All language subtitles for Chicago.Fire.S02E16.A.Rocket.Blasting.Off.720p.BluRay.x264.AC3.5.1-LeRalouf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,044 She ain't a good fit, Casey. 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,838 She thinks she's untouchable because of who her dad is. 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,590 CFD's not right for everyone. 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,676 That's what I've been trying to teach my daughter. 5 00:00:09,802 --> 00:00:12,762 I want to be a firefighter. I got a taste of it, and I liked it. 6 00:00:12,888 --> 00:00:16,182 I worry about you every time you get on that ambulance. 7 00:00:16,308 --> 00:00:18,184 A truck was going to be that times ten. 8 00:00:18,852 --> 00:00:21,771 Vince Keeler's gonna make a clean getaway. And I can't live with that. 9 00:00:21,897 --> 00:00:23,189 I want in. 10 00:00:23,315 --> 00:00:26,275 Nobody's heard from Keeler since last night. Seems he's gone missing. 11 00:00:35,869 --> 00:00:37,745 Thanks for coming in. 12 00:00:37,871 --> 00:00:40,123 We've got to follow-up on this while there's still a chance 13 00:00:40,249 --> 00:00:41,541 to find Keeler alive, so... 14 00:00:41,667 --> 00:00:44,127 You warned me not to do anything to Keeler. I took your advice. 15 00:00:45,254 --> 00:00:47,922 - I've warned people before. - Fine. Great. 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,133 Where are... Where are we doing this? 17 00:00:50,259 --> 00:00:52,760 I won't be doing the interview. 18 00:00:52,886 --> 00:00:54,429 Hey, Kelly. 19 00:00:58,684 --> 00:00:59,684 So... 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 Wednesday night. 21 00:01:03,897 --> 00:01:04,897 I was home. 22 00:01:05,023 --> 00:01:06,941 - The whole time? - That's right. 23 00:01:07,067 --> 00:01:10,778 Er, what about your roommate, er, Leslie Shay? 24 00:01:10,904 --> 00:01:13,448 - Out with friends. - She your girlfriend? 25 00:01:13,574 --> 00:01:16,367 Probably would be if she wasn't a lesbian. 26 00:01:16,493 --> 00:01:19,162 - Anyone come over to visit? - No. No one came over to visit 27 00:01:19,288 --> 00:01:22,373 cos the scumbag who hurt my sister was out on the streets, free as a bird. 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,208 I wasn't in a very social mood. 29 00:01:29,506 --> 00:01:30,715 I got to ask the questions. 30 00:01:32,593 --> 00:01:35,595 Why don't you talk to the cop who sprang Keeler from jail? 31 00:01:36,597 --> 00:01:37,847 Or, maybe it was you. 32 00:01:40,100 --> 00:01:43,519 It's unforgivable what Keeler did. 33 00:01:45,522 --> 00:01:50,193 But unless you come up with a better alibi, you're a suspect. 34 00:01:55,032 --> 00:01:57,992 OK! The suggestion box on what I should get Cindy 35 00:01:58,118 --> 00:02:00,161 for our 20th anniversary is now closed, 36 00:02:00,287 --> 00:02:03,748 cos I figured out the perfect gift all on my own. 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,252 A vasectomy. 38 00:02:13,550 --> 00:02:17,011 - Has she been after you to get one? - Nah! It never came up. 39 00:02:17,137 --> 00:02:21,224 - It's gonna be a surprise. - Mazel tov. 40 00:02:21,350 --> 00:02:24,644 - Thanks, Chief. - You're seriously going to surprise her 41 00:02:24,770 --> 00:02:28,189 with the fact that you got snipped without her knowing about it first? 42 00:02:28,315 --> 00:02:31,609 Yeah, cos we're soul mates, jackass. And that's what soul mates do. 43 00:02:31,735 --> 00:02:33,861 Have you met your wife? 44 00:02:33,987 --> 00:02:36,656 She's that very Catholic lady that sleeps next to you. 45 00:02:36,782 --> 00:02:40,034 She was in labour for 18 hours with kid number five. 46 00:02:40,160 --> 00:02:43,037 She'd be doing back flips over this if she, you know, 47 00:02:43,163 --> 00:02:45,456 hadn't put on a little extra baby weight. 48 00:02:45,582 --> 00:02:48,209 - Bad idea. - Shut it, Mouch. 49 00:02:55,384 --> 00:02:57,552 What do you think of Jefferson Park? 50 00:02:57,678 --> 00:03:00,054 Erm, I don't really get up there much. Why? 51 00:03:00,180 --> 00:03:02,473 I got a great lead on a townhouse. 52 00:03:02,599 --> 00:03:06,811 Two bedrooms, one and half baths, hardwood floors, parking in back. 53 00:03:06,937 --> 00:03:11,065 Killer pub on the corner. On the nights we don't support Molly's, of course. 54 00:03:12,025 --> 00:03:13,901 - Baby. - Yeah? 55 00:03:14,027 --> 00:03:15,695 There were two things I said I didn't want. 56 00:03:15,821 --> 00:03:19,282 To be more than 30 minutes from work and live in a townhouse. 57 00:03:19,408 --> 00:03:22,493 - We talked about this. - Right, right. Yeah, of course. 58 00:03:22,619 --> 00:03:25,162 I'll... I'll come up with some more options. 59 00:03:25,289 --> 00:03:30,501 - We're gonna find a great place. - OK. Erm... 60 00:03:30,627 --> 00:03:31,919 Well, I'm pretty free tomorrow. 61 00:03:32,045 --> 00:03:35,089 I just have to stop by the Academy and register for the next physical. 62 00:03:35,215 --> 00:03:38,634 Er, you'll have to wait till they announce the next Academy class. 