Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,924 --> 00:00:09,926
[siren wailing]
2
00:00:17,100 --> 00:00:18,727
[man] This doesn't have to be the end.
3
00:00:18,810 --> 00:00:20,645
[thunder rumbles in the distance]
4
00:00:21,104 --> 00:00:22,439
I don't understand.
5
00:00:23,565 --> 00:00:25,775
You and Nancy need to sign this...
6
00:00:26,985 --> 00:00:28,862
to donate Becky's heart.
7
00:00:29,612 --> 00:00:30,780
How did this happen?
8
00:00:31,489 --> 00:00:32,615
It was an accident.
9
00:00:36,369 --> 00:00:37,704
Did we do something wrong?
10
00:00:39,247 --> 00:00:41,499
What happened tonight was a miracle.
11
00:00:41,583 --> 00:00:43,043
My daughter is dead.
12
00:00:43,126 --> 00:00:44,961
But her heart is still beating
13
00:00:45,045 --> 00:00:47,088
because she is stronger...
14
00:00:47,756 --> 00:00:48,923
than all of this.
15
00:00:51,342 --> 00:00:53,845
Think of the good
this heart could still bring to the world.
16
00:00:59,017 --> 00:01:00,101
[sighs]
17
00:01:05,065 --> 00:01:06,149
[sniffles]
18
00:01:07,567 --> 00:01:09,069
Is this the right thing to do?
19
00:01:12,072 --> 00:01:13,531
This is the only thing to do.
20
00:01:36,387 --> 00:01:38,515
[monitor beeping]
21
00:01:39,432 --> 00:01:41,392
[respirator hissing]
22
00:01:42,477 --> 00:01:43,645
We have a decision to make.
23
00:01:46,731 --> 00:01:48,817
Looks like you've already made yours.
24
00:01:49,859 --> 00:01:52,153
Becky's heart could save
someone else's life.
25
00:01:58,243 --> 00:01:59,285
I can't.
26
00:02:01,621 --> 00:02:02,497
Baby...
27
00:02:04,833 --> 00:02:07,127
The only thing keeping her alive
is the heart.
28
00:02:09,045 --> 00:02:12,132
The doctor says that with everything else
inside of her destroyed,
29
00:02:12,549 --> 00:02:14,300
it'll stop beating within the hour.
30
00:02:14,884 --> 00:02:15,844
You don't want my...
31
00:02:16,678 --> 00:02:17,762
signature.
32
00:02:17,846 --> 00:02:19,514
You want my blessing.
33
00:02:21,224 --> 00:02:23,143
This doesn't have to be for nothing.
34
00:02:26,229 --> 00:02:29,566
If you're so desperate
to find meaning in this, then just...
35
00:02:30,441 --> 00:02:32,735
write my name next to yours.
36
00:02:34,404 --> 00:02:35,613
[sighs]
37
00:02:36,156 --> 00:02:38,616
But I can't pretend
there's any silver lining.
38
00:02:43,246 --> 00:02:44,622
[paper rustles]
39
00:02:56,843 --> 00:02:57,927
I'm here.
40
00:03:01,848 --> 00:03:03,099
Beautiful girl.
41
00:03:06,686 --> 00:03:08,438
♪ In the gloaming ♪
42
00:03:09,480 --> 00:03:12,108
♪ When the wind blows ♪
43
00:03:12,692 --> 00:03:13,902
[sighs]
44
00:03:18,615 --> 00:03:19,866
Ready for removal in OR3.
45
00:03:19,949 --> 00:03:21,784
-Watch the IV stand.
-What are you doing?
46
00:03:21,868 --> 00:03:24,078
-Ma'am, if you could just--
-No, no. Don't touch that.
47
00:03:24,162 --> 00:03:26,623
-Watch the line there right?
-Ma'am, please just step outside.
48
00:03:26,706 --> 00:03:28,041
Where's my husband? Ben!
49
00:03:28,541 --> 00:03:29,500
Where are we going?
50
00:03:32,212 --> 00:03:34,797
-I'm sorry, you can't go any further.
-We can't go with her?
51
00:03:40,261 --> 00:03:41,179
Stop!
52
00:04:09,499 --> 00:04:11,501
[birds chirping]
53
00:05:29,537 --> 00:05:30,496
[Jones] Stop screaming!
54
00:05:30,580 --> 00:05:32,040
Just listen!
55
00:05:39,589 --> 00:05:40,757
[screams]
56
00:06:03,946 --> 00:06:04,822
Here.
57
00:06:06,824 --> 00:06:07,658
This will help.
58
00:06:11,245 --> 00:06:12,663
I'm gonna go to jail, aren't I?
59
00:06:13,998 --> 00:06:14,832
No.
60
00:06:16,292 --> 00:06:18,795
He was drunk. Wandered into the desert.
61
00:06:19,295 --> 00:06:20,880
That's how it'll look when they find him.
62
00:06:21,631 --> 00:06:23,383
Then why did you bleach my clothes?
63
00:06:24,425 --> 00:06:25,468
Just in case.
64
00:06:26,052 --> 00:06:27,637
In case someone saw me leave with him?
65
00:06:27,720 --> 00:06:29,263
No one saw you.
66
00:06:29,347 --> 00:06:30,348
You did.
