All language subtitles for Chambers.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,924 --> 00:00:09,926 [siren wailing] 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,727 [man] This doesn't have to be the end. 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,645 [thunder rumbles in the distance] 4 00:00:21,104 --> 00:00:22,439 I don't understand. 5 00:00:23,565 --> 00:00:25,775 You and Nancy need to sign this... 6 00:00:26,985 --> 00:00:28,862 to donate Becky's heart. 7 00:00:29,612 --> 00:00:30,780 How did this happen? 8 00:00:31,489 --> 00:00:32,615 It was an accident. 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,704 Did we do something wrong? 10 00:00:39,247 --> 00:00:41,499 What happened tonight was a miracle. 11 00:00:41,583 --> 00:00:43,043 My daughter is dead. 12 00:00:43,126 --> 00:00:44,961 But her heart is still beating 13 00:00:45,045 --> 00:00:47,088 because she is stronger... 14 00:00:47,756 --> 00:00:48,923 than all of this. 15 00:00:51,342 --> 00:00:53,845 Think of the good this heart could still bring to the world. 16 00:00:59,017 --> 00:01:00,101 [sighs] 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,149 [sniffles] 18 00:01:07,567 --> 00:01:09,069 Is this the right thing to do? 19 00:01:12,072 --> 00:01:13,531 This is the only thing to do. 20 00:01:36,387 --> 00:01:38,515 [monitor beeping] 21 00:01:39,432 --> 00:01:41,392 [respirator hissing] 22 00:01:42,477 --> 00:01:43,645 We have a decision to make. 23 00:01:46,731 --> 00:01:48,817 Looks like you've already made yours. 24 00:01:49,859 --> 00:01:52,153 Becky's heart could save someone else's life. 25 00:01:58,243 --> 00:01:59,285 I can't. 26 00:02:01,621 --> 00:02:02,497 Baby... 27 00:02:04,833 --> 00:02:07,127 The only thing keeping her alive is the heart. 28 00:02:09,045 --> 00:02:12,132 The doctor says that with everything else inside of her destroyed, 29 00:02:12,549 --> 00:02:14,300 it'll stop beating within the hour. 30 00:02:14,884 --> 00:02:15,844 You don't want my... 31 00:02:16,678 --> 00:02:17,762 signature. 32 00:02:17,846 --> 00:02:19,514 You want my blessing. 33 00:02:21,224 --> 00:02:23,143 This doesn't have to be for nothing. 34 00:02:26,229 --> 00:02:29,566 If you're so desperate to find meaning in this, then just... 35 00:02:30,441 --> 00:02:32,735 write my name next to yours. 36 00:02:34,404 --> 00:02:35,613 [sighs] 37 00:02:36,156 --> 00:02:38,616 But I can't pretend  there's any silver lining. 38 00:02:43,246 --> 00:02:44,622 [paper rustles] 39 00:02:56,843 --> 00:02:57,927 I'm here. 40 00:03:01,848 --> 00:03:03,099 Beautiful girl. 41 00:03:06,686 --> 00:03:08,438 ♪ In the gloaming ♪ 42 00:03:09,480 --> 00:03:12,108 ♪ When the wind blows ♪ 43 00:03:12,692 --> 00:03:13,902 [sighs] 44 00:03:18,615 --> 00:03:19,866 Ready for removal in OR3. 45 00:03:19,949 --> 00:03:21,784 -Watch the IV stand. -What are you doing? 46 00:03:21,868 --> 00:03:24,078 -Ma'am, if you could just-- -No, no. Don't touch that. 47 00:03:24,162 --> 00:03:26,623 -Watch the line there right? -Ma'am, please just step outside. 48 00:03:26,706 --> 00:03:28,041 Where's my husband? Ben! 49 00:03:28,541 --> 00:03:29,500 Where are we going? 50 00:03:32,212 --> 00:03:34,797 -I'm sorry, you can't go any further. -We can't go with her? 51 00:03:40,261 --> 00:03:41,179 Stop! 52 00:04:09,499 --> 00:04:11,501 [birds chirping] 53 00:05:29,537 --> 00:05:30,496 [Jones] Stop screaming! 54 00:05:30,580 --> 00:05:32,040 Just listen! 55 00:05:39,589 --> 00:05:40,757 [screams] 56 00:06:03,946 --> 00:06:04,822 Here. 57 00:06:06,824 --> 00:06:07,658 This will help. 58 00:06:11,245 --> 00:06:12,663 I'm gonna go to jail, aren't I? 59 00:06:13,998 --> 00:06:14,832 No. 60 00:06:16,292 --> 00:06:18,795 He was drunk. Wandered into the desert. 61 00:06:19,295 --> 00:06:20,880 That's how it'll look when they find him. 62 00:06:21,631 --> 00:06:23,383 Then why did you bleach my clothes? 