All language subtitles for Avengers.Endgame.2019.HC.CAM.720p.x264_Chinese_-ELSUBTITLE.COM- (1)

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:09,950 -=伊甸园美剧论坛http://bbs.sfile2012.com=- 荣誉出品 本字幕仅供学习交流 严禁用于商业途径 敬请关注微博@伊甸园论坛 2 00:00:12,590 --> 00:00:18,610 -=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译:欣之助单手碎灭霸 邦德猪 小在的马甲 校对/时间轴:盾铁家的邦德猪 3 00:00:35,830 --> 00:00:42,500 漫威影视出品10周年 4 00:00:26,350 --> 00:00:28,270 这里是神域难民飞船 5 00:00:28,270 --> 00:00:30,770 元老号 6 00:00:33,440 --> 00:00:34,770 我们遇袭了 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,150 重复一遍 我们遇袭了 8 00:00:37,150 --> 00:00:40,740 引擎已毁 维生系统遭破坏 9 00:00:40,740 --> 00:00:44,030 请求附近飞船救援 10 00:00:44,030 --> 00:00:48,040 我们在神域22跃点之外 11 00:00:48,040 --> 00:00:50,580 我们的成员是普通的神域民众 12 00:00:50,620 --> 00:00:52,330 只有少数战士保护 13 00:00:52,330 --> 00:00:54,290 我们不是战舰 14 00:00:54,290 --> 00:00:56,290 重复一遍 不是战舰 15 00:01:09,680 --> 00:01:12,690 听着 你们该感到欢欣 16 00:01:16,520 --> 00:01:18,780 能得到 17 00:01:18,820 --> 00:01:21,530 来自伟大的泰坦星球的特权 18 00:01:24,490 --> 00:01:26,660 你们可能觉得这是折磨 19 00:01:27,830 --> 00:01:29,040 不 20 00:01:30,080 --> 00:01:32,330 这是救赎 21 00:01:36,250 --> 00:01:40,090 因为你们的牺牲 22 00:01:40,090 --> 00:01:41,670 宇宙的天平得到了平衡 23 00:01:43,380 --> 00:01:44,800 笑一笑 24 00:01:46,140 --> 00:01:48,260 哪怕是死 25 00:01:48,260 --> 00:01:50,640 你也是灭霸大人的孩子 26 00:02:06,160 --> 00:02:08,200 我知道失败的滋味 27 00:02:10,330 --> 00:02:13,330 拼命证明自己是对的... 28 00:02:14,120 --> 00:02:16,710 但还是失败了 29 00:02:24,800 --> 00:02:26,510 太可怕了 30 00:02:27,760 --> 00:02:29,720 两腿发软 31 00:02:31,850 --> 00:02:34,140 那么 结局呢? 32 00:02:35,480 --> 00:02:38,150 害怕 逃避... 33 00:02:39,190 --> 00:02:41,610 命数该来的逃不掉 34 00:02:42,780 --> 00:02:44,650 此时此地 35 00:02:45,320 --> 00:02:47,200 我要说 36 00:02:48,450 --> 00:02:50,070 我既天命 37 00:02:55,370 --> 00:02:56,710 你话太多 38 00:02:57,920 --> 00:02:59,790 宇宙魔方 39 00:02:59,790 --> 00:03:02,090 还是你哥哥的脑袋 40 00:03:06,630 --> 00:03:09,140 我猜你会识相点 41 00:03:10,350 --> 00:03:11,640 那是自然 42 00:03:13,890 --> 00:03:15,100 随便杀 43 00:03:30,370 --> 00:03:31,410 好了 住手! 44 00:03:34,910 --> 00:03:37,210 我们没有宇宙魔方 45 00:03:37,210 --> 00:03:38,830 已经毁在神域了 46 00:03:49,720 --> 00:03:52,600 你真是最糟糕的弟弟 47 00:03:57,640 --> 00:03:59,690 我向你保证 老哥... 48 00:03:59,690 --> 00:04:01,770 太阳会为我们再次闪耀 49 00:04:03,650 --> 00:04:06,900 你的乐观用错地儿了 神域人 50 00:04:06,900 --> 00:04:10,990 首先 说清楚 我不是神域人 51 00:04:10,990 --> 00:04:12,200 其次呢... 52 00:04:14,580 --> 00:04:15,790 我们有浩克 53 00:04:27,010 --> 00:04:29,800 让他先玩玩 54 00:05:22,020 --> 00:05:23,600 众神之父... 55 00:05:25,520 --> 00:05:28,690 让黑暗魔法最后一次通过我... 