67
00:06:33,976 --> 00:06:36,270
Jones raped my daughter.
68
00:06:36,479 --> 00:06:38,189
He was going to do the same to you.
69
00:06:39,107 --> 00:06:40,650
You killed him in self-defense.
70
00:06:40,733 --> 00:06:42,068
I didn't kill him.
71
00:06:42,151 --> 00:06:43,236
Of course.
72
00:06:44,529 --> 00:06:45,738
It was an accident.
73
00:06:45,822 --> 00:06:47,281
It wasn't an accident.
74
00:06:49,117 --> 00:06:50,284
Becky pushed him.
75
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
Becky is dead.
76
00:06:58,126 --> 00:07:00,211
You told me you saw her inside of me.
77
00:07:01,671 --> 00:07:03,423
-I don't know anymore.
-I do.
78
00:07:03,840 --> 00:07:05,007
I could feel her.
79
00:07:06,175 --> 00:07:07,176
She...
80
00:07:07,844 --> 00:07:10,221
wanted to hurt him.
81
00:07:10,805 --> 00:07:12,306
Becky wouldn't hurt anyone.
82
00:07:13,808 --> 00:07:16,102
Then you don't know your daughter
like you think you did.
83
00:07:20,273 --> 00:07:21,774
Just... okay.
84
00:07:23,109 --> 00:07:24,819
We'll talk about this when Ben gets home.
85
00:07:32,201 --> 00:07:36,998
♪ In the gloaming
Oh, my darling ♪
86
00:07:37,915 --> 00:07:41,961
♪ When the light is soft and low ♪
87
00:07:45,840 --> 00:07:47,675
Don't leave me in the hole again.
88
00:07:51,179 --> 00:07:52,263
I know you heard that.
89
00:07:53,598 --> 00:07:54,557
That was Becky.
90
00:07:56,517 --> 00:07:57,351
That...
91
00:07:58,060 --> 00:07:58,978
lullaby.
92
00:07:59,520 --> 00:08:02,273
I used to sing it to her and Elliot
to put them to sleep.
93
00:08:08,905 --> 00:08:10,615
What did she mean by the hole?
94
00:08:12,825 --> 00:08:13,868
Becky fell...
95
00:08:15,244 --> 00:08:16,496
when she was little.
96
00:08:19,248 --> 00:08:20,416
We went on a hike...
97
00:08:20,750 --> 00:08:23,044
and we got to the top and I set her down.
98
00:08:23,127 --> 00:08:24,587
She hopped around and...
99
00:08:26,005 --> 00:08:27,048
and then she slipped.
100
00:08:27,715 --> 00:08:29,175
And fell into a crevice.
101
00:08:30,218 --> 00:08:31,761
This dark little hole.
102
00:08:33,471 --> 00:08:34,305
Grab my hand!
103
00:08:34,388 --> 00:08:36,390
It was only six feet down,
but I couldn't reach her.
104
00:08:36,474 --> 00:08:37,433
And it was getting dark.
105
00:08:37,517 --> 00:08:38,726
Mommy!
106
00:08:38,809 --> 00:08:42,188
-Cold. So cold, I could see her breath.
-Mommy!
107
00:08:42,271 --> 00:08:43,898
I had to leave her to get help.
108
00:08:43,981 --> 00:08:45,942
Mom, don't leave me!
109
00:08:46,692 --> 00:08:48,277
[Becky] I'm still down here.
110
00:08:49,278 --> 00:08:53,366
Every step I ran,
I could hear her screaming.
111
00:08:54,116 --> 00:08:55,493
I'm still down there.
112
00:09:00,414 --> 00:09:02,291
I'm sorry, I have to do this again.
113
00:09:07,129 --> 00:09:08,297
No!
114
00:09:14,720 --> 00:09:16,305
[indistinct conversation]
115
00:09:16,389 --> 00:09:17,682
I thought you were past this.
116
00:09:19,308 --> 00:09:21,477
You were finally starting
to take responsibility.
117
00:09:24,438 --> 00:09:25,565
I was lying.
118
00:09:26,983 --> 00:09:28,818
Telling the truth is a whole lot easier.
119
00:09:33,739 --> 00:09:34,657
You know?
120
00:09:38,077 --> 00:09:40,871
I was lying about Becky.
121
00:09:44,625 --> 00:09:46,002
I never attacked her.
122
00:09:47,878 --> 00:09:49,213
She came at me.
123
00:09:52,717 --> 00:09:53,634
And...
124
00:09:54,218 --> 00:09:56,846
I caught her cutting up mice...
125
00:09:58,681 --> 00:10:01,183
and she put me here
so you wouldn't find out.
126
00:10:02,476 --> 00:10:03,894
You're not making any sense.
127
00:10:05,813 --> 00:10:07,273
We'll talk about this later, okay?
128
00:10:10,443 --> 00:10:11,861
Fucking listen to me.
129
00:10:14,864 --> 00:10:17,408
Something happened to Becky, Dad.
130
00:10:21,120 --> 00:10:22,496
She hurt Penelope.
131
00:10:23,456 --> 00:10:24,665
She hurt me...
132
00:10:25,416 --> 00:10:27,126
and now she's gonna hurt Sasha.