63 00:03:38,760 --> 00:03:40,219 Could be a while. 64 00:03:44,057 --> 00:03:46,142 You know, I'm still planning on being a firefighter. 65 00:03:46,268 --> 00:03:50,229 I know you are. And I totally support it. 66 00:04:02,242 --> 00:04:03,743 Clarke. 67 00:04:05,245 --> 00:04:06,454 You, too. 68 00:04:19,885 --> 00:04:23,346 - Anyone from CPD talk to you? - No. 69 00:04:23,472 --> 00:04:26,641 The whole Keeler thing? We never had that conversation. 70 00:04:26,767 --> 00:04:29,226 - We don't talk about it again. - OK. 71 00:04:39,488 --> 00:04:43,157 - Were you just over at the District? - Yeah. 72 00:04:43,283 --> 00:04:45,451 Something happening with the Keeler case? Did he turn up? 73 00:04:45,577 --> 00:04:47,161 - Not that I heard. - Well, what'd they say? 74 00:04:47,287 --> 00:04:48,579 Do they have any theories? 75 00:04:48,705 --> 00:04:52,500 Otis, I don't know. They don't CC me on the memos. 76 00:04:53,502 --> 00:04:55,461 Let me know if you hear anything. 77 00:04:58,507 --> 00:05:01,050 Truck 81, Squad 3, Ambo 61. 78 00:05:01,176 --> 00:05:03,803 Car accident, 19th and Ashland Avenue. 79 00:05:18,151 --> 00:05:19,527 No sign of the driver. 80 00:05:19,653 --> 00:05:21,821 Truck 81, put that fire out and get a chain on the other car. 81 00:05:21,947 --> 00:05:24,615 Squad 3, make sure no one's in the basement 82 00:05:24,741 --> 00:05:26,033 and evacuate that building. 83 00:05:26,159 --> 00:05:28,411 All right, Cruz and Jones, help me stabilize the car. 84 00:05:28,537 --> 00:05:30,538 Herrmann and Mouch, get CO2 on that fire. 85 00:05:30,664 --> 00:05:32,873 Mills, you're in the basement with me. 86 00:05:33,000 --> 00:05:34,375 Right. 87 00:05:43,343 --> 00:05:46,345 Fire Department! Anybody here, call out! 88 00:05:49,599 --> 00:05:52,435 Help! In here! 89 00:05:56,356 --> 00:05:59,900 Severide, there's a female victim and a baby in the basement. 90 00:06:00,027 --> 00:06:02,319 I hear a man, but I don't see anybody else. 91 00:06:02,446 --> 00:06:04,238 Help! Quick! 92 00:06:04,364 --> 00:06:06,657 Hey, we got him. We got... Get them out of here! 93 00:06:06,783 --> 00:06:09,660 - I got the baby. - She's stuck under debris. 94 00:06:12,581 --> 00:06:13,581 Casey! 95 00:06:24,301 --> 00:06:27,928 This is my fault. I swerved to avoid a dog and I hit this car. 96 00:06:29,139 --> 00:06:31,140 We've got to get you out now, OK? 97 00:06:36,605 --> 00:06:38,022 Take him. 98 00:06:41,610 --> 00:06:42,777 Got it? 99 00:06:44,071 --> 00:06:45,279 Whoa. 100 00:06:46,156 --> 00:06:48,032 - Come on, guys! - Got it. Yeah! 101 00:06:49,159 --> 00:06:50,284 Whoa! Watch out! 102 00:06:51,244 --> 00:06:52,787 Look out! 103 00:06:52,913 --> 00:06:54,872 Whoa, whoa, whoa! 104 00:06:54,998 --> 00:06:56,540 The wall's giving! 105 00:06:56,666 --> 00:06:57,875 Cruz! Go get the chain. 106 00:07:01,922 --> 00:07:03,464 Coming in! 107 00:07:11,056 --> 00:07:13,057 Got it! Go, hook it up! 108 00:07:18,939 --> 00:07:20,648 Hurry! 109 00:07:28,448 --> 00:07:30,533 I got you. All right. 110 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 That's OK! Little bit harder! 111 00:07:33,078 --> 00:07:35,079 Coming out. All clear! 112 00:07:44,089 --> 00:07:45,214 She's gonna make it. 113 00:08:01,898 --> 00:08:03,816 Best Denver omelette I've ever had. 114 00:08:03,942 --> 00:08:05,067 It's your recipe. 115 00:08:05,193 --> 00:08:09,572 Like I said, best Denver omelette I've ever had. 116 00:08:10,574 --> 00:08:13,993 Hey, you're doing a good job. And I don't just mean the cooking. 117 00:08:14,911 --> 00:08:16,412 Thanks. 118 00:08:17,706 --> 00:08:20,666 You know, I know that I didn't make a great first impression around here. 119 00:08:21,710 --> 00:08:24,378 Trust me, I... I know how these guys are. 120 00:08:24,504 --> 00:08:27,214 I was in your shoes not too long ago. And... 121 00:08:27,340 --> 00:08:30,009 There's like this circle of trust. 122 00:08:30,135 --> 00:08:32,595 And you're way on the outside of it. 123 00:08:32,721 --> 00:08:34,889 So, how do I get on the inside? 124 00:08:35,015 --> 00:08:36,807 Don't wait to be invited. 125 00:08:36,933 --> 00:08:39,351 You make the first move. Break the ice. 126 00:08:40,729 --> 00:08:43,522 I got to do a grocery run. Thanks for the advice. 127 00:08:55,952 --> 00:08:57,703 Spit it out, Cruz. 128 00:08:59,372 --> 00:09:01,248 OK. 129 00:09:01,374 --> 00:09:02,833 Herrmann, look. 130 00:09:02,959 --> 00:09:07,254 All due respect, a lot of your big ideas go south. 131 00:09:08,548 --> 00:09:11,842 The discount phone card, the energy water, the limo service. 132 00:09:11,968 --> 00:09:13,427 Yeah. Your point? 133 00:09:13,553 --> 00:09:16,263 - Well, we just feel... - We? Who's we? 134 00:09:16,389 --> 00:09:18,432 - Not me. Not me. - Me and Mouch. 135 00:09:20,393 --> 00:09:24,563 Maybe the whole surprise vasectomy thing is a little... 136 00:09:25,565 --> 00:09:26,523 Not good. 137 00:09:26,650 --> 00:09:30,945 Oh! Are we laying everybody's bad ideas on the table? Is that what we're doing? 138 00:09:31,071 --> 00:09:33,656 Oh! OK, all right. Hang on. Erm, how about you, Mouch? 