Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,633 --> 00:00:10,635
[rain falling]
2
00:00:12,470 --> 00:00:14,472
[thunder rumbling]
3
00:00:18,059 --> 00:00:20,145
[Tracey]
You know why it's called a motherboard?
4
00:00:21,521 --> 00:00:23,940
-[Yvonne] 'Сause it runs shit?
-Please.
5
00:00:24,024 --> 00:00:28,611
If that's all it did,
you know it'd be named after a man.
6
00:00:28,695 --> 00:00:29,529
No.
7
00:00:30,071 --> 00:00:31,322
It's the connections.
8
00:00:31,906 --> 00:00:35,702
You can extend it and form relationships
with other boards.
9
00:00:36,327 --> 00:00:37,871
You know what they call those?
10
00:00:39,789 --> 00:00:41,124
Daughter boards.
11
00:00:41,207 --> 00:00:42,292
[laughs]
12
00:00:42,375 --> 00:00:44,461
You're so cheesy.
13
00:00:44,544 --> 00:00:46,463
Look it up, I'm not lying.
14
00:00:46,880 --> 00:00:48,298
Now, grab the new one,
15
00:00:48,381 --> 00:00:51,593
and we're going to put it in just
the same way we took that old one out.
16
00:00:51,676 --> 00:00:52,510
Okay.
17
00:00:57,015 --> 00:00:57,974
Yeah.
18
00:01:07,025 --> 00:01:08,276
What are you doing wrong?
19
00:01:09,277 --> 00:01:10,737
How about those screws?
20
00:01:10,820 --> 00:01:13,907
It's still righty tighty,
lefty loosey, right?
21
00:01:13,990 --> 00:01:15,700
You need standoff screws, honey.
22
00:01:15,784 --> 00:01:18,703
You don't want that thing
touching the case wall, or it's gonna...
23
00:01:21,623 --> 00:01:22,457
Shoot.
24
00:01:24,918 --> 00:01:25,794
What's it called?
25
00:01:26,377 --> 00:01:28,963
-You mean fry-up?
-Fry-up, yes.
26
00:01:29,631 --> 00:01:33,134
Like the last one.
Like my motherboard has been recently.
27
00:01:33,718 --> 00:01:37,013
Nah, you have just been working
way too much.
28
00:01:37,972 --> 00:01:39,057
Maybe.
29
00:01:40,308 --> 00:01:41,601
I'm going to get some water.
30
00:01:41,684 --> 00:01:43,061
You want a glass?
31
00:01:43,144 --> 00:01:44,896
No, I'll keep working.
32
00:01:58,368 --> 00:02:00,495
Oh... Mom, I did it.
33
00:02:01,037 --> 00:02:02,413
Oh, shoot.
34
00:02:04,916 --> 00:02:06,084
Where's your mom?
35
00:02:06,543 --> 00:02:07,919
The front door is wide open.
36
00:02:18,429 --> 00:02:19,264
Mom?
37
00:02:21,224 --> 00:02:22,058
Mom!
38
00:02:24,227 --> 00:02:25,061
Mom!
39
00:02:26,062 --> 00:02:27,897
-Hey! Mom!
-[sirens wailing]
40
00:02:29,607 --> 00:02:30,817
Mom, what are you doing?
41
00:02:31,401 --> 00:02:33,444
Hey! Mom, what are you--
42
00:02:33,528 --> 00:02:34,988
Look out, come on!
43
00:02:41,911 --> 00:02:43,079
Are you okay?
44
00:02:44,956 --> 00:02:46,207
[Tracey] I had to help her.
45
00:02:48,459 --> 00:02:50,044
I had to help her.
46
00:03:47,685 --> 00:03:49,479
[Ben] Relax your body completely.
47
00:03:54,484 --> 00:03:55,985
[Sasha grunting, gasping]
48
00:03:56,069 --> 00:03:57,320
[Ben] Fully into the earth.
49
00:03:57,946 --> 00:03:58,780
[gasps]
50
00:03:59,697 --> 00:04:01,824
[sobbing]
51
00:04:06,955 --> 00:04:08,122
[Ben] Trust your intuition.
52
00:04:15,171 --> 00:04:16,464
[Ben] Trust this practice.
53
00:04:19,300 --> 00:04:20,134
[Sasha cries out]
54
00:04:28,851 --> 00:04:30,353
[Ben] Take a moment of calm.
55
00:04:32,438 --> 00:04:33,439
[gasping]
56
00:04:37,735 --> 00:04:39,195
[Ben] Take a notice of your breath.
57
00:04:42,198 --> 00:04:43,157
[Ben] In...
58
00:04:45,076 --> 00:04:45,910
and out.
59
00:04:47,704 --> 00:04:48,830
[Ben] In...
60
00:04:48,913 --> 00:04:49,914
[Nancy inhales deeply]
61
00:04:50,665 --> 00:04:51,499
[Ben] ...and out.
62
00:05:00,717 --> 00:05:02,218
-How you feeling?
-[Nancy chuckles]
63
00:05:03,678 --> 00:05:06,389
Somehow sore already.
64
00:05:07,015 --> 00:05:08,266
That's not what I meant.
65
00:05:10,143 --> 00:05:12,020
When I told my friends in college
about you,
66
00:05:12,103 --> 00:05:13,563
they thought you were a con artist.
67
00:05:14,605 --> 00:05:17,525
Handsome yogi
who wants to talk about your feelings.
68
00:05:17,608 --> 00:05:18,943
I'm offended.
69
00:05:19,736 --> 00:05:21,904
-I wasn't a yogi.
-[scoffs]
70
00:05:23,239 --> 00:05:25,742
-I wish we started every day like this.
-We could.
71
00:05:28,494 --> 00:05:29,412
I know it's...
72
00:05:31,164 --> 00:05:33,166
odd, moving on.
73
00:05:36,502 --> 00:05:38,212
But I know it's what Becky
would've wanted.
74
00:05:39,714 --> 00:05:40,590
How do you know?
75
00:05:41,466 --> 00:05:42,383
Have you seen her?
76
00:05:49,474 --> 00:05:51,768
I see her every time
I look at you and Elliot.
77
00:05:52,810 --> 00:05:55,396
That's how I know
that she wanted us to carry on.
78
00:06:05,740 --> 00:06:06,574
Dinner.