133
00:10:27,209 --> 00:10:28,502
[panting]
134
00:10:29,879 --> 00:10:31,172
We need to help her.
135
00:10:31,881 --> 00:10:33,341
[door clicks open]
136
00:10:33,674 --> 00:10:34,842
Everything okay in here?
137
00:10:35,468 --> 00:10:36,385
Yeah.
138
00:10:37,553 --> 00:10:38,846
He just needs some sleep.
139
00:10:38,929 --> 00:10:40,264
We'll take care of him.
140
00:10:40,556 --> 00:10:43,017
-[Elliott hesitates]
-Thanks. I'll be back later, okay?
141
00:10:44,185 --> 00:10:45,394
You need to help her.
142
00:11:21,722 --> 00:11:23,974
[Becky]
I'm sorry, but I have to do this again.
143
00:11:24,058 --> 00:11:25,142
Becky?
144
00:11:31,691 --> 00:11:32,692
Sasha?
145
00:11:41,951 --> 00:11:44,829
♪ In the gloaming... ♪
146
00:12:00,803 --> 00:12:01,679
Sasha.
147
00:12:16,360 --> 00:12:17,528
What happened?
148
00:12:22,366 --> 00:12:23,242
What the hell?
149
00:12:24,577 --> 00:12:26,162
You tried to kill yourself.
150
00:12:37,590 --> 00:12:39,049
Nancy, Nancy...
151
00:12:40,009 --> 00:12:41,677
That wasn't me.
152
00:12:42,136 --> 00:12:43,929
Becky wouldn't want to hurt you.
153
00:12:44,889 --> 00:12:46,140
She wasn't like that.
154
00:12:46,474 --> 00:12:47,683
She didn't want to be...
155
00:12:48,517 --> 00:12:49,602
but she was.
156
00:12:51,645 --> 00:12:52,772
That's why she...
157
00:12:54,440 --> 00:12:55,441
Why she what?
158
00:12:59,320 --> 00:13:00,404
Tell me, please.
159
00:13:04,241 --> 00:13:06,702
When she found out about what Jones...
160
00:13:08,579 --> 00:13:11,540
did to her,
and what it was making her do...
161
00:13:13,751 --> 00:13:15,294
she stopped up the tub.
162
00:13:21,217 --> 00:13:22,259
And she...
163
00:13:24,428 --> 00:13:25,679
She killed herself.
164
00:13:37,233 --> 00:13:38,442
Can I come out now?
165
00:13:44,615 --> 00:13:47,159
I can't let you hurt yourself again.
166
00:13:47,618 --> 00:13:49,787
She's not in control anymore.
167
00:13:50,621 --> 00:13:52,623
How does that even happen?
168
00:13:53,833 --> 00:13:57,253
When we trigger memories, I don't know,
I just...
169
00:13:58,087 --> 00:13:59,505
like, relive them.
170
00:14:01,340 --> 00:14:03,759
She's never talked
to anyone like that before.
171
00:14:05,302 --> 00:14:07,263
But she spoke to me.
172
00:14:07,680 --> 00:14:10,015
She is trying to tell me something.
173
00:14:11,851 --> 00:14:13,227
Can we try it again?
174
00:14:13,310 --> 00:14:16,355
Bring her out so I can talk to her?
175
00:14:18,315 --> 00:14:20,109
After what happened last time?
176
00:14:20,734 --> 00:14:22,862
-No.
-You're safe in here.
177
00:14:22,945 --> 00:14:24,947
Maybe I can talk her out of it.
178
00:14:25,531 --> 00:14:27,867
I don't think she's in a talking mood.
179
00:14:29,118 --> 00:14:31,620
There has to be some other way
to help her move on.
180
00:14:31,704 --> 00:14:33,289
I've already tried to help her.
181
00:14:38,002 --> 00:14:41,463
I-I'm sorry you never got
to experience it, Sasha, but...
182
00:14:42,840 --> 00:14:45,968
there's a special bond between a daughter
and her mother.
183
00:14:56,854 --> 00:14:58,606
When I let her through, it hurts.
184
00:15:00,024 --> 00:15:00,858
Bad.
185
00:15:03,402 --> 00:15:05,112
I don't want you to feel pain...
186
00:15:06,947 --> 00:15:09,033
but I don't know how else to protect you.
187
00:15:14,955 --> 00:15:17,416
You don't want her in you!
188
00:15:19,168 --> 00:15:20,127
I remember you.
189
00:15:21,712 --> 00:15:23,297
You said a storm is coming in.
190
00:15:24,798 --> 00:15:27,801
Did you know something was going
to happen to her? Was it the LeFevres?
191
00:15:28,719 --> 00:15:30,638
I was protecting her.
192
00:15:31,138 --> 00:15:32,723
You were protecting her from what?
193
00:15:34,600 --> 00:15:35,684
Anything?
194
00:15:37,937 --> 00:15:39,772
Mr. Purple was Becky's favorite.
195
00:15:42,441 --> 00:15:43,525
It's pink.
196
00:15:43,609 --> 00:15:44,860
He's pink.
197
00:15:44,944 --> 00:15:47,196
The original Mr. Purple matched his name.
198
00:15:47,279 --> 00:15:49,865
But Becky left him behind
when we went on vacation to Florida,
199
00:15:49,949 --> 00:15:52,201
and then this was the only one
we could find.
