All language subtitles for Cobra.kai.S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,872 --> 00:00:07,240 ♪ That's my girl 2 00:00:15,548 --> 00:00:21,154 ♪ Yeah, who's been working so damn hard you got that head on overload 3 00:00:21,187 --> 00:00:26,191 ♪ Got yourself this flawless body aching now from head to toe 4 00:00:26,225 --> 00:00:28,728 ♪ Ain't nothing, ain't nothing 5 00:00:33,266 --> 00:00:35,201 ♪ Good girls better get bad 6 00:00:35,234 --> 00:00:39,405 ♪ You've been down before you've been hurt before 7 00:00:39,438 --> 00:00:44,910 ♪ You got up before you'll be good to go good to go 8 00:00:47,380 --> 00:00:49,148 ♪ Get mad independent and don't you ever forget it 9 00:00:49,182 --> 00:00:52,251 ♪ Got some dirt on your shoulder let me brush it off for ya 10 00:00:52,285 --> 00:00:54,520 ♪ If you're feeling me put your five high 11 00:00:55,888 --> 00:00:58,157 ♪ That's my girl 12 00:00:58,190 --> 00:01:00,627 ♪ That's my girl 13 00:01:00,660 --> 00:01:02,495 ♪ That's my girl 14 00:01:02,528 --> 00:01:04,397 Some people have it good. 15 00:01:04,431 --> 00:01:05,598 The rest of us? 16 00:01:05,631 --> 00:01:09,235 We have to fight for every inch of what's ours. 17 00:01:09,268 --> 00:01:11,704 Everyone's got a sob story. 18 00:01:11,737 --> 00:01:13,773 That doesn't give you the right to be a bully. 19 00:01:18,344 --> 00:01:20,646 ♪ That's my girl 20 00:01:20,680 --> 00:01:23,183 ♪ That's my girl that's my girl 21 00:01:29,188 --> 00:01:32,091 ♪ Ain't nothing, ain't nothing 22 00:01:32,125 --> 00:01:33,993 ♪ Now put your heart and your soul in it 23 00:01:35,128 --> 00:01:37,130 ♪ That's my girl that's my girl 24 00:01:38,064 --> 00:01:39,632 ♪ That's my girl ♪ 25 00:01:44,704 --> 00:01:46,839 So, you ready to tell my parents about us? 26 00:01:56,448 --> 00:01:57,350 Now I am. 27 00:02:02,421 --> 00:02:04,190 I didn't mean to bother you... 28 00:02:02,421 --> 00:02:04,190 Hey. 29 00:02:04,224 --> 00:02:05,859 Hey, it's okay. 30 00:02:06,825 --> 00:02:07,694 Mom? 31 00:02:17,903 --> 00:02:19,272 I'm sorry. 32 00:02:20,406 --> 00:02:22,709 Robby, I'm sorry. 33 00:02:24,243 --> 00:02:25,612 Cabo was a mistake. 34 00:02:26,946 --> 00:02:28,047 I could've told you that. 35 00:02:28,080 --> 00:02:29,282 I know. 36 00:02:31,383 --> 00:02:34,853 I know that I haven't been there for you and I... 37 00:02:34,887 --> 00:02:36,356 God, it's been hard for me. 38 00:02:37,156 --> 00:02:39,159 I want to make things right. 39 00:02:41,227 --> 00:02:42,595 But, um... 40 00:02:43,996 --> 00:02:46,399 I have to leave again. 41 00:02:43,996 --> 00:02:46,399 Of course. 42 00:02:48,334 --> 00:02:50,870 Where to this time? Baja, Vegas? 43 00:02:51,937 --> 00:02:53,339 Rehab. 44 00:02:56,175 --> 00:02:57,844 I need help, sweetie. 45 00:02:57,877 --> 00:03:00,847 And it's taken me a really long time to realize that. 46 00:03:02,081 --> 00:03:05,217 But, I... The drinking, the pills... 47 00:03:05,251 --> 00:03:07,554 I have to change. I want to, for you. 48 00:03:10,489 --> 00:03:12,458 That's great, Mom. 49 00:03:13,259 --> 00:03:15,728 Um, Mr. and Mrs. LaRusso 50 00:03:15,762 --> 00:03:17,964 said that you're welcome to stay with them. 51 00:03:17,997 --> 00:03:21,734 You know, until I'm done with my program. 52 00:03:21,767 --> 00:03:23,970 You can also stay with your father. 53 00:03:25,138 --> 00:03:26,872 No. 54 00:03:26,906 --> 00:03:29,475 Look, I know the two of you 55 00:03:29,508 --> 00:03:32,778 don't have the best of relationships, but that's... 56 00:03:32,811 --> 00:03:34,414 That's partly my fault. 57 00:03:35,447 --> 00:03:37,783 I don't want my own issues with your dad 58 00:03:37,816 --> 00:03:39,752 to poison you against him. 59 00:03:41,887 --> 00:03:44,357 He does care about you. 60 00:03:46,058 --> 00:03:47,961 I know he wants you in his life. 61 00:03:55,034 --> 00:03:57,537 It's just dinner, Mama. Let's see where it goes. 62 00:03:57,570 --> 00:04:00,072 Besides, I'm not sure how I feel about him. 63 00:04:03,076 --> 00:04:05,445 Hot for teacher. 64 00:04:10,048 --> 00:04:11,550 Hi, Johnny. 