63 00:06:24,425 --> 00:06:25,468 Just in case. 64 00:06:26,052 --> 00:06:27,637 In case someone saw me leave with him? 65 00:06:27,720 --> 00:06:29,263 No one saw you. 66 00:06:29,347 --> 00:06:30,348 You did. 67 00:06:33,976 --> 00:06:36,270 Jones raped my daughter. 68 00:06:36,479 --> 00:06:38,189 He was going to do the same to you. 69 00:06:39,107 --> 00:06:40,650 You killed him in self-defense. 70 00:06:40,733 --> 00:06:42,068 I didn't kill him. 71 00:06:42,151 --> 00:06:43,236 Of course. 72 00:06:44,529 --> 00:06:45,738 It was an accident. 73 00:06:45,822 --> 00:06:47,281 It wasn't an accident. 74 00:06:49,117 --> 00:06:50,284 Becky pushed him. 75 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 Becky is dead. 76 00:06:58,126 --> 00:07:00,211 You told me you saw her inside of me. 77 00:07:01,671 --> 00:07:03,423 -I don't know anymore. -I do. 78 00:07:03,840 --> 00:07:05,007 I could feel her. 79 00:07:06,175 --> 00:07:07,176 She... 80 00:07:07,844 --> 00:07:10,221 wanted to hurt him. 81 00:07:10,805 --> 00:07:12,306 Becky wouldn't hurt anyone. 82 00:07:13,808 --> 00:07:16,102 Then you don't know your daughter like you think you did. 83 00:07:20,273 --> 00:07:21,774 Just... okay. 84 00:07:23,109 --> 00:07:24,819 We'll talk about this when Ben gets home. 85 00:07:32,201 --> 00:07:36,998 ♪ In the gloaming  Oh, my darling ♪ 86 00:07:37,915 --> 00:07:41,961 ♪ When the light is soft and low ♪ 87 00:07:45,840 --> 00:07:47,675 Don't leave me in the hole again. 88 00:07:51,179 --> 00:07:52,263 I know you heard that. 89 00:07:53,598 --> 00:07:54,557 That was Becky. 90 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 That... 91 00:07:58,060 --> 00:07:58,978 lullaby. 92 00:07:59,520 --> 00:08:02,273 I used to sing it to her and Elliot to put them to sleep. 93 00:08:08,905 --> 00:08:10,615 What did she mean by the hole? 94 00:08:12,825 --> 00:08:13,868 Becky fell... 95 00:08:15,244 --> 00:08:16,496 when she was little. 96 00:08:19,248 --> 00:08:20,416 We went on a hike... 97 00:08:20,750 --> 00:08:23,044 and we got to the top and I set her down. 98 00:08:23,127 --> 00:08:24,587 She hopped around and... 99 00:08:26,005 --> 00:08:27,048 and then she slipped. 100 00:08:27,715 --> 00:08:29,175 And fell into a crevice. 101 00:08:30,218 --> 00:08:31,761 This dark little hole. 102 00:08:33,471 --> 00:08:34,305 Grab my hand! 103 00:08:34,388 --> 00:08:36,390 It was only six feet down, but I couldn't reach her. 104 00:08:36,474 --> 00:08:37,433 And it was getting dark. 105 00:08:37,517 --> 00:08:38,726 Mommy! 106 00:08:38,809 --> 00:08:42,188 -Cold. So cold, I could see her breath. -Mommy! 107 00:08:42,271 --> 00:08:43,898 I had to leave her to get help. 108 00:08:43,981 --> 00:08:45,942 Mom, don't leave me! 109 00:08:46,692 --> 00:08:48,277 [Becky] I'm still down here. 110 00:08:49,278 --> 00:08:53,366 Every step I ran, I could hear her screaming. 111 00:08:54,116 --> 00:08:55,493 I'm still down there. 112 00:09:00,414 --> 00:09:02,291 I'm sorry, I have to do this again. 113 00:09:07,129 --> 00:09:08,297 No! 114 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 [indistinct conversation] 115 00:09:16,389 --> 00:09:17,682 I thought you were past this. 116 00:09:19,308 --> 00:09:21,477 You were finally starting to take responsibility. 117 00:09:24,438 --> 00:09:25,565 I was lying. 118 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 Telling the truth is a whole lot easier. 119 00:09:33,739 --> 00:09:34,657 You know? 120 00:09:38,077 --> 00:09:40,871 I was lying about Becky. 121 00:09:44,625 --> 00:09:46,002 I never attacked her. 122 00:09:47,878 --> 00:09:49,213 She came at me. 123 00:09:52,717 --> 00:09:53,634 And... 124 00:09:54,218 --> 00:09:56,846 I caught her cutting up mice... 125 00:09:58,681 --> 00:10:01,183 and she put me here so you wouldn't find out. 126 00:10:02,476 --> 00:10:03,894 You're not making any sense. 127 00:10:05,813 --> 00:10:07,273 We'll talk about this later, okay? 128 00:10:10,443 --> 00:10:11,861 Fucking listen to me. 129 00:10:14,864 --> 00:10:17,408 Something happened to Becky, Dad. 130 00:10:21,120 --> 00:10:22,496 She hurt Penelope. 