All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E13.720p.HDTV.x264-LucidTV [No-HI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:03,386 I'm here! I'm here, I'm here. 2 00:00:03,388 --> 00:00:04,902 You can start the meeting now. 3 00:00:04,903 --> 00:00:05,869 The meeting is over. You're late. 4 00:00:05,871 --> 00:00:08,171 You missed roll call and the tutorial 5 00:00:08,173 --> 00:00:09,506 on using the new copiers. 6 00:00:09,508 --> 00:00:11,808 Six years, and no matter how hard I try, I still can't 7 00:00:11,810 --> 00:00:13,256 get you to understand the importance of being punctual. 8 00:00:13,257 --> 00:00:15,071 Maybe you should just give up and accept me for who I am? 9 00:00:15,073 --> 00:00:16,138 No, I will break you. 10 00:00:16,140 --> 00:00:17,607 - Right now. - Oh. 11 00:00:17,609 --> 00:00:18,893 While you were out being tardy, 12 00:00:18,894 --> 00:00:20,961 I was hard at work devising a special punishment. 13 00:00:20,963 --> 00:00:23,559 I've crafted an intricate personal high five 14 00:00:23,560 --> 00:00:25,690 with everyone in this office except you. 15 00:00:25,692 --> 00:00:27,125 What? But you hate high fives. 16 00:00:27,127 --> 00:00:29,460 Yes, every minute of it was hell. 17 00:00:29,462 --> 00:00:32,363 But it'll be worse for you. Squad, dismissed. 18 00:00:32,365 --> 00:00:34,999 Good-bye, Diaz. 19 00:00:35,001 --> 00:00:36,334 Salute into a fanny waggle? 20 00:00:36,336 --> 00:00:39,070 - Good-bye, Boyle. - Oh, the snake charmer! 21 00:00:39,072 --> 00:00:41,272 Good-bye, Jeffords. 22 00:00:41,274 --> 00:00:43,441 - That's a butt bump. - Good-bye, Santiago. 23 00:00:43,443 --> 00:00:45,409 Double fist bump reverse explosion 24 00:00:45,411 --> 00:00:47,245 into a Pete Townshend strum. 25 00:00:47,247 --> 00:00:49,780 All right, that was terrible, 26 00:00:49,782 --> 00:00:51,315 but it's over now, and I made it through. 27 00:00:51,317 --> 00:00:52,383 Good-bye, Leonard from Xerox. 28 00:00:52,385 --> 00:00:54,886 What? No, no, no. 29 00:00:54,888 --> 00:00:55,880 The copy guy? 30 00:00:55,910 --> 00:00:57,264 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 31 00:01:15,975 --> 00:01:17,375 So nice of you to stop by, Kevin. 32 00:01:17,377 --> 00:01:18,678 Enjoy your day. I hope it's productive. 33 00:01:18,679 --> 00:01:19,418 Thank you, Raymond. 34 00:01:19,419 --> 00:01:20,985 I hope your day is productive as well. 35 00:01:22,244 --> 00:01:23,931 PDA in the office? My, my. 36 00:01:23,933 --> 00:01:25,366 - Couldn't help myself. - Hmm. 37 00:01:25,368 --> 00:01:27,134 Oh, may I please use the precinct facilities 38 00:01:27,136 --> 00:01:28,290 before I head to work? 39 00:01:28,291 --> 00:01:29,812 Yes. Thank you for asking for permission. 40 00:01:29,812 --> 00:01:33,380 Thank you for granting it. 41 00:01:35,317 --> 00:01:37,317 Whoomp. There it is! 42 00:01:37,811 --> 00:01:38,576 Got to say, I could have used 43 00:01:38,578 --> 00:01:39,747 a little more oomph on the whoomp. 44 00:01:39,748 --> 00:01:40,962 That's the oomphiest whoomp you'll get. 45 00:01:40,963 --> 00:01:42,306 So what's going on? Why'd you want to meet in private? 46 00:01:42,307 --> 00:01:43,407 I need your help with a case. 47 00:01:43,409 --> 00:01:44,618 Three antique coins were stolen 48 00:01:44,619 --> 00:01:46,085 from my classics department at Columbia. 49 00:01:46,087 --> 00:01:47,720 So why not ask Captain Holt for help on the case? 50 00:01:47,722 --> 00:01:48,788 Wait, are you guys getting a divorce? 51 00:01:48,790 --> 00:01:50,823 I can handle it. 52 00:01:50,825 --> 00:01:52,391 This doesn't bring up any weird issues for me. 53 00:01:52,393 --> 00:01:53,559 No, it's nothing like that. 54 00:01:53,561 --> 00:01:54,660 Raymond's a brilliant detective. 55 00:01:54,662 --> 00:01:56,162 It's just when a case involves me, 56 00:01:56,164 --> 00:01:58,183 he can get a little overemotional. 57 00:01:58,184 --> 00:02:00,878 - You remember the safe house. - Oh, yeah, he went crazy. 58 00:02:00,879 --> 00:02:02,795 But I also remember you and me becoming best friends 59 00:02:02,796 --> 00:02:04,200 and watching every Nic Cage movie ever made. 60 00:02:04,201 --> 00:02:05,094 Can you still quote them all? 61 00:02:05,095 --> 00:02:06,777 No, I purged myself of that nonsense. 62 00:02:06,778 --> 00:02:08,015 - Oh, I bet it's still in there. - It's not. 63 00:02:08,016 --> 00:02:08,402 - We'll see. - We won't. 64 00:02:08,403 --> 00:02:09,784 - There's a chance it's in there. - Chance of zero. 65 00:02:09,785 --> 00:02:11,517 I'd put money that maybe it's there. 66 00:02:11,518 --> 00:02:12,450 - You're losing your money. - Okay. 67 00:02:12,452 --> 00:02:14,419 - So will you help me? - I don't know. 68 00:02:14,421 --> 00:02:15,787 I want to, but keeping a secret from Holt? 69 00:02:15,789 --> 00:02:16,938 - That's a lot of pressure. - Hmm. 70 00:02:16,939 --> 00:02:17,964 Am I remembering correctly? 71 00:02:17,965 --> 00:02:20,508 Don't you... eat pressure for breakfast? 72 00:02:20,509 --> 00:02:23,343 Nic Cage in "The Rock." 73 00:02:23,345 --> 00:02:25,445 We are best friends. I am so in! 74 00:02:25,447 --> 00:02:27,080 Oh, no, that's Raymond. 75 00:02:27,082 --> 00:02:28,081 That's how he opens a door. 76 00:02:28,083 --> 00:02:29,081 Kevin, are you still in here? 77 00:02:29,082 --> 00:02:30,915 Uh, yes, Raymond, I'm in the stall. 78 00:02:30,917 --> 00:02:32,450 Some tickets were just released 79 00:02:32,452 --> 00:02:34,785 for Mahler's Fourth Symphony this weekend. 80 00:02:34,787 --> 00:02:36,320 Great. That sounds great. Let's do it. 81 00:02:36,322 --> 00:02:38,340 Fantastic. Now, which section do you prefer? 