79
00:06:07,825 --> 00:06:09,035
Tonight.
80
00:06:09,869 --> 00:06:11,829
Garcia's, just you and me.
81
00:06:12,955 --> 00:06:14,040
It's a date...
82
00:06:14,540 --> 00:06:15,375
yogi.
83
00:06:15,458 --> 00:06:16,292
[chuckles]
84
00:06:26,427 --> 00:06:27,512
You okay?
85
00:06:27,595 --> 00:06:28,638
Yeah.
86
00:06:28,930 --> 00:06:30,139
Just need to breathe.
87
00:06:32,558 --> 00:06:33,476
Okay.
88
00:06:52,537 --> 00:06:54,539
[car approaching]
89
00:07:02,463 --> 00:07:03,464
Need a lift?
90
00:07:03,840 --> 00:07:07,343
There are seven billion strangers
that I'd rather get in the car with,
91
00:07:07,427 --> 00:07:09,220
and Uber is sending me one right now.
92
00:07:10,304 --> 00:07:12,807
Bummer.
Thought maybe we could talk about Becky.
93
00:07:15,309 --> 00:07:16,978
-What about her?
-You know, just...
94
00:07:17,770 --> 00:07:19,939
that she screwed Ravi, killed herself.
95
00:07:20,022 --> 00:07:22,066
I wanted to make sure
I had all the details right
96
00:07:22,150 --> 00:07:23,985
-before spreading it around school.
-Please...
97
00:07:24,777 --> 00:07:25,611
don't.
98
00:07:26,070 --> 00:07:28,239
-She doesn't deserve that.
-And I did?
99
00:07:29,240 --> 00:07:31,075
If I had asked you not to spread rumors
about me
100
00:07:31,159 --> 00:07:32,910
after I got burned,
would it have mattered?
101
00:07:32,994 --> 00:07:35,705
Look, I will give you anything you want...
102
00:07:36,539 --> 00:07:39,625
if you leave her out of this.
Just... name it.
103
00:07:46,299 --> 00:07:47,175
You already have.
104
00:07:49,051 --> 00:07:51,637
I just wanted you to feel what I felt,
105
00:07:52,972 --> 00:07:54,557
even for five seconds.
106
00:07:55,141 --> 00:07:58,561
When all your friends have left you
after the worst moment of your life...
107
00:07:59,562 --> 00:08:01,731
and someone still feels the need
to kick you.
108
00:08:04,066 --> 00:08:05,067
[sighs]
109
00:08:17,121 --> 00:08:19,457
-[police radio squawks]
-[Frank] It was a silver Prius.
110
00:08:22,168 --> 00:08:23,169
[officer] And nobody saw?
111
00:08:23,252 --> 00:08:26,339
Like I said, everybody sleeps in.
It's an older community, so...
112
00:08:26,547 --> 00:08:27,423
Alright.
113
00:08:29,592 --> 00:08:31,511
Frank, what's going on?
114
00:08:32,261 --> 00:08:33,262
Um...
115
00:08:34,096 --> 00:08:36,807
-Some asshole stole your Prius.
-Wait, what?
116
00:08:37,141 --> 00:08:39,852
Ma'am, you're unaware
that your vehicle is missing?
117
00:08:39,936 --> 00:08:42,021
She was asleep and I didn't want
to freak her out.
118
00:08:42,104 --> 00:08:43,439
Most people would ask their kid
119
00:08:43,523 --> 00:08:46,859
if they lent it to someone
or parked it somewhere else.
120
00:08:46,943 --> 00:08:50,655
Yeah, it was parked in our driveway
last night. We both went to sleep. Late.
121
00:08:51,531 --> 00:08:53,282
She didn't lend it to a friend.
122
00:08:53,366 --> 00:08:54,492
Right, Sasha?
123
00:08:57,662 --> 00:08:58,871
Will you excuse us?
124
00:08:58,955 --> 00:09:00,540
-Yeah.
-Let me talk to you.
125
00:09:02,917 --> 00:09:04,585
Sorry I didn't tell you first.
126
00:09:04,669 --> 00:09:06,045
I was just so pissed off.
127
00:09:06,837 --> 00:09:09,882
-I know how upset you must be.
-I'm not the one you should worry about.
128
00:09:09,966 --> 00:09:12,593
The Lefevres, they're going to freak.
129
00:09:12,677 --> 00:09:15,763
The Lefevres have good insurance.
Trust me, they'd be just fine.
130
00:09:15,846 --> 00:09:18,349
They might think
that I did this on purpose
131
00:09:18,432 --> 00:09:20,268
because of what happened last night.
132
00:09:21,852 --> 00:09:23,187
What happened last night?
133
00:09:24,438 --> 00:09:29,068
I accused them of covering up
Becky's murder.
134
00:09:29,652 --> 00:09:31,529
Wait. Becky was murdered?
135
00:09:32,113 --> 00:09:33,155
Of course not.
136
00:09:33,239 --> 00:09:35,199
It was just a panic attack.
137
00:09:35,616 --> 00:09:36,450
Listen.
138
00:09:36,784 --> 00:09:38,244
Don't worry about it, alright?
139
00:09:38,411 --> 00:09:40,580
I'll smooth things over
when I talk to Ben about the car.
140
00:09:41,497 --> 00:09:42,373
They'll understand.
141
00:09:42,582 --> 00:09:44,000
Oh, I've got you something.
142
00:09:51,507 --> 00:09:54,135
Your anxiety pills.
The ones the doctor prescribed.
143
00:09:54,218 --> 00:09:56,387
The real ones, not that sample shit.
144
00:09:57,555 --> 00:09:58,431
Thanks, Frank.
145
00:09:59,015 --> 00:10:02,101
Let me finish this police report,
and I'll give you a lift to school, okay?
146
00:10:02,643 --> 00:10:05,396
You know, it's cool. There's a bus
that's like five minutes away.
147
00:10:05,479 --> 00:10:06,689
That'll get me there on time.
148
00:10:07,356 --> 00:10:08,357
Love you.
149
00:10:21,037 --> 00:10:23,581
Sorry I made it bad.
150
00:10:25,750 --> 00:10:27,001
You heard that, right?
151
00:10:29,003 --> 00:10:30,588
That's exactly what Sasha said.
152
00:10:34,342 --> 00:10:36,969
There was so much going on last night.