65 00:04:10,048 --> 00:04:11,550 Hey. 66 00:04:11,584 --> 00:04:12,885 Wow. 67 00:04:12,919 --> 00:04:13,853 You ready to go? 68 00:04:15,087 --> 00:04:16,122 Bye. 69 00:04:19,091 --> 00:04:20,693 Thank you. 70 00:04:19,091 --> 00:04:20,693 Good night, Mama. 71 00:04:22,028 --> 00:04:24,530 And then we got kicked out of the roller rink. 72 00:04:24,563 --> 00:04:26,932 I can't believe she would do that to you, I'm so sorry. 73 00:04:26,966 --> 00:04:29,535 I just don't understand what Miguel sees in her. 74 00:04:29,568 --> 00:04:32,505 Well, at least you both moved on, right? 75 00:04:32,538 --> 00:04:36,174 Yeah. 76 00:04:32,538 --> 00:04:36,174 Hey. Why don't you come over later? 77 00:04:36,208 --> 00:04:39,378 My mom's out of town, you can bring your karate friends. 78 00:04:39,412 --> 00:04:42,281 You're throwing a party? 79 00:04:39,412 --> 00:04:42,281 Yeah, it should be wild. 80 00:04:44,117 --> 00:04:46,685 I got to go, but I'll think about it. 81 00:04:46,718 --> 00:04:50,990 Hey, just so you know, your father and I are going out later. 82 00:04:51,024 --> 00:04:54,026 Let me guess, lobster night at the country club? 83 00:04:54,060 --> 00:04:56,028 Wow, we're not that predictable, are we? 84 00:04:56,061 --> 00:04:59,666 For your information, he is taking me out to dinner and dancing. 85 00:04:59,699 --> 00:05:00,800 Fun. 86 00:04:59,699 --> 00:05:00,800 Yeah. 87 00:05:00,833 --> 00:05:02,735 What about you? Oh, let me guess. 88 00:05:04,103 --> 00:05:05,537 Mini-golf and frozen yogurt. 89 00:05:05,571 --> 00:05:07,673 I'm not that predictable, am I? 90 00:05:05,571 --> 00:05:07,673 Hmm. 91 00:05:07,706 --> 00:05:12,245 Well, look, whatever you do, have fun, make good choices. 92 00:05:12,278 --> 00:05:14,347 I know I don't have to worry about you. 93 00:05:15,714 --> 00:05:16,649 Thanks, Mom. 94 00:05:39,839 --> 00:05:40,840 I want that guy. 95 00:05:42,108 --> 00:05:44,110 An octopus. Interesting. 96 00:05:55,821 --> 00:05:57,689 So, how's Miguel's training going? 97 00:05:57,723 --> 00:06:01,260 It's going great. He's on the right path, you should be proud. 98 00:06:01,293 --> 00:06:03,363 I am. He's a good boy. 99 00:06:04,330 --> 00:06:05,765 He's a good man. 100 00:06:06,832 --> 00:06:09,735 You're right. He's growing up so fast. 101 00:06:09,768 --> 00:06:13,539 He has a new girlfriend, I can't keep up with all the drama. 102 00:06:13,573 --> 00:06:16,075 When you're a teenager, it's hard to avoid a little... 103 00:06:18,477 --> 00:06:21,481 Oh, come on. 104 00:06:18,477 --> 00:06:21,481 You got to be kidding me. 105 00:06:25,351 --> 00:06:27,687 Hi, I'm Amanda. 106 00:06:25,351 --> 00:06:27,687 Carmen. 107 00:06:27,720 --> 00:06:30,489 I love your earrings. 108 00:06:27,720 --> 00:06:30,489 Oh, thank you. 109 00:06:30,522 --> 00:06:32,558 Do you have any other tables? 110 00:06:32,591 --> 00:06:33,726 Sorry, we're completely booked. 111 00:06:33,759 --> 00:06:36,562 There might be some standing room at the bar. 112 00:06:37,363 --> 00:06:38,998 Is this table going to be okay? 113 00:06:41,567 --> 00:06:43,770 I don't know. Will it be? 114 00:06:50,009 --> 00:06:51,177 It'll be fine. 115 00:06:52,645 --> 00:06:54,413 Do you know each other? 116 00:06:54,446 --> 00:06:56,081 Oh, they have warring karate dojos. 117 00:06:56,115 --> 00:06:59,152 I'll take a Cadillac margarita. Big glass. Okay. 118 00:07:06,325 --> 00:07:08,728 Hey, guys, over here! 119 00:07:13,231 --> 00:07:14,266 Sure you're up for this? 120 00:07:14,299 --> 00:07:15,667 With your mom and everything? 121 00:07:15,701 --> 00:07:18,104 Definitely, I could use a distraction. 122 00:07:19,038 --> 00:07:21,173 There's a lot of people out here already. 123 00:07:21,206 --> 00:07:24,110 Yeah, I guess Moon must've invited other kids from school. 124 00:07:24,143 --> 00:07:26,212 I only brought Trivial Pursuit. 125 00:07:26,245 --> 00:07:27,746 I'd known there'd be this many people, 126 00:07:27,780 --> 00:07:29,682 I would've brought Balderdash. 