82 00:02:38,341 --> 00:02:40,041 The first tier, 83 00:02:40,043 --> 00:02:42,276 the second tier, the third tier... 84 00:02:42,278 --> 00:02:43,224 The first tier. 85 00:02:43,225 --> 00:02:44,891 Now, which section of the first tier? 86 00:02:44,893 --> 00:02:49,709 Right, left, right center, center... 87 00:02:49,710 --> 00:02:50,965 Just any section is fine. 88 00:02:50,966 --> 00:02:51,998 Any section, wow. 89 00:02:52,000 --> 00:02:53,934 Someone had pepper on their eggs this morning. 90 00:02:53,936 --> 00:02:55,902 I'll buy the tickets. 91 00:02:55,904 --> 00:02:58,638 Any section. 92 00:02:58,640 --> 00:02:59,879 Guys, horrible news. 93 00:02:59,879 --> 00:03:01,612 The fridge broke this morning. Everything's warm. 94 00:03:01,614 --> 00:03:02,947 Doesn't seem like that big a deal. 95 00:03:02,949 --> 00:03:04,975 - Your yogurt's spoiled. - Who did this? 96 00:03:04,977 --> 00:03:06,694 Okay, everyone calm down. 97 00:03:06,695 --> 00:03:08,395 I will put a request in for a new fridge. 98 00:03:08,397 --> 00:03:09,763 Good luck getting that approved. 99 00:03:09,765 --> 00:03:11,187 Commissioner Kelly's already slashed our budget 100 00:03:11,188 --> 00:03:11,973 within an inch of its life. 101 00:03:11,974 --> 00:03:13,798 Yeah, the toilet paper's only one ply now. 102 00:03:13,799 --> 00:03:15,949 - My butt hurts all the time. - The AC is broken. 103 00:03:15,950 --> 00:03:16,839 My butt hurts all the time. 104 00:03:16,840 --> 00:03:18,273 Scully's butt hurts all the time. 105 00:03:18,275 --> 00:03:19,541 All right, guys, we get it. 106 00:03:19,542 --> 00:03:21,175 It's just that lunch is the one part of the day 107 00:03:21,177 --> 00:03:22,643 Commissioner Kelly hadn't ruined. 108 00:03:22,645 --> 00:03:24,827 People are pissed. Morale's really taken a hit. 109 00:03:24,829 --> 00:03:26,896 Okay, I got this. 110 00:03:26,898 --> 00:03:28,698 Hey, squad. Lunch is on me today. 111 00:03:28,700 --> 00:03:30,366 Taking everyone out for pizza. 112 00:03:31,836 --> 00:03:33,436 And that's how you improve morale. 113 00:03:33,438 --> 00:03:35,738 Okay. You're not the only sergeant around here. 114 00:03:35,740 --> 00:03:36,356 Let me help. 115 00:03:36,357 --> 00:03:39,196 This side of the room, lunch is on me, 116 00:03:39,197 --> 00:03:41,698 and we're getting something better than pizza. 117 00:03:41,700 --> 00:03:42,866 Sushi! 118 00:03:44,469 --> 00:03:45,902 Are you trying to outdo me? 119 00:03:45,904 --> 00:03:47,771 No, no, no. 120 00:03:47,773 --> 00:03:50,240 Just trying to raise morale. 121 00:03:50,242 --> 00:03:51,741 Cool. Cool, cool, cool. 122 00:03:51,743 --> 00:03:54,277 Morale, morale, morale. Okay. 123 00:03:54,279 --> 00:03:56,880 Wow, so this is your classroom. 124 00:03:56,882 --> 00:03:58,248 What's today's lecture about? 125 00:03:58,347 --> 00:04:00,013 I know you don't care about that. 126 00:04:00,015 --> 00:04:01,147 Just ask me what you want to ask me. 127 00:04:01,149 --> 00:04:02,270 Can I play with your laser pointer? 128 00:04:02,273 --> 00:04:04,573 You know, the laser pointer is a bit of a misnomer. 129 00:04:04,575 --> 00:04:07,109 It is simply a laser. The pointer is you. 130 00:04:07,111 --> 00:04:10,035 - That was awesome. - Take it for a spin. 131 00:04:10,036 --> 00:04:12,270 Don't mind if I do. Good afternoon, class. 132 00:04:12,272 --> 00:04:15,140 Allow me to make my first... point. 133 00:04:15,142 --> 00:04:17,275 - Very impressive. - Thank you very much, Kevin. 134 00:04:17,277 --> 00:04:19,244 But I do have five additional points to make. 135 00:04:19,246 --> 00:04:22,113 Chair, chair, wall, chair, 136 00:04:22,115 --> 00:04:23,114 Captain Holt. 137 00:04:23,116 --> 00:04:24,682 Captain Holt? No. 138 00:04:24,684 --> 00:04:28,019 Yes, that was a delicious lunch, Gary! 139 00:04:28,021 --> 00:04:30,188 And I agree, our group does seem happier 140 00:04:30,190 --> 00:04:31,289 than it was before. 141 00:04:31,291 --> 00:04:32,620 Oh, the pizza was that good? 142 00:04:32,621 --> 00:04:35,483 Pizza? Right, that's what I said we were getting 143 00:04:35,484 --> 00:04:38,051 before we decided to uh-snazz it up. 144 00:04:38,053 --> 00:04:39,786 Oh, you guys snazzed? 145 00:04:39,788 --> 00:04:42,589 Yeah, we snazzed all the way to La Petite Creperie. 146 00:04:42,591 --> 00:04:44,257 I thought we couldn't say "snazz." 147 00:04:44,259 --> 00:04:46,626 Oh, no, I was thinking of f***. 148 00:04:46,628 --> 00:04:47,894 We can't say f***. Carry on. 149 00:04:47,896 --> 00:04:49,596 Tell 'em how good it was, Rosa. 150 00:04:49,598 --> 00:04:51,798 Tell 'em how high our morale is. 151 00:04:51,800 --> 00:04:53,633 - High. - Oh, stop gushing, girl. 152 00:04:53,635 --> 00:04:54,848 I think it's so interesting 153 00:04:54,849 --> 00:04:56,891 you guys didn't stick to your original plan, 154 00:04:56,892 --> 00:04:58,959 because neither did we. 155 00:04:58,960 --> 00:04:59,918 What? Why? 156 00:04:59,919 --> 00:05:01,952 Oh, you don't think we knew you were gonna snazz? 157 00:05:01,954 --> 00:05:05,310 We saw your snazz coming a mile away. 158 00:05:05,311 --> 00:05:07,111 That's why I took my team out 159 00:05:07,113 --> 00:05:09,580 for some big, juicy steaks, and... 160 00:05:09,582 --> 00:05:11,115 ♪ Mashed potatoes ♪ 161 00:05:11,117 --> 00:05:14,218 ♪ And some spinach and some key lime pie ♪ 162 00:05:14,220 --> 00:05:15,101 - Thank you, Heather. - Mm-hmm. 163 00:05:15,103 --> 00:05:16,788 Well, that doesn't sound better than crepes. 164 00:05:16,789 --> 00:05:18,063 It is. Terry wins. 165 00:05:18,064 --> 00:05:19,897 We know. We were at both lunches. 