139 00:09:33,782 --> 00:09:35,407 You do anything stupid, like, I don't know, 140 00:09:35,533 --> 00:09:38,285 wear some red panties that your Internet Japanese girlfriend sent you? 141 00:09:38,411 --> 00:09:40,120 All right! Keep it clean, Herrmann. 142 00:09:40,247 --> 00:09:41,664 You can do what you want. 143 00:09:41,790 --> 00:09:43,290 You're damn right I will! 144 00:09:43,416 --> 00:09:46,293 And you know what? I got the whole extended family coming to Molly's 145 00:09:46,419 --> 00:09:48,504 Saturday night for the anniversary party. 146 00:09:48,630 --> 00:09:50,339 I already have Saturday reserved. 147 00:09:50,465 --> 00:09:53,175 What? You, er... You didn't tell me. 148 00:09:53,301 --> 00:09:54,885 I posted it on the Molly's website. 149 00:09:55,011 --> 00:09:57,888 I have this whole tapas party I'm gonna throw for my extended family. 150 00:09:58,014 --> 00:09:59,932 - Nice. - Molly's has a website? 151 00:10:02,602 --> 00:10:04,478 Hello? 152 00:10:09,609 --> 00:10:11,819 Hey, you got a second? 153 00:10:16,408 --> 00:10:19,702 Hey, er, so, Detective Lindsay just called. 154 00:10:19,828 --> 00:10:21,870 She wants me to come in for questioning. 155 00:10:21,997 --> 00:10:23,706 - OK. - She's cool, right? 156 00:10:23,832 --> 00:10:25,833 She's a friend of yours? 157 00:10:27,043 --> 00:10:28,961 Otis, is there something you wanna tell me? 158 00:10:29,254 --> 00:10:31,338 Cos if so, don't tell me. 159 00:10:31,464 --> 00:10:33,132 - I... I'm just... - Hey, Chief. 160 00:10:33,258 --> 00:10:36,343 Hey. Detective Lindsay get a hold of you? She called the office line earlier. 161 00:10:36,469 --> 00:10:39,722 Yeah, yeah. She, er... She got through. Thanks, Chief. 162 00:10:39,848 --> 00:10:42,933 - This regarding Vince Keeler? - Er, yeah. 163 00:10:46,062 --> 00:10:47,938 Ambulance 61, person down... 164 00:10:48,064 --> 00:10:50,607 - That's ambo. - Ah. 165 00:10:52,861 --> 00:10:54,945 Something going on here I need to know about? 166 00:10:55,071 --> 00:10:56,947 They're interviewing everybody who had 167 00:10:57,073 --> 00:11:00,159 any contact with Keeler before he went missing. 168 00:11:05,415 --> 00:11:07,041 OK. 169 00:11:09,753 --> 00:11:11,670 I just... I... 170 00:11:27,937 --> 00:11:30,731 - Excuse us. Paramedics coming through! - Move out of the way, people! 171 00:11:30,857 --> 00:11:32,691 Let them through! I came out to throw out my trash 172 00:11:32,817 --> 00:11:34,818 and found him stumbling around all shot up like that. 173 00:11:34,944 --> 00:11:37,237 Then he just fell down! 174 00:11:37,364 --> 00:11:40,574 Agonal breathing, pulse is weak and thready. 175 00:11:40,700 --> 00:11:42,701 Let's get him in the ambo. 176 00:11:45,830 --> 00:11:47,581 - 61 to Main. - Go ahead, 61. 177 00:11:47,707 --> 00:11:50,667 Our patient's a gunshot victim. We're gonna need a beat car assigned ASAP. 178 00:11:50,794 --> 00:11:52,795 Copy that, 61. 179 00:11:52,921 --> 00:11:55,714 - Looks like they grazed his ear. - Yeah, he's lucky it wasn't worse. 180 00:11:55,840 --> 00:11:58,592 Main to 61, do you copy? 181 00:11:58,718 --> 00:12:00,010 What's up, Main? We're busy here. 182 00:12:00,136 --> 00:12:01,678 You need to leave the scene immediately. 183 00:12:01,805 --> 00:12:03,222 We're still stabilizing the victim. 184 00:12:03,348 --> 00:12:05,349 But you can let Chicago Med know that we're on our way. 185 00:12:05,475 --> 00:12:09,311 Now, Dawson. I've got you on the street cam. You guys have company. 186 00:12:12,357 --> 00:12:14,274 Hey, hey, hey! 187 00:12:16,861 --> 00:12:20,697 - Main, where's our backup? - Open the door! 188 00:12:20,824 --> 00:12:22,616 A beat car hasn't been assigned yet, Dawson. 189 00:12:22,742 --> 00:12:26,537 I'm activating a 10-1 response to all available CPD in your area. 190 00:12:26,663 --> 00:12:28,205 Now! Open the door, bitch! 191 00:12:33,420 --> 00:12:33,460 Open the door! 192 00:12:33,461 --> 00:12:34,962 Open the door! 193 00:12:35,088 --> 00:12:36,463 Open the damn door. 194 00:12:37,590 --> 00:12:40,467 - Pulse is fading fast! - How long till the cops get here? 195 00:12:40,593 --> 00:12:43,262 Listen to me. You can't wait for the cops. You need to get out of there. 196 00:12:43,388 --> 00:12:46,265 Negative. We need two minutes to keep him from going into cardiac arrest. 197 00:12:46,391 --> 00:12:49,476 You don't have two minutes. 50 yards west of you, the street dead ends 198 00:12:49,602 --> 00:12:53,313 into Karlov Avenue. Dawson, take the rig and make a left. Go now. 199 00:12:57,193 --> 00:13:00,320 - Open up! - Hey, listen, OK? 200 00:13:00,447 --> 00:13:02,656 Listen, this guy's in really bad shape, OK? 201 00:13:02,782 --> 00:13:06,285 Just let us get him bandaged to stop the bleeding, and we'll let him go. 202 00:13:06,411 --> 00:13:08,745 Then we'll be on our way, no questions asked. 203 00:13:08,872 --> 00:13:12,082 - Let him out of the ambulance, first! - OK, whatever you say. Just relax! 