127 00:07:30,850 --> 00:07:33,085 ♪ The word is mine nobody can mess my grind 128 00:07:33,118 --> 00:07:35,821 ♪ Nobody can mess my shine up I'm ready to serve 129 00:07:35,854 --> 00:07:38,324 ♪ Till I'm number one I'm gonna put my life on the line 130 00:07:38,357 --> 00:07:39,424 ♪ King of the night 131 00:07:39,458 --> 00:07:41,894 ♪ You're the source of my power 132 00:07:41,927 --> 00:07:45,198 ♪ Watch it grow it's turning to power... ♪ 133 00:07:54,307 --> 00:07:55,775 I got you. 134 00:07:57,343 --> 00:07:59,045 I'll get you next time, okay? 135 00:08:04,883 --> 00:08:05,885 Oh. 136 00:08:07,086 --> 00:08:08,187 Let's go. 137 00:08:13,425 --> 00:08:14,727 Sam! 138 00:08:14,760 --> 00:08:16,762 I'm so glad you came. 139 00:08:16,796 --> 00:08:18,830 Kegs are out back, drinks are in the kitchen, 140 00:08:18,864 --> 00:08:21,133 and the vegan pigs in a blanket just got out of the oven. 141 00:08:21,167 --> 00:08:23,769 Moon, you never said anything about inviting Cobra Kai. 142 00:08:23,803 --> 00:08:27,072 Well, I figured with summer ending and school starting back up, 143 00:08:27,106 --> 00:08:29,876 we could stop all fighting and be friends again. 144 00:08:31,510 --> 00:08:32,844 It's wishful thinking. 145 00:08:32,878 --> 00:08:36,381 Sam, trust me, get rid of all this negative energy. 146 00:08:36,415 --> 00:08:39,085 Clear your chakras and have some fun. 147 00:08:43,489 --> 00:08:46,025 Cadillac Margarita. 148 00:08:43,489 --> 00:08:46,025 Thank you. 149 00:08:46,058 --> 00:08:49,528 Don Julio 70 extra chilled. 150 00:08:46,058 --> 00:08:49,528 Thank you. 151 00:08:49,562 --> 00:08:52,798 And for this table, we have the michelada. 152 00:08:49,562 --> 00:08:52,798 Gracias. 153 00:08:52,832 --> 00:08:54,767 And Coors Banquet. 154 00:08:52,832 --> 00:08:54,767 Thank you. 155 00:08:57,802 --> 00:08:59,238 What, you got something to say? 156 00:09:00,305 --> 00:09:01,707 No, nothing, Johnny. 157 00:09:02,174 --> 00:09:03,242 Enjoy your Coors. 158 00:09:10,182 --> 00:09:12,785 So, did I tell you I had to double the classes at Cobra Kai? 159 00:09:13,518 --> 00:09:15,922 So many kids want to join my dojo. 160 00:09:17,189 --> 00:09:19,892 Wow, that's great. I'm so proud of you, Johnny. 161 00:09:20,826 --> 00:09:22,795 I love how passionate my students are. 162 00:09:22,828 --> 00:09:25,998 Sure, there may not be as many, but they have heart. 163 00:09:26,365 --> 00:09:27,500 Huh. 164 00:09:27,533 --> 00:09:29,234 Okay, so this is happening. 165 00:09:29,268 --> 00:09:32,238 I'm just saying, it's not the quantity, it's the quality. 166 00:09:32,271 --> 00:09:33,805 No, bigger is better. 167 00:09:33,839 --> 00:09:37,008 Well, it was just little old me at the All Valley, so... 168 00:09:37,042 --> 00:09:40,045 I didn't need an army, just the right moves. 169 00:09:40,078 --> 00:09:43,015 Okay, are you two done comparing class sizes? 170 00:09:46,818 --> 00:09:49,121 So, you're Sam's parents? 171 00:09:46,818 --> 00:09:49,121 Yeah. 172 00:09:49,155 --> 00:09:52,891 I'm Miguel's mom. I'm sorry to hear they broke up. 173 00:09:52,924 --> 00:09:53,893 I know. 174 00:09:53,926 --> 00:09:55,328 Yeah. Same. 175 00:09:57,129 --> 00:10:00,365 Johnny and I were just talking about dating in high school. 176 00:10:00,399 --> 00:10:02,101 I remember being that age. Boy crazy. 177 00:10:02,134 --> 00:10:03,969 Oh, my God. Me, too. 178 00:10:04,002 --> 00:10:06,405 I feel like I was with a different boy every week. 179 00:10:09,541 --> 00:10:12,077 Hey, why don't we push the tables together? 180 00:10:12,111 --> 00:10:13,979 No, no. There's no reason... 181 00:10:12,111 --> 00:10:13,979 No, no. It's not a good idea. 182 00:10:14,012 --> 00:10:16,281 We don't need... 183 00:10:14,012 --> 00:10:16,281 That is a great idea. 184 00:10:16,314 --> 00:10:18,717 Excuse me. Would you mind if we combined our tables? 185 00:10:18,750 --> 00:10:20,553 Yeah, of course. 186 00:10:42,041 --> 00:10:47,079 The life of the party has arrived. Whoo-hoo! 187 00:10:47,112 --> 00:10:48,046 Take a spin, babe. 188 00:10:48,079 --> 00:10:50,382 What's up, Bert? 189 00:10:48,079 --> 00:10:50,382 What's up, Stingray? 190 00:10:50,415 --> 00:10:51,884 Good to see you, buddy. 191 00:10:51,917 --> 00:10:55,053 Stingray, I thought we were going to your friend's house party. 192 00:10:55,087 --> 00:10:58,157 Oh, yeah, these are my friends. Their parents are out of town. 193 00:10:58,190 --> 00:11:00,192 Drink, drink, drink! 194 00:11:07,867 --> 00:11:10,702 Winner and still champion, Tory! 195 00:11:07,867 --> 00:11:10,702 Whoo! 196 00:11:12,405 --> 00:11:13,673 Yeah! 197 00:11:17,476 --> 00:11:19,511 Well, look who it is. 198 00:11:19,545 --> 00:11:21,213 Maybe you'd like to play a little game? 199 00:11:21,247 --> 00:11:24,150 Or are tea parties more your speed, princess? 