166 00:05:19,899 --> 00:05:22,166 How? They were simultaneous and two miles apart. 167 00:05:22,168 --> 00:05:24,001 It was free food. Life finds a way. 168 00:05:24,003 --> 00:05:25,236 Okay, but you can't win 169 00:05:25,238 --> 00:05:26,671 because it wasn't a competition. 170 00:05:26,673 --> 00:05:27,705 So let's make it a competition. 171 00:05:27,707 --> 00:05:28,910 Same groups tomorrow? 172 00:05:28,912 --> 00:05:30,712 Okay, but let's agree at the end of this 173 00:05:30,714 --> 00:05:32,280 - that we'll still be friends. - No deal. 174 00:05:32,282 --> 00:05:34,015 Good! 'Cause I didn't mean it anyway. 175 00:05:34,017 --> 00:05:35,874 Hello, sir. How'd you find us out? 176 00:05:35,875 --> 00:05:37,040 Mahler's Fourth Symphony. 177 00:05:37,042 --> 00:05:38,517 He'd never sit in just any section. 178 00:05:38,518 --> 00:05:39,917 I might. I'm flexible. 179 00:05:39,919 --> 00:05:42,787 Oh, really? You'd sit center left? 180 00:05:42,789 --> 00:05:44,397 In timpani alley? 181 00:05:44,401 --> 00:05:46,017 I'll purchase those tickets right away. 182 00:05:51,909 --> 00:05:53,341 No, don't! Fine. 183 00:05:53,343 --> 00:05:54,709 Jake is helping me with a burglary 184 00:05:54,711 --> 00:05:55,477 here at the university, 185 00:05:55,479 --> 00:05:57,445 and I asked him not to tell you. 186 00:05:57,446 --> 00:05:59,580 - Is this about St. Augustine? - Yes. 187 00:05:59,582 --> 00:06:01,108 - What's going on? - He's embarrassed of me. 188 00:06:01,110 --> 00:06:01,844 Last Christmas, 189 00:06:01,848 --> 00:06:03,798 the classics department threw a holiday party. 190 00:06:03,800 --> 00:06:07,938 I had one drink too many and utterly humiliated myself. 191 00:06:07,940 --> 00:06:09,740 And that was the point St. Augustine was making 192 00:06:09,742 --> 00:06:10,941 in "Consolation of Philosophy." 193 00:06:10,943 --> 00:06:12,643 Yeah, sounds super humiliating, 194 00:06:12,645 --> 00:06:13,644 saying something smart. 195 00:06:13,646 --> 00:06:16,480 Smart? I confused St. Augustine with Boethius. 196 00:06:16,482 --> 00:06:17,815 I might as well have stepped on a rake 197 00:06:17,817 --> 00:06:18,977 and bonked myself on the forehead. 198 00:06:18,978 --> 00:06:20,044 The problem wasn't what you said. 199 00:06:20,046 --> 00:06:22,489 It was that Dean Allister pointed out your mistake, 200 00:06:22,490 --> 00:06:23,498 and you lost your damned mind. 201 00:06:23,599 --> 00:06:26,463 I misremembered it because I'm reading both simultaneously. 202 00:06:26,466 --> 00:06:28,265 One book is too few for me. 203 00:06:28,267 --> 00:06:29,266 Where is everyone going? 204 00:06:30,570 --> 00:06:32,236 It was quite the kerfuffle. 205 00:06:32,238 --> 00:06:34,538 The problem is, is that I get flustered and defensive 206 00:06:34,540 --> 00:06:37,141 because I know how they all see me: 207 00:06:37,143 --> 00:06:40,344 as Kevin's working-class bimbo. 208 00:06:40,346 --> 00:06:41,821 I can't imagine that's what they think. 209 00:06:41,822 --> 00:06:42,534 - It is. - Really? 210 00:06:42,535 --> 00:06:43,902 Obviously I know that they're wrong, 211 00:06:43,903 --> 00:06:45,501 but they put you in your own head, 212 00:06:45,502 --> 00:06:46,575 and you're not yourself around them. 213 00:06:46,576 --> 00:06:48,643 I'm sorry, I was just trying to protect you. 214 00:06:48,645 --> 00:06:50,965 Yes, of course, thank you for saving me from myself. 215 00:06:50,966 --> 00:06:52,129 Now, if you'll excuse me, 216 00:06:52,175 --> 00:06:55,276 I'll just go sit by the pool and read some fiction... 217 00:06:55,278 --> 00:06:59,513 like the bimbo that I am. 218 00:06:59,515 --> 00:07:01,482 There's a pool here? 219 00:07:03,377 --> 00:07:07,205 Sir, wait. Oh! Wasn't expecting to catch up to you so fast. 220 00:07:07,239 --> 00:07:08,738 I don't know what to say now. I thought I was gonna have 221 00:07:08,740 --> 00:07:10,907 more running time to formulate it. Oh, I know! 222 00:07:10,909 --> 00:07:12,609 I'm sorry that we kept the case a secret from you. 223 00:07:12,611 --> 00:07:13,910 Oh, I understand why you did. 224 00:07:13,912 --> 00:07:15,579 The truth is, ever since I met Kevin, 225 00:07:15,581 --> 00:07:17,414 I've felt insecure in his world. 226 00:07:17,416 --> 00:07:20,584 I can't compete with these highly educated academics. 227 00:07:20,586 --> 00:07:21,751 I worry every day 228 00:07:21,753 --> 00:07:24,721 that I'll make one St. Augustine slip too many, 229 00:07:24,723 --> 00:07:27,591 and he'll realize... 230 00:07:27,593 --> 00:07:28,959 - I'm beneath him. - This is insane. 231 00:07:28,961 --> 00:07:30,527 You're the smartest person I know. 232 00:07:30,529 --> 00:07:32,963 I'll explain it to you. Among Kevin's peers, 233 00:07:32,965 --> 00:07:34,631 - I'm a Jake. - No, no, no, no, no. 234 00:07:34,633 --> 00:07:36,585 I refuse to live in a world where you're the Jake, 235 00:07:36,586 --> 00:07:38,653 because if you're the Jake, what does that make me? 236 00:07:38,655 --> 00:07:40,055 - The Charles? - The Hitchcock. 237 00:07:40,057 --> 00:07:42,424 The Hitchcock? Oh, my God. 238 00:07:42,426 --> 00:07:44,693 You dropped down so many more levels than I was expecting. 239 00:07:44,695 --> 00:07:46,594 Okay, you know what? Screw this. 240 00:07:46,596 --> 00:07:49,158 You are so smart, and we're gonna prove it to those professors. 241 00:07:49,159 --> 00:07:50,358 You're gonna work this case, 242 00:07:50,360 --> 00:07:51,927 and you're gonna find those coins. 