204 00:13:12,208 --> 00:13:15,335 - Open the door! - Open the damn door! 205 00:13:15,462 --> 00:13:16,420 Open up! 206 00:13:17,380 --> 00:13:19,590 Open up! 207 00:13:23,470 --> 00:13:24,928 Get in the car! 208 00:13:41,571 --> 00:13:44,114 - Dawson! - Yeah, I see them! 209 00:13:44,240 --> 00:13:47,284 OK, you're approaching an alley. Take the first left before it. 210 00:13:47,410 --> 00:13:50,621 Wait, wait, wait! No, no, no! That's not a street. That leads into a warehouse. 211 00:13:50,747 --> 00:13:54,124 - There's nowhere to go. - Trust me. Go to the loading dock. 212 00:13:54,250 --> 00:13:55,709 Main, are you sure about this? 213 00:13:55,835 --> 00:13:58,128 Thugs will be there in five seconds. Move! 214 00:14:19,442 --> 00:14:22,236 - You take the head. I'll grab an IV. - Got it. 215 00:14:22,362 --> 00:14:26,323 Oh, my God. Now, I know why this guy's so popular. 216 00:14:28,868 --> 00:14:30,953 Lung sounds diminished. He's circling. 217 00:14:31,079 --> 00:14:32,412 OK, I'm gonna use an IO drill. 218 00:14:32,539 --> 00:14:35,165 It's the only way we'll buy enough time to get him to the ER alive. 219 00:14:35,291 --> 00:14:37,292 Dawson, they're coming back. 220 00:14:55,687 --> 00:14:57,688 They're coming. 221 00:15:05,905 --> 00:15:07,906 OK, line's in! Let's get out of here! 222 00:15:10,076 --> 00:15:11,410 Yo! 223 00:15:25,383 --> 00:15:28,218 Drop your weapon! Drop your weapon! Do it now! 224 00:15:28,344 --> 00:15:30,929 Hands out the car! Out the car! Don't move! 225 00:15:31,055 --> 00:15:34,641 Turn around! Turn around! Turn around! 226 00:15:34,767 --> 00:15:37,769 Face down on the hood! Spread them! 227 00:15:41,774 --> 00:15:44,443 Gabriela Dawson. Ninja paramedic. 228 00:15:44,569 --> 00:15:47,613 We owe you a beer. 229 00:15:57,373 --> 00:15:59,791 Hey, we heard. You guys OK? 230 00:15:59,917 --> 00:16:02,836 Just when I thought I'd seen it all. 231 00:16:02,962 --> 00:16:04,463 Hey. 232 00:16:04,589 --> 00:16:07,299 - I'm so glad you are all right. - Thanks. 233 00:16:08,593 --> 00:16:11,845 Yeah. Hey, so listen. On Saturday night, 234 00:16:11,971 --> 00:16:14,264 it's not like I can switch my anniversary date, 235 00:16:14,390 --> 00:16:18,060 so could you move the sangria night, or, you know, whatever you call it? 236 00:16:18,186 --> 00:16:20,687 Tapas. And no, man, I can't. 237 00:16:20,813 --> 00:16:23,690 I've got family coming in from New York specifically for this tasting. 238 00:16:23,816 --> 00:16:27,694 Then you know what? We'll make it a combo party. 239 00:16:27,820 --> 00:16:29,696 This is a joke, right? 240 00:16:29,822 --> 00:16:34,451 No. I'm getting a surprise vasectomy for our 20th anniversary. 241 00:16:35,620 --> 00:16:38,288 And you wanna announce this at Molly's on Saturday 242 00:16:38,414 --> 00:16:40,707 - when my friends and family are there? - Correct. 243 00:16:40,833 --> 00:16:42,292 Not in a million years. 244 00:16:42,418 --> 00:16:43,960 Everybody, I need you in the kitchen. 245 00:16:49,425 --> 00:16:51,885 Er, what's going on here? 246 00:16:52,011 --> 00:16:53,887 Jones has an announcement to make. 247 00:16:54,013 --> 00:16:57,891 Yes. Could I have the guest of honour right here, please? 248 00:17:04,774 --> 00:17:07,818 To commemorate Herrmann's last day of producing sperm. 249 00:17:07,944 --> 00:17:12,739 It'll keep producing sperm. It's just not going to make it to my... 250 00:17:12,865 --> 00:17:14,616 - Oh, boy. - What? 251 00:17:14,742 --> 00:17:16,743 Ugh. 252 00:17:20,289 --> 00:17:23,917 - Yep. - Is that a rocket blasting off? 253 00:17:30,550 --> 00:17:32,342 So I guess the 20th anniversary gift is wood? 254 00:17:37,682 --> 00:17:39,850 Er, you know what, I think we're good here. 255 00:17:39,976 --> 00:17:44,062 And everybody should just, er, get back to work. Come on. 256 00:17:56,284 --> 00:17:57,784 Chief. 257 00:17:57,910 --> 00:18:01,163 I'm, er... I'm heading down to the 21st District. 258 00:18:01,289 --> 00:18:03,957 I notified Casey. 259 00:18:04,083 --> 00:18:07,377 Well, as Shakespeare reminds us, 260 00:18:07,503 --> 00:18:09,421 "Brevity is the soul of wit." 261 00:18:10,715 --> 00:18:12,716 Thank you, Chief. 262 00:18:13,509 --> 00:18:16,178 I'm a little unclear on that one. 263 00:18:16,304 --> 00:18:17,679 Don't get too chatty, Otis. 264 00:18:39,494 --> 00:18:41,203 The night that Katie was abducted, 265 00:18:41,329 --> 00:18:44,414 her phone records show that her last call was to you. 266 00:18:44,540 --> 00:18:45,999 That's right. Yeah. 267 00:18:46,125 --> 00:18:48,627 What was the call about? 268 00:18:48,753 --> 00:18:50,879 We were gonna meet up later. 269 00:18:51,005 --> 00:18:55,467 - So you were dating? - Yeah, yes. 270 00:18:55,593 --> 00:18:58,553 Have you seen Vince Keeler since the blackout? 271 00:18:59,555 --> 00:19:01,640 Yes. 272 00:19:01,766 --> 00:19:03,433 Where did you see him? 273 00:19:03,559 --> 00:19:05,227 It was in front of his house. 274 00:19:05,353 --> 00:19:09,231 Er, I... I drove by. 275 00:19:09,357 --> 00:19:13,360 - Did you talk to him? - No. I just drove by. 276 00:19:15,154 --> 00:19:19,157 - He went missing later that night. - I know. I know. 277 00:19:20,368 --> 00:19:24,454 - Where were you later that night? - I grabbed a beer 278 00:19:24,580 --> 00:19:29,459 and I, erm... I went and I sat on a bench overlooking the lake. 279 00:19:29,585 --> 00:19:33,171 - In March? - I was upset. 