200 00:11:25,151 --> 00:11:26,152 Just give me a cup. 201 00:11:27,118 --> 00:11:28,020 All right. 202 00:11:28,520 --> 00:11:29,722 New game. 203 00:11:30,656 --> 00:11:32,925 Are you sure you want to do this? 204 00:11:32,958 --> 00:11:35,461 What, you don't think I can beat her? 205 00:11:32,958 --> 00:11:35,461 It's not that... 206 00:11:36,528 --> 00:11:39,364 Drink, drink, drink! 207 00:11:39,397 --> 00:11:42,300 So, Carmen, what do you do? 208 00:11:39,397 --> 00:11:42,300 I'm an X-ray technician. 209 00:11:42,334 --> 00:11:45,237 Hmm. 210 00:11:42,334 --> 00:11:45,237 And I already know what you two do. 211 00:11:45,271 --> 00:11:46,771 I've seen the billboards. 212 00:11:46,805 --> 00:11:48,307 You kick the competition. 213 00:11:50,009 --> 00:11:51,977 Yeah, you made a lot of money off that illegal kick. 214 00:11:52,011 --> 00:11:54,279 You're just jealous I can get my leg up that high. 215 00:11:54,312 --> 00:11:56,982 Oh, yeah, you want to step in the parking lot and see whose leg can go higher? 216 00:11:57,015 --> 00:11:59,184 Seriously? 217 00:11:57,015 --> 00:11:59,184 Johnny. 218 00:11:59,218 --> 00:12:01,453 Have you all decided? 219 00:11:59,218 --> 00:12:01,453 Yes. 220 00:12:01,487 --> 00:12:04,490 Uh, I'll have the tostadas de pulpo asado with no sour cream. 221 00:12:05,224 --> 00:12:06,358 Great. And for you? 222 00:12:06,392 --> 00:12:07,726 I will have... 223 00:12:06,392 --> 00:12:07,726 You want to write that down? 224 00:12:07,759 --> 00:12:09,494 About the no sour cream? 225 00:12:09,528 --> 00:12:11,062 I got it. 226 00:12:11,096 --> 00:12:13,599 What can I get you? 227 00:12:11,096 --> 00:12:13,599 I'll have the chili relleno, 228 00:12:13,632 --> 00:12:15,967 but with camaron instead of carnitas, 229 00:12:16,001 --> 00:12:20,105 and extra cilantro. And no corn. 230 00:12:16,001 --> 00:12:20,105 Absolutely. 231 00:12:20,139 --> 00:12:21,940 And you're sure you don't want to write that down? 232 00:12:21,973 --> 00:12:23,476 Nope. All good. 233 00:12:23,509 --> 00:12:25,611 All right. Then I'll have the exact same thing, 234 00:12:25,644 --> 00:12:26,879 just to make it easier. 235 00:12:26,912 --> 00:12:30,048 Uh, with corn. 236 00:12:26,912 --> 00:12:30,048 You got it. And for you? 237 00:12:30,082 --> 00:12:31,282 Uh... 238 00:12:31,316 --> 00:12:33,519 I'm just going to go with the pollo tacos. 239 00:12:33,552 --> 00:12:35,020 Pollo tacos. Great. 240 00:12:35,053 --> 00:12:36,521 Would you like corn tortillas or flour? 241 00:12:35,053 --> 00:12:36,521 Stop it. 242 00:12:36,555 --> 00:12:37,857 Uh, just hard shell. 243 00:12:38,557 --> 00:12:39,925 No green stuff. 244 00:12:39,958 --> 00:12:41,527 I'll go ahead and put your order in right now. 245 00:12:44,263 --> 00:12:46,999 Ten to one, they get something wrong. 246 00:12:47,032 --> 00:12:49,935 Well, if you'll excuse me, I have to use the powder room. 247 00:12:49,968 --> 00:12:51,703 No, don't leave me alone. 248 00:12:49,968 --> 00:12:51,703 I will join you. 249 00:12:51,737 --> 00:12:53,204 No, you should stay. 250 00:12:53,238 --> 00:12:54,106 Honey. 251 00:13:02,747 --> 00:13:05,150 Legs up! 252 00:13:02,747 --> 00:13:05,150 Three, two, one. 253 00:13:05,184 --> 00:13:07,353 Drink, drink, drink! 254 00:13:12,757 --> 00:13:14,426 Whoo! 255 00:13:16,494 --> 00:13:18,164 Too much for you to handle? 256 00:13:24,103 --> 00:13:25,237 Whoo! 257 00:13:25,271 --> 00:13:28,240 Oh, hey, we don't cheer for them. We hate the Miyagi-Dos. 258 00:13:28,273 --> 00:13:29,241 Come on. 259 00:13:39,017 --> 00:13:41,620 ♪ So big, these haters here must stop 260 00:13:41,653 --> 00:13:44,723 ♪ 'Cause you talk a big game but I learn to trust not 261 00:13:44,757 --> 00:13:47,059 You know the best way to win a girl back? 262 00:13:47,092 --> 00:13:48,828 Make her want what she can't have. 263 00:13:49,595 --> 00:13:50,862 Watch and learn. 264 00:13:50,896 --> 00:13:53,165 ♪ Until I grow old and I'm a wash out 265 00:13:53,198 --> 00:13:54,933 ♪ I'm a be the biggest thing shining... 266 00:13:54,967 --> 00:13:56,868 Hey, I like your hair. 267 00:13:56,902 --> 00:14:00,072 Thanks, I like yours, too. It's spiky. 