,602 --> 00:03:34,136 too angry at each other 72 00:03:34,984 --> 00:03:37,784 to recognize that they're our real enemy. 73 00:04:28,899 --> 00:04:30,699 Why'd you drag me out here? 74 00:04:31,288 --> 00:04:33,192 Well, I said I'd make it worth your while 75 00:04:33,216 --> 00:04:35,949 if you got me information on the cowboy. 76 00:04:36,420 --> 00:04:39,020 Here we are. Make it worth your while. 77 00:04:43,347 --> 00:04:45,945 There's something between that cowboy and the preacher. 78 00:04:45,969 --> 00:04:47,791 I saw it at the bargaining table. 79 00:04:47,815 --> 00:04:50,148 This is about more than the strike. 80 00:04:50,841 --> 00:04:53,165 I can't stop those two and get things back to normal 81 00:04:53,189 --> 00:04:54,989 if I don't know what it is. 82 00:04:57,873 --> 00:04:59,607 That cowboy'll never know. 83 00:05:01,451 --> 00:05:03,851 - I told you... - he's just a john. 84 00:05:05,368 --> 00:05:08,301 Who'll be on to the next town and the next. 85 00:05:10,860 --> 00:05:11,860 Sporting girl. 86 00:05:19,307 --> 00:05:20,307 Fine. 87 00:05:20,757 --> 00:05:23,290 $332. That's how much I've got saved. 88 00:05:24,961 --> 00:05:26,758 Get me the rest for the down payment, 89 00:05:26,782 --> 00:05:28,115 and then we'll talk. 90 00:05:51,125 --> 00:05:52,732 What are you doing all the way out here? 91 00:05:52,756 --> 00:05:54,877 I've been writing about the lifeanddeath struggles 92 00:05:54,901 --> 00:05:56,034 of my fellow man. 93 00:05:56,483 --> 00:05:59,265 I didn't know if you had it in you, DL Sullivan. 94 00:05:59,289 --> 00:06:00,289 Be right back. 95 00:06:28,638 --> 00:06:30,438 - So? - What do you think? 96 00:06:31,261 --> 00:06:33,661 Let me guess. Halfbaked Hemingway? 97 00:06:37,707 --> 00:06:39,640 You have a gift. 98 00:06:43,707 --> 00:06:46,250 "And before the dust had time to settle, 99 00:06:46,274 --> 00:06:47,900 "the deal was already done. 100 00:06:47,924 --> 00:06:50,596 "Four men were dead at the strikebreaker's hand. 101 00:06:50,620 --> 00:06:53,753 "Their children orphaned. Their wives widowed. 102 00:06:53,990 --> 00:06:55,718 "But at least the rest of us will be spared 103 00:06:55,742 --> 00:06:59,342 paying three cents extra on our next gallon of milk." 104 00:06:59,863 --> 00:07:02,635 This is what people are hungry for, DL... 105 00:07:02,659 --> 00:07:06,059 Not Hollywood gossip, real news about real people. 106 00:07:09,633 --> 00:07:12,500 - Written by a fake staff. - A fake staff? 107 00:07:14,704 --> 00:07:16,704 For our underground newspaper. 108 00:07:17,933 --> 00:07:18,933 Our what? 109 00:07:19,230 --> 00:07:22,236 The "Tribune" has a printing press, doesn't it? 110 00:07:22,260 --> 00:07:24,463 Yes, but if Mr. Babbage finds out I'm using it, 111 00:07:24,487 --> 00:07:25,554 I'd lose my job. 112 00:07:26,823 --> 00:07:29,623 Well, then we will just have to make sure 113 00:07:32,141 --> 00:07:34,475 that Mr. Babbage doesn't find out. 114 00:07:45,068 --> 00:07:46,940 Has anybody new come to town? 115 00:07:46,964 --> 00:07:48,562 You know, anything out of the ordinary? 