280 00:19:41,013 --> 00:19:43,014 Give me a minute. 281 00:19:48,020 --> 00:19:50,021 What do you wanna do? 282 00:19:51,023 --> 00:19:53,024 I wanna know what happened. 283 00:19:54,819 --> 00:19:58,196 All right, I'll kick him for now, then I'll do a full work up on him. 284 00:20:07,623 --> 00:20:10,375 - You wanted to see me, Chief? - Yes, Jones, shut the door. 285 00:20:13,629 --> 00:20:17,299 A formal complaint has been lodged against you. 286 00:20:17,425 --> 00:20:20,427 - What'd I do? - Three guesses. 287 00:20:20,553 --> 00:20:22,387 - The cake? - There you go. 288 00:20:22,513 --> 00:20:24,097 That was a joke. 289 00:20:24,223 --> 00:20:26,933 A joke that I paid for with my own money, by the way. 290 00:20:27,059 --> 00:20:28,310 And Herrmann loved it. 291 00:20:28,436 --> 00:20:31,104 We love a good prank, believe me. That's not the issue. 292 00:20:31,230 --> 00:20:32,606 So what's the issue? 293 00:20:32,732 --> 00:20:34,900 It's about what's appropriate in the workplace. 294 00:20:35,026 --> 00:20:36,776 You thought it was funny, Lieutenant. 295 00:20:36,903 --> 00:20:39,112 You're the one who made the wood comment! 296 00:20:39,238 --> 00:20:42,532 Good point. All yours, Chief. 297 00:20:42,658 --> 00:20:45,577 Technically, you've been accused of creating a hostile work environment. 298 00:20:45,703 --> 00:20:48,622 A hostile... Where's this coming from? 299 00:20:48,748 --> 00:20:50,457 It's an anonymous complaint. 300 00:20:50,583 --> 00:20:52,626 Unfortunately, I have to write up an incident report 301 00:20:52,752 --> 00:20:57,255 and put it in your union file. That'll be all. 302 00:21:05,264 --> 00:21:06,973 Does her dad know? 303 00:21:07,099 --> 00:21:09,893 Yeah, and he wants to see us after shift. 304 00:21:13,105 --> 00:21:15,106 Have a nice day, Rebecca. 305 00:21:24,116 --> 00:21:26,117 Got any big plans today? 306 00:21:27,495 --> 00:21:31,164 - Nope. - Do you need anything, brother? 307 00:21:32,124 --> 00:21:33,917 Because if you do, just let me know. 308 00:21:39,298 --> 00:21:45,845 - Actually, er, I do need something. - Yeah, name it. 309 00:21:47,723 --> 00:21:52,143 I may need you to tell the cops we were hanging out last Wednesday night. 310 00:21:52,269 --> 00:21:53,395 What? 311 00:21:53,521 --> 00:21:59,025 Look, I had nothing to do with Keeler disappearing, OK? Nothing. 312 00:21:59,151 --> 00:22:02,404 But there... There's just no one to vouch for where I was. 313 00:22:02,530 --> 00:22:04,948 Would you, er... Would you do that for me, Joe? 314 00:22:13,749 --> 00:22:14,874 Whatever you need. 315 00:22:28,347 --> 00:22:30,432 Uh... 316 00:22:30,558 --> 00:22:32,225 Hello. Hi. 317 00:22:32,351 --> 00:22:35,061 Er, I'm looking to talk to somebody about the firefighter test? 318 00:22:35,187 --> 00:22:37,480 - Gabriela Dawson, right? - Yeah. 319 00:22:37,606 --> 00:22:40,650 I thought you quit. 320 00:22:40,776 --> 00:22:45,071 Erm, no, didn't quit, just didn't finish the physical test. 321 00:22:45,197 --> 00:22:46,489 I heard you quit. 322 00:22:48,576 --> 00:22:50,452 OK, look, I just need to retake the test. 323 00:22:50,578 --> 00:22:52,245 I heard there was gonna be one next month. 324 00:22:52,371 --> 00:22:53,747 Er, yeah, that class is closed. 325 00:22:53,873 --> 00:22:55,999 You're gonna have to wait until they announce a new class 326 00:22:56,125 --> 00:22:58,084 and apply with them. 327 00:22:58,210 --> 00:23:00,253 But, that could... That could take a year. 328 00:23:04,884 --> 00:23:07,010 - Dennis Fackler. - Pardon. 329 00:23:07,136 --> 00:23:09,596 Three years ago, Dennis Fackler was allowed to recover 330 00:23:09,722 --> 00:23:13,099 from a bronchial infection and he took the test again six weeks later. 331 00:23:13,225 --> 00:23:16,269 - I don't know anything about that. - But Chief Tiberg does. 332 00:23:16,395 --> 00:23:17,937 Because it was under his watch. 333 00:23:24,403 --> 00:23:26,112 These are all my certifications. 334 00:23:26,238 --> 00:23:28,448 I completed all the required firefighter practicals, 335 00:23:28,574 --> 00:23:30,533 which means that I completed my Academy training, 336 00:23:30,659 --> 00:23:32,285 except for the physical. 337 00:23:32,411 --> 00:23:35,705 So, according to the precedent set by Dennis Fackler, 338 00:23:35,831 --> 00:23:39,292 I should be allowed to retake the challenge test with the current class. 339 00:23:39,418 --> 00:23:42,420 And believe me, I will not fail. 340 00:23:55,059 --> 00:23:57,060 Fill this out. 341 00:24:04,860 --> 00:24:09,280 - So, no pain? - Nah, it's kind of a tingle. 342 00:24:10,533 --> 00:24:14,911 But it's permanent. It's the nuclear option. 343 00:24:19,458 --> 00:24:24,337 No sane person could blame you for not wanting another kid. 344 00:24:24,463 --> 00:24:26,339 I'd love to have another kid. 345 00:24:26,465 --> 00:24:28,967 But I love the five we got so much 346 00:24:29,093 --> 00:24:33,179 that I can't imagine taking any more time away from them 347 00:24:33,305 --> 00:24:35,306 to give to someone else. 348 00:24:37,893 --> 00:24:39,811 My heart is full, Mouch. 