268 00:14:00,806 --> 00:14:02,140 Everybody wants to touch it. 269 00:14:02,174 --> 00:14:04,542 I always say no, but you can touch it if you want. 270 00:14:06,711 --> 00:14:08,247 They call me Hawk. 271 00:14:06,711 --> 00:14:08,247 I'm... 272 00:14:08,280 --> 00:14:09,281 Piper. 273 00:14:13,319 --> 00:14:14,553 Hey, babe. 274 00:14:13,319 --> 00:14:14,553 Hi. 275 00:14:16,654 --> 00:14:17,523 Hawk... 276 00:14:19,090 --> 00:14:22,428 Sorry, this is Piper, um, my... 277 00:14:23,195 --> 00:14:25,931 You can say it. Girlfriend. 278 00:14:27,032 --> 00:14:29,034 Sorry, it's new. 279 00:14:30,035 --> 00:14:31,904 Yeah... Uh, that's... 280 00:14:32,804 --> 00:14:34,306 Awesome. 281 00:14:35,807 --> 00:14:37,009 It's nice to meet you. 282 00:14:37,475 --> 00:14:38,344 I'm Hawk. 283 00:14:40,345 --> 00:14:41,112 Very cool. 284 00:14:41,146 --> 00:14:45,150 ♪ I wanna be bigger, yeah ♪ 285 00:14:58,096 --> 00:15:01,200 I'm surprised to see you in a place like this. 286 00:15:01,233 --> 00:15:03,268 Why, you think I eat out of a dumpster or something? 287 00:15:03,302 --> 00:15:05,837 What the hell is your problem? 288 00:15:03,302 --> 00:15:05,837 You, LaRusso. 289 00:15:05,870 --> 00:15:07,906 You've been a major pain in my ass all summer. 290 00:15:07,939 --> 00:15:10,308 Oh, yeah, like you've been an angel? 291 00:15:10,342 --> 00:15:12,777 Hey, I'm just trying to run a business, man. 292 00:15:10,342 --> 00:15:12,777 Hmm. 293 00:15:12,811 --> 00:15:16,281 I didn't realize you were in the business of vandalizing dojos. 294 00:15:16,314 --> 00:15:18,350 I didn't know anything about that. 295 00:15:16,314 --> 00:15:18,350 Ah. 296 00:15:18,383 --> 00:15:22,321 I'm sure you're going to play dumb about that little stunt at Valley Fest, too, right? 297 00:15:23,021 --> 00:15:24,490 No, that was all me. 298 00:15:26,525 --> 00:15:29,795 You know, you and Kreese are like two psychotic peas in a pod. 299 00:15:29,828 --> 00:15:32,431 You tell that lunatic, he ever shows up in my dojo again, 300 00:15:32,464 --> 00:15:35,134 threatens me and my students, I'm pressing charges. 301 00:15:36,501 --> 00:15:38,804 Wait, Kreese did what? 302 00:15:38,837 --> 00:15:43,475 Just shows up out of nowhere spouting off some stuff about a "war coming." 303 00:15:46,911 --> 00:15:49,247 Well, you don't have to worry. 304 00:15:49,281 --> 00:15:51,250 Kreese is gone, he's not coming back. 305 00:15:53,085 --> 00:15:54,552 Let me guess. 306 00:15:54,586 --> 00:15:56,187 He died, again? 307 00:15:56,221 --> 00:15:57,455 I hope it was an open casket 308 00:15:57,489 --> 00:15:58,990 so you were able to check his pulse this time. 309 00:15:59,024 --> 00:16:01,860 Why would you even let this guy back in your life? 310 00:16:01,894 --> 00:16:03,629 'Cause I thought he could change. 311 00:16:05,063 --> 00:16:07,132 Turns out I was wrong, so I pushed him away. 312 00:16:11,803 --> 00:16:13,405 I want Cobra Kai to be better. 313 00:16:17,576 --> 00:16:19,078 Kreese is gone for good. 314 00:16:22,181 --> 00:16:23,983 Hey. 315 00:16:22,181 --> 00:16:23,983 Hey. 316 00:16:25,884 --> 00:16:27,453 Hey. 317 00:16:27,486 --> 00:16:29,054 Did we miss anything? 318 00:16:30,289 --> 00:16:33,358 No. Catching up. 319 00:16:30,289 --> 00:16:33,358 No, just catching up. 320 00:16:33,392 --> 00:16:36,928 We were just saying how excited we were for the kids to start up school. 321 00:16:36,962 --> 00:16:39,231 Amanda told me Robby's going to West Valley. 322 00:16:40,331 --> 00:16:42,768 He is? How? 323 00:16:40,331 --> 00:16:42,768 We enrolled him. 324 00:16:42,801 --> 00:16:45,437 That's the rule. You stay with us, you go to school. 325 00:16:50,642 --> 00:16:55,213 Good. He should never have dropped out. 326 00:16:55,247 --> 00:16:57,716 Finally, something we agree on. Robby's too smart for that. 327 00:16:57,749 --> 00:17:01,286 All right, here is your two chile rellenos, 328 00:17:01,319 --> 00:17:03,021 your tostadas de pulpo, 329 00:17:03,055 --> 00:17:05,557 and chicken tacos. 330 00:17:03,055 --> 00:17:05,557 Thank you. 331 00:17:06,291 --> 00:17:08,560 Well, looks good to me. 332 00:17:08,593 --> 00:17:11,997 Oh, sorry, I asked for no sour cream. 333 00:17:12,030 --> 00:17:15,134 Oh. Sorry, let me take that right back. 334 00:17:17,936 --> 00:17:20,472 I knew there'd be something wrong. Why not write it down? 335 00:17:20,505 --> 00:17:22,207 Got to write it down. 336 00:17:20,505 --> 00:17:22,207 You've got to write it down. 337 00:17:22,240 --> 00:17:24,076 It's a rookie mistake. 