153
00:10:37,053 --> 00:10:39,138
How can you be certain
that's what Sasha said?
154
00:10:39,221 --> 00:10:41,098
Becky's spirit is still stuck here.
155
00:10:42,558 --> 00:10:43,768
Inside of Sasha.
156
00:10:44,435 --> 00:10:45,853
Well, that's a bold claim.
157
00:10:45,936 --> 00:10:47,980
You know what happened
when she passed out here?
158
00:10:48,064 --> 00:10:49,565
You told me it was anxiety.
159
00:10:49,649 --> 00:10:51,233
It was a whole lot more than that.
160
00:10:52,568 --> 00:10:56,614
A couple of days before that, I watched
Sasha tie a perfect bowline knot,
161
00:10:56,697 --> 00:10:58,366
and she's never even been on a sailboat.
162
00:10:59,116 --> 00:11:01,285
-There can be no secrets between us.
-I know.
163
00:11:01,952 --> 00:11:02,787
I'm sorry.
164
00:11:05,414 --> 00:11:08,209
I just want my daughter to be at peace,
and she's not.
165
00:11:08,834 --> 00:11:10,252
I've been trying to meditate...
166
00:11:11,921 --> 00:11:14,590
using this,
but I haven't gotten anywhere.
167
00:11:16,133 --> 00:11:19,095
Well, this is not exactly
what we had in mind with this teaching.
168
00:11:19,178 --> 00:11:21,347
Communication, it's very different
than exorcism.
169
00:11:21,430 --> 00:11:22,973
I'm grasping at straws here, Ruth.
170
00:11:25,476 --> 00:11:26,644
[sighs]
171
00:11:28,145 --> 00:11:31,315
Becky finding peace is good for all of us.
172
00:11:31,941 --> 00:11:34,443
That's why we're looking
everywhere and anywhere
173
00:11:34,527 --> 00:11:36,821
for anything that might help her
in her journey.
174
00:11:36,904 --> 00:11:37,780
We?
175
00:11:38,656 --> 00:11:40,700
I thought there could be
no secrets between us.
176
00:11:42,910 --> 00:11:48,249
Just know, none of this is going to work
if you're the one who's keeping her here,
177
00:11:48,332 --> 00:11:50,084
with your grief
178
00:11:50,167 --> 00:11:51,961
and your inability to let her go.
179
00:11:52,044 --> 00:11:54,255
-I want her to be free.
-And Nancy feels the same?
180
00:11:54,338 --> 00:11:56,173
You heard her with Sasha last night.
181
00:11:57,216 --> 00:11:58,926
She's as eager as I am to move on.
182
00:11:59,009 --> 00:11:59,885
I hope so.
183
00:12:00,261 --> 00:12:01,095
For her sake.
184
00:12:06,225 --> 00:12:08,394
All things with grace and gratitude.
185
00:12:10,521 --> 00:12:11,731
Grace and gratitude.
186
00:12:12,022 --> 00:12:12,857
[school bell rings]
187
00:12:22,742 --> 00:12:24,118
Looking good, Locklear.
188
00:12:26,120 --> 00:12:28,414
-What are you doing here?
-I want to apologize.
189
00:12:28,998 --> 00:12:30,124
I was an asshole.
190
00:12:30,624 --> 00:12:34,420
I'm on my way to talk to Miss Pigeon
about transferring back.
191
00:12:34,670 --> 00:12:36,172
I'm done with Crystal Valley.
192
00:12:36,672 --> 00:12:38,841
I didn't like who I was becoming
over there.
193
00:12:40,384 --> 00:12:41,302
Me neither.
194
00:12:43,262 --> 00:12:44,221
And I miss you.
195
00:12:46,724 --> 00:12:47,933
I got something for you.
196
00:12:55,733 --> 00:12:57,568
I wanted to give you this last night
197
00:12:57,902 --> 00:12:59,111
but, you know...
198
00:13:00,446 --> 00:13:03,032
I wanted you to wear it today
at my enrollment celebration.
199
00:13:04,033 --> 00:13:04,867
[chuckles]
200
00:13:12,249 --> 00:13:13,667
I'll do whatever it takes...
201
00:13:14,293 --> 00:13:16,796
to get back here
and far away from Crystal Valley.
202
00:13:22,092 --> 00:13:22,927
See you later.
203
00:13:24,303 --> 00:13:25,137
Bye.
204
00:13:29,016 --> 00:13:32,186
-Frank, my man, what's up?
-I heard about last night.
205
00:13:33,395 --> 00:13:34,855
Sasha is really embarrassed.
206
00:13:34,939 --> 00:13:36,649
We understand completely.
207
00:13:36,732 --> 00:13:39,610
-Appreciate the call though.
-You probably won't for long.
208
00:13:40,569 --> 00:13:41,654
The Prius was stolen.
209
00:13:42,530 --> 00:13:44,698
-What?
-Yeah, right out of our driveway.
210
00:13:44,782 --> 00:13:46,909
You can't have anything nice
in this neighborhood.
211
00:13:46,992 --> 00:13:49,787
I already filed a report though,
so I can put you in touch with them
212
00:13:49,870 --> 00:13:50,704
for your insurance.
213
00:13:50,788 --> 00:13:52,581
Well, maybe we can get it back.
214
00:13:52,665 --> 00:13:54,124
They said the odds are pretty slim.
215
00:13:54,834 --> 00:13:56,877
Probably already being chopped up
as we speak.
216
00:13:56,961 --> 00:13:57,837
[beeps]
217
00:13:58,754 --> 00:13:59,839
I got an address.
218
00:14:02,299 --> 00:14:04,343
-You got a what?
-I haven't had to use it yet,
219
00:14:04,426 --> 00:14:06,136
but I got GPS trackers on all the cars.
220
00:14:07,429 --> 00:14:09,723
I'll give this to the police.
Maybe we'll get lucky.
221
00:14:10,599 --> 00:14:11,600
No...
222
00:14:11,809 --> 00:14:13,310
Why don't you just give me the address?
223
00:14:13,394 --> 00:14:16,730
I'm already dealing with the cops on this.
It'll probably go faster if I handle it.
224
00:14:18,440 --> 00:14:21,110
-You got a pen and paper?
-Yeah, hang on.
225
00:14:23,529 --> 00:14:24,363
Go ahead.