131 00:10:23,456 --> 00:10:24,665 She hurt me... 132 00:10:25,416 --> 00:10:27,126 and now she's gonna hurt Sasha. 133 00:10:27,209 --> 00:10:28,502 [panting] 134 00:10:29,879 --> 00:10:31,172 We need to help her. 135 00:10:31,881 --> 00:10:33,341 [door clicks open] 136 00:10:33,674 --> 00:10:34,842 Everything okay in here? 137 00:10:35,468 --> 00:10:36,385 Yeah. 138 00:10:37,553 --> 00:10:38,846 He just needs some sleep. 139 00:10:38,929 --> 00:10:40,264 We'll take care of him. 140 00:10:40,556 --> 00:10:43,017 -[Elliott hesitates] -Thanks. I'll be back later, okay? 141 00:10:44,185 --> 00:10:45,394 You need to help her. 142 00:11:21,722 --> 00:11:23,974 [Becky] I'm sorry, but I have to do this again. 143 00:11:24,058 --> 00:11:25,142 Becky? 144 00:11:31,691 --> 00:11:32,692 Sasha? 145 00:11:41,951 --> 00:11:44,829 ♪ In the gloaming... ♪ 146 00:12:00,803 --> 00:12:01,679 Sasha. 147 00:12:16,360 --> 00:12:17,528 What happened? 148 00:12:22,366 --> 00:12:23,242 What the hell? 149 00:12:24,577 --> 00:12:26,162 You tried to kill yourself. 150 00:12:37,590 --> 00:12:39,049 Nancy, Nancy... 151 00:12:40,009 --> 00:12:41,677 That wasn't me. 152 00:12:42,136 --> 00:12:43,929 Becky wouldn't want to hurt you. 153 00:12:44,889 --> 00:12:46,140 She wasn't like that. 154 00:12:46,474 --> 00:12:47,683 She didn't want to be... 155 00:12:48,517 --> 00:12:49,602 but she was. 156 00:12:51,645 --> 00:12:52,772 That's why she... 157 00:12:54,440 --> 00:12:55,441 Why she what? 158 00:12:59,320 --> 00:13:00,404 Tell me, please. 159 00:13:04,241 --> 00:13:06,702 When she found out about what Jones... 160 00:13:08,579 --> 00:13:11,540 did to her, and what it was making her do... 161 00:13:13,751 --> 00:13:15,294 she stopped up the tub. 162 00:13:21,217 --> 00:13:22,259 And she... 163 00:13:24,428 --> 00:13:25,679 She killed herself. 164 00:13:37,233 --> 00:13:38,442 Can I come out now? 165 00:13:44,615 --> 00:13:47,159 I can't let you hurt yourself again. 166 00:13:47,618 --> 00:13:49,787 She's not in control anymore. 167 00:13:50,621 --> 00:13:52,623 How does that even happen? 168 00:13:53,833 --> 00:13:57,253 When we trigger memories, I don't know, I just... 169 00:13:58,087 --> 00:13:59,505 like, relive them. 170 00:14:01,340 --> 00:14:03,759 She's never talked to anyone like that before. 171 00:14:05,302 --> 00:14:07,263 But she spoke to me. 172 00:14:07,680 --> 00:14:10,015 She is trying to tell me something. 173 00:14:11,851 --> 00:14:13,227 Can we try it again? 174 00:14:13,310 --> 00:14:16,355 Bring her out so I can talk to her? 175 00:14:18,315 --> 00:14:20,109 After what happened last time? 176 00:14:20,734 --> 00:14:22,862 -No. -You're safe in here. 177 00:14:22,945 --> 00:14:24,947 Maybe I can talk her out of it. 178 00:14:25,531 --> 00:14:27,867 I don't think she's in a talking mood. 179 00:14:29,118 --> 00:14:31,620 There has to be some other way to help her move on. 180 00:14:31,704 --> 00:14:33,289 I've already tried to help her. 181 00:14:38,002 --> 00:14:41,463 I-I'm sorry you never got to experience it, Sasha, but... 182 00:14:42,840 --> 00:14:45,968 there's a special bond between a daughter and her mother. 183 00:14:56,854 --> 00:14:58,606 When I let her through, it hurts. 184 00:15:00,024 --> 00:15:00,858 Bad. 185 00:15:03,402 --> 00:15:05,112 I don't want you to feel pain... 186 00:15:06,947 --> 00:15:09,033 but I don't know how else to protect you. 187 00:15:14,955 --> 00:15:17,416 You don't want her in you! 188 00:15:19,168 --> 00:15:20,127 I remember you. 189 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 You said a storm is coming in. 190 00:15:24,798 --> 00:15:27,801 Did you know something was going to happen to her? Was it the LeFevres? 191 00:15:28,719 --> 00:15:30,638 I was protecting her. 192 00:15:31,138 --> 00:15:32,723 You were protecting her from what? 193 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 Anything? 194 00:15:37,937 --> 00:15:39,772 Mr. Purple was Becky's favorite. 