243 00:07:52,580 --> 00:07:54,980 Well, I suppose it would be nice to show them 244 00:07:54,982 --> 00:07:57,382 I'm more than just a hot, dumb piece of ass. 245 00:07:57,384 --> 00:07:58,884 Yes! That's the spirit. 246 00:07:58,886 --> 00:08:00,252 Now get that hot ass moving, 247 00:08:00,254 --> 00:08:01,486 'cause we've got a crime to solve. 248 00:08:01,488 --> 00:08:03,121 Peralta, please, have some decorum. 249 00:08:03,123 --> 00:08:04,590 What? I was just using your words. 250 00:08:04,592 --> 00:08:06,325 Look, you teach people the way you want to be treated. 251 00:08:06,327 --> 00:08:07,993 That's what Dr. Phil says. 252 00:08:07,995 --> 00:08:10,896 Okay, lunchtime starts in ten minutes. 253 00:08:10,898 --> 00:08:12,598 Whichever team wins gets recorded 254 00:08:12,600 --> 00:08:14,166 on the Whiteboard of Victory. 255 00:08:14,168 --> 00:08:15,634 The winner will be decided by our judges, 256 00:08:15,636 --> 00:08:16,769 Hitchcock and Scully. 257 00:08:16,770 --> 00:08:18,925 Oh, my God, are we high status, Hitchcock? 258 00:08:18,926 --> 00:08:20,726 - I think so. - What a world. 259 00:08:20,728 --> 00:08:21,577 Ah, well, good luck. 260 00:08:21,578 --> 00:08:23,511 I'm sure you know all the best places to eat 261 00:08:23,513 --> 00:08:25,214 since you've reached Elite status on Yelp. 262 00:08:25,215 --> 00:08:26,548 Oh, wait, that was me. 263 00:08:26,550 --> 00:08:27,616 Oh, because Yelp reviewers 264 00:08:27,618 --> 00:08:29,257 are sane people with great taste? 265 00:08:29,258 --> 00:08:31,902 Oh, sorry, couldn't hear you over GourmetGlen12 saying 266 00:08:31,903 --> 00:08:33,903 that my review of the duck skin at the Hearth and Feather 267 00:08:33,905 --> 00:08:35,338 was helpful. 268 00:08:35,340 --> 00:08:38,407 Come on, Team Jeffords. It's chow time. 269 00:08:39,577 --> 00:08:41,511 We have a cool thing to say too. 270 00:08:41,513 --> 00:08:44,380 Team Santiago, let's lunch-a-bunch! 271 00:08:44,382 --> 00:08:46,816 - No, I don't say that. - Come on, Rosa, please? 272 00:08:46,818 --> 00:08:47,850 Let's lunch-a-bunch. 273 00:08:47,852 --> 00:08:49,051 Aha, Rosa said it! 274 00:08:49,053 --> 00:08:50,553 Did you hear that? Did you hear it? 275 00:08:50,555 --> 00:08:54,157 - Ah, Dean Allister? - Policeman Raymond. 276 00:08:54,159 --> 00:08:56,192 Good to see you. 277 00:08:56,194 --> 00:08:58,261 Read any interesting magazines lately? 278 00:08:58,263 --> 00:08:59,829 This again? I was waiting for Kevin, 279 00:08:59,831 --> 00:09:02,031 I had finished my book, and I happened to glance 280 00:09:02,033 --> 00:09:04,901 at an issue of "The Economist" that someone left lying about. 281 00:09:04,903 --> 00:09:06,936 All I remember is you becoming unhinged. 282 00:09:06,938 --> 00:09:08,905 The only reason I picked it up was to swat a fly. 283 00:09:08,907 --> 00:09:10,106 I mean, I'm not crazy. 284 00:09:10,108 --> 00:09:12,241 Why are there always flowers here? 285 00:09:12,243 --> 00:09:15,111 So is policeman Raymond joining the case? 286 00:09:15,113 --> 00:09:16,612 Actually, he's leading it. 287 00:09:16,614 --> 00:09:18,447 Captain Holt is the finest investigator 288 00:09:18,449 --> 00:09:19,618 I've ever worked with. 289 00:09:19,619 --> 00:09:20,925 Sir, tell him our plan of action. 290 00:09:28,243 --> 00:09:29,615 - Clues. - Okay, you're freezing up. 291 00:09:29,616 --> 00:09:31,116 I'm just gonna take the wheel for now. 292 00:09:31,118 --> 00:09:32,517 There were no signs of forced entry, 293 00:09:32,519 --> 00:09:34,252 the only people with access to the archives 294 00:09:34,254 --> 00:09:35,554 were the professors in the department, 295 00:09:35,556 --> 00:09:37,982 and they all have alibis, which means... 296 00:09:39,217 --> 00:09:40,088 I don't know what you want me to say. 297 00:09:40,089 --> 00:09:41,789 Okay, that's my fault for throwing it to you again. 298 00:09:41,791 --> 00:09:43,940 Which means we need to examine the crime scene. 299 00:09:43,941 --> 00:09:44,973 It is there that we will find 300 00:09:44,974 --> 00:09:48,037 what Captain Holt has so eloquently described as... 301 00:09:49,983 --> 00:09:50,748 Clues? 302 00:09:50,750 --> 00:09:52,383 Sir, you just said it. 303 00:09:52,385 --> 00:09:54,485 Cupcakes up, everyone. 304 00:09:54,487 --> 00:09:56,421 Heather, you already ate yours? 305 00:09:56,423 --> 00:09:58,122 The point is to eat it in their faces. 306 00:10:01,161 --> 00:10:03,127 - Honk, honk, bitches. - What the hell? 307 00:10:03,129 --> 00:10:04,196 We rented a party limo, 308 00:10:04,198 --> 00:10:05,497 drove to Coney Island for hot dogs, 309 00:10:05,499 --> 00:10:07,399 and then did karaoke the entire time. 310 00:10:07,401 --> 00:10:09,167 I sang "It Wasn't Me" by Shaggy. Crushed it. 311 00:10:09,169 --> 00:10:10,368 But that's not even about lunch! 312 00:10:10,628 --> 00:10:12,091 - It's... - An experience. 313 00:10:12,092 --> 00:10:13,491 - Team Amy wins. - What? 314 00:10:13,493 --> 00:10:15,426 How did you get there? You were just with us. 315 00:10:15,428 --> 00:10:17,495 - Scully was with them. - Free food. 316 00:10:17,497 --> 00:10:19,531 Great cupcake, Sarge. 317 00:10:19,533 --> 00:10:23,501 But Amy still wins. Eat snazz, losers! 318 00:10:24,838 --> 00:10:26,271 Okay, so there were no witnesses, 319 00:10:26,273 --> 00:10:27,505 no cameras, and no prints. 320 00:10:27,507 --> 00:10:29,174 In other words, we have nothing. 321 00:10:29,176 --> 00:10:31,109 That's what you get when you put a bimbo on the case. 322 00:10:31,111 --> 00:10:33,278 Okay, well, let's not give up all hope just yet. 323 00:10:33,280 --> 00:10:34,513 We do know some things. 