226
00:14:28,200 --> 00:14:29,451
How many times?
227
00:14:31,495 --> 00:14:32,746
[sighs] Six.
228
00:14:33,247 --> 00:14:36,292
I'd sit her down in different places,
thinking maybe it'd make a difference.
229
00:14:37,543 --> 00:14:38,377
But it didn't.
230
00:14:38,627 --> 00:14:40,963
She just keeps coming back here?
231
00:14:41,463 --> 00:14:44,258
I think she thinks
she's protecting you.
232
00:14:47,303 --> 00:14:48,345
From who?
233
00:14:48,929 --> 00:14:49,930
[inhales]
234
00:14:50,764 --> 00:14:51,599
[exhales]
235
00:14:53,726 --> 00:14:55,060
[Yvonne] She hasn't said a thing.
236
00:14:55,394 --> 00:14:56,729
[man] Not since last night.
237
00:15:01,358 --> 00:15:04,403
Vonnie, Dr. Pazner,
he recommended maybe we...
238
00:15:05,738 --> 00:15:07,239
look into a home for your mother.
239
00:15:07,323 --> 00:15:08,449
A home?
240
00:15:08,908 --> 00:15:11,243
-She is home.
-Come on, you know what I mean.
241
00:15:11,869 --> 00:15:13,537
Assisted living home.
242
00:15:14,204 --> 00:15:17,708
-Government foots the bill.
-Well, this is just an episode.
243
00:15:19,501 --> 00:15:22,004
I haven't been around a lot
for the last few weeks.
244
00:15:22,379 --> 00:15:23,297
That's on me,
245
00:15:23,881 --> 00:15:24,715
but...
246
00:15:25,049 --> 00:15:26,175
I'll watch her better.
247
00:15:27,134 --> 00:15:28,385
This isn't on you.
248
00:15:38,395 --> 00:15:39,313
["Go" plays]
249
00:15:39,396 --> 00:15:43,108
♪ When you want what you need
But don't know about it ♪
250
00:15:43,192 --> 00:15:46,737
♪ What you feel, what you see
What you dream about ♪
251
00:15:46,820 --> 00:15:50,282
♪ Let's start when you know
What to do about it ♪
252
00:15:50,366 --> 00:15:52,952
♪ When you can't seem to do
Anything at all♪
253
00:15:53,035 --> 00:15:59,416
♪ Just go, go, go, go ♪
254
00:15:59,500 --> 00:16:00,751
[music fades away]
255
00:16:12,596 --> 00:16:13,847
Get off me, man.
256
00:16:13,931 --> 00:16:15,182
[grunting]
257
00:16:17,643 --> 00:16:18,477
Get off me, man.
258
00:16:18,560 --> 00:16:19,603
Get off me.
259
00:16:19,687 --> 00:16:21,730
-I'm trying to help you guys out.
-Big Frank?
260
00:16:22,773 --> 00:16:23,774
Gary?
261
00:16:24,817 --> 00:16:26,735
Johnny B, I expected to see again.
You...
262
00:16:26,819 --> 00:16:28,904
-not so much.
-That's why I'm here, man.
263
00:16:28,988 --> 00:16:31,240
Had him boost a car for me. The Prius.
264
00:16:32,408 --> 00:16:35,327
-Now you want it back?
-It has a GPS tracking device on it.
265
00:16:35,577 --> 00:16:37,371
The dude who owned it
already called it in.
266
00:16:38,872 --> 00:16:39,873
[whistles]
267
00:16:43,502 --> 00:16:46,338
-What the hell is this?
-I'm giving you your Prius back.
268
00:16:46,547 --> 00:16:49,216
What am I supposed to do with it?
I'm not a car thief, Gary.
269
00:16:49,299 --> 00:16:50,467
You are today.
270
00:16:53,345 --> 00:16:54,179
[car door slams]
271
00:17:10,070 --> 00:17:10,904
[knocking at door]
272
00:17:17,036 --> 00:17:19,538
Are you still convinced
that I'm some dark conspirator?
273
00:17:33,510 --> 00:17:34,803
Something to drink?
274
00:17:35,637 --> 00:17:36,472
Thank you.
275
00:17:48,192 --> 00:17:51,028
-This okay?
-[chuckles] Oh, I love it.
276
00:17:56,700 --> 00:17:57,534
Please.
277
00:18:03,624 --> 00:18:04,750
Hydroxyzine?
278
00:18:05,959 --> 00:18:08,003
I started taking them for my anxiety.
279
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Well, there are lots of pills for that.
280
00:18:11,590 --> 00:18:13,592
But hydroxyzine is...
281
00:18:14,176 --> 00:18:16,303
well, it's what Elliot's on.
282
00:18:17,179 --> 00:18:19,264
It's good, non-addictive.
283
00:18:19,348 --> 00:18:20,307
Yeah.
284
00:18:20,849 --> 00:18:23,268
I don't know.
Must be something to do with the heart.
285
00:18:26,021 --> 00:18:28,232
Do you have any other relatives?
286
00:18:28,941 --> 00:18:30,692
I mean, other than your uncle.
287
00:18:30,776 --> 00:18:33,570
I have a couple cousins
that I met a long time ago.
288
00:18:34,947 --> 00:18:38,867
And I have a grandfather on the rez,
but Frank doesn't talk to him.
289
00:18:39,451 --> 00:18:41,203
I think it has something do with my mom.
290
00:18:44,540 --> 00:18:46,083
How did she die?
291
00:18:46,625 --> 00:18:47,459
[coughs]
292
00:18:49,294 --> 00:18:50,504
She was hit by a junkie.
293
00:18:51,547 --> 00:18:52,714
Car went into the lake.
294
00:18:56,009 --> 00:18:58,345
I thought maybe she was murdered.
295
00:18:58,971 --> 00:18:59,805
No.
296
00:19:01,390 --> 00:19:02,224
So...
297
00:19:04,685 --> 00:19:06,895
Why did you think Becky was murdered?
298
00:19:08,730 --> 00:19:09,815
Did you feel it?
299
00:19:10,774 --> 00:19:11,608
No.
300
00:19:14,528 --> 00:19:16,405
Oh, yeah.
301
00:19:16,738 --> 00:19:18,448
I almost forgot.
302
00:19:18,532 --> 00:19:19,533
I...