195 00:15:42,441 --> 00:15:43,525 It's pink. 196 00:15:43,609 --> 00:15:44,860 He's pink. 197 00:15:44,944 --> 00:15:47,196 The original Mr. Purple matched his name. 198 00:15:47,279 --> 00:15:49,865 But Becky left him behind when we went on vacation to Florida, 199 00:15:49,949 --> 00:15:52,201 and then this was the only one we could find. 200 00:15:53,535 --> 00:15:55,245 We told Becky he dyed his hair. 201 00:16:00,918 --> 00:16:01,961 What is it? 202 00:16:03,253 --> 00:16:04,088 Nothing. 203 00:16:05,839 --> 00:16:07,299 You're resisting it. 204 00:16:07,383 --> 00:16:09,760 I'm sorry.  I don't think this is going to work. 205 00:16:10,427 --> 00:16:13,514 We need something more powerful than just show and tell. 206 00:16:19,061 --> 00:16:21,397 These crystals. They were right over top of Sasha's bed. 207 00:16:21,480 --> 00:16:24,817 Been telling you, I saw a crystal chart just like that at the Annex Foundation. 208 00:16:25,818 --> 00:16:28,278 Those are healing stones. The biggest one is for over her heart. 209 00:16:28,362 --> 00:16:30,864 Yeah, unless those stones are what's been freaking her out. 210 00:16:30,948 --> 00:16:33,742 It's fuckin' weird-ass LeFevre bullshit, is what it is. 211 00:16:35,369 --> 00:16:36,412 Fucking hell. 212 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 Come on. 213 00:16:39,081 --> 00:16:42,042 We won't let those Crystal Valley hippies mess with her anymore. 214 00:16:42,126 --> 00:16:44,920 Shouldn't one of us be staying with her? 215 00:16:45,921 --> 00:16:49,091 I'm not leaving either one of you alone with her. Cut her loose. 216 00:16:49,174 --> 00:16:50,009 Let's go. 217 00:16:53,429 --> 00:16:54,638 Anahata. 218 00:16:55,222 --> 00:16:56,640 Anahata. 219 00:16:57,474 --> 00:16:59,059 Anahata. 220 00:17:01,770 --> 00:17:04,314 -[Ben] You ready for your first flight? -I wanna fly the plane. 221 00:17:04,398 --> 00:17:06,108 [Ben] Okay. What about you, Becky? 222 00:17:06,567 --> 00:17:08,652 Does everyone get a parachute 223 00:17:09,153 --> 00:17:11,613 -in case we need to jump? -Um... 224 00:17:11,697 --> 00:17:14,533 Here, sweetie, you can take Momma's parachute. 225 00:17:15,325 --> 00:17:16,827 [Ben] There's a good solution. 226 00:17:17,119 --> 00:17:19,288 Why don't I get a parachute? 227 00:17:19,538 --> 00:17:21,040 [Ben] I have an idea. How about... 228 00:17:21,123 --> 00:17:22,666 -some wings, bud. -Sure. 229 00:17:22,875 --> 00:17:23,792 -We good? -Yeah. 230 00:17:23,876 --> 00:17:25,961 Can you fly the plane if I get you some wings? 231 00:17:26,378 --> 00:17:27,921 Becky, where's Mr. Purple? 232 00:17:28,547 --> 00:17:29,631 You coming, Purple? 233 00:17:30,674 --> 00:17:32,342 What does Mr. Purple's hair look like? 234 00:17:33,093 --> 00:17:34,011 [Nancy] See? 235 00:17:34,720 --> 00:17:36,472 There's the real Mr. Purple. 236 00:17:42,936 --> 00:17:43,812 We need to die. 237 00:17:49,068 --> 00:17:50,027 Becky? 238 00:17:53,739 --> 00:17:54,823 Why... 239 00:17:54,907 --> 00:17:55,741 did you do it? 240 00:17:56,408 --> 00:17:57,451 Evil. 241 00:17:57,534 --> 00:17:59,536 You mean Jones? 242 00:17:59,620 --> 00:18:01,121 What he did to me... 243 00:18:01,455 --> 00:18:03,665 -It made me bad. -Becky, no. 244 00:18:03,749 --> 00:18:05,084 You're not bad. 245 00:18:05,167 --> 00:18:06,627 You were traumatized. 246 00:18:06,710 --> 00:18:09,129 In pain. Jones was the bad one. 247 00:18:09,213 --> 00:18:10,839 -No! -I wish you'd come to me. 248 00:18:10,923 --> 00:18:12,299 I would've understood. 249 00:18:12,382 --> 00:18:15,260 -There's nothing to be ashamed of. -Not rape. 250 00:18:16,345 --> 00:18:17,638 He summoned an evil. 251 00:18:17,888 --> 00:18:19,640 He put it inside of me. 252 00:18:19,807 --> 00:18:22,059 I'm sure that's what it felt like, baby. 253 00:18:22,810 --> 00:18:24,478 But there's no such thing as evil-- 254 00:18:24,561 --> 00:18:25,854 Yes, there is! 255 00:18:38,242 --> 00:18:39,743 I should have listened to her. 256 00:18:39,993 --> 00:18:41,411 I should have listened! 