338 00:17:22,240 --> 00:17:24,076 White belt. 339 00:17:27,245 --> 00:17:29,180 ♪ Up, up and away you go 340 00:17:29,214 --> 00:17:30,882 ♪ Acting like a miracle 341 00:17:32,184 --> 00:17:33,952 ♪ Love is doing the things you'd say 342 00:17:33,986 --> 00:17:36,321 ♪ For you and I to do 343 00:17:37,823 --> 00:17:42,260 ♪ Heart and soul Nothin' but the fool gold 344 00:17:42,294 --> 00:17:44,496 ♪ So now you've gotta pay the toll... ♪ 345 00:17:46,365 --> 00:17:48,634 You check out the new Doctor Who trailer? 346 00:17:50,001 --> 00:17:51,603 I don't watch nerd shit. 347 00:17:55,874 --> 00:17:59,578 You know, uh, Moffat isn't the showrunner anymore. 348 00:18:00,879 --> 00:18:03,115 Wait, really? Since when? 349 00:18:04,215 --> 00:18:05,517 Is there a new Doctor? 350 00:18:05,951 --> 00:18:07,019 What's he like? 351 00:18:07,052 --> 00:18:09,621 Oh. She's badass. 352 00:18:11,523 --> 00:18:13,625 "She"? No way. 353 00:18:21,233 --> 00:18:24,236 I'd give up, man. She's moved on. 354 00:18:25,837 --> 00:18:27,606 Defeat does not exist. 355 00:18:27,639 --> 00:18:29,975 There's that winning attitude 356 00:18:30,008 --> 00:18:32,244 that pushed her away in the first place. 357 00:18:33,678 --> 00:18:37,382 I think you need a healthy dose of inner peace. 358 00:18:38,750 --> 00:18:40,252 It's worked for me. 359 00:18:41,853 --> 00:18:43,222 Oh, yeah? 360 00:18:41,853 --> 00:18:43,222 Yeah. 361 00:18:49,961 --> 00:18:51,296 That's what I thought. 362 00:18:52,231 --> 00:18:53,699 Still a pussy. 363 00:18:56,401 --> 00:18:59,404 Drink, drink, drink! 364 00:19:05,443 --> 00:19:07,579 How you doing over there, LaRusso? 365 00:19:07,612 --> 00:19:10,482 I could do this all night. 366 00:19:07,612 --> 00:19:10,482 Yeah? 367 00:19:10,515 --> 00:19:12,950 Hey, Big Red, two shots of vodka. 368 00:19:12,984 --> 00:19:14,853 Sam? 369 00:19:12,984 --> 00:19:14,853 Just give it to me. 370 00:19:18,089 --> 00:19:20,225 Drink, drink, drink! 371 00:19:27,499 --> 00:19:31,303 Drink, drink, drink! 372 00:19:47,285 --> 00:19:49,087 You got this, Tory! 373 00:19:53,492 --> 00:19:55,561 Guess somebody couldn't hold their liquor, huh? 374 00:19:57,595 --> 00:19:59,397 Tory, are you okay? 375 00:19:57,595 --> 00:19:59,397 I'm going to go clean up. 376 00:19:59,431 --> 00:20:00,899 Just leave me alone. 377 00:20:04,569 --> 00:20:06,437 He spilt a blueberry pie on my shirt. 378 00:20:06,471 --> 00:20:08,039 That's 'cause you put it on my chair first. 379 00:20:08,073 --> 00:20:10,976 No. No. 380 00:20:08,073 --> 00:20:10,976 He's leaving out the details. Oh, yeah. 381 00:20:11,009 --> 00:20:12,410 Should we get another round? 382 00:20:11,009 --> 00:20:12,410 Mmm-hmm. 383 00:20:12,444 --> 00:20:14,478 I don't know. Last time I went four rounds with LaRusso, 384 00:20:14,512 --> 00:20:15,847 I caught a foot to my face. 385 00:20:20,952 --> 00:20:23,221 Oh, I love salsa night. 386 00:20:23,254 --> 00:20:25,724 May I have this dance? 387 00:20:23,254 --> 00:20:25,724 Oh. You may. 388 00:20:29,493 --> 00:20:31,429 No, no, no. I'm not a dancer. 389 00:20:31,462 --> 00:20:33,131 I'll teach you. 390 00:20:31,462 --> 00:20:33,131 No, I'm not a dancer. 391 00:20:33,164 --> 00:20:34,833 I can be your salsa sensei. 392 00:20:45,276 --> 00:20:47,279 Tell anyone, you're dead. 393 00:20:48,880 --> 00:20:51,883 Of course, he can dance. 394 00:20:48,880 --> 00:20:51,883 Don't worry about him. 395 00:20:51,916 --> 00:20:53,585 Focus on me. Okay? 396 00:20:54,452 --> 00:20:56,388 This is the basic salsa step. 397 00:20:56,421 --> 00:20:59,391 Forward, together. Back, together. 398 00:20:59,424 --> 00:21:02,861 Forward, together. Back, together. 399 00:20:59,424 --> 00:21:02,861 Oh, damn it. 400 00:21:02,894 --> 00:21:04,896 Hey, eyes up here. 401 00:21:04,929 --> 00:21:07,699 When you're fighting someone, do you look at your feet? 402 00:21:07,732 --> 00:21:09,066 No. 403 00:21:09,100 --> 00:21:10,636 You always look in the eyes. 404 00:21:27,352 --> 00:21:28,854 Oh, Johnny. 405 00:21:29,354 --> 00:21:30,555 You got some moves. 406 00:21:48,473 --> 00:21:49,775 Hey, another round. 407 00:21:50,809 --> 00:21:52,143 Make it a double. 