324 00:10:34,517 --> 00:10:36,350 For example, the perp entered using a key, 325 00:10:36,352 --> 00:10:37,852 which means they probably work here. 326 00:10:37,854 --> 00:10:39,453 And they knew enough to skip past 327 00:10:39,455 --> 00:10:41,422 all these expensive-looking artifacts. 328 00:10:41,424 --> 00:10:43,090 They walked straight up to this shelf 329 00:10:43,092 --> 00:10:44,492 and grabbed the coin case from up there. 330 00:10:44,494 --> 00:10:45,392 It's too high. You can't reach it. 331 00:10:45,394 --> 00:10:47,328 Exactly. So now we know that the thief 332 00:10:47,330 --> 00:10:48,863 was taller than me. That's a good lead. 333 00:10:48,866 --> 00:10:50,632 Also, we know they were a little bit of a freak, 334 00:10:50,634 --> 00:10:53,882 since I am above average height according to the 1940 census. 335 00:10:53,883 --> 00:10:54,997 I didn't realize you had a thing about your height. 336 00:10:54,998 --> 00:10:57,231 I don't! Because I'm above average. 337 00:10:57,233 --> 00:10:58,640 Why would I have a thing about my height 338 00:10:58,641 --> 00:11:01,375 when I'm above average? It doesn't make any sense. 339 00:11:01,557 --> 00:11:03,936 Anyways, we're looking for an insanely tall perp, 340 00:11:03,937 --> 00:11:04,762 a real Shaq type. 341 00:11:04,763 --> 00:11:06,894 Maybe the thief stood on something, like... 342 00:11:06,895 --> 00:11:10,096 one of these drawers. 343 00:11:10,098 --> 00:11:11,998 Turn off the light. 344 00:11:12,000 --> 00:11:15,936 Maybe something will show up under UV. 345 00:11:15,938 --> 00:11:17,838 - Bingpot! - A footprint. 346 00:11:17,840 --> 00:11:20,008 You did it, you brilliant bimbo. 347 00:11:20,009 --> 00:11:22,209 Oh, there you are. Why are you in the dark? 348 00:11:22,211 --> 00:11:23,726 Were you not able to find the light switch? 349 00:11:23,727 --> 00:11:26,535 Ha-ha, very funny, but I'll actually have you know 350 00:11:26,536 --> 00:11:28,336 Captain Holt just found a very promising lead. 351 00:11:28,338 --> 00:11:29,704 Oh, how fun, a lead. 352 00:11:29,706 --> 00:11:31,206 Meanwhile, we actually found the thief. 353 00:11:31,208 --> 00:11:32,293 - You did? - What? 354 00:11:32,294 --> 00:11:34,243 Well, technically our janitor found him. 355 00:11:34,244 --> 00:11:35,037 Come on in, Randy. 356 00:11:35,039 --> 00:11:36,238 Tell them how you did their jobs. 357 00:11:36,240 --> 00:11:38,775 Well, um, I was emptying the trash 358 00:11:38,777 --> 00:11:39,821 in Professor Port's office. 359 00:11:39,822 --> 00:11:42,983 I saw something shiny sticking out from underneath a notepad. 360 00:11:42,984 --> 00:11:44,717 It was one of the missing coins. 361 00:11:44,719 --> 00:11:46,285 Great police work. 362 00:11:46,287 --> 00:11:48,387 Perhaps you might want to hire Randy, or... 363 00:11:48,389 --> 00:11:50,756 Randy, you could hire them. 364 00:11:50,758 --> 00:11:54,961 It seems like you all have basically the same skill set. 365 00:11:54,966 --> 00:11:56,685 We're actually all staffed up in maintenance. 366 00:11:56,686 --> 00:11:58,652 We don't want your job, Randy. 367 00:12:00,211 --> 00:12:03,331 I know Dean Allister Humiliated us, but we can still have our revenge. 368 00:12:03,332 --> 00:12:05,832 I watched a ton of horny '80s comedies when I was a kid, 369 00:12:05,834 --> 00:12:08,502 and they're filled with ways of getting back at mean deans. 370 00:12:08,504 --> 00:12:10,804 So we are gonna throw the wildest party 371 00:12:10,806 --> 00:12:12,873 - this campus has ever seen. - No. 372 00:12:12,875 --> 00:12:14,307 Okay, then we'll have a bikini car wash. 373 00:12:14,309 --> 00:12:15,876 No, no, save your schemes. 374 00:12:15,878 --> 00:12:17,978 I know exactly how to get back at the dean. 375 00:12:17,980 --> 00:12:20,153 - By arresting him. - For what? 376 00:12:20,251 --> 00:12:21,617 It seems pretty obvious that Port did it. 377 00:12:21,619 --> 00:12:22,873 No, no, that makes no sense. 378 00:12:22,874 --> 00:12:23,706 Why would someone steal something valuable 379 00:12:23,708 --> 00:12:25,278 and then leave it in their desk? 380 00:12:25,279 --> 00:12:26,412 I feel like this is a veiled shot at me 381 00:12:26,414 --> 00:12:27,848 for leaving the crown in my desk 382 00:12:27,849 --> 00:12:28,815 during the third Halloween Heist. 383 00:12:28,817 --> 00:12:29,638 - It is. - Oh. 384 00:12:29,640 --> 00:12:32,402 Allister planted the coin in Professor Port's desk. 385 00:12:32,406 --> 00:12:34,216 - They're rivals. - Mm. 386 00:12:34,217 --> 00:12:36,618 Did you see the book Allister was holding back there? 387 00:12:36,620 --> 00:12:39,348 A biography of Macedonian general Parmenion. 388 00:12:39,349 --> 00:12:40,481 He was taunting us. 389 00:12:40,483 --> 00:12:41,943 Again, I'm the Hitchcock here. 390 00:12:41,945 --> 00:12:43,591 You're gonna have to connect the dots for me. 391 00:12:43,592 --> 00:12:46,335 Parmenion was a close advisor to Alexander the Great. 392 00:12:46,337 --> 00:12:48,370 Alexander suspected that Parmenion 393 00:12:48,372 --> 00:12:50,739 was trying to supplant him, so he executed him. 394 00:12:50,741 --> 00:12:52,508 He was getting rid of his rival. 395 00:12:52,510 --> 00:12:55,210 Sir, you cracked it! You and your big hard brain. 396 00:12:55,238 --> 00:12:56,030 - Hard? - Yes! 397 00:12:56,031 --> 00:12:57,816 You have the biggest, hardest brain on Earth, 398 00:12:57,818 --> 00:12:58,797 and I want you to say it. 399 00:12:58,799 --> 00:13:01,524 Say "I am Raymond Holt, and my brain is rock hard." 400 00:13:01,525 --> 00:13:02,596 A brain shouldn't be hard. 401 00:13:02,597 --> 00:13:04,096 If anything, I'll say, "I am Raymond Holt, 402 00:13:04,098 --> 00:13:05,765 and my brain is soft and wet." 403 00:13:05,767 --> 00:13:07,567 No, don't say that. It's gross and I hate it. 404 00:13:07,569 --> 00:13:09,435 All right, let's go do some cop stuff. 