116 00:07:54,538 --> 00:07:56,671 That'd be one way of putting it. 117 00:07:57,260 --> 00:07:58,927 The damn carnival's here? 118 00:08:03,140 --> 00:08:05,003 - Here. - I'll come with you? 119 00:08:05,027 --> 00:08:08,427 - Better not. - Work's sloppy enough as it is. 120 00:08:27,817 --> 00:08:28,817 Yes? 121 00:08:33,511 --> 00:08:36,911 Y'all seen any, strangers lurking around here? 122 00:08:38,783 --> 00:08:41,116 Every man is a stranger to himself. 123 00:08:43,354 --> 00:08:44,354 Precious. 124 00:08:45,403 --> 00:08:46,736 Answer the question? 125 00:08:47,558 --> 00:08:49,558 The only stranger here is you. 126 00:08:53,698 --> 00:08:56,965 Doesn't feel the way you wish it would, does it? 127 00:09:01,272 --> 00:09:02,272 What doesn't? 128 00:09:03,025 --> 00:09:04,025 Freedom. 129 00:09:05,042 --> 00:09:06,042 Revenge. 130 00:09:08,312 --> 00:09:09,445 The world of men. 131 00:09:15,653 --> 00:09:18,986 Look, peddle your bullshit to someone else, okay? 132 00:09:29,300 --> 00:09:32,567 You seen any suspicious figures around here? 133 00:09:32,970 --> 00:09:35,570 You know, anything out of the ordinary? 134 00:09:35,846 --> 00:09:37,864 All I see is marks and carnies, 135 00:09:37,888 --> 00:09:39,488 just like anywhere else. 136 00:09:41,719 --> 00:09:43,252 Fair enough, I suppose. 137 00:09:48,855 --> 00:09:50,388 I saw you wrestle once. 138 00:09:51,241 --> 00:09:53,564 When I was a boy, I went with my daddy 139 00:09:53,588 --> 00:09:57,404 on a business trip to Cheyenne, and I snuck into this building. 140 00:09:57,428 --> 00:09:59,161 And it was Pitchfork Perry 141 00:10:00,264 --> 00:10:01,842 versus Ed "The Strangler" Lewis. 142 00:10:01,866 --> 00:10:03,337 And I thought you were done for, 143 00:10:03,361 --> 00:10:05,650 'cause The Strangler, he had you in the sleeper hold, 144 00:10:05,674 --> 00:10:07,554 but I'll be damned if somehow you didn't reverse 145 00:10:07,578 --> 00:10:08,872 out of it into this full nelson. 146 00:10:08,896 --> 00:10:10,518 It was over in 15 seconds. 147 00:10:14,278 --> 00:10:15,278 Anyway... 148 00:10:17,515 --> 00:10:19,782 I don't think I'll ever forget it. 149 00:10:27,991 --> 00:10:28,991 Hey. 150 00:10:32,877 --> 00:10:35,976 We actually picked a guy up outside Des Moines. 151 00:10:36,000 --> 00:10:39,667 Dropped him off at a church. He didn't give us a name. 152 00:11:02,360 --> 00:11:04,227 And he just kills you again. 153 00:11:39,597 --> 00:11:40,597 Lew? 154 00:11:41,394 --> 00:11:43,394 I heard you might be out here. 155 00:11:44,067 --> 00:11:45,734 I wanted to surprise you. 156 00:11:47,371 --> 00:11:48,438 Happy to see me? 157 00:11:59,577 --> 00:12:01,756 I'm not sure that we've thought this through. 158 00:12:01,780 --> 00:12:02,847 Come on, DL. 159 00:12:03,101 --> 00:12:04,769 Did Thomas Paine get cold feet 160 00:12:04,793 --> 00:12:07,116 when he wrote the "Rights of Man?" 161 00:12:07,140 --> 00:12:09,673 Thomas Paine was arrested for treason. 162 00:12:17,295 --> 00:12:18,828 Now, this is beautiful. 163 00:12:19,309 --> 00:12:21,529 Sure beats a handcranked mimeograph. 164 00:12:21,553 --> 00:12:22,787 It's a Super Heidelberg... 165 00:12:22,811 --> 00:12:25,678 One horsepower, 3,000 impressions an hour. 166 00:12:25,878 --> 00:12:27,345 Now let's get to work. 167 00:12:28,020 --> 00:12:30,220 At least tell me you still drink. 