349 00:24:43,482 --> 00:24:45,984 - You're a lucky guy, Herrmann. - Yeah. 350 00:24:48,320 --> 00:24:50,905 There's nothing like being a dad. 351 00:24:53,325 --> 00:24:54,784 Nothing like it, Mouch. 352 00:25:14,722 --> 00:25:19,309 I heard about Rebecca's stunt yesterday. I wish I could say I was surprised. 353 00:25:19,435 --> 00:25:21,394 She's new. Just trying to fit in with the guys. 354 00:25:21,520 --> 00:25:24,230 - We get where this is coming from. - That's very charitable. 355 00:25:24,356 --> 00:25:27,400 If this is about the IR against her, we didn't have a choice. 356 00:25:27,526 --> 00:25:29,819 - When a complaint is filed, we... - Yeah, yeah, yeah. 357 00:25:29,945 --> 00:25:32,030 Look, our PR director is leaving. 358 00:25:32,156 --> 00:25:35,408 When he's gone, Rebecca will have a nice job waiting for her here. 359 00:25:35,534 --> 00:25:40,246 Chief, she's no problem at 51. We're all really glad that she's there. 360 00:25:40,372 --> 00:25:43,833 Would you want your only daughter to be a firefighter? 361 00:25:43,959 --> 00:25:46,211 She wanted to go to the Academy, get on a truck. 362 00:25:46,337 --> 00:25:49,964 She's been to the Academy. She's been on a truck. But we're done now. 363 00:25:52,384 --> 00:25:54,552 - When is she being transferred? - Next month. 364 00:25:54,678 --> 00:25:57,639 And I need your help. You need to DQ her. 365 00:25:57,765 --> 00:26:01,434 Use the cake, use whatever, but give her the boot. 366 00:26:01,560 --> 00:26:04,646 She won't transfer if it comes from me. 367 00:26:04,772 --> 00:26:07,649 - Isn't this a decision she should make? - Not really. 368 00:26:07,775 --> 00:26:09,359 I really think if you give her some time... 369 00:26:09,485 --> 00:26:13,488 Look, I'll say it one more time. She's moving over to Headquarters. 370 00:26:21,205 --> 00:26:23,456 - Here. - Not on the table. 371 00:26:23,582 --> 00:26:26,084 No liquids. If I spill anything on one of these forms, I'm screwed. 372 00:26:26,210 --> 00:26:29,212 OK. Is this OK, or farther? 373 00:26:30,005 --> 00:26:32,465 That's fine. 374 00:26:32,591 --> 00:26:35,677 You have to write an essay? 375 00:26:35,803 --> 00:26:39,013 Er, yeah, my second one so far. 376 00:26:40,641 --> 00:26:43,893 I can get you into this physical with one phone call. 377 00:26:44,019 --> 00:26:47,230 - How? - I got an in with Jones' dad. 378 00:26:49,024 --> 00:26:52,235 - Why? - OK. 379 00:26:54,446 --> 00:26:59,325 This did not come from me. Wow, look at you. Gossip. 380 00:26:59,451 --> 00:27:02,453 - Give me the gossip. - Shut up. Tell me. Tell me. 381 00:27:03,622 --> 00:27:07,917 He wants her out. He's got some PR gig lined up. 382 00:27:08,043 --> 00:27:09,669 - Does she want that? - Who knows? 383 00:27:09,795 --> 00:27:13,339 Me and Boden have to find a way to ding her. 384 00:27:13,465 --> 00:27:15,508 Will you? 385 00:27:15,634 --> 00:27:18,344 I'm not going down this road again. 386 00:27:18,470 --> 00:27:21,097 Honestly, I thought you'd be happy to hear that she's leaving. 387 00:27:21,223 --> 00:27:22,932 What, by forcing her behind a desk? 388 00:27:23,058 --> 00:27:27,061 Do not tell her. This is between her and her dad. 389 00:27:35,654 --> 00:27:37,947 Did you? Let me see. 390 00:27:38,073 --> 00:27:39,365 Yeah, I do. Seriously. 391 00:27:39,491 --> 00:27:41,617 - Hey. - Hey, Pop. 392 00:27:41,744 --> 00:27:44,871 You've got to try this. It's craziness. It's a fish called crappie. 393 00:27:44,997 --> 00:27:47,665 And, er, I've already made all the jokes. 394 00:27:49,084 --> 00:27:51,377 Any more on the Keeler of it all? 395 00:27:51,503 --> 00:27:53,546 I'm good. 396 00:27:53,672 --> 00:27:55,548 But now, they're looking at Otis. 397 00:27:55,674 --> 00:27:58,551 What? Give me a break with that. Otis, seriously? 398 00:27:58,677 --> 00:28:01,179 I mean, in a multi-player video game maybe he'd kill someone. 399 00:28:01,305 --> 00:28:03,556 - It's ridiculous! - Yeah, well, still. 400 00:28:03,682 --> 00:28:05,516 He ain't telling them anything they wanna hear. 401 00:28:05,642 --> 00:28:08,394 No. Just tell him to keep his mouth shut from here on out. 402 00:28:08,520 --> 00:28:10,980 Oh. This fish is unbelievable. 403 00:28:11,106 --> 00:28:15,401 Is that for real? You actually go out on a lake and you cut a hole and you fish? 404 00:28:15,527 --> 00:28:17,653 Like, what's the... What's the trick? 405 00:28:17,780 --> 00:28:21,199 You just dress warm and don't get bored? 406 00:28:21,325 --> 00:28:22,367 Never go out alone. 407 00:28:25,245 --> 00:28:28,122 Bad things can happen if you get caught out in the wild alone. 408 00:28:43,222 --> 00:28:45,056 I need a pillow. 409 00:28:52,147 --> 00:28:54,565 Here you go, sweetie. Right there. 410 00:28:55,317 --> 00:28:58,027 OK. OK. 411 00:28:58,153 --> 00:29:00,446 Er, Cindy must have noticed something. 412 00:29:00,572 --> 00:29:06,035 Yeah, I told her I got hit in the nuts by some kid at a safety demonstration. 