257 00:18:41,495 --> 00:18:43,247 Maybe you should slow down a little. 258 00:18:44,289 --> 00:18:45,499 [siren chirps] 259 00:18:45,916 --> 00:18:47,459 Oh, shit. 260 00:18:47,543 --> 00:18:49,753 [grunts] You're kidding me? 261 00:18:53,966 --> 00:18:55,217 [Yvonne] What's going on? 262 00:18:56,426 --> 00:18:58,345 Don't even think about doing anything weird. 263 00:19:02,933 --> 00:19:04,268 License and registration. 264 00:19:09,106 --> 00:19:10,983 [panting, moaning] 265 00:19:12,943 --> 00:19:14,820 [gasping] 266 00:19:16,530 --> 00:19:19,366 She's gone, she's gone, she's gone, she's gone... 267 00:19:19,449 --> 00:19:20,284 Sasha. 268 00:19:22,703 --> 00:19:23,787 Are you okay? 269 00:19:24,329 --> 00:19:25,664 All that anger... 270 00:19:26,957 --> 00:19:28,667 What was she talking about? 271 00:19:28,750 --> 00:19:30,377 I had hallucinations, 272 00:19:30,460 --> 00:19:32,880 but I wasn't sure if they were  memories or the drugs. 273 00:19:33,839 --> 00:19:34,965 What did you see? 274 00:19:35,632 --> 00:19:37,676 Jones was in a mask. 275 00:19:38,260 --> 00:19:39,678 What did he do to her? 276 00:19:39,761 --> 00:19:42,014 -I don't know. -We have to find out. 277 00:19:43,182 --> 00:19:45,267 [Sasha panting] 278 00:19:55,152 --> 00:19:56,445 Do you see this? 279 00:19:57,529 --> 00:20:00,574 She kills me piece by piece when I let her through. 280 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 I want to go home. 281 00:20:11,793 --> 00:20:13,170 If you leave here... 282 00:20:13,670 --> 00:20:15,297 I won't be able to protect you. 283 00:20:16,423 --> 00:20:18,133 I don't need your protection. 284 00:20:20,010 --> 00:20:21,428 I need Cottonwood. 285 00:20:22,804 --> 00:20:24,181 I need my family. 286 00:20:26,642 --> 00:20:27,893 I'm sorry, Sasha. 287 00:20:28,894 --> 00:20:30,854 But I have to know what happened to my daughter. 288 00:20:33,232 --> 00:20:34,608 Just one more time. 289 00:20:35,484 --> 00:20:36,568 I promise. 290 00:20:44,826 --> 00:20:45,869 Come on. 291 00:20:49,248 --> 00:20:50,290 Come on! 292 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 Here we go. 293 00:20:56,380 --> 00:20:57,881 Run, Frank, run! 294 00:20:59,758 --> 00:21:01,593 Sir, I'm gonna need you to step out of the car. 295 00:21:01,677 --> 00:21:03,095 -What for? -Just do it, sir. 296 00:21:14,439 --> 00:21:16,692 -Frank Yazzie, you're under arrest. -For what? 297 00:21:16,775 --> 00:21:18,819 On suspicion of the murder of John Latakee. 298 00:21:18,902 --> 00:21:21,071 Murder? What the fuck are you talking about? 299 00:21:24,866 --> 00:21:26,660 I'm so sorry, Sasha. 300 00:21:28,328 --> 00:21:30,330 I hate this as much as you do. 301 00:21:31,081 --> 00:21:34,626 The sooner I can get through to Becky, the sooner I can get you out of there. 302 00:21:43,385 --> 00:21:44,303 Mom. 303 00:21:48,223 --> 00:21:49,057 Yes. 304 00:21:49,641 --> 00:21:50,809 I'm here, baby. 305 00:21:51,393 --> 00:21:52,936 I don't want to die anymore. 306 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 I need to know about that night. 307 00:21:57,274 --> 00:22:00,444 Please, tell me everything you remember. 308 00:22:01,653 --> 00:22:02,654 It's fuzzy. 309 00:22:03,572 --> 00:22:05,699 Maybe taking me there could help. 310 00:22:07,868 --> 00:22:09,786 -Becky? -Take Sasha. 311 00:22:10,704 --> 00:22:12,748 She can help me remember what you need to. 312 00:22:14,958 --> 00:22:16,335 I'm sorry, Sasha. 313 00:22:16,418 --> 00:22:18,003 This is not going to work. 314 00:22:18,712 --> 00:22:20,339 It's not Sasha. It's Becky. 315 00:22:21,048 --> 00:22:22,758 Mom, you told me you could see me. 316 00:22:24,426 --> 00:22:27,054 Where did you leave Mr. Purple? 317 00:22:28,847 --> 00:22:30,182 Becky would know the answer. 318 00:22:31,933 --> 00:22:32,809 Florida. 319 00:22:32,893 --> 00:22:35,479 Yes, but exactly where? 320 00:22:35,562 --> 00:22:37,105 Get me the fuck out of here. 321 00:22:37,606 --> 00:22:38,774 Sasha. 