200
00:15:53,535 --> 00:15:55,245
We told Becky he dyed his hair.
201
00:16:00,918 --> 00:16:01,961
What is it?
202
00:16:03,253 --> 00:16:04,088
Nothing.
203
00:16:05,839 --> 00:16:07,299
You're resisting it.
204
00:16:07,383 --> 00:16:09,760
I'm sorry.
I don't think this is going to work.
205
00:16:10,427 --> 00:16:13,514
We need something more powerful
than just show and tell.
206
00:16:19,061 --> 00:16:21,397
These crystals. They were right over
top of Sasha's bed.
207
00:16:21,480 --> 00:16:24,817
Been telling you, I saw a crystal chart
just like that at the Annex Foundation.
208
00:16:25,818 --> 00:16:28,278
Those are healing stones.
The biggest one is for over her heart.
209
00:16:28,362 --> 00:16:30,864
Yeah, unless those stones
are what's been freaking her out.
210
00:16:30,948 --> 00:16:33,742
It's fuckin' weird-ass LeFevre bullshit,
is what it is.
211
00:16:35,369 --> 00:16:36,412
Fucking hell.
212
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Come on.
213
00:16:39,081 --> 00:16:42,042
We won't let those Crystal Valley hippies
mess with her anymore.
214
00:16:42,126 --> 00:16:44,920
Shouldn't one of us be staying with her?
215
00:16:45,921 --> 00:16:49,091
I'm not leaving either one of you
alone with her. Cut her loose.
216
00:16:49,174 --> 00:16:50,009
Let's go.
217
00:16:53,429 --> 00:16:54,638
Anahata.
218
00:16:55,222 --> 00:16:56,640
Anahata.
219
00:16:57,474 --> 00:16:59,059
Anahata.
220
00:17:01,770 --> 00:17:04,314
-[Ben] You ready for your first flight?
-I wanna fly the plane.
221
00:17:04,398 --> 00:17:06,108
[Ben] Okay. What about you, Becky?
222
00:17:06,567 --> 00:17:08,652
Does everyone get a parachute
223
00:17:09,153 --> 00:17:11,613
-in case we need to jump?
-Um...
224
00:17:11,697 --> 00:17:14,533
Here, sweetie,
you can take Momma's parachute.
225
00:17:15,325 --> 00:17:16,827
[Ben] There's a good solution.
226
00:17:17,119 --> 00:17:19,288
Why don't I get a parachute?
227
00:17:19,538 --> 00:17:21,040
[Ben] I have an idea. How about...
228
00:17:21,123 --> 00:17:22,666
-some wings, bud.
-Sure.
229
00:17:22,875 --> 00:17:23,792
-We good?
-Yeah.
230
00:17:23,876 --> 00:17:25,961
Can you fly the plane
if I get you some wings?
231
00:17:26,378 --> 00:17:27,921
Becky, where's Mr. Purple?
232
00:17:28,547 --> 00:17:29,631
You coming, Purple?
233
00:17:30,674 --> 00:17:32,342
What does Mr. Purple's hair look like?
234
00:17:33,093 --> 00:17:34,011
[Nancy] See?
235
00:17:34,720 --> 00:17:36,472
There's the real Mr. Purple.
236
00:17:42,936 --> 00:17:43,812
We need to die.
237
00:17:49,068 --> 00:17:50,027
Becky?
238
00:17:53,739 --> 00:17:54,823
Why...
239
00:17:54,907 --> 00:17:55,741
did you do it?
240
00:17:56,408 --> 00:17:57,451
Evil.
241
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
You mean Jones?
242
00:17:59,620 --> 00:18:01,121
What he did to me...
243
00:18:01,455 --> 00:18:03,665
-It made me bad.
-Becky, no.
244
00:18:03,749 --> 00:18:05,084
You're not bad.
245
00:18:05,167 --> 00:18:06,627
You were traumatized.
246
00:18:06,710 --> 00:18:09,129
In pain. Jones was the bad one.
247
00:18:09,213 --> 00:18:10,839
-No!
-I wish you'd come to me.
248
00:18:10,923 --> 00:18:12,299
I would've understood.
249
00:18:12,382 --> 00:18:15,260
-There's nothing to be ashamed of.
-Not rape.
250
00:18:16,345 --> 00:18:17,638
He summoned an evil.
251
00:18:17,888 --> 00:18:19,640
He put it inside of me.
252
00:18:19,807 --> 00:18:22,059
I'm sure that's what it felt like, baby.
253
00:18:22,810 --> 00:18:24,478
But there's no such thing as evil--
254
00:18:24,561 --> 00:18:25,854
Yes, there is!
255
00:18:38,242 --> 00:18:39,743
I should have listened to her.
256
00:18:39,993 --> 00:18:41,411
I should have listened!
257
00:18:41,495 --> 00:18:43,247
Maybe you should slow down a little.
258
00:18:44,289 --> 00:18:45,499
[siren chirps]
259
00:18:45,916 --> 00:18:47,459
Oh, shit.
260
00:18:47,543 --> 00:18:49,753
[grunts] You're kidding me?
261
00:18:53,966 --> 00:18:55,217
[Yvonne] What's going on?