303
00:19:19,616 --> 00:19:20,993
I have something for you.
304
00:19:21,994 --> 00:19:22,828
Here.
305
00:19:25,581 --> 00:19:27,082
I fixed your bracelet.
306
00:19:29,418 --> 00:19:31,044
I see they're black tourmaline.
307
00:19:32,254 --> 00:19:33,172
Beads of protection.
308
00:19:34,423 --> 00:19:36,800
Coach Jones just said
they were worry beads.
309
00:19:36,884 --> 00:19:37,718
Oh, no.
310
00:19:38,385 --> 00:19:40,637
They're protection
from all types of things.
311
00:19:40,721 --> 00:19:43,599
Look, I'm sorry
about what happened at dinner.
312
00:19:44,975 --> 00:19:47,019
But I'm fine, really.
313
00:19:47,102 --> 00:19:48,228
Are you?
314
00:19:48,687 --> 00:19:49,521
Because...
315
00:19:51,064 --> 00:19:51,940
I'm not.
316
00:19:53,650 --> 00:19:55,903
Sasha, I don't know
what's going on inside of you.
317
00:19:55,986 --> 00:19:59,114
This might be crazy,
but I can see Becky inside of you.
318
00:20:00,490 --> 00:20:02,326
You can feel her, can't you?
319
00:20:02,409 --> 00:20:03,994
I don't know what I feel.
320
00:20:06,496 --> 00:20:09,458
If your mother were sitting right in front
of you, what would you say to her?
321
00:20:09,541 --> 00:20:10,375
Please, don't.
322
00:20:10,459 --> 00:20:12,419
Because I need to know
what Becky would say to me.
323
00:20:12,502 --> 00:20:14,755
I think you were right
about what you said the other night.
324
00:20:14,838 --> 00:20:16,632
We should stick to our side of the tracks.
325
00:20:16,715 --> 00:20:18,759
An out-of-order death changes you.
326
00:20:20,177 --> 00:20:22,304
I was never supposed
to outlive my daughter
327
00:20:22,387 --> 00:20:25,098
and you were not supposed to grow up
without a mother.
328
00:20:28,644 --> 00:20:30,062
Thank you for coming, Nancy.
329
00:20:33,357 --> 00:20:35,317
And take your Shasta
330
00:20:35,400 --> 00:20:38,445
-and your page 330 with you for the road.
-Page 330?
331
00:21:17,025 --> 00:21:17,859
[sniffles]
332
00:22:46,365 --> 00:22:48,784
When you texted me SOS,
I thought you were in trouble.
333
00:22:49,326 --> 00:22:50,744
I am in trouble.
334
00:22:51,453 --> 00:22:53,080
Like Becky-ghost-shit trouble,
335
00:22:53,163 --> 00:22:55,123
not I-need-your-fashion-advice trouble.
336
00:22:59,002 --> 00:23:01,213
[baby crying]
337
00:23:01,296 --> 00:23:05,759
-[muffled arguing]
-[baby continues crying]
338
00:23:12,015 --> 00:23:14,976
Hey, look,
I'm really sorry about last night.
339
00:23:15,560 --> 00:23:18,647
My mom-- You know she didn't know
what she was talking about, right?
340
00:23:19,314 --> 00:23:22,401
This all started the first time
I went to the Lefevres.
341
00:23:22,943 --> 00:23:25,695
The more I've had to learn about Becky,
the more she's taking over.
342
00:23:26,279 --> 00:23:27,823
I'm giving her too much attention.
343
00:23:27,906 --> 00:23:31,576
What if all I need to do to make her
go away is straight up ignore her?
344
00:23:33,120 --> 00:23:34,538
I guess it's worth a try.
345
00:23:41,420 --> 00:23:44,506
-What are you looking for in this bag?
-Something of my mom's.
346
00:23:50,720 --> 00:23:53,140
If she were here,
TJ's family would love me,
347
00:23:53,223 --> 00:23:56,184
because I'd already know
how to be the perfect Navajo woman.
348
00:24:01,231 --> 00:24:02,816
At least today I'll look like one.
349
00:24:13,827 --> 00:24:15,829
[indistinct chatter]
350
00:24:40,187 --> 00:24:41,313
[applause, cheering]
351
00:24:46,276 --> 00:24:47,527
Congratulations.
352
00:24:51,698 --> 00:24:54,117
Sasha, you-- you remember Kara, right?
353
00:24:55,327 --> 00:24:56,161
Kara.
354
00:24:56,786 --> 00:24:58,914
-You've grown up.
-You look great too.
355
00:24:58,997 --> 00:25:01,917
I haven't seen a traditional dress
like that since I was little.
356
00:25:02,000 --> 00:25:03,376
Where did you get it, Sarah?
357
00:25:03,960 --> 00:25:04,794
Sasha.
358
00:25:08,798 --> 00:25:10,467
I like your dress too.
359
00:25:10,842 --> 00:25:12,385
-How do you feel?
-Good.
360
00:25:13,053 --> 00:25:16,806
I'm probably not inheriting
the mattress store anytime soon, but...
361
00:25:16,890 --> 00:25:18,683
Dad's not disowning me.
362
00:25:18,767 --> 00:25:21,770
TJ, I need you to practice your speech
for me before I get everyone seated.
363
00:25:21,853 --> 00:25:25,357
Okay, you've got this, TJ, just talk slow.
You only mess up the words
364
00:25:25,440 --> 00:25:27,776
-when you try and speak too fast.
-Don't talk too fast.
365
00:25:32,656 --> 00:25:33,657
Mom?
366
00:25:35,116 --> 00:25:36,243
Hey, Mom.
367
00:25:38,495 --> 00:25:39,412
Mom.
368
00:25:40,038 --> 00:25:42,165
Hey, I was going to tell you to-- Fuck me.
369
00:25:43,333 --> 00:25:44,209
How Oedipal.
370
00:25:47,754 --> 00:25:50,131
Look, you can hit me some more
if it'll make you feel better.
371
00:25:51,258 --> 00:25:52,300
I would if it would.
372
00:25:55,053 --> 00:25:55,929
Then why are you here?
373
00:25:58,139 --> 00:25:59,391
Why did she do it?
374
00:26:00,976 --> 00:26:02,686
She was disturbed, man.