322 00:22:39,816 --> 00:22:40,734 I'm trying to help you. 323 00:22:44,237 --> 00:22:45,697 You don't care about me. 324 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 How can you say that? 325 00:22:51,953 --> 00:22:53,997 When's my birthday, Nancy? 326 00:22:56,625 --> 00:22:59,961 What songs do I like to listen to when I'm depressed? 327 00:23:00,962 --> 00:23:03,090 What's my favorite topping on a pizza? 328 00:23:04,299 --> 00:23:07,427 The only thing you know about me is that I have your daughter's heart. 329 00:23:09,346 --> 00:23:12,641 This was never about me, this is about you... 330 00:23:12,974 --> 00:23:15,435 holding onto her as long as you could. 331 00:23:17,938 --> 00:23:19,648 [over projector] ♪ Happy birthday to you... ♪ 332 00:23:19,731 --> 00:23:21,566 Let's stop this right now. 333 00:23:21,650 --> 00:23:24,027 ♪ Happy birthday to you ♪ 334 00:23:24,444 --> 00:23:27,697 ♪ Happy birthday, dear Becky   ♪ 335 00:23:28,156 --> 00:23:31,326 ♪ Happy birthday to you ♪ 336 00:23:32,244 --> 00:23:33,495 [Ben] What did you wish for? 337 00:23:34,830 --> 00:23:36,540 I wished for clear skin. 338 00:23:48,343 --> 00:23:49,302 Officer. 339 00:23:49,636 --> 00:23:52,806 Can I please request a welfare check to the LeFevre residence? 340 00:23:53,306 --> 00:23:54,850 I can get you an address. 341 00:23:55,225 --> 00:23:56,685 How about you worry about yourself? 342 00:23:56,768 --> 00:23:58,061 I don't care about myself. 343 00:23:58,395 --> 00:23:59,896 The LeFevres have my niece. 344 00:23:59,980 --> 00:24:00,897 TJ. 345 00:24:01,314 --> 00:24:04,151 Hey, man, go get Sasha and make sure she's safe, you hear me? 346 00:24:04,234 --> 00:24:05,777 I won't let anything happen to her. 347 00:24:05,861 --> 00:24:07,154 Tell her I love her, man. 348 00:24:08,029 --> 00:24:09,156 Tell her I'm sorry. 349 00:24:11,116 --> 00:24:13,285 [Yvonne] There's no way Frank murdered somebody. 350 00:24:18,165 --> 00:24:19,708 This isn't going to work. 351 00:24:22,210 --> 00:24:23,253 Well, I gotta do something. 352 00:24:26,840 --> 00:24:27,716 What is that? 353 00:24:27,799 --> 00:24:29,259 Black tourmaline. 354 00:24:29,342 --> 00:24:30,635 Ritual stone. 355 00:24:32,053 --> 00:24:33,805 You want me to conduct a ritual? 356 00:24:33,889 --> 00:24:35,557 Why are you trying to help us? 357 00:24:35,640 --> 00:24:38,685 Because nobody helped me when it was my turn. 358 00:24:46,193 --> 00:24:47,736 -We're free to go. -What? 359 00:24:48,320 --> 00:24:49,488 What about Big Frank? 360 00:24:50,405 --> 00:24:51,823 He wants us to get Sasha. 361 00:24:55,911 --> 00:24:56,912 Let's do it. 362 00:24:57,662 --> 00:24:58,663 Buckle up. 363 00:24:58,747 --> 00:24:59,664 'Cause she said-- 364 00:25:00,415 --> 00:25:01,416 Where did she go? 365 00:25:02,209 --> 00:25:04,294 The crazy lady, where did she go? She was right here. 366 00:25:08,048 --> 00:25:09,341 What do you remember, Becky? 367 00:25:11,718 --> 00:25:12,677 It's so cold... 368 00:25:13,512 --> 00:25:14,554 on the stone. 369 00:25:15,472 --> 00:25:16,515 What stone? 370 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 Divinity Rock. 371 00:25:20,560 --> 00:25:21,603 Where he tied me up. 372 00:25:23,021 --> 00:25:24,022 He's burning something. 373 00:25:24,731 --> 00:25:26,525 And the smoke, it's going in me. 374 00:25:27,734 --> 00:25:29,444 I don't-- I don't want to remember anymore. 375 00:25:29,528 --> 00:25:32,155 I know, baby, but you have to be strong. 376 00:25:32,405 --> 00:25:36,076 We need to understand what he did to you, so we can figure out how to undo it. 377 00:25:36,868 --> 00:25:38,662 There's only one way to stop this. 378 00:25:40,330 --> 00:25:43,416 I will not let you hurt this girl. 379 00:25:44,668 --> 00:25:45,794 After the smoke... 380 00:25:46,545 --> 00:25:48,088 what did Jones do? 381 00:25:53,343 --> 00:25:54,511 He collapses. 382 00:25:54,844 --> 00:25:55,887 But they catch him. 383 00:25:55,971 --> 00:25:57,556 There was someone else there? 