408 00:21:59,584 --> 00:22:01,319 Hey, what are you doing? 409 00:22:01,352 --> 00:22:03,421 Don't worry, I'm like totally fine. 410 00:22:03,455 --> 00:22:06,758 No, you're not. You're not acting like yourself, no more drinking. 411 00:22:07,726 --> 00:22:09,293 What, I'm not allowed to party? 412 00:22:09,327 --> 00:22:11,396 Just rollerskating for me? 413 00:22:11,429 --> 00:22:13,431 You my boyfriend or my babysitter? 414 00:22:13,464 --> 00:22:15,534 Just wait here, I'm gonna get you some food. 415 00:22:21,005 --> 00:22:23,408 Maybe you should slow down. 416 00:22:23,442 --> 00:22:26,177 You're just pissed off because I kicked your friend's ass. 417 00:22:26,210 --> 00:22:29,414 You can consider that payback for what you guys did to our dojo. 418 00:22:29,447 --> 00:22:31,315 I had nothing to do with that. 419 00:22:31,349 --> 00:22:33,851 And neither did Tory or Miguel. 420 00:22:33,885 --> 00:22:37,589 Why do you think Miguel returned Mr. Miyagi's medal? 421 00:22:37,622 --> 00:22:40,792 He didn't return it. Demetri found it in the dojo. 422 00:22:40,826 --> 00:22:42,994 No, Miguel took it to your house. 423 00:22:44,029 --> 00:22:45,630 He said he gave it to Robby. 424 00:22:49,134 --> 00:22:50,035 Sam? 425 00:22:52,504 --> 00:22:54,639 I just... I just need some air. 426 00:22:54,672 --> 00:22:58,676 ♪ We might be ready if we can just hold steady 427 00:22:58,710 --> 00:23:01,246 ♪ 'Cause it's been a long dark night of the soul 428 00:23:01,279 --> 00:23:03,181 ♪ And now we got those demons under control ♪ 429 00:23:04,416 --> 00:23:06,151 Excuse me! 430 00:23:09,220 --> 00:23:10,889 I'd like to make a toast. 431 00:23:11,456 --> 00:23:13,958 To Eli Moskowitz. 432 00:23:16,761 --> 00:23:19,430 Oh. I'm sorry, 433 00:23:19,464 --> 00:23:21,766 some of you might know him as Hawk. 434 00:23:21,799 --> 00:23:24,636 But underneath that crazy clown cosplay 435 00:23:24,669 --> 00:23:28,440 and whatever type of Manic Panic he dumps in his hair, 436 00:23:28,473 --> 00:23:30,875 he's still good old Eli. 437 00:23:30,908 --> 00:23:32,676 My binary brother. 438 00:23:32,710 --> 00:23:34,979 Well, he was my binary brother. 439 00:23:35,012 --> 00:23:36,181 You know what he is now? 440 00:23:37,081 --> 00:23:38,950 A real zero. 441 00:23:41,119 --> 00:23:43,888 I love math humor. 442 00:23:41,119 --> 00:23:43,888 All right, that's enough, Demetri. 443 00:23:43,921 --> 00:23:46,491 Don't let that angry red hairdo fool you. 444 00:23:46,524 --> 00:23:48,460 He's a big softie. 445 00:23:48,493 --> 00:23:50,962 We watched every Harry Potter movie together. 446 00:23:50,995 --> 00:23:53,898 And he bawled like a baby when Dobby died. 447 00:23:57,635 --> 00:24:00,338 All right, if he doesn't shut up, I'm going to shut him up. 448 00:24:00,372 --> 00:24:01,873 Remember what Sensei said 449 00:24:01,906 --> 00:24:02,807 about showing mercy. 450 00:24:06,478 --> 00:24:07,979 No. 451 00:24:10,181 --> 00:24:11,750 Here you go. 452 00:24:11,783 --> 00:24:14,719 You know, I hate to admit it, but this was kinda fun. 453 00:24:14,752 --> 00:24:16,587 Let's not make it a regular thing. 454 00:24:16,621 --> 00:24:18,623 I don't think you need to worry about that. 455 00:24:18,656 --> 00:24:22,860 I'll always be Miyagi-Do and you'll always be Cobra Kai. 456 00:24:22,894 --> 00:24:26,030 But that doesn't mean we have to be at war, right? 457 00:24:26,064 --> 00:24:29,167 Kreese is the one who cares about wars, not me. 458 00:24:41,980 --> 00:24:43,681 Good grip. 459 00:24:43,715 --> 00:24:46,117 Wish I could say the same. 460 00:24:47,686 --> 00:24:50,355 Oh, you just couldn't help yourself, could you? 461 00:24:50,388 --> 00:24:51,723 What? It's badass. 462 00:24:52,290 --> 00:24:53,625 Let's go, Carmen. 463 00:24:55,026 --> 00:24:55,860 Have a good night. 464 00:24:55,893 --> 00:24:57,496 Good night, LaRussos. 465 00:24:55,893 --> 00:24:57,496 Bye. 466 00:25:08,439 --> 00:25:09,674 Hey, Sam. 467 00:25:10,375 --> 00:25:11,610 Is everything okay? 468 00:25:13,043 --> 00:25:13,945 I'm fine. 469 00:25:16,347 --> 00:25:17,582 Never mind. 470 00:25:20,618 --> 00:25:22,654 Miguel, wait. 471 00:25:26,191 --> 00:25:27,259 I'm sorry. 472 00:25:27,925 --> 00:25:28,927 For what? 473 00:25:32,430 --> 00:25:34,633 I didn't know you returned the medal. 