375
00:26:03,311 --> 00:26:04,729
I wanted to help her, but...
376
00:26:08,733 --> 00:26:10,360
She would go to these places.
377
00:26:12,028 --> 00:26:13,238
She wasn't even there.
378
00:26:22,289 --> 00:26:23,290
Disturbed like this?
379
00:26:25,417 --> 00:26:26,251
Yeah...
380
00:26:26,751 --> 00:26:28,378
disturbed like this.
381
00:26:28,461 --> 00:26:31,089
She was trying to figure out
this mask thing last year.
382
00:26:31,172 --> 00:26:33,717
That's why she took the ayahuasca
the night she died.
383
00:26:33,800 --> 00:26:36,720
She heard somewhere that it helped
with suppressed memories.
384
00:26:36,803 --> 00:26:38,638
What happened when she took it?
385
00:26:38,722 --> 00:26:41,725
She went to take a shower...
and dropped the radio in.
386
00:26:41,808 --> 00:26:43,351
-Was it bad?
-I don't know.
387
00:26:43,435 --> 00:26:45,437
It felt like it didn't even work
at the time.
388
00:26:46,521 --> 00:26:48,398
[Elliot] Is this why she did what she did?
389
00:26:48,481 --> 00:26:49,566
[Ravi] I don't know.
390
00:27:01,369 --> 00:27:02,287
Hello, everyone.
391
00:27:05,457 --> 00:27:07,125
It was a difficult decision
392
00:27:07,459 --> 00:27:10,295
choosing between Pima and Navajo
393
00:27:10,462 --> 00:27:11,796
but I followed my heart...
394
00:27:12,422 --> 00:27:13,882
and I made my decision.
395
00:27:15,508 --> 00:27:17,469
I want to thank my mother for raising me.
396
00:27:19,554 --> 00:27:21,848
And I wanted to thank my aunties...
397
00:27:23,016 --> 00:27:25,143
for feeding me a lot.
398
00:27:26,853 --> 00:27:30,565
And before I acknowledge all of you
for coming here today...
399
00:27:31,483 --> 00:27:32,484
to see me...
400
00:27:33,276 --> 00:27:35,362
I would like to thank my girlfriend Sasha
401
00:27:35,987 --> 00:27:37,155
for always having my back,
402
00:27:37,238 --> 00:27:40,367
whether it was
early morning track practices
403
00:27:40,742 --> 00:27:42,786
to weekend out-of-town meets.
404
00:27:44,746 --> 00:27:45,789
You're always there.
405
00:27:50,210 --> 00:27:54,255
[in Navajo]
I would also like to acknowledge...
406
00:27:55,173 --> 00:27:59,135
that we live
because our relatives survived...
407
00:27:59,844 --> 00:28:03,807
the long walk to return to Dinétah.
408
00:28:05,016 --> 00:28:07,143
Diné is strong.
409
00:28:38,675 --> 00:28:40,593
[rats chittering]
410
00:28:41,678 --> 00:28:43,304
[heartbeat echoing]
411
00:28:52,397 --> 00:28:54,399
[heartbeat continues echoing]
412
00:29:37,358 --> 00:29:39,360
[wind whistling]
413
00:29:43,948 --> 00:29:45,950
[indistinct whispering]
414
00:29:48,119 --> 00:29:49,162
[screams, pants]
415
00:29:50,205 --> 00:29:52,040
-What are you doing?
-I don't know.
416
00:29:52,123 --> 00:29:54,626
This was a really important day for TJ,
and you ruined it.
417
00:29:54,709 --> 00:29:56,419
You know I didn't mean to interrupt.
418
00:29:56,503 --> 00:29:58,922
If you need a ride,
I'd be happy to take you home.
419
00:29:59,005 --> 00:30:00,173
I'm not going anywhere.
420
00:30:00,256 --> 00:30:02,842
-You don't wanna make this worse.
-Shut the fuck up, Kara.
421
00:30:03,510 --> 00:30:04,761
[Kara] Ah!
422
00:30:08,181 --> 00:30:10,850
-Iinziin. Get away from us.
-No.
423
00:30:10,934 --> 00:30:13,102
-You brought this here.
-Kara, I didn't.
424
00:30:13,186 --> 00:30:14,395
It wasn't me.
425
00:31:24,048 --> 00:31:25,133
Becky...
426
00:31:25,216 --> 00:31:26,759
What do you want?
427
00:31:27,343 --> 00:31:29,012
Tell me, what do you want?
428
00:31:52,368 --> 00:31:53,578
[crow caws]
429
00:32:09,093 --> 00:32:09,928
Sasha?
430
00:32:11,137 --> 00:32:13,181
Hi. Um...
431
00:32:13,556 --> 00:32:16,309
I'm sorry
for bursting in on you like this,
432
00:32:16,392 --> 00:32:18,227
but I didn't have your phone number.
433
00:32:18,311 --> 00:32:22,357
I had your address though, because Frank
tosses out those packages, but...
434
00:32:24,442 --> 00:32:26,402
I really need to talk to you.
435
00:32:27,612 --> 00:32:28,446
Come in.
436
00:32:28,988 --> 00:32:29,822
Rest.
437
00:32:30,740 --> 00:32:32,033
You've come a long way.
438
00:32:39,040 --> 00:32:41,501
How much have you told Frank
about this Becky?
439
00:32:42,502 --> 00:32:43,336
A little.
440
00:32:43,711 --> 00:32:45,505
But he wouldn't believe me.
441
00:32:47,131 --> 00:32:50,385
I feel crazy even telling you
half of all this.
442
00:32:51,386 --> 00:32:52,762
Does he know you came here?
443
00:32:53,888 --> 00:32:55,598
He didn't even tell me
you came by to see me.
444
00:32:57,433 --> 00:32:58,559
Don't blame him.
445
00:32:59,185 --> 00:33:00,603
He left here to feel free,
446
00:33:01,229 --> 00:33:03,272
but he carries a heavy burden.
447
00:33:05,149 --> 00:33:07,235
He should have called me
that day instead.
448
00:33:10,238 --> 00:33:11,364
But I forgive him.
449
00:33:12,490 --> 00:33:14,450
He needs to learn to forgive himself.
450
00:33:16,953 --> 00:33:18,287
But you're here now,
451
00:33:18,371 --> 00:33:19,956
that's all that matters.