168 00:12:30,550 --> 00:12:31,550 Not tequila. 169 00:12:32,205 --> 00:12:33,726 Tequila's your drink. 170 00:12:33,750 --> 00:12:36,017 I keep pretty dry these days, Lew. 171 00:12:39,499 --> 00:12:40,499 So this is you? 172 00:12:42,115 --> 00:12:43,836 Living in the middle of nowhere, 173 00:12:43,860 --> 00:12:46,281 not drinking, not shooting or riding, 174 00:12:46,305 --> 00:12:49,705 just... eating beans and conversing with the Lord? 175 00:12:51,664 --> 00:12:54,730 I'm doing what preachers ought to be doing... 176 00:12:54,874 --> 00:12:58,541 comforting the troubled and troubling the comfortable. 177 00:12:59,997 --> 00:13:01,558 You sure you don't want some tequila? 178 00:13:01,582 --> 00:13:02,782 It loosens you up. 179 00:13:03,143 --> 00:13:06,343 You want me to loosen up or just drop my guard? 180 00:13:16,669 --> 00:13:18,669 I'm nearly getting the feeling 181 00:13:19,739 --> 00:13:21,739 you don't like having me here. 182 00:13:32,979 --> 00:13:33,979 Look at that. 183 00:13:35,321 --> 00:13:37,121 My bounty's almost doubled. 184 00:13:38,757 --> 00:13:40,890 I'm damn near getting notorious. 185 00:13:41,658 --> 00:13:45,044 If the local preacher is found harboring a bank robber, 186 00:13:45,068 --> 00:13:47,446 it raises questions... Questions Amelia and I 187 00:13:47,470 --> 00:13:49,337 can't afford to have raised. 188 00:13:50,173 --> 00:13:52,849 Look, I don't want to blow up whatever it is 189 00:13:52,873 --> 00:13:55,206 you got cooking here in Shitsville. 190 00:13:56,289 --> 00:13:58,811 I just need a place to put my head down, 191 00:13:58,835 --> 00:14:00,901 catch my breath for a few days. 192 00:14:02,585 --> 00:14:04,985 Why do you think I'll agree to that? 193 00:14:06,049 --> 00:14:07,315 Because you owe me. 194 00:15:04,481 --> 00:15:05,481 Good night. 195 00:15:07,150 --> 00:15:10,150 How are we going to get these out to people? 196 00:15:11,721 --> 00:15:12,721 I don't know. 197 00:15:13,289 --> 00:15:14,423 See you tomorrow. 198 00:15:27,735 --> 00:15:31,135 If you value your life, you'll leave town tonight. 199 00:15:31,483 --> 00:15:34,351 Somebody's been sent here to kill you and your husband. 200 00:15:40,817 --> 00:15:41,817 No. 201 00:15:43,566 --> 00:15:45,699 Not this time. 202 00:15:46,703 --> 00:15:48,134 You may have divided the farmers, 203 00:15:48,158 --> 00:15:49,758 but it won't work on us. 204 00:15:51,185 --> 00:15:53,585 Seth told me that you're brothers... 205 00:15:54,275 --> 00:15:55,542 and that Cynthia... 206 00:15:57,507 --> 00:15:59,040 is dead because of you. 207 00:16:00,275 --> 00:16:02,188 Well, then you just tell that son of a bitch 208 00:16:02,212 --> 00:16:04,538 that he'd better sleep with one eye open tonight. 209 00:16:22,659 --> 00:16:24,193 Good evening, gorgeous. 210 00:16:28,865 --> 00:16:32,132 - I see you've met Lew. - Just about all of him. 211 00:16:33,342 --> 00:16:34,809 I can explain. 212 00:16:37,307 --> 00:16:38,307 Please do. 213 00:16:42,047 --> 00:16:44,914 Me, Lew, and Creeley all grew up together. 