405 00:13:10,531 --> 00:13:13,132 Wait, why does Terry's team have four wins? 406 00:13:13,134 --> 00:13:15,968 He only won steaks, bowling, and the mobile escape room. 407 00:13:15,970 --> 00:13:17,736 You're forgetting about our breakfast 408 00:13:17,738 --> 00:13:18,971 at the Empire State Building. 409 00:13:18,973 --> 00:13:20,560 It was so cold up there. 410 00:13:20,568 --> 00:13:23,002 It sounds a lot better than our indoor skydiving lunch. 411 00:13:23,004 --> 00:13:25,338 Speaking of which, are we gonna get reimbursed for that? 412 00:13:25,340 --> 00:13:27,906 How dare you complain about the Funtastic FlyZone. 413 00:13:27,907 --> 00:13:29,840 That was funtastic fun for everyone. 414 00:13:29,842 --> 00:13:31,509 So what are you guys planning for today? 415 00:13:31,511 --> 00:13:32,810 Oh, nothing much. 416 00:13:32,812 --> 00:13:33,911 We're just gonna keep it "caszh." 417 00:13:33,913 --> 00:13:35,980 Us too. Super "caszh." 418 00:13:35,982 --> 00:13:38,416 Super duper "caszh." 419 00:13:38,418 --> 00:13:40,351 We all know you're both planning 420 00:13:40,353 --> 00:13:42,820 something insanely complicated and annoying. 421 00:13:42,822 --> 00:13:45,556 Your teammates are turning against you, Terry. 422 00:13:45,558 --> 00:13:47,358 - I'm on your team. - Who cares? 423 00:13:47,360 --> 00:13:50,605 We're gonna win. Team Lunch-a-Bunch forever. 424 00:13:50,697 --> 00:13:52,597 Sir, why are we still doing this? 425 00:13:52,599 --> 00:13:53,898 We've been following him for days, 426 00:13:53,900 --> 00:13:55,499 and he hasn't done anything suspicious. 427 00:13:55,501 --> 00:13:56,537 Let's just confront him. 428 00:13:56,538 --> 00:13:59,370 He only hid one of the stolen coins in Port's desk. 429 00:13:59,371 --> 00:14:00,934 He'll probably try to sell the others. 430 00:14:00,935 --> 00:14:01,840 I want to catch him in the act. 431 00:14:01,845 --> 00:14:02,873 Shh. Here he comes. 432 00:14:08,518 --> 00:14:11,169 These college kids. I used to wear long-sleeve T-shirts 433 00:14:11,170 --> 00:14:12,692 under my short-sleeve T-shirts. 434 00:14:12,694 --> 00:14:13,793 Wait a minute, I still could. 435 00:14:13,795 --> 00:14:14,827 Hang on. He's stopping. 436 00:14:14,829 --> 00:14:15,778 Oh, no, he forgot his phone. 437 00:14:15,779 --> 00:14:18,213 He's gonna turn around and see us. Come on. 438 00:14:18,215 --> 00:14:20,128 - Sorry, sorry. - Oh, hey, guys, what's up? 439 00:14:20,129 --> 00:14:21,960 You want to join our a cappella jam circle? 440 00:14:21,962 --> 00:14:22,506 Oh, no. 441 00:14:22,508 --> 00:14:23,517 Are you guys Harry Potter fans? 442 00:14:23,544 --> 00:14:24,725 I do not like where this is going. 443 00:14:24,726 --> 00:14:25,432 Three, four. 444 00:14:25,932 --> 00:14:29,691 ♪ Won't you come visit Hogwarts? ♪ 445 00:14:29,692 --> 00:14:33,928 ♪ I'll be alone, dancing in Gryffindor ♪ 446 00:14:33,930 --> 00:14:38,466 ♪ Harry is the best at the spells ♪ 447 00:14:38,468 --> 00:14:41,669 ♪ And as for potions, Hermione does well ♪ 448 00:14:41,671 --> 00:14:42,837 This is actually pretty funny. 449 00:14:42,839 --> 00:14:45,339 You got to know Harry Potter. 450 00:14:45,341 --> 00:14:47,039 Wait a minute. Where'd Allister go? 451 00:14:48,311 --> 00:14:49,510 He was standing right here. 452 00:14:49,512 --> 00:14:51,312 It's like he vanished without a trace. 453 00:14:51,314 --> 00:14:53,648 Wrong, Peralta. He vanished with a trace. 454 00:14:53,650 --> 00:14:55,850 Check it out. His footprint. Gotcha. 455 00:14:55,852 --> 00:14:57,485 I am Raymond Holt and my brain is rock hard. 456 00:14:57,487 --> 00:14:58,553 - I'm not going to say that. - Smart. 457 00:14:58,555 --> 00:15:01,384 Saving it for a bigger moment in front of a bunch of people. Can't wait! 458 00:15:01,385 --> 00:15:03,152 Okay, squad, hope you ate lunch already, 459 00:15:03,154 --> 00:15:05,387 because it's lunchtime! 460 00:15:06,041 --> 00:15:08,108 - What's with the getups? - Oh, nothing much. 461 00:15:08,110 --> 00:15:10,977 We just turned the parking garage into an elaborate paintball arena. 462 00:15:10,979 --> 00:15:13,613 It's zombie-themed. We hired 60 actors. 463 00:15:13,615 --> 00:15:14,848 That sounds pretty expensive. 464 00:15:14,850 --> 00:15:16,516 Nah, New York actors are desperate. 465 00:15:16,518 --> 00:15:18,018 For ten bucks, you can shoot 'em right in the face. 466 00:15:18,020 --> 00:15:19,953 Wow, that's amazing. 467 00:15:19,955 --> 00:15:22,823 I don't know how anybody could ever beat that... 468 00:15:22,825 --> 00:15:26,159 except maybe an in-office teppanyaki grill. 469 00:15:26,161 --> 00:15:27,394 Moshi moshi, losers! 470 00:15:27,396 --> 00:15:29,730 We got shrimp. We got lobster. 471 00:15:29,732 --> 00:15:31,631 Heather, I know you're allergic to shellfish. 472 00:15:31,633 --> 00:15:33,533 You're just gonna have to not eat. 473 00:15:33,535 --> 00:15:36,503 Where's Heather? Where is everybody? 474 00:15:36,505 --> 00:15:38,739 They're on the roof by Gina's statue. 475 00:15:38,741 --> 00:15:40,907 - What the hell, guys? - Oh, God, they found us. 476 00:15:40,909 --> 00:15:42,876 - Don't let them take me. - Why are you hiding from us? 477 00:15:42,878 --> 00:15:45,212 This lunch competition has gotten out of hand. 478 00:15:45,214 --> 00:15:46,646 No one is having fun. 479 00:15:46,648 --> 00:15:48,011 I keep having panic dreams 480 00:15:48,012 --> 00:15:50,664 about Sergeant Santiago shooting down my lunch ideas. 