413 00:29:06,161 --> 00:29:08,287 I thought it was pain-free. 414 00:29:08,414 --> 00:29:12,417 Er, yeah. You know, in doing a little Internet research last night, 415 00:29:12,543 --> 00:29:15,711 I... I guess there is a significant percentage of vasectomy patients 416 00:29:15,838 --> 00:29:17,213 who experience pain. 417 00:29:17,339 --> 00:29:21,050 You got to tell her. Right now. Don't wait for Saturday. 418 00:29:21,176 --> 00:29:24,053 Nah. I come this far. 419 00:29:24,179 --> 00:29:26,055 Herrmann, I'm asking you nicely. 420 00:29:26,181 --> 00:29:28,224 Please let me have Molly's. Please. 421 00:29:28,350 --> 00:29:31,060 I'm telling you, unexpected combo party. 422 00:29:31,186 --> 00:29:34,647 You bring the peanut butter, I got the chocolate. Boom! 423 00:29:34,773 --> 00:29:36,983 Peanut butter cups! Oh! 424 00:29:38,026 --> 00:29:41,612 OK, all right. Well, what am I in for exactly? 425 00:29:41,738 --> 00:29:44,157 Did the urologist record the procedure and you're gonna, like, 426 00:29:44,283 --> 00:29:45,867 put it up on the flat screens? 427 00:29:45,993 --> 00:29:49,078 I got it all worked out. It's gonna be fine. 428 00:29:49,204 --> 00:29:52,457 - Bad idea. - Shut it, Mouch. 429 00:29:54,793 --> 00:29:57,295 Two shifts and already I got a stain on my record. 430 00:29:57,421 --> 00:29:59,881 - Did you go back in? - To Boden? No, I was waiting for him... 431 00:30:00,007 --> 00:30:03,509 No. No, don't wait. Oh. OK, this is what you got to do. 432 00:30:03,635 --> 00:30:05,178 And I'm gonna be very specific 433 00:30:05,304 --> 00:30:07,096 cos I think I was a little too vague last time. 434 00:30:07,222 --> 00:30:09,223 And that went a little south on us. 435 00:30:11,018 --> 00:30:13,686 - OK. - OK. 436 00:30:13,812 --> 00:30:17,106 Stand there, look him in the eye, take full responsibility, 437 00:30:17,232 --> 00:30:19,400 and tell him that it will never happen again. 438 00:30:19,526 --> 00:30:23,321 OK? No excuses, no nothing. Just take the hit. 439 00:30:23,447 --> 00:30:26,949 I've been on that carpet, and believe me, this is what he responds to. 440 00:30:30,245 --> 00:30:32,288 - Thanks. - Sure. 441 00:30:40,839 --> 00:30:43,716 What can I do for you? 442 00:30:43,842 --> 00:30:46,844 - Is Sergeant Voight here? - No, he's out. 443 00:30:50,849 --> 00:30:52,892 May I borrow your pen, please? 444 00:30:57,022 --> 00:30:59,565 Would you please tell him that, er, 445 00:30:59,691 --> 00:31:02,735 Benny Severide would like to talk to him, 446 00:31:02,861 --> 00:31:06,322 and that, er, he can reach me at this number? 447 00:31:06,448 --> 00:31:08,157 You got it. 448 00:31:26,093 --> 00:31:27,969 Hey! 449 00:31:28,095 --> 00:31:30,096 Up here! We're stuck! 450 00:31:30,889 --> 00:31:33,266 Jones, Herrmann, Otis, Cruz with me! 451 00:31:33,392 --> 00:31:36,102 Severide, check the bottom floor for damage. 452 00:31:56,498 --> 00:31:59,625 Thank God, you're here. The stairwell just fell apart. 453 00:31:59,751 --> 00:32:01,794 - We'll get you down. - There's another guy. 454 00:32:01,920 --> 00:32:05,214 He was in the stairwell when it collapsed. 455 00:32:05,340 --> 00:32:06,549 Down there. 456 00:32:07,926 --> 00:32:10,469 Hey, can you hear me? 457 00:32:13,932 --> 00:32:16,809 We've got to work fast. There's a victim trapped on a column that looks weak. 458 00:32:16,935 --> 00:32:18,644 All right, should we get the rope system up? 459 00:32:18,770 --> 00:32:21,647 No time. There's no anchor point. 460 00:32:21,773 --> 00:32:24,817 I'll lower one of you down. And we'll secure him with webbing. 461 00:32:24,943 --> 00:32:28,070 Lieutenant, send me down. That's at least 30 pounds less you have to bear. 462 00:32:33,785 --> 00:32:34,952 All right. 463 00:32:37,372 --> 00:32:40,166 Herrmann, Otis, take these guys down the aerial. 464 00:32:48,967 --> 00:32:50,426 OK, stop. Hold it there. 465 00:32:55,974 --> 00:32:57,975 Casey, a little more. 466 00:33:02,564 --> 00:33:04,440 OK, hold it there. 467 00:33:16,203 --> 00:33:19,830 Be ready when this guy comes down. Clear a path to get him out. 468 00:33:26,296 --> 00:33:29,507 OK. I've transferred the victim to your rope, Lieutenant. 469 00:33:29,633 --> 00:33:31,592 When I cut his clothes free, you can lower him down. 470 00:33:31,718 --> 00:33:33,803 Jones, stay on the rope. It's too dangerous. 471 00:33:33,929 --> 00:33:35,638 Look, this guy's circling the drain. 472 00:33:35,764 --> 00:33:38,349 He can go first. I'll hang around for the next ride. 473 00:33:44,356 --> 00:33:46,315 OK, let him down, Casey. 474 00:33:47,859 --> 00:33:49,902 Severide, he's coming your way. 475 00:33:52,114 --> 00:33:53,239 Watch it. 476 00:33:56,868 --> 00:33:58,452 Watch it now. 477 00:33:58,578 --> 00:34:01,372 All right. We got him. 478 00:34:01,498 --> 00:34:03,708 Jones! 479 00:34:07,462 --> 00:34:08,879 Jones! Status. 480 00:34:09,881 --> 00:34:11,382 I'm OK, Chief. 481 00:34:11,508 --> 00:34:14,343 Building's a little wobbly. It's still coming apart. 482 00:34:14,469 --> 00:34:17,638 OK, hold your position. We're gonna send in a RIT team. 483 00:34:23,895 --> 00:34:26,063 OK, stop it there. I can reach it. 484 00:34:32,279 --> 00:34:35,030 Jones! You all right? 