214 00:16:45,315 --> 00:16:48,194 My father found Lew and his mother half dead in the woods 215 00:16:48,218 --> 00:16:49,552 when Lew was a baby. 216 00:16:50,447 --> 00:16:53,180 He took them in, and they worked for us. 217 00:16:53,839 --> 00:16:56,306 They lived out back behind our house. 218 00:16:57,855 --> 00:16:59,789 He was practically a brother. 219 00:17:00,088 --> 00:17:02,288 So, does that mean you trust him? 220 00:17:02,539 --> 00:17:04,673 I don't know if I'd go that far. 221 00:17:05,276 --> 00:17:06,276 Why not? 222 00:17:07,911 --> 00:17:09,875 I know you don't like it, but there's still things 223 00:17:09,899 --> 00:17:12,499 about my past I don't want you to know. 224 00:17:13,097 --> 00:17:15,830 Just understand that, whatever you were, 225 00:17:15,865 --> 00:17:17,399 whatever you've done... 226 00:17:20,377 --> 00:17:22,444 We belong together, doing this. 227 00:17:29,881 --> 00:17:32,081 No matter what your brother says. 228 00:17:36,747 --> 00:17:38,613 Creeley talked to you again? 229 00:17:40,351 --> 00:17:43,151 He said someone was sent here to kill us. 230 00:17:46,770 --> 00:17:49,570 - Let me get that. - You're staying here. 231 00:17:58,749 --> 00:18:00,549 Sweet of you to tuck me in. 232 00:18:00,998 --> 00:18:02,598 Why are you really here? 233 00:18:04,095 --> 00:18:05,895 What are you talking about? 234 00:18:20,990 --> 00:18:22,990 They sent my brother after me. 235 00:18:23,250 --> 00:18:25,860 How do I know they didn't send you, too? 236 00:18:30,414 --> 00:18:31,894 If that's how little you think of me, 237 00:18:31,918 --> 00:18:33,251 I suppose you don't. 238 00:18:52,174 --> 00:18:53,374 Still pretty good. 239 00:18:54,638 --> 00:18:56,054 With how Creeley is these days, 240 00:18:56,078 --> 00:18:58,278 "pretty good" will get me killed. 241 00:18:59,022 --> 00:19:00,935 Can't quite get used to hearing that. 242 00:19:00,959 --> 00:19:03,826 Why, because Creeley used to be so yellow? 243 00:19:04,093 --> 00:19:06,426 'Cause you two used to be so close. 244 00:19:10,822 --> 00:19:13,335 If I remember correctly, you were usually at your best 245 00:19:13,359 --> 00:19:16,092 somewhere between drinks five and eight. 246 00:19:17,660 --> 00:19:19,901 Just because you don't trust me doesn't mean I'm wrong. 247 00:19:37,060 --> 00:19:40,393 If you were anyone else, I'd say you'd gone soft. 248 00:19:40,962 --> 00:19:42,602 If you were anyone else, I'd kick your ass 249 00:19:42,626 --> 00:19:43,626 for saying it. 250 00:19:47,303 --> 00:19:48,970 So Squealy's hardened up. 251 00:19:50,295 --> 00:19:51,295 He has. 252 00:19:51,968 --> 00:19:54,145 And I wouldn't go around calling him Squealy anymore. 253 00:19:54,169 --> 00:19:55,236 Shit. 254 00:19:58,027 --> 00:19:59,449 Squealy's gotten into your head. 255 00:19:59,473 --> 00:20:00,940 Like hell he has, Lew. 256 00:20:05,543 --> 00:20:08,410 I seem to remember a gun barrel poking out 257 00:20:08,525 --> 00:20:10,992 from under some bedsheets last night. 258 00:20:14,735 --> 00:20:15,735 All right. 259 00:20:16,952 --> 00:20:18,211 Preacher, try again. 260 00:20:24,507 --> 00:20:25,507 Whoo! 261 00:20:32,622 --> 00:20:35,489 Why is Creeley throwing warnings your way? 262 00:20:36,286 --> 00:20:38,686 He's trying to spook me out of town. 263 00:20:39,341 --> 00:20:40,701 Someone's investing a lot of money 264 00:20:40,725 --> 00:20:42,038 in ending this farmer strike. 