474 00:25:36,067 --> 00:25:38,203 It was really important to my family... 475 00:25:40,437 --> 00:25:41,606 And to me. 476 00:25:43,942 --> 00:25:45,277 So, thank you. 477 00:25:46,311 --> 00:25:47,546 Yeah, well... 478 00:25:49,113 --> 00:25:52,918 Shouldn't have gotten stolen in the first place, so I'm just glad you got it back. 479 00:25:53,450 --> 00:25:54,586 Me, too. 480 00:25:58,089 --> 00:26:00,491 ♪ We can wait up after midnight 481 00:26:00,525 --> 00:26:02,626 ♪ We ain't waitin' for daylight 482 00:26:02,660 --> 00:26:04,696 ♪ We ain't waitin' for daylight 483 00:26:05,129 --> 00:26:06,598 ♪ Daylight 484 00:26:06,631 --> 00:26:10,434 ♪ Baby, baby, you know you look fine to me 485 00:26:10,468 --> 00:26:11,969 ♪ Come take your time with me 486 00:26:12,002 --> 00:26:14,773 ♪ Come on and ride with me... ♪ 487 00:26:20,545 --> 00:26:22,147 No. We shouldn't have... 488 00:26:23,982 --> 00:26:25,083 I'm with Tory. 489 00:26:25,783 --> 00:26:27,118 And you have... 490 00:26:25,783 --> 00:26:27,118 I... 491 00:26:28,286 --> 00:26:29,287 I'm sorry. 492 00:26:30,722 --> 00:26:32,023 I have to go. 493 00:26:36,227 --> 00:26:39,097 In the words of Eli's hero, Steve Jobs, 494 00:26:39,931 --> 00:26:41,700 "I've got one more thing." 495 00:26:42,533 --> 00:26:45,770 Have any of you heard of sleep enuresis? 496 00:26:46,904 --> 00:26:48,572 Don't. 497 00:26:48,606 --> 00:26:50,909 That is the medical term, of course. 498 00:26:50,942 --> 00:26:54,545 In the King's English, it's good old-fashioned bed-wetting. 499 00:26:55,680 --> 00:26:58,382 And Eli here is a pro. 500 00:26:58,416 --> 00:27:01,986 My mom even had a special air mattress for sleepovers. 501 00:27:02,019 --> 00:27:06,057 And she called it "Eli's waterbed." 502 00:27:07,925 --> 00:27:11,563 Screw mercy. You're a corpse! 503 00:27:11,596 --> 00:27:13,998 You're gonna have to go through me. 504 00:27:11,596 --> 00:27:13,998 Stay out of it, traitor. 505 00:27:14,031 --> 00:27:17,235 Hey, don't touch him. 506 00:27:14,031 --> 00:27:17,235 Or what? 507 00:27:18,703 --> 00:27:21,505 Guys, stop. We're friends. 508 00:27:21,539 --> 00:27:23,808 Ooh, I smell a rumble. 509 00:27:26,111 --> 00:27:28,046 Cops! 510 00:27:26,111 --> 00:27:28,046 Cops! 511 00:27:30,781 --> 00:27:32,617 Demetri, you got lucky. 512 00:27:32,650 --> 00:27:34,185 I'll see you in school! 513 00:27:36,588 --> 00:27:39,190 Oh, I can't go to jail. My mom will kill me. 514 00:27:39,223 --> 00:27:40,125 Yikes. 515 00:27:41,392 --> 00:27:43,194 Oh, shit! 516 00:27:46,164 --> 00:27:48,332 There you are. I've been looking for you. We got to go. 517 00:27:48,366 --> 00:27:51,035 I'm so sorry, Robby. 518 00:27:48,366 --> 00:27:51,035 It's okay, we just got to get you home. 519 00:27:51,068 --> 00:27:55,606 No, no, no. My parents are going to freak out if they see me like this. 520 00:27:55,639 --> 00:27:57,074 Oh, my God. 521 00:27:55,639 --> 00:27:57,074 Have you seen Tory? 522 00:27:57,108 --> 00:28:00,578 No, no, she must have already left. Come on, we got to go. 523 00:28:00,611 --> 00:28:01,813 Come on! 524 00:28:03,014 --> 00:28:03,915 Okay. 525 00:28:05,283 --> 00:28:06,851 Come on, come on. 526 00:28:10,121 --> 00:28:11,189 Guys, guys! 527 00:28:13,624 --> 00:28:15,026 You look happy. 528 00:28:15,059 --> 00:28:16,961 Must be the blood rushing to my head from the dancing. 529 00:28:16,994 --> 00:28:19,997 You're a fast learner. 530 00:28:16,994 --> 00:28:19,997 I had a good teacher. 531 00:28:21,699 --> 00:28:25,170 Well, maybe next time we can try a little something more advanced. 532 00:28:25,636 --> 00:28:27,005 Yeah, I'd like that. 533 00:28:30,074 --> 00:28:32,243 Well, good night. 534 00:28:30,074 --> 00:28:32,243 Good night. 535 00:28:41,252 --> 00:28:44,622 Good night. I already said that, but... 536 00:28:44,655 --> 00:28:46,891 You know. 537 00:28:44,655 --> 00:28:46,891 I know. 538 00:28:48,659 --> 00:28:50,762 Sleep well, Johnny. 539 00:28:48,659 --> 00:28:50,762 You, too. 540 00:29:01,172 --> 00:29:02,840 Good night. 541 00:29:02,874 --> 00:29:05,310 Should've invited her in, dumbass. 542 00:29:11,682 --> 00:29:12,817 One sec. 543 00:29:15,853 --> 00:29:17,322 You miss me already? 544 00:29:23,594 --> 00:29:24,829 Hey, Dad. 37999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.