481 00:15:50,666 --> 00:15:53,249 Historic walking tours don't win lunch, Gary. 482 00:15:53,250 --> 00:15:55,584 No one cares about winning lunch. 483 00:15:55,586 --> 00:15:57,519 Please, just leave us alone. 484 00:15:58,856 --> 00:16:00,255 Gary, wait. Look... 485 00:16:00,257 --> 00:16:01,990 - Oh! - Ow! 486 00:16:01,992 --> 00:16:02,824 Why did you do that? 487 00:16:02,826 --> 00:16:04,659 Oh, my God, it was an accident. 488 00:16:04,661 --> 00:16:05,994 This thing doesn't have a safety. 489 00:16:05,996 --> 00:16:07,195 Ow! 490 00:16:07,197 --> 00:16:10,265 Ow, stop! Help! 491 00:16:10,267 --> 00:16:15,003 And a big round of applause for Janitor Randy for recovering our precious coin. 492 00:16:15,005 --> 00:16:17,105 Don't applaud for that man. 493 00:16:17,107 --> 00:16:19,207 - What's going on? - What's going on is, 494 00:16:19,209 --> 00:16:20,976 Captain Holt just solved this case. 495 00:16:20,978 --> 00:16:22,844 What's there left to solve? We found the coin 496 00:16:22,846 --> 00:16:24,613 in Professor Port's desk. He's the thief. 497 00:16:24,615 --> 00:16:25,881 Oh, you'd like everyone to believe that, 498 00:16:25,883 --> 00:16:27,048 wouldn't you, Dean Allister? 499 00:16:27,050 --> 00:16:29,851 Or should I say, General Parmenion? 500 00:16:29,853 --> 00:16:31,653 Raymond, are you causing a kerfuffle? 501 00:16:31,655 --> 00:16:33,855 Yes. Sometimes a moment calls for a kerfuffle. 502 00:16:33,857 --> 00:16:35,690 No. No moment calls for a kerfuffle. 503 00:16:35,692 --> 00:16:36,744 You know my feelings on this. 504 00:16:36,745 --> 00:16:40,246 Dean Allister framed Professor Port to get rid of a rival, 505 00:16:40,248 --> 00:16:42,978 just as Alexander got rid of Parmenion. 506 00:16:42,980 --> 00:16:45,280 Preposterous. Do you even have a shred of evidence 507 00:16:45,282 --> 00:16:46,257 to back up that claim? 508 00:16:46,258 --> 00:16:48,468 Oh, we've got more than a shred. Look at these photos. 509 00:16:48,469 --> 00:16:51,275 Here, a footprint from the scene of the crime 510 00:16:51,276 --> 00:16:52,223 left by the thief. 511 00:16:52,224 --> 00:16:55,941 And here, another print made yesterday by you. 512 00:16:55,947 --> 00:16:58,147 - You've been caught, Allister! - Is it happening? 513 00:16:58,149 --> 00:16:59,648 - Caught by me. - It is happening. 514 00:16:59,650 --> 00:17:02,818 - Me and my rock hard brain. - It happened! 515 00:17:02,820 --> 00:17:04,920 Oh, Raymond. Look around. 516 00:17:04,922 --> 00:17:08,257 These shoes I'm wearing with their "unique footprint"... 517 00:17:08,259 --> 00:17:11,371 We all have them. They were the departmental gift this Christmas. 518 00:17:11,372 --> 00:17:12,972 They're actually very funny. 519 00:17:12,974 --> 00:17:14,840 They have Achilles printed on the heel. 520 00:17:14,842 --> 00:17:16,976 I don't know if I would call that "very" funny. 521 00:17:16,978 --> 00:17:18,077 I'm surprised you didn't know about them. 522 00:17:18,079 --> 00:17:19,678 Kevin must have gotten a pair. 523 00:17:19,680 --> 00:17:21,580 Oh, I remember what happened. 524 00:17:21,582 --> 00:17:22,848 You had to leave the Christmas party 525 00:17:22,850 --> 00:17:24,383 before they were handed out. 526 00:17:24,385 --> 00:17:26,977 Why was that again? Oh, yes. The kerfuffle. 527 00:17:26,978 --> 00:17:28,845 But what about the autobiography of Persimminons 528 00:17:28,847 --> 00:17:30,040 you were taunting us with? 529 00:17:30,041 --> 00:17:31,741 I suppose I can see how holding any book 530 00:17:31,743 --> 00:17:33,309 would seem like a taunt to you. 531 00:17:33,311 --> 00:17:34,177 - I own a book. - But I don't think Raymond 532 00:17:34,179 --> 00:17:36,145 is remembering the story correctly. 533 00:17:36,147 --> 00:17:38,548 Alexander didn't see Parmenion as a rival. 534 00:17:38,550 --> 00:17:40,185 He killed him over a dispute about his son. 535 00:17:40,186 --> 00:17:42,810 Oh, no, it's Boethius all over again. 536 00:17:42,811 --> 00:17:44,578 At least you got one thing right. 537 00:17:44,580 --> 00:17:47,647 You do have a rock hard brain. Because that's bad. 538 00:17:47,649 --> 00:17:50,016 Everyone knows that a brain should be soft and wet. 539 00:17:50,018 --> 00:17:51,985 I wanted to say that, but Jake told me not to. 540 00:17:51,987 --> 00:17:55,088 Yeah, because it's gross. 541 00:17:56,528 --> 00:17:57,620 Thre you are. 542 00:17:59,684 --> 00:18:01,034 - You okay, sir? - I'm fine. 543 00:18:01,057 --> 00:18:02,723 I have decided to stop fighting it 544 00:18:02,725 --> 00:18:04,258 and lean in to the fact that I'm an idiot. 545 00:18:04,632 --> 00:18:06,031 Look at me, playing a video game. 546 00:18:06,033 --> 00:18:07,533 - Oh, which one? - "Times" crossword app. 547 00:18:07,733 --> 00:18:08,524 Not a video game. 548 00:18:08,525 --> 00:18:10,859 It plays a little song when you solve it, 549 00:18:10,861 --> 00:18:12,327 as if you've just learned to potty. 550 00:18:12,329 --> 00:18:16,249 Yes, yes, play me my dunce's tune. 551 00:18:16,253 --> 00:18:19,888 Okay, so those guys look down on you. So what? 552 00:18:19,890 --> 00:18:21,389 I mean, Amy's parents look down on me. 553 00:18:21,391 --> 00:18:23,258 They talk about me right in front of my face in Spanish 554 00:18:23,260 --> 00:18:24,395 because they don't think I'm smart enough 555 00:18:24,396 --> 00:18:27,430 to learn another language, but I've been taking classes, 556 00:18:27,432 --> 00:18:30,834 and now I can understand all the hurtful things they've been saying. 