262
00:18:56,426 --> 00:18:58,345
Don't even think about doing
anything weird.
263
00:19:02,933 --> 00:19:04,268
License and registration.
264
00:19:09,106 --> 00:19:10,983
[panting, moaning]
265
00:19:12,943 --> 00:19:14,820
[gasping]
266
00:19:16,530 --> 00:19:19,366
She's gone, she's gone,
she's gone, she's gone...
267
00:19:19,449 --> 00:19:20,284
Sasha.
268
00:19:22,703 --> 00:19:23,787
Are you okay?
269
00:19:24,329 --> 00:19:25,664
All that anger...
270
00:19:26,957 --> 00:19:28,667
What was she talking about?
271
00:19:28,750 --> 00:19:30,377
I had hallucinations,
272
00:19:30,460 --> 00:19:32,880
but I wasn't sure if they were
memories or the drugs.
273
00:19:33,839 --> 00:19:34,965
What did you see?
274
00:19:35,632 --> 00:19:37,676
Jones was in a mask.
275
00:19:38,260 --> 00:19:39,678
What did he do to her?
276
00:19:39,761 --> 00:19:42,014
-I don't know.
-We have to find out.
277
00:19:43,182 --> 00:19:45,267
[Sasha panting]
278
00:19:55,152 --> 00:19:56,445
Do you see this?
279
00:19:57,529 --> 00:20:00,574
She kills me piece by piece
when I let her through.
280
00:20:10,209 --> 00:20:11,210
I want to go home.
281
00:20:11,793 --> 00:20:13,170
If you leave here...
282
00:20:13,670 --> 00:20:15,297
I won't be able to protect you.
283
00:20:16,423 --> 00:20:18,133
I don't need your protection.
284
00:20:20,010 --> 00:20:21,428
I need Cottonwood.
285
00:20:22,804 --> 00:20:24,181
I need my family.
286
00:20:26,642 --> 00:20:27,893
I'm sorry, Sasha.
287
00:20:28,894 --> 00:20:30,854
But I have to know
what happened to my daughter.
288
00:20:33,232 --> 00:20:34,608
Just one more time.
289
00:20:35,484 --> 00:20:36,568
I promise.
290
00:20:44,826 --> 00:20:45,869
Come on.
291
00:20:49,248 --> 00:20:50,290
Come on!
292
00:20:52,501 --> 00:20:53,669
Here we go.
293
00:20:56,380 --> 00:20:57,881
Run, Frank, run!
294
00:20:59,758 --> 00:21:01,593
Sir, I'm gonna need you
to step out of the car.
295
00:21:01,677 --> 00:21:03,095
-What for?
-Just do it, sir.
296
00:21:14,439 --> 00:21:16,692
-Frank Yazzie, you're under arrest.
-For what?
297
00:21:16,775 --> 00:21:18,819
On suspicion of the murder
of John Latakee.
298
00:21:18,902 --> 00:21:21,071
Murder?
What the fuck are you talking about?
299
00:21:24,866 --> 00:21:26,660
I'm so sorry, Sasha.
300
00:21:28,328 --> 00:21:30,330
I hate this as much as you do.
301
00:21:31,081 --> 00:21:34,626
The sooner I can get through to Becky,
the sooner I can get you out of there.
302
00:21:43,385 --> 00:21:44,303
Mom.
303
00:21:48,223 --> 00:21:49,057
Yes.
304
00:21:49,641 --> 00:21:50,809
I'm here, baby.
305
00:21:51,393 --> 00:21:52,936
I don't want to die anymore.
306
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
I need to know about that night.
307
00:21:57,274 --> 00:22:00,444
Please, tell me everything you remember.
308
00:22:01,653 --> 00:22:02,654
It's fuzzy.
309
00:22:03,572 --> 00:22:05,699
Maybe taking me there could help.
310
00:22:07,868 --> 00:22:09,786
-Becky?
-Take Sasha.
311
00:22:10,704 --> 00:22:12,748
She can help me remember what you need to.
312
00:22:14,958 --> 00:22:16,335
I'm sorry, Sasha.
313
00:22:16,418 --> 00:22:18,003
This is not going to work.
314
00:22:18,712 --> 00:22:20,339
It's not Sasha. It's Becky.
315
00:22:21,048 --> 00:22:22,758
Mom, you told me you could see me.
316
00:22:24,426 --> 00:22:27,054
Where did you leave Mr. Purple?
317
00:22:28,847 --> 00:22:30,182
Becky would know the answer.
318
00:22:31,933 --> 00:22:32,809
Florida.
319
00:22:32,893 --> 00:22:35,479
Yes, but exactly where?
320
00:22:35,562 --> 00:22:37,105
Get me the fuck out of here.
321
00:22:37,606 --> 00:22:38,774
Sasha.
322
00:22:39,816 --> 00:22:40,734
I'm trying to help you.
323
00:22:44,237 --> 00:22:45,697
You don't care about me.
324
00:22:45,781 --> 00:22:47,240
How can you say that?
325
00:22:51,953 --> 00:22:53,997
When's my birthday, Nancy?
326
00:22:56,625 --> 00:22:59,961
What songs do I like to listen to
when I'm depressed?
327
00:23:00,962 --> 00:23:03,090
What's my favorite topping on a pizza?