265 00:20:42,062 --> 00:20:45,346 They've got Creeley and this asshole banker Calvin Rumple 266 00:20:45,370 --> 00:20:46,770 in their back pocket. 267 00:20:49,071 --> 00:20:51,098 So are you gonna mope about it... 268 00:20:51,122 --> 00:20:53,846 or be the man you used to be and actually do something? 269 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Depends. 270 00:20:58,074 --> 00:21:00,474 You bring any more tequila with you? 271 00:21:13,656 --> 00:21:14,656 You sleep? 272 00:21:15,925 --> 00:21:16,925 Not much. 273 00:21:19,235 --> 00:21:20,235 Four more. 274 00:21:23,425 --> 00:21:24,425 Come on. 275 00:21:40,415 --> 00:21:42,948 Are you gonna tell me what's going on? 276 00:21:43,153 --> 00:21:44,619 Wasn't planning on it. 277 00:21:48,543 --> 00:21:51,410 You pay me to be of assistance, don't you? 278 00:21:53,395 --> 00:21:54,395 Let me assist. 279 00:21:57,200 --> 00:21:59,457 The men I work for sent somebody to kill 280 00:21:59,481 --> 00:22:02,948 my brother and his wife, and I can't let it happen. 281 00:22:03,026 --> 00:22:05,230 I thought you were sent here to stop them. 282 00:22:05,254 --> 00:22:06,521 Yeah, I was, but... 283 00:22:07,770 --> 00:22:09,903 it's more complicated than that. 284 00:22:11,507 --> 00:22:13,107 I need my brother alive. 285 00:22:13,683 --> 00:22:14,683 Why? 286 00:22:15,431 --> 00:22:17,497 - Well, just go on. - Come on, finish it. 287 00:22:17,521 --> 00:22:18,788 You're out of room. 288 00:22:20,790 --> 00:22:21,790 Switch sides? 289 00:22:42,397 --> 00:22:44,056 Maybe you should warn your brother. 290 00:22:47,757 --> 00:22:48,863 I tried warning his missus, 291 00:22:48,887 --> 00:22:51,087 but she's too stubborn to listen. 292 00:22:54,203 --> 00:22:56,003 Well, in my line of work... 293 00:22:59,769 --> 00:23:01,969 I've found words to be overrated. 294 00:23:06,201 --> 00:23:07,201 So? 295 00:23:08,344 --> 00:23:10,144 So, if they won't listen... 296 00:23:12,535 --> 00:23:15,068 Give them a warning bigger than words. 297 00:23:15,908 --> 00:23:19,150 Can you think of anything big enough to scare them? 298 00:23:19,215 --> 00:23:22,193 Yeah, the bodies of the three goons 299 00:23:22,218 --> 00:23:24,084 my brother must have killed. 300 00:23:33,135 --> 00:23:34,135 Hands up. 301 00:23:38,142 --> 00:23:40,162 Whatever you want, just take it. 302 00:23:40,250 --> 00:23:42,272 I have cash, food... 303 00:23:43,247 --> 00:23:44,647 collectible stamps... 304 00:23:48,105 --> 00:23:49,934 - Whoo! - Whoo! 305 00:23:58,676 --> 00:24:02,810 What the hell is wrong with you inbred farmers? 306 00:24:04,094 --> 00:24:09,717 Well, us inbred farmers are pretty pissed off these days. 307 00:24:09,997 --> 00:24:11,505 The world is changing. 308 00:24:11,530 --> 00:24:13,378 Food's gonna be made in factories. 309 00:24:13,403 --> 00:24:15,332 Now, I'm probably doing you a favor 310 00:24:15,357 --> 00:24:17,419 for closing on your farms. 311 00:24:17,464 --> 00:24:18,752 You... 312 00:24:19,000 --> 00:24:20,383 What was that? 313 00:24:21,973 --> 00:24:24,835 Okay, okay. What do you want? 314 00:24:27,885 --> 00:24:29,485 End the price fixing. 