384 00:25:58,139 --> 00:25:59,599 There are a lot of people here. 385 00:26:00,809 --> 00:26:03,478 They're all wearing robes... and masks... 386 00:26:04,521 --> 00:26:05,897 The people in charge... 387 00:26:05,981 --> 00:26:07,941 they had a blood red... 388 00:26:08,942 --> 00:26:10,527 circle on their chest. 389 00:26:11,903 --> 00:26:14,322 When they came closer, I could see the pattern. 390 00:26:14,447 --> 00:26:16,116 Show me, please. 391 00:26:16,324 --> 00:26:17,409 Please, try. 392 00:26:39,848 --> 00:26:40,724 The Annex. 393 00:26:58,950 --> 00:26:59,784 [Ben] Hey. 394 00:27:03,872 --> 00:27:04,748 You okay? 395 00:27:06,041 --> 00:27:06,875 What's going on? 396 00:27:07,709 --> 00:27:08,543 Ben... 397 00:27:08,918 --> 00:27:10,420 We need to go get Elliot. 398 00:27:11,630 --> 00:27:12,797 He's in danger. 399 00:27:13,715 --> 00:27:15,884 What are you talking about? I just left him. He's... 400 00:27:17,344 --> 00:27:18,470 He's fine. 401 00:27:19,054 --> 00:27:20,055 You don't understand. 402 00:27:22,265 --> 00:27:23,433 It's the Annex. 403 00:27:24,476 --> 00:27:26,102 They're the ones who hurt Becky. 404 00:27:27,854 --> 00:27:29,481 You're right, I don't understand. 405 00:27:29,564 --> 00:27:32,525 Ruth and Evan, they did something. 406 00:27:33,026 --> 00:27:34,819 Some ritual. 407 00:27:34,903 --> 00:27:37,280 Nance, the Annex  is a spiritual wellness center, 408 00:27:37,364 --> 00:27:38,239 not a death cult. 409 00:27:38,782 --> 00:27:40,492 I've got my problems  with Ruth and Evan now, 410 00:27:40,575 --> 00:27:42,911 but they never would've done anything  to hurt Becky. 411 00:27:44,245 --> 00:27:45,372 What they did... 412 00:27:45,914 --> 00:27:47,123 made her kill herself. 413 00:27:50,460 --> 00:27:52,379 Becky's death was an accident. 414 00:27:53,004 --> 00:27:53,963 It wasn't. 415 00:27:54,381 --> 00:27:55,715 You know it wasn't. 416 00:27:58,760 --> 00:28:00,804 Ben, she plugged up the shower. 417 00:28:05,850 --> 00:28:06,726 How do you know this? 418 00:28:07,435 --> 00:28:11,064 Sasha showed me how to talk to Becky. 419 00:28:17,195 --> 00:28:18,154 Show me. 420 00:28:30,917 --> 00:28:32,127 [frontdoor closes] 421 00:28:37,465 --> 00:28:38,883 [Ben] What is she doing in there? 422 00:28:39,426 --> 00:28:41,386 [Nancy] She tried to kill herself again. 423 00:28:42,637 --> 00:28:43,930 This time I stopped her. 424 00:29:08,121 --> 00:29:09,038 Sasha. 425 00:29:19,841 --> 00:29:21,634 [Becky] No, please, don't! 426 00:29:21,718 --> 00:29:22,969 [Ben grunting] 427 00:29:43,114 --> 00:29:44,115 Baby. 428 00:29:50,705 --> 00:29:51,956 I'm gonna fix this. 429 00:29:55,752 --> 00:29:56,586 I promise you. 430 00:29:58,922 --> 00:29:59,839 Okay? 431 00:30:03,927 --> 00:30:05,553 You did this to me. 432 00:30:06,513 --> 00:30:09,182 Mom! It's him! He's the one! 433 00:30:09,849 --> 00:30:11,559 -Ben? -It's gonna be okay. 434 00:30:14,312 --> 00:30:16,523 You let them hurt her. 435 00:30:16,898 --> 00:30:18,733 She was never supposed to be hurt. 436 00:30:18,817 --> 00:30:19,859 It killed me! 437 00:30:21,027 --> 00:30:22,737 And I'll never forgive myself for that. 438 00:30:22,821 --> 00:30:25,156 It was supposed to be a beautiful thing. 439 00:30:25,240 --> 00:30:29,077 We needed someone special. There was no one more special than you. 440 00:30:31,162 --> 00:30:32,413 We were gonna heal the world. 441 00:30:33,289 --> 00:30:36,334 What we put inside of you, we're gonna take out. 442 00:30:37,710 --> 00:30:39,087 -But the important thing is... -No! 443 00:30:39,170 --> 00:30:41,798 ...we get you to the Annex Foundation, so we can set you free, Becky. 444 00:30:41,881 --> 00:30:45,009 -No! Don't let him hurt me! -Stop! 445 00:30:45,093 --> 00:30:47,136 [Ben] You're looking at this upside down. 446 00:30:47,220 --> 00:30:49,430 Keeping her, it's selfish. 447 00:30:49,848 --> 00:30:51,558 It will destroy our family. 448 00:30:51,683 --> 00:30:54,227 [Sasha as Becky] Mom, don't let him hurt me! Mom! 449 00:30:54,310 --> 00:30:56,145 -Becky, stop! -Someone help me! 450 00:30:56,229 --> 00:30:57,856 [groaning] 451 00:30:58,189 --> 00:30:59,566 Stay away from my daughter! 