328
00:23:04,299 --> 00:23:07,427
The only thing you know about me
is that I have your daughter's heart.
329
00:23:09,346 --> 00:23:12,641
This was never about me,
this is about you...
330
00:23:12,974 --> 00:23:15,435
holding onto her as long as you could.
331
00:23:17,938 --> 00:23:19,648
[over projector]
♪ Happy birthday to you... ♪
332
00:23:19,731 --> 00:23:21,566
Let's stop this right now.
333
00:23:21,650 --> 00:23:24,027
♪ Happy birthday to you ♪
334
00:23:24,444 --> 00:23:27,697
♪ Happy birthday, dear Becky ♪
335
00:23:28,156 --> 00:23:31,326
♪ Happy birthday to you ♪
336
00:23:32,244 --> 00:23:33,495
[Ben] What did you wish for?
337
00:23:34,830 --> 00:23:36,540
I wished for clear skin.
338
00:23:48,343 --> 00:23:49,302
Officer.
339
00:23:49,636 --> 00:23:52,806
Can I please request a welfare check
to the LeFevre residence?
340
00:23:53,306 --> 00:23:54,850
I can get you an address.
341
00:23:55,225 --> 00:23:56,685
How about you worry about yourself?
342
00:23:56,768 --> 00:23:58,061
I don't care about myself.
343
00:23:58,395 --> 00:23:59,896
The LeFevres have my niece.
344
00:23:59,980 --> 00:24:00,897
TJ.
345
00:24:01,314 --> 00:24:04,151
Hey, man, go get Sasha
and make sure she's safe, you hear me?
346
00:24:04,234 --> 00:24:05,777
I won't let anything happen to her.
347
00:24:05,861 --> 00:24:07,154
Tell her I love her, man.
348
00:24:08,029 --> 00:24:09,156
Tell her I'm sorry.
349
00:24:11,116 --> 00:24:13,285
[Yvonne]
There's no way Frank murdered somebody.
350
00:24:18,165 --> 00:24:19,708
This isn't going to work.
351
00:24:22,210 --> 00:24:23,253
Well, I gotta do something.
352
00:24:26,840 --> 00:24:27,716
What is that?
353
00:24:27,799 --> 00:24:29,259
Black tourmaline.
354
00:24:29,342 --> 00:24:30,635
Ritual stone.
355
00:24:32,053 --> 00:24:33,805
You want me to conduct a ritual?
356
00:24:33,889 --> 00:24:35,557
Why are you trying to help us?
357
00:24:35,640 --> 00:24:38,685
Because nobody helped me
when it was my turn.
358
00:24:46,193 --> 00:24:47,736
-We're free to go.
-What?
359
00:24:48,320 --> 00:24:49,488
What about Big Frank?
360
00:24:50,405 --> 00:24:51,823
He wants us to get Sasha.
361
00:24:55,911 --> 00:24:56,912
Let's do it.
362
00:24:57,662 --> 00:24:58,663
Buckle up.
363
00:24:58,747 --> 00:24:59,664
'Cause she said--
364
00:25:00,415 --> 00:25:01,416
Where did she go?
365
00:25:02,209 --> 00:25:04,294
The crazy lady, where did she go?
She was right here.
366
00:25:08,048 --> 00:25:09,341
What do you remember, Becky?
367
00:25:11,718 --> 00:25:12,677
It's so cold...
368
00:25:13,512 --> 00:25:14,554
on the stone.
369
00:25:15,472 --> 00:25:16,515
What stone?
370
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
Divinity Rock.
371
00:25:20,560 --> 00:25:21,603
Where he tied me up.
372
00:25:23,021 --> 00:25:24,022
He's burning something.
373
00:25:24,731 --> 00:25:26,525
And the smoke, it's going in me.
374
00:25:27,734 --> 00:25:29,444
I don't-- I don't want
to remember anymore.
375
00:25:29,528 --> 00:25:32,155
I know, baby, but you have to be strong.
376
00:25:32,405 --> 00:25:36,076
We need to understand what he did to you,
so we can figure out how to undo it.
377
00:25:36,868 --> 00:25:38,662
There's only one way to stop this.
378
00:25:40,330 --> 00:25:43,416
I will not let you hurt this girl.
379
00:25:44,668 --> 00:25:45,794
After the smoke...
380
00:25:46,545 --> 00:25:48,088
what did Jones do?
381
00:25:53,343 --> 00:25:54,511
He collapses.
382
00:25:54,844 --> 00:25:55,887
But they catch him.
383
00:25:55,971 --> 00:25:57,556
There was someone else there?
384
00:25:58,139 --> 00:25:59,599
There are a lot of people here.
385
00:26:00,809 --> 00:26:03,478
They're all wearing robes...
and masks...
386
00:26:04,521 --> 00:26:05,897
The people in charge...
387
00:26:05,981 --> 00:26:07,941
they had a blood red...
388
00:26:08,942 --> 00:26:10,527
circle on their chest.
389
00:26:11,903 --> 00:26:14,322
When they came closer,
I could see the pattern.
390
00:26:14,447 --> 00:26:16,116
Show me, please.
391
00:26:16,324 --> 00:26:17,409
Please, try.