485 00:34:36,032 --> 00:34:36,907 Yeah! 486 00:34:44,332 --> 00:34:46,459 Steady, Jones. 487 00:34:48,503 --> 00:34:50,504 Take your time. 488 00:35:04,102 --> 00:35:06,812 I'm back on the rope. 489 00:35:06,938 --> 00:35:08,939 All right, Casey. Get me out of here. 490 00:35:10,942 --> 00:35:12,777 Easy. 491 00:35:14,654 --> 00:35:15,946 Watch it. 492 00:35:19,117 --> 00:35:21,118 We got her. 493 00:35:25,165 --> 00:35:29,627 I grew up wanting nothing else in my life but this job. 494 00:35:29,753 --> 00:35:36,217 And now that I'm actually doing it, it's better than I imagined. 495 00:35:36,343 --> 00:35:38,636 I don't wanna compromise my future here. 496 00:35:38,762 --> 00:35:41,847 So I hope that you will both accept my sincere apology 497 00:35:41,973 --> 00:35:46,811 for my inappropriate behaviour. It won't happen again. 498 00:35:50,357 --> 00:35:52,566 Very good, Jones. 499 00:35:56,154 --> 00:35:58,030 Oh. 500 00:35:58,156 --> 00:36:01,575 Are we really gonna do this? 501 00:36:01,701 --> 00:36:05,663 Her father is Deputy District Chief. 502 00:36:05,789 --> 00:36:08,040 He could make me work in PR if he wanted to. 503 00:36:08,166 --> 00:36:09,917 This is gonna be like killing Bambi. 504 00:36:10,043 --> 00:36:12,461 You have his office number. 505 00:36:12,587 --> 00:36:15,172 You are welcome to give him a call if you like. 506 00:36:21,805 --> 00:36:23,639 So, what now? 507 00:36:29,813 --> 00:36:31,647 Go home. 508 00:36:36,194 --> 00:36:38,195 Just do me a favour. 509 00:36:40,198 --> 00:36:42,616 Stay out of Chicago for a while, OK? 510 00:36:45,829 --> 00:36:46,954 OK. 511 00:36:52,836 --> 00:36:55,212 You're a good dad, Benny. 512 00:37:38,673 --> 00:37:42,009 OK, great. Thank you. Bye! 513 00:37:42,135 --> 00:37:45,137 Babe, I got in! I'm gonna take the physical with the current class! 514 00:37:45,263 --> 00:37:48,974 - Congrats, babe. - Thanks, babe. 515 00:37:49,100 --> 00:37:53,270 Oh, I turned those request forms in just in time, right? 516 00:37:53,396 --> 00:37:55,773 Hell, yeah, you did. 517 00:37:55,899 --> 00:37:58,609 Did... Did you call Jones' dad? 518 00:37:59,486 --> 00:38:02,905 - I did. - Why? 519 00:38:03,823 --> 00:38:05,783 Because you're my girl. 520 00:38:05,909 --> 00:38:09,662 I love you and I didn't want you to get boned on this over some red tape. 521 00:38:18,505 --> 00:38:20,297 That's hot. 522 00:38:24,469 --> 00:38:27,638 Close your eyes. No peeking. Come on. 523 00:38:27,764 --> 00:38:29,556 Don't peek. 524 00:38:30,892 --> 00:38:32,559 Happy anniversary! 525 00:38:41,945 --> 00:38:43,237 OK. 526 00:38:43,363 --> 00:38:45,114 Oh, no, no, no, no! Not the cake. Not the cake. 527 00:38:45,240 --> 00:38:47,408 That train has already left the station, baby. 528 00:38:47,534 --> 00:38:50,035 Hey, ladies, gents, can I have your attention for a sec? 529 00:38:50,161 --> 00:38:54,039 Erm, Cindy, 530 00:38:54,165 --> 00:38:56,834 thanks for the 20 best years a guy could ever ask for. 531 00:38:56,960 --> 00:39:00,671 - Aw! - Thank you, sweetheart. 532 00:39:02,757 --> 00:39:05,050 And to mark this day, 533 00:39:05,176 --> 00:39:08,053 I wanted to do something special for you. 534 00:39:08,179 --> 00:39:09,847 And for us. 535 00:39:09,973 --> 00:39:11,682 So... 536 00:39:14,561 --> 00:39:17,354 I got a vasectomy! 537 00:39:33,872 --> 00:39:36,290 How'd I get so lucky? 538 00:39:36,416 --> 00:39:38,375 What the... 539 00:39:38,501 --> 00:39:41,086 Never a doubt. Never a doubt! 540 00:39:52,766 --> 00:39:54,558 What part of the cake did you get? 541 00:39:54,684 --> 00:39:57,269 Mmm, I think the epididymis. You? 542 00:39:57,395 --> 00:40:00,105 Corpus spongiosum. 543 00:40:00,231 --> 00:40:02,232 First time I've ever had that in my mouth. 544 00:40:02,358 --> 00:40:04,485 - Oh, yeah? How is it? - Eh. 545 00:40:06,404 --> 00:40:08,655 - Gabriela Dawson. - Mmm. 546 00:40:08,782 --> 00:40:12,493 - Ninja paramedic. - Oh! You must be Main. 547 00:40:12,619 --> 00:40:14,828 Ramsey. Victor Ramsey. 548 00:40:19,834 --> 00:40:23,921 Wow. It's nice to put a face to the voice. 549 00:40:24,047 --> 00:40:27,925 - I'm here for that beer you owe me. - Oh! Right. 550 00:40:28,051 --> 00:40:29,843 Yeah, I... I'll get it for you. 551 00:40:31,054 --> 00:40:34,473 I never got a chance to say, welcome back to ambo. 552 00:40:34,599 --> 00:40:36,934 I didn't see you for a while. 553 00:40:37,060 --> 00:40:40,479 Yeah, you know what, I'm sorry. We're really swamped tonight. 554 00:40:40,605 --> 00:40:45,150 It's so nice to meet you. Er... And we'll talk later. Bye. 555 00:40:49,072 --> 00:40:51,740 Hey. So, good news. 556 00:40:51,866 --> 00:40:56,328 Erm, Lindsay called. I guess both of our alibis checked out. 557 00:40:56,454 --> 00:41:00,457 And they've exhausted all of the leads, so it's now a missing persons case. 558 00:41:01,876 --> 00:41:04,962 - Cool. - Is it? 559 00:41:05,088 --> 00:41:09,299 Cos, you know, that means Keeler's still out there somewhere. 560 00:41:11,845 --> 00:41:13,679 He ain't out there any more, Otis. 41159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.