315 00:24:30,020 --> 00:24:32,174 Stop foreclosing and auctioning our farms. 316 00:24:32,215 --> 00:24:35,261 - I can't do that. - They want all this farmland. 317 00:24:35,479 --> 00:24:36,840 Who does? 318 00:24:37,281 --> 00:24:39,764 Untie me, and maybe I'll tell you. 319 00:24:40,097 --> 00:24:43,638 Yeah, I don't know if there's really time for that. 320 00:24:59,027 --> 00:25:00,760 So how'd it you feel? 321 00:25:01,495 --> 00:25:02,946 Overly familiar? 322 00:25:03,818 --> 00:25:05,422 Sweetly nostalgic? 323 00:25:05,736 --> 00:25:07,779 Strangely arousing? 324 00:25:08,315 --> 00:25:09,681 It felt like an asshole banker 325 00:25:09,705 --> 00:25:11,438 just got what he deserved. 326 00:25:12,726 --> 00:25:14,393 We better get cleaned up. 327 00:25:14,443 --> 00:25:16,820 The local preacher will be expected to make an appearance 328 00:25:16,845 --> 00:25:18,578 at the carnival. 329 00:25:19,425 --> 00:25:20,812 I'm a wanted man, remember? 330 00:25:20,849 --> 00:25:23,782 I can't really be seen enjoying a carnival. 331 00:25:24,631 --> 00:25:27,686 You're going to the carnival as a different man. 332 00:26:20,575 --> 00:26:22,908 - Good evening. - Cedar Elk Lodge. 333 00:26:23,661 --> 00:26:25,423 You've reached the Cedar Elk Lodge. 334 00:26:25,447 --> 00:26:26,780 May I be of service? 335 00:26:26,888 --> 00:26:29,624 Martin Eggers Hyde, please. 336 00:26:30,831 --> 00:26:33,164 I believe Dr. Hyde is in the Vorticist lounge. 337 00:26:33,520 --> 00:26:34,992 Let me connect you. 338 00:26:39,707 --> 00:26:40,707 Yes? 339 00:26:40,935 --> 00:26:42,202 Martin Eggers Hyde? 340 00:26:43,778 --> 00:26:47,399 - Martin Eggers Hyde, Ph.D. - What is it? 341 00:26:47,994 --> 00:26:50,221 Mr. Hearst is running late. 342 00:26:50,427 --> 00:26:53,672 Please extend our apologies to your esteemed client. 343 00:26:53,849 --> 00:26:55,982 Mr. Duvall will not be pleased. 344 00:26:58,506 --> 00:27:01,773 Who may I say is calling on Mr. Hearst's behalf? 345 00:27:12,646 --> 00:27:14,736 For when the Devil calls, 346 00:27:15,001 --> 00:27:17,535 it is surely because you asked for it. 347 00:27:18,192 --> 00:27:20,998 Deny your worldly lusts! 348 00:27:21,528 --> 00:27:24,936 Deny your ungodliness! 349 00:27:29,490 --> 00:27:33,572 For if you do not live in this world soberly 350 00:27:33,661 --> 00:27:35,774 and righteously... 351 00:27:37,381 --> 00:27:40,177 Then you may as well hang yourself, 352 00:27:40,574 --> 00:27:42,857 for you are unworthy 353 00:27:43,778 --> 00:27:45,954 of Christ's love. 354 00:27:49,908 --> 00:27:51,708 I guess that's one way to get people to listen 355 00:27:51,732 --> 00:27:52,824 to your sermon. 356 00:27:59,066 --> 00:28:01,085 Afternoon, preacher. 357 00:28:01,468 --> 00:28:02,873 Indeed, Deputy. 358 00:28:03,822 --> 00:28:05,326 It's a blessed day. 359 00:28:11,386 --> 00:28:12,797 You can get away with anything 360 00:28:12,821 --> 00:28:14,146 wearing one of these, can't you? 361 00:28:24,611 --> 00:28:27,970 Enjoy cuttingedge domestic technology. 362 00:28:34,563 --> 00:28:36,636 I took care of our distribution problem. 