557 00:18:30,836 --> 00:18:32,068 And how did that help? 558 00:18:32,070 --> 00:18:33,503 Well, now I know they think I'm short 559 00:18:33,505 --> 00:18:34,938 and I was able to do some research 560 00:18:34,940 --> 00:18:36,273 and find that 1940s census 561 00:18:36,275 --> 00:18:37,841 that proves I'm above average in height. 562 00:18:37,843 --> 00:18:39,175 - For 1940. - Yeah, I'm taller 563 00:18:39,177 --> 00:18:40,844 than the greatest generation. It doesn't matter. 564 00:18:40,846 --> 00:18:43,213 The point is, you can use this. 565 00:18:43,215 --> 00:18:46,416 There are benefits to being underestimated. 566 00:18:46,418 --> 00:18:49,185 My goodness. You're right. 567 00:18:49,187 --> 00:18:52,188 There are benefits to being underestimated. 568 00:18:52,190 --> 00:18:53,924 You can get away with anything. 569 00:18:53,926 --> 00:18:56,927 Sir? Are you going to kill the dean? 570 00:18:56,929 --> 00:18:59,796 No. What if the thief was someone we dismissed 571 00:18:59,798 --> 00:19:01,364 because they didn't have a classics background? 572 00:19:01,366 --> 00:19:03,233 Someone who wasn't a professor? 573 00:19:03,235 --> 00:19:04,401 But what about the footprints? 574 00:19:04,403 --> 00:19:05,716 The shoes were only given to faculty. 575 00:19:05,718 --> 00:19:08,178 There was one pair that was unaccounted for: Kevin's. 576 00:19:08,179 --> 00:19:09,879 They were left at the party... 577 00:19:09,881 --> 00:19:11,347 to be cleaned up. 578 00:19:11,349 --> 00:19:12,915 By Janitor Randy! 579 00:19:12,917 --> 00:19:15,184 My story solved it. I'm tall. 580 00:19:15,186 --> 00:19:18,087 Hey, everyone, we would like to say we're sorry 581 00:19:18,089 --> 00:19:20,189 for letting this competition get the best of us, 582 00:19:20,191 --> 00:19:21,791 and to make it up to you, 583 00:19:21,793 --> 00:19:23,025 we figured out what to do for lunch. 584 00:19:23,027 --> 00:19:24,260 Please, whatever your new idea is, 585 00:19:24,262 --> 00:19:25,795 I just don't want to get shot again. 586 00:19:25,797 --> 00:19:27,964 Ugh, Gary, it was a paintball. Suck it up. 587 00:19:27,966 --> 00:19:29,599 Isn't this supposed to be an apology? 588 00:19:29,601 --> 00:19:32,568 Yes. You're right. I'm sorry. 589 00:19:32,570 --> 00:19:34,737 I mean, I shot my husband with a real bullet two years ago, 590 00:19:34,739 --> 00:19:35,738 and it comes up way less than this. 591 00:19:35,740 --> 00:19:36,739 Way less than this. 592 00:19:36,741 --> 00:19:37,936 - Guys! - Right. 593 00:19:37,937 --> 00:19:40,981 What we're trying to say is that we lost sight 594 00:19:40,984 --> 00:19:43,784 of what this was all really about: building morale. 595 00:19:43,786 --> 00:19:45,953 So we bought two-ply toilet paper for the whole squad. 596 00:19:45,955 --> 00:19:47,421 - I call shotgun! - Shotgun! 597 00:19:47,423 --> 00:19:50,191 Also, I sold the teppanyaki grill 598 00:19:50,193 --> 00:19:53,427 and used the money to turn the briefing room into... 599 00:19:53,429 --> 00:19:54,894 the lunch zone. 600 00:19:54,895 --> 00:19:56,124 Oh, no. What's the lunch zone? 601 00:19:56,125 --> 00:19:59,042 Is it someplace we have to put on a harness and not eat lunch? 602 00:19:59,043 --> 00:20:01,377 There are no harnesses. 603 00:20:01,379 --> 00:20:04,881 There are phone chargers and noise-canceling headphones. 604 00:20:04,883 --> 00:20:07,283 So you can eat your lunch and stare at your phone 605 00:20:07,285 --> 00:20:09,919 and you won't have to see or hear anyone you work with. 606 00:20:09,921 --> 00:20:12,722 It's perfect. It's... it's absolutely perfect. 607 00:20:12,724 --> 00:20:13,971 We're so glad you like it. 608 00:20:13,972 --> 00:20:16,206 And just to be sure, I'm not gonna get shot. 609 00:20:16,208 --> 00:20:18,975 Oh, my God, Gary. Yes! You won't get shot! 610 00:20:20,027 --> 00:20:21,626 Yeah, I stole those coins. 611 00:20:21,628 --> 00:20:22,954 Can't believe you bought that whole story. 612 00:20:22,955 --> 00:20:24,788 They underestimated you, Randy, 613 00:20:24,790 --> 00:20:26,690 just as they underestimated Raymond Holt. 614 00:20:26,692 --> 00:20:28,461 Well, you guys haven't been that great to me either. 615 00:20:28,469 --> 00:20:29,497 Well, you got to teach people 616 00:20:29,498 --> 00:20:31,630 how you want to be treated, Randy. Dr. Phil, RIP. 617 00:20:31,631 --> 00:20:34,862 The point is, Captain Holt solved the case when no one else could. 618 00:20:34,863 --> 00:20:36,896 He's actually been stealing from these archives for years. 619 00:20:36,898 --> 00:20:38,611 You've been asleep at the wheel, Allister. 620 00:20:38,612 --> 00:20:40,008 - You're an embarrassment. - Really? 621 00:20:40,010 --> 00:20:42,798 Well, at least I've never confused St. Augustine with Boethius. 622 00:20:42,800 --> 00:20:45,905 Oh, who gives a rat's ass about Boethius, Wesley? 623 00:20:45,906 --> 00:20:46,782 What are you doing, Kevin? 624 00:20:46,785 --> 00:20:48,718 - I am creating a kerfuffle. - Oh, damn. 625 00:20:48,720 --> 00:20:51,170 Sure, my husband is a hot piece of ass, 626 00:20:51,172 --> 00:20:52,938 but he is so much more than just that. 627 00:20:52,940 --> 00:20:55,608 Raymond Holt is as smart as anyone in this department, 628 00:20:55,610 --> 00:20:57,476 but he chooses to use his intelligence 629 00:20:57,478 --> 00:21:00,946 to make our city a better place. 630 00:21:00,948 --> 00:21:04,016 One day, I hope to live up to the standard you set. 631 00:21:04,018 --> 00:21:07,219 You make me want to have a wetter brain. 632 00:21:07,221 --> 00:21:09,255 Oh, Kevin. 633 00:21:11,626 --> 00:21:13,325 Y'all are hella specific. 48562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.