392
00:26:39,848 --> 00:26:40,724
The Annex.
393
00:26:58,950 --> 00:26:59,784
[Ben] Hey.
394
00:27:03,872 --> 00:27:04,748
You okay?
395
00:27:06,041 --> 00:27:06,875
What's going on?
396
00:27:07,709 --> 00:27:08,543
Ben...
397
00:27:08,918 --> 00:27:10,420
We need to go get Elliot.
398
00:27:11,630 --> 00:27:12,797
He's in danger.
399
00:27:13,715 --> 00:27:15,884
What are you talking about?
I just left him. He's...
400
00:27:17,344 --> 00:27:18,470
He's fine.
401
00:27:19,054 --> 00:27:20,055
You don't understand.
402
00:27:22,265 --> 00:27:23,433
It's the Annex.
403
00:27:24,476 --> 00:27:26,102
They're the ones who hurt Becky.
404
00:27:27,854 --> 00:27:29,481
You're right, I don't understand.
405
00:27:29,564 --> 00:27:32,525
Ruth and Evan, they did something.
406
00:27:33,026 --> 00:27:34,819
Some ritual.
407
00:27:34,903 --> 00:27:37,280
Nance, the Annex
is a spiritual wellness center,
408
00:27:37,364 --> 00:27:38,239
not a death cult.
409
00:27:38,782 --> 00:27:40,492
I've got my problems
with Ruth and Evan now,
410
00:27:40,575 --> 00:27:42,911
but they never would've done anything
to hurt Becky.
411
00:27:44,245 --> 00:27:45,372
What they did...
412
00:27:45,914 --> 00:27:47,123
made her kill herself.
413
00:27:50,460 --> 00:27:52,379
Becky's death was an accident.
414
00:27:53,004 --> 00:27:53,963
It wasn't.
415
00:27:54,381 --> 00:27:55,715
You know it wasn't.
416
00:27:58,760 --> 00:28:00,804
Ben, she plugged up the shower.
417
00:28:05,850 --> 00:28:06,726
How do you know this?
418
00:28:07,435 --> 00:28:11,064
Sasha showed me how to talk to Becky.
419
00:28:17,195 --> 00:28:18,154
Show me.
420
00:28:30,917 --> 00:28:32,127
[frontdoor closes]
421
00:28:37,465 --> 00:28:38,883
[Ben] What is she doing in there?
422
00:28:39,426 --> 00:28:41,386
[Nancy] She tried to kill herself again.
423
00:28:42,637 --> 00:28:43,930
This time I stopped her.
424
00:29:08,121 --> 00:29:09,038
Sasha.
425
00:29:19,841 --> 00:29:21,634
[Becky] No, please, don't!
426
00:29:21,718 --> 00:29:22,969
[Ben grunting]
427
00:29:43,114 --> 00:29:44,115
Baby.
428
00:29:50,705 --> 00:29:51,956
I'm gonna fix this.
429
00:29:55,752 --> 00:29:56,586
I promise you.
430
00:29:58,922 --> 00:29:59,839
Okay?
431
00:30:03,927 --> 00:30:05,553
You did this to me.
432
00:30:06,513 --> 00:30:09,182
Mom! It's him! He's the one!
433
00:30:09,849 --> 00:30:11,559
-Ben?
-It's gonna be okay.
434
00:30:14,312 --> 00:30:16,523
You let them hurt her.
435
00:30:16,898 --> 00:30:18,733
She was never supposed to be hurt.
436
00:30:18,817 --> 00:30:19,859
It killed me!
437
00:30:21,027 --> 00:30:22,737
And I'll never forgive myself for that.
438
00:30:22,821 --> 00:30:25,156
It was supposed to be a beautiful thing.
439
00:30:25,240 --> 00:30:29,077
We needed someone special.
There was no one more special than you.
440
00:30:31,162 --> 00:30:32,413
We were gonna heal the world.
441
00:30:33,289 --> 00:30:36,334
What we put inside of you,
we're gonna take out.
442
00:30:37,710 --> 00:30:39,087
-But the important thing is...
-No!
443
00:30:39,170 --> 00:30:41,798
...we get you to the Annex Foundation,
so we can set you free, Becky.
444
00:30:41,881 --> 00:30:45,009
-No! Don't let him hurt me!
-Stop!
445
00:30:45,093 --> 00:30:47,136
[Ben] You're looking at this upside down.
446
00:30:47,220 --> 00:30:49,430
Keeping her, it's selfish.
447
00:30:49,848 --> 00:30:51,558
It will destroy our family.
448
00:30:51,683 --> 00:30:54,227
[Sasha as Becky]
Mom, don't let him hurt me! Mom!
449
00:30:54,310 --> 00:30:56,145
-Becky, stop!
-Someone help me!
450
00:30:56,229 --> 00:30:57,856
[groaning]
451
00:30:58,189 --> 00:30:59,566
Stay away from my daughter!
452
00:30:59,649 --> 00:31:00,608
Nancy!
453
00:31:00,692 --> 00:31:03,361
[Ben gasping]
454
00:31:06,865 --> 00:31:08,408
[knife clatters to the ground]
455
00:31:11,411 --> 00:31:13,872
Sorry I made it bad.
456
00:31:18,918 --> 00:31:20,295
[Nancy] Stay away from my daughter.