363 00:28:37,002 --> 00:28:39,424 The carnies are gonna take a stack with them on the road. 364 00:28:39,534 --> 00:28:40,948 DL Sullivan, 365 00:28:41,083 --> 00:28:42,870 you are full of surprises, aren't you? 366 00:28:44,838 --> 00:28:46,971 Apparently I'm not the only one. 367 00:28:59,393 --> 00:29:00,740 Go on, now. 368 00:29:01,222 --> 00:29:03,194 Go on. Go on, get! 369 00:29:40,095 --> 00:29:41,761 - Thank you. - Preacher? 370 00:29:42,009 --> 00:29:45,409 Doesn't the Bible warn against weapons of warfare? 371 00:29:46,501 --> 00:29:48,404 I believe there's an apocryphal exception... 372 00:29:48,429 --> 00:29:51,994 Something about winning a tiny bear for a beautiful girl. 373 00:29:58,476 --> 00:29:59,947 Pardon us, DL. 374 00:29:59,981 --> 00:30:02,881 Sometimes we're overcome by the Spirit. 375 00:30:25,478 --> 00:30:26,974 You know... 376 00:30:27,127 --> 00:30:29,805 we always have a place for our best sharpshooter, DL. 377 00:30:30,333 --> 00:30:32,691 Thanks, Uncle Joe. I'll keep that in mind. 378 00:30:40,899 --> 00:30:43,165 Out for your daily constitutional? 379 00:30:45,518 --> 00:30:48,384 Why does your car smell like rotting meat? 380 00:30:49,035 --> 00:30:50,835 Why do you smell like piss? 381 00:30:51,738 --> 00:30:54,071 Couple of farmers nearly killed me. 382 00:30:54,650 --> 00:30:56,040 I'm leaving town... 383 00:30:56,476 --> 00:30:57,816 the state. 384 00:30:58,599 --> 00:31:01,932 Yeah, them, farmers sure did a number on you. 385 00:31:02,869 --> 00:31:04,170 Yeah. 386 00:31:04,195 --> 00:31:06,748 Might even, split open your ear there. 387 00:31:06,773 --> 00:31:08,388 Shit! 388 00:31:08,814 --> 00:31:11,651 Now, I don't have a choice but to end this farmer strike. 389 00:31:11,751 --> 00:31:14,163 So that means that you ain't got a choice either. 390 00:31:14,188 --> 00:31:16,333 - You understand me? - Fine, fine! 391 00:31:16,358 --> 00:31:17,794 What do you want? 392 00:31:22,402 --> 00:31:23,402 A favor. 393 00:31:23,597 --> 00:31:25,277 Or you're gonna leave this fu... edup town 394 00:31:25,301 --> 00:31:27,301 in a pine box, you understand? 395 00:31:28,008 --> 00:31:29,628 Now get in. 396 00:31:39,446 --> 00:31:43,312 So what is it between the preacher and the strikebreaker? 397 00:31:45,492 --> 00:31:46,492 Nothing. 398 00:31:47,627 --> 00:31:50,327 They just found themselves on opposing sides. 399 00:31:50,563 --> 00:31:52,622 I'm sorry to hear that. 400 00:31:57,560 --> 00:32:00,093 You are right about one thing, though. 401 00:32:00,162 --> 00:32:03,095 All this is bigger than some farmer strike. 402 00:32:03,919 --> 00:32:05,113 Continue. 403 00:32:06,966 --> 00:32:09,099 The man behind the strikebreaker 404 00:32:09,171 --> 00:32:11,904 is incredibly rich, incredibly powerful. 405 00:32:12,274 --> 00:32:14,103 How rich and powerful? 406 00:32:19,815 --> 00:32:22,000 What possible interest could a Duvall have 407 00:32:22,025 --> 00:32:23,667 in a town like this? 408 00:32:24,253 --> 00:32:26,170 I have no idea. 409 00:32:26,863 --> 00:32:29,234 But whatever it is, I'd say your little empire here 410 00:32:29,258 --> 00:32:31,113 is coming to an end. 411 00:32:47,376 --> 00:32:49,109 It seems you've been busy. 412 00:32:49,621 --> 00:32:51,423 The carnies are going to distribute the paper 413 00:32:51,448 --> 00:32:53,230 in every town from here to Chicago. 