452
00:33:20,957 --> 00:33:22,792
You know, after you were born,
453
00:33:22,875 --> 00:33:26,754
we took your umbilical cord
and gave it back to the land here.
454
00:33:27,547 --> 00:33:28,381
Your roots...
455
00:33:29,382 --> 00:33:30,717
this makes this your home.
456
00:33:34,554 --> 00:33:35,555
Then...
457
00:33:36,347 --> 00:33:37,598
tell me about my mom.
458
00:33:38,099 --> 00:33:39,267
Your mother...
459
00:33:40,852 --> 00:33:41,978
strong...
460
00:33:42,562 --> 00:33:43,521
kind.
461
00:33:44,147 --> 00:33:47,775
A woman you wouldn't recognize
after she found her habit.
462
00:33:49,360 --> 00:33:50,194
Habit?
463
00:33:51,696 --> 00:33:54,615
-[baby crying]
-[muffled arguing]
464
00:34:06,502 --> 00:34:09,422
Keeping you from your mother
and your family...
465
00:34:10,006 --> 00:34:12,091
has created a void within you.
466
00:34:13,301 --> 00:34:14,594
You have to deal with it.
467
00:34:15,762 --> 00:34:16,596
Or else.
468
00:34:16,846 --> 00:34:19,807
Is there something here
that can help me talk to Becky?
469
00:34:22,226 --> 00:34:27,023
That "Land of Enchantment" sign
gives people the wrong idea.
470
00:34:28,399 --> 00:34:30,234
Everything out here is important.
471
00:34:31,360 --> 00:34:32,487
There's no magic.
472
00:34:41,037 --> 00:34:42,121
Sasha.
473
00:34:46,793 --> 00:34:48,086
It's going to be okay.
474
00:34:51,506 --> 00:34:53,508
[insects chirping]
475
00:35:10,108 --> 00:35:10,942
[birds cawing]
476
00:35:19,951 --> 00:35:20,993
[thud]
477
00:35:24,413 --> 00:35:25,581
[screaming]
478
00:35:26,541 --> 00:35:30,211
[car horn honking]
479
00:35:32,630 --> 00:35:33,673
Are you all right?
480
00:35:33,756 --> 00:35:35,466
They're everywhere,
they're all over the car.
481
00:35:49,063 --> 00:35:50,398
Do you think I'm crazy?
482
00:35:51,190 --> 00:35:53,151
What you're fighting is not out there.
483
00:35:54,193 --> 00:35:55,444
It's in you.
484
00:37:27,912 --> 00:37:29,288
I knew you were still there.
485
00:37:31,624 --> 00:37:33,167
You didn't mean to hurt Sasha.
486
00:37:33,251 --> 00:37:34,293
[gasps]
487
00:37:34,377 --> 00:37:36,462
Mom, come on, Sasha's family.
488
00:37:38,589 --> 00:37:39,632
What?
489
00:37:42,218 --> 00:37:43,052
What?
490
00:37:49,058 --> 00:37:49,892
Mom.
491
00:38:16,585 --> 00:38:17,837
Our old table.
492
00:38:25,011 --> 00:38:26,137
Something happened at work?
493
00:38:27,388 --> 00:38:28,222
No.
494
00:38:32,351 --> 00:38:33,811
This morning after our talk...
495
00:38:36,564 --> 00:38:38,399
I spent some time in Becky's room...
496
00:38:40,901 --> 00:38:42,570
where I found her baby blanket.
497
00:38:52,872 --> 00:38:55,082
I wasn't ready to burn it.
498
00:38:56,417 --> 00:38:57,460
And I'm glad.
499
00:38:57,793 --> 00:38:58,711
Glad?
500
00:39:00,129 --> 00:39:01,672
You're gonna think I'm insane.
501
00:39:02,048 --> 00:39:03,841
Is that worse than thinking
you lied to me?
502
00:39:08,804 --> 00:39:09,805
My baby...
503
00:39:12,224 --> 00:39:13,351
I can feel her.
504
00:39:14,643 --> 00:39:16,145
She's in here, she's--
505
00:39:16,479 --> 00:39:18,647
She's inside that girl.
506
00:39:19,106 --> 00:39:21,650
-Nance.
-I'm her mother and...
507
00:39:22,193 --> 00:39:23,277
I feel her.
508
00:39:26,530 --> 00:39:27,782
You're not crazy.
509
00:39:31,702 --> 00:39:32,870
I feel her too.
510
00:39:37,541 --> 00:39:39,085
You kept this from me?
511
00:39:39,710 --> 00:39:40,795
Of course I did.
512
00:39:40,878 --> 00:39:43,130
Because I thought you would think
I was crazy.
513
00:39:49,178 --> 00:39:50,304
Ben...
514
00:39:53,015 --> 00:39:54,642
I cannot let her go.
515
00:39:54,975 --> 00:39:56,102
Baby, listen to me.
516
00:39:58,396 --> 00:39:59,647
We have to stop.
517
00:40:01,315 --> 00:40:02,858
Keeping her here, stuck...
518
00:40:03,442 --> 00:40:04,693
it's not just unfair...
519
00:40:06,153 --> 00:40:07,196
it's selfish....
520
00:40:08,948 --> 00:40:10,950
and it will destroy our family.
521
00:40:14,453 --> 00:40:16,038
I went to see Sasha today.
522
00:40:17,248 --> 00:40:18,833
What happened to leaving her alone?
523
00:40:19,041 --> 00:40:19,875
I had to go.
524
00:40:20,751 --> 00:40:22,753
[panting]
525
00:40:23,671 --> 00:40:24,505
Becky...
526
00:40:25,798 --> 00:40:27,383
she spoke to me through her.
527
00:40:31,429 --> 00:40:32,430
What did she say?
528
00:40:34,765 --> 00:40:35,975
Page 330.
529
00:40:37,017 --> 00:40:37,977
What?
530
00:40:40,855 --> 00:40:43,607
It was mine and Becky, she took it.
531
00:40:49,905 --> 00:40:51,449
"Such pain constitutes
532
00:40:51,532 --> 00:40:54,118
a motivational operation
establishing escape."
533
00:40:55,453 --> 00:40:57,413
-What does this mean?
-Becky...
534
00:40:58,038 --> 00:41:00,958
She was in pain
and she wants us to know why.