452 00:30:59,649 --> 00:31:00,608 Nancy! 453 00:31:00,692 --> 00:31:03,361 [Ben gasping] 454 00:31:06,865 --> 00:31:08,408 [knife clatters to the ground] 455 00:31:11,411 --> 00:31:13,872 Sorry I made it bad. 456 00:31:18,918 --> 00:31:20,295 [Nancy] Stay away from my daughter. 457 00:31:23,590 --> 00:31:24,507 Dad? 458 00:31:25,174 --> 00:31:26,259 Dad! 459 00:31:28,511 --> 00:31:30,346 [Elliot pounding on door] Somebody, call 911! 460 00:31:31,014 --> 00:31:32,181 Help! 461 00:31:32,473 --> 00:31:34,559 Please, anybody! 462 00:31:37,270 --> 00:31:38,855 A man's hurt. 463 00:31:39,522 --> 00:31:40,440 Sasha... 464 00:31:40,857 --> 00:31:43,276 Elliot, Elliot, oh, Elliot. 465 00:31:44,027 --> 00:31:48,448 Listen, we'd hoped some time alone to release the toxins would have helped. 466 00:31:48,531 --> 00:31:50,617 We're gonna need to take a more holistic approach 467 00:31:50,700 --> 00:31:52,577 to your re-enlightenment, okay? 468 00:31:52,744 --> 00:31:53,703 They're gonna help you. 469 00:31:54,621 --> 00:31:55,538 Right here. 470 00:31:55,622 --> 00:31:57,415 -Come on. We got you. -Where-- 471 00:31:57,498 --> 00:31:58,583 What? 472 00:32:30,949 --> 00:32:31,950 Nancy! 473 00:32:34,911 --> 00:32:35,995 Nancy! 474 00:32:48,049 --> 00:32:51,177 -[Nancy] Oh, my God, you look beautiful. -[Ben] You look gorgeous. 475 00:32:52,261 --> 00:32:53,304 [Nancy] Madam. 476 00:32:56,516 --> 00:32:57,725 There you go. 477 00:32:58,476 --> 00:32:59,310 Sasha. 478 00:32:59,769 --> 00:33:01,854 If you're not strong enough to kill yourself, 479 00:33:02,438 --> 00:33:03,356 just let me. 480 00:33:04,565 --> 00:33:05,608 Let me. 481 00:33:06,693 --> 00:33:07,568 Let me. 482 00:33:08,528 --> 00:33:09,404 Let me. 483 00:33:10,446 --> 00:33:11,280 Let me. 484 00:33:12,323 --> 00:33:13,157 Let me. 485 00:33:14,325 --> 00:33:15,159 Let me. 486 00:33:16,160 --> 00:33:17,036 Let me. 487 00:33:17,954 --> 00:33:18,788 Let me. 488 00:33:19,372 --> 00:33:21,165 -I just wanna go home. -Let me. 489 00:33:21,249 --> 00:33:22,500 I just wanna go home. 490 00:33:22,583 --> 00:33:24,419 -Let me. -I just wanna go home. 491 00:33:38,558 --> 00:33:39,517 Hey, Sasha! 492 00:33:41,102 --> 00:33:42,270 Sasha! 493 00:33:42,353 --> 00:33:43,813 -Hello? -Hey, Yvonne. 494 00:33:45,231 --> 00:33:46,190 Do I know you? 495 00:33:47,150 --> 00:33:49,902 Hey, I'm Sasha's best friend in Crystal Valley. I'm Penelope. 496 00:33:49,986 --> 00:33:51,320 You're Penelope? 497 00:33:52,113 --> 00:33:53,114 Oh, no. You can go. 498 00:33:53,197 --> 00:33:54,032 Go! 499 00:33:54,115 --> 00:33:55,074 -No. -Wait. 500 00:33:55,158 --> 00:33:56,242 Mm-mm. 501 00:33:56,325 --> 00:33:57,285 I know you. 502 00:33:57,827 --> 00:34:00,413 It's that bitch that broke into Sasha's house, that's who she is. 503 00:34:00,580 --> 00:34:01,998 She saved Sasha's life. 504 00:34:04,417 --> 00:34:05,960 -What? -When she had a heart attack. 505 00:34:08,379 --> 00:34:09,380 You? 506 00:34:11,049 --> 00:34:13,968 Look, Sasha needs your help again. Do you know where she went? 507 00:34:14,052 --> 00:34:15,136 She never left. 508 00:34:16,054 --> 00:34:17,930 They have her trapped in the wine closet. 509 00:34:18,973 --> 00:34:20,308 Do you know how we can get in? 510 00:34:20,391 --> 00:34:22,060 The garage code is Becky's birthday. 511 00:34:24,854 --> 00:34:26,314 It's 0321. 512 00:34:26,939 --> 00:34:27,815 Let's go. 513 00:34:30,485 --> 00:34:32,487 [sobbing] 514 00:34:43,706 --> 00:34:44,540 Sasha? 515 00:34:46,167 --> 00:34:47,001 Sasha. 516 00:34:47,210 --> 00:34:48,127 Sash! 517 00:34:49,962 --> 00:34:51,464 -That's Sasha. -Oh my God, a pumpkin! 518 00:34:51,881 --> 00:34:54,467 -It'd make the perfect jack-o'-lantern. -They put a wig on her? 519 00:34:56,886 --> 00:34:57,720 Yo. 520 00:34:59,680 --> 00:35:00,973 Who the fuck is that? 521 00:35:04,560 --> 00:35:05,770 Becky LeFevre. 32320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.