414 00:32:53,268 --> 00:32:56,114 And if we can get the farmers in the small towns 415 00:32:56,185 --> 00:32:58,280 and the workers in the cities together... 416 00:32:58,346 --> 00:33:01,679 This whole damn thing could spread like wildfire. 417 00:34:01,246 --> 00:34:05,391 Too late to repent. Now you must suffer. 418 00:34:13,772 --> 00:34:18,076 Too late to repent. Now you must suffer. 419 00:35:33,132 --> 00:35:34,700 When in Rome? 420 00:35:34,781 --> 00:35:37,014 I'm not the fortuneteller type. 421 00:35:53,405 --> 00:35:55,085 Scribe your name. 422 00:36:09,435 --> 00:36:11,495 My name is Tiresias. 423 00:36:12,357 --> 00:36:15,768 Mine is a practice of spodomancy. 424 00:36:16,563 --> 00:36:19,811 Divination in ashes. 425 00:36:30,123 --> 00:36:32,549 Hey, partner. Hey, what say you... 426 00:36:32,679 --> 00:36:35,191 shut this thing down for ten minutes... 427 00:36:35,655 --> 00:36:37,209 take a little break? 428 00:36:38,484 --> 00:36:40,844 How about you double it? 429 00:36:44,836 --> 00:36:47,169 Apparently everyone's a capitalist. 430 00:36:48,841 --> 00:36:51,153 - Okay, we're shutting it down! - Everybody off! 431 00:36:51,177 --> 00:36:52,511 Off. 432 00:36:54,480 --> 00:36:55,799 Off! 433 00:37:05,264 --> 00:37:06,997 What's going on over here? 434 00:37:12,772 --> 00:37:14,485 I saw some carnies fornicating 435 00:37:14,527 --> 00:37:16,141 behind the freak tent. 436 00:37:30,016 --> 00:37:33,082 Clearly you're not who you're claiming to be. 437 00:37:33,853 --> 00:37:36,685 - How do you know? - I don't know. 438 00:37:37,836 --> 00:37:40,569 I believe. That is how I see what I see. 439 00:37:41,507 --> 00:37:43,440 From the vantage of eternity, 440 00:37:43,563 --> 00:37:46,442 everything in our world has already happened. 441 00:37:46,503 --> 00:37:48,791 In eternity's eyes, you have already lived 442 00:37:48,887 --> 00:37:50,298 and died. 443 00:37:51,871 --> 00:37:56,495 Birth, life, death. 444 00:37:59,445 --> 00:38:01,996 It's all one design, a single shape, 445 00:38:02,094 --> 00:38:06,027 a spinning gyre that we enter and reenter again and again. 446 00:38:07,587 --> 00:38:10,232 If you would only stop running from your past, 447 00:38:10,349 --> 00:38:13,882 perhaps then you would not be so fated to repeat it. 448 00:39:01,866 --> 00:39:03,719 I know where the bodies are buried. 449 00:39:03,876 --> 00:39:06,254 You sure you don't want to leave town? 450 00:39:41,160 --> 00:39:42,160 Aah! 451 00:40:38,991 --> 00:40:40,393 Aah! 452 00:40:50,922 --> 00:40:52,298 Who sent you? 453 00:41:05,765 --> 00:41:07,301 So is this it? 454 00:41:08,781 --> 00:41:10,906 You're gonna kill me now? 455 00:41:12,550 --> 00:41:13,852 No. 456 00:41:15,020 --> 00:41:16,486 I'm gonna take you in. 457 00:41:16,596 --> 00:41:18,339 And you're going to confess to the murders 458 00:41:18,364 --> 00:41:20,630 you framed me for back in Wyoming, 459 00:41:20,846 --> 00:41:23,647 'cause I'm done being punished for your sins. 460 00:41:25,639 --> 00:41:30,639 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 460 00:41:31,305 --> 00:41:37,306 33116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.