457
00:31:23,590 --> 00:31:24,507
Dad?
458
00:31:25,174 --> 00:31:26,259
Dad!
459
00:31:28,511 --> 00:31:30,346
[Elliot pounding on door]
Somebody, call 911!
460
00:31:31,014 --> 00:31:32,181
Help!
461
00:31:32,473 --> 00:31:34,559
Please, anybody!
462
00:31:37,270 --> 00:31:38,855
A man's hurt.
463
00:31:39,522 --> 00:31:40,440
Sasha...
464
00:31:40,857 --> 00:31:43,276
Elliot, Elliot, oh, Elliot.
465
00:31:44,027 --> 00:31:48,448
Listen, we'd hoped some time alone
to release the toxins would have helped.
466
00:31:48,531 --> 00:31:50,617
We're gonna need to take
a more holistic approach
467
00:31:50,700 --> 00:31:52,577
to your re-enlightenment, okay?
468
00:31:52,744 --> 00:31:53,703
They're gonna help you.
469
00:31:54,621 --> 00:31:55,538
Right here.
470
00:31:55,622 --> 00:31:57,415
-Come on. We got you.
-Where--
471
00:31:57,498 --> 00:31:58,583
What?
472
00:32:30,949 --> 00:32:31,950
Nancy!
473
00:32:34,911 --> 00:32:35,995
Nancy!
474
00:32:48,049 --> 00:32:51,177
-[Nancy] Oh, my God, you look beautiful.
-[Ben] You look gorgeous.
475
00:32:52,261 --> 00:32:53,304
[Nancy] Madam.
476
00:32:56,516 --> 00:32:57,725
There you go.
477
00:32:58,476 --> 00:32:59,310
Sasha.
478
00:32:59,769 --> 00:33:01,854
If you're not strong enough
to kill yourself,
479
00:33:02,438 --> 00:33:03,356
just let me.
480
00:33:04,565 --> 00:33:05,608
Let me.
481
00:33:06,693 --> 00:33:07,568
Let me.
482
00:33:08,528 --> 00:33:09,404
Let me.
483
00:33:10,446 --> 00:33:11,280
Let me.
484
00:33:12,323 --> 00:33:13,157
Let me.
485
00:33:14,325 --> 00:33:15,159
Let me.
486
00:33:16,160 --> 00:33:17,036
Let me.
487
00:33:17,954 --> 00:33:18,788
Let me.
488
00:33:19,372 --> 00:33:21,165
-I just wanna go home.
-Let me.
489
00:33:21,249 --> 00:33:22,500
I just wanna go home.
490
00:33:22,583 --> 00:33:24,419
-Let me.
-I just wanna go home.
491
00:33:38,558 --> 00:33:39,517
Hey, Sasha!
492
00:33:41,102 --> 00:33:42,270
Sasha!
493
00:33:42,353 --> 00:33:43,813
-Hello?
-Hey, Yvonne.
494
00:33:45,231 --> 00:33:46,190
Do I know you?
495
00:33:47,150 --> 00:33:49,902
Hey, I'm Sasha's best friend
in Crystal Valley. I'm Penelope.
496
00:33:49,986 --> 00:33:51,320
You're Penelope?
497
00:33:52,113 --> 00:33:53,114
Oh, no. You can go.
498
00:33:53,197 --> 00:33:54,032
Go!
499
00:33:54,115 --> 00:33:55,074
-No.
-Wait.
500
00:33:55,158 --> 00:33:56,242
Mm-mm.
501
00:33:56,325 --> 00:33:57,285
I know you.
502
00:33:57,827 --> 00:34:00,413
It's that bitch that broke
into Sasha's house, that's who she is.
503
00:34:00,580 --> 00:34:01,998
She saved Sasha's life.
504
00:34:04,417 --> 00:34:05,960
-What?
-When she had a heart attack.
505
00:34:08,379 --> 00:34:09,380
You?
506
00:34:11,049 --> 00:34:13,968
Look, Sasha needs your help again.
Do you know where she went?
507
00:34:14,052 --> 00:34:15,136
She never left.
508
00:34:16,054 --> 00:34:17,930
They have her trapped in the wine closet.
509
00:34:18,973 --> 00:34:20,308
Do you know how we can get in?
510
00:34:20,391 --> 00:34:22,060
The garage code is Becky's birthday.
511
00:34:24,854 --> 00:34:26,314
It's 0321.
512
00:34:26,939 --> 00:34:27,815
Let's go.
513
00:34:30,485 --> 00:34:32,487
[sobbing]
514
00:34:43,706 --> 00:34:44,540
Sasha?
515
00:34:46,167 --> 00:34:47,001
Sasha.
516
00:34:47,210 --> 00:34:48,127
Sash!
517
00:34:49,962 --> 00:34:51,464
-That's Sasha.
-Oh my God, a pumpkin!
518
00:34:51,881 --> 00:34:54,467
-It'd make the perfect jack-o'-lantern.
-They put a wig on her?
519
00:34:56,886 --> 00:34:57,720
Yo.
520
00:34:59,680 --> 00:35:00,973
Who the fuck is that?
521
00:35:04,560 --> 00:35:05,770
Becky LeFevre.
32320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.