535
00:41:01,542 --> 00:41:02,710
Nance...
536
00:41:04,378 --> 00:41:08,215
Becky wants us to know that she's
trapped and needs our help to move on.
537
00:41:11,510 --> 00:41:12,928
That will never happen.
538
00:41:14,221 --> 00:41:18,100
Not as long as Sasha is alone
in Cottonwood.
539
00:41:30,237 --> 00:41:31,238
Harrison called me.
540
00:41:34,492 --> 00:41:36,452
What were you thinking,
going out there to see him?
541
00:41:40,873 --> 00:41:41,874
I was thinking...
542
00:41:43,292 --> 00:41:45,252
you never told me about my grandfather.
543
00:41:47,838 --> 00:41:48,672
Or my mother.
544
00:41:49,173 --> 00:41:50,966
Or any part of my culture.
545
00:41:52,843 --> 00:41:54,803
Why am I taking hydroxyzine?
546
00:41:54,887 --> 00:41:57,556
That's what the doctor told us to do,
so we're doing it.
547
00:41:57,640 --> 00:41:59,517
The only reason I'd be taking hydroxyzine
548
00:41:59,600 --> 00:42:02,144
is if I was a junkie or if I was born one.
549
00:42:05,022 --> 00:42:07,149
The junkie from those stories about Mom...
550
00:42:08,609 --> 00:42:11,070
it was her, wasn't it?
551
00:42:17,243 --> 00:42:18,619
When were you going to tell me?
552
00:42:20,412 --> 00:42:21,247
I...
553
00:42:22,039 --> 00:42:23,082
I tried to tell you.
554
00:42:24,083 --> 00:42:25,376
Every year I started to.
555
00:42:26,460 --> 00:42:27,711
Just couldn't find the words.
556
00:42:29,088 --> 00:42:31,757
-And then your heart--
-So I had my heart attack...
557
00:42:32,800 --> 00:42:35,344
because of the drugs
I was born addicted to?
558
00:42:36,303 --> 00:42:38,347
I didn't want you
to remember her like that.
559
00:42:38,430 --> 00:42:41,433
So you kept me from anyone
who could help me remember her at all.
560
00:42:42,685 --> 00:42:43,519
Lena...
561
00:42:44,228 --> 00:42:45,062
she needed help.
562
00:42:46,397 --> 00:42:47,398
Rehab help.
563
00:42:47,940 --> 00:42:51,151
But all my father could do
was try to cure her spirit.
564
00:42:51,485 --> 00:42:53,028
Harrison's the reason she's dead.
565
00:42:53,112 --> 00:42:55,447
They why did he say
you need to forgive yourself?
566
00:42:55,531 --> 00:42:59,577
Lena left you in a Wendy's bathroom
and disappeared for months.
567
00:42:59,660 --> 00:43:01,120
You were so small...
568
00:43:01,829 --> 00:43:03,372
so fucking helpless.
569
00:43:03,872 --> 00:43:04,957
I'd had enough.
570
00:43:05,541 --> 00:43:07,334
You didn't deserve that shit. No one does.
571
00:43:07,418 --> 00:43:09,753
And I wasn't going to let it happen.
Not one more time.
572
00:43:11,589 --> 00:43:12,715
She came to get you...
573
00:43:14,508 --> 00:43:15,718
as high as a kite.
574
00:43:16,093 --> 00:43:17,344
She had drugs in the car,
575
00:43:17,428 --> 00:43:18,262
so I...
576
00:43:19,346 --> 00:43:20,389
I called the cops.
577
00:43:22,641 --> 00:43:24,977
I thought maybe then
she'd get some real help.
578
00:43:26,186 --> 00:43:27,896
It'd be the best thing for her
and for you.
579
00:43:28,480 --> 00:43:30,858
But she didn't surrender.
She just took off.
580
00:43:33,319 --> 00:43:34,612
You're the reason she's dead.
581
00:43:38,324 --> 00:43:39,283
No.
582
00:43:44,538 --> 00:43:45,497
No.
583
00:43:46,957 --> 00:43:47,875
That's not fair.
584
00:43:47,958 --> 00:43:49,710
-Sasha--
-I can't even look at you.
585
00:44:14,735 --> 00:44:15,653
Can we talk?
586
00:44:26,121 --> 00:44:28,415
My mom was a junkie.
587
00:44:31,085 --> 00:44:32,169
Frank lied.
588
00:44:35,631 --> 00:44:36,548
Sash...
589
00:44:36,632 --> 00:44:37,966
Can I stay here tonight?
590
00:44:39,468 --> 00:44:41,053
-I--
-Can I stay in your room?
591
00:44:41,136 --> 00:44:43,305
Your mom won't even know I'm here.
592
00:44:47,935 --> 00:44:48,769
I'm sorry, Sash.
593
00:44:50,729 --> 00:44:51,563
I just can't.
594
00:44:52,189 --> 00:44:53,023
Please.
595
00:44:57,027 --> 00:44:57,986
I can't let you in.
596
00:45:01,198 --> 00:45:02,074
But--
597
00:45:02,658 --> 00:45:03,575
Sorry.
598
00:45:05,077 --> 00:45:06,078
[door closes]
599
00:45:34,523 --> 00:45:36,275
I'm sorry I called.
600
00:45:37,151 --> 00:45:38,944
I just had nowhere else to go.
601
00:45:40,863 --> 00:45:42,489
You have somewhere to go.
602
00:45:47,077 --> 00:45:50,414
Today I found out who my mom really was.
603
00:45:52,249 --> 00:45:56,879
That hurt more than anything
I've ever felt in my entire life.
604
00:45:59,298 --> 00:46:01,925
Everyone needs to know the truth
about a loved one,
605
00:46:02,426 --> 00:46:04,178
especially one you've lost.
606
00:46:10,100 --> 00:46:11,852
Lies kill memory.
607
00:46:25,073 --> 00:46:26,450
[door clicks closed]
608
00:46:29,953 --> 00:46:31,413
She's staying with us.
609
00:46:32,623 --> 00:46:33,624
For a while.
610
00:46:40,088 --> 00:46:41,799
[phone buzzing]
611
00:46:58,899 --> 00:47:00,067
How do you feel?
612
00:47:01,693 --> 00:47:03,487
Ask me in a hundred years.
39935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.