56 00:05:29,570 --> 00:05:30,650 穿越 57 00:05:45,500 --> 00:05:46,880 这可是个大错 58 00:05:52,800 --> 00:05:54,550 不! 59 00:06:03,640 --> 00:06:06,350 我会为此杀了你 60 00:06:17,570 --> 00:06:19,370 渺小的我... 61 00:06:20,700 --> 00:06:22,910 臣服于您的伟大 62 00:06:26,370 --> 00:06:29,880 从无他人 如此强大... 63 00:06:29,880 --> 00:06:31,920 如此尊贵... 64 00:06:31,920 --> 00:06:36,680 能驾驭不止一枚 而是两枚无限宝石 65 00:06:40,050 --> 00:06:44,600 宇宙都匍匐在您的脚下 66 00:07:23,810 --> 00:07:26,600 地球上还有两颗宝石 67 00:07:27,980 --> 00:07:31,820 找到它们 我的孩子 带它们回泰坦 68 00:07:31,820 --> 00:07:33,480 父亲 我们不会让您失望的 69 00:07:33,480 --> 00:07:35,990 打断一下 70 00:07:35,990 --> 00:07:40,160 如果你们去地球 或许需要一个向导 71 00:07:40,160 --> 00:07:42,990 我对那地方还比较熟 72 00:07:42,990 --> 00:07:45,500 你是指对失败比较熟吧 73 00:07:45,500 --> 00:07:48,120 失败也是经验嘛 74 00:07:49,500 --> 00:07:51,130 全能的灭霸大人... 75 00:07:51,130 --> 00:07:55,840 我 洛基 神域王子... 76 00:07:59,680 --> 00:08:00,840 奥丁之子... 77 00:08:04,810 --> 00:08:06,720 约顿海姆之王... 78 00:08:07,230 --> 00:08:09,140 恶作剧之神... 79 00:08:10,020 --> 00:08:11,650 特向您保证... 80 00:08:12,980 --> 00:08:16,860 用我不死的忠诚于您 81 00:08:27,540 --> 00:08:28,910 不死? 82 00:08:32,750 --> 00:08:35,920 你真该小心你的辞藻 83 00:08:56,900 --> 00:08:57,900 你... 84 00:08:59,030 --> 00:09:00,700 永远不会... 85 00:09:03,240 --> 00:09:04,570 成为真正的神 86 00:09:14,790 --> 00:09:15,790 不! 87 00:09:30,770 --> 00:09:33,190 这次可假死不了了 88 00:09:56,880 --> 00:09:59,000 不要啊 洛基 89 00:10:37,830 --> 00:10:40,920 真的假的 你一分钱都没有? 90 00:10:40,920 --> 00:10:44,090 无欲才能达到精神升华 91 00:10:44,090 --> 00:10:45,680 我会向食品店老板转达的 92 00:10:45,680 --> 00:10:47,680 说不定他会施舍你一份燕麦火腿三明治 93 00:10:47,680 --> 00:10:49,680 哦 等等等等 我好像有200块 94 00:10:49,680 --> 00:10:50,850 美元? 95 00:10:50,850 --> 00:10:52,770 - 卢比 - 大概是? 96 00:10:52,770 --> 00:10:54,230 呃 一块五 97 00:10:54,230 --> 00:10:56,100 你想吃啥? 98 00:10:56,100 --> 00:10:58,230 金枪鱼三明治还不错 99 00:11:10,830 --> 00:11:12,790 灭霸要来了 100 00:11:13,200 --> 00:11:14,620 他来了 101 00:11:18,750 --> 00:11:20,000 谁? 102 00:11:21,381 --> 00:11:28,782 复仇者联盟:无限战争 103 00:11:28,982 --> 00:11:30,140 慢点 慢点 听我解释 104 00:11:30,140 --> 00:11:31,300 你简直是满嘴跑火车 105 00:11:31,300 --> 00:11:32,220 - 我不是 我没有 - 绝交 106 00:11:32,220 --> 00:11:33,680 你看 如果你做了一个梦 107 00:11:33,680 --> 00:11:34,890 在梦里你想嘘嘘 108 00:11:34,890 --> 00:11:36,060 - 好吧 - 对吧 109 00:11:36,060 --> 00:11:37,020 然后你就是 "天呐" 110 00:11:37,020 --> 00:11:38,390 "附近没厕所 怎么办?" 111 00:11:38,390 --> 00:11:39,690 - "啊 还有人盯着我" - 没错 112 00:11:39,690 --> 00:11:40,730 "哦 我要尿裤了" 113 00:11:40,730 --> 00:11:41,900 然后你就醒了 发现 114 00:11:41,900 --> 00:11:42,980 你是真的想上厕所 115 00:11:42,980 --> 00:11:44,070 - 对嘛 - 好的 116 00:11:44,070 --> 00:11:45,280 - 对 - 每个人都经历过 117 00:11:45,280 --> 00:11:47,320 对啊 这就是我要说的重点 118 00:11:47,320 --> 00:11:51,320 衍生一下 就是我昨晚做梦 梦见我们有孩子了 119 00:11:51,990 --> 00:11:53,450 梦太真实了 120 00:11:53,450 --> 00:11:54,990 我们还用你那位古里古怪的叔叔的名字为他取名 121 00:11:54,990 --> 00:11:56,120 呃 他叫什么来着? 122 00:11:56,120 --> 00:11:58,460 - 明白了 - 摩根!叫摩根 123 00:11:58,460 --> 00:12:00,290 - 所以你醒来... - 自然而然的 124 00:12:00,290 --> 00:12:02,090 ...想着我们就... 125 00:12:02,090 --> 00:12:03,250 - 要有孩子了 - 是啊 126 00:12:03,250 --> 00:12:04,130 - 真的? - 没有 127 00:12:04,130 --> 00:12:05,960 我都梦到了 特真实 128 00:12:05,960 --> 00:12:07,970 如果你真的想要孩子... 129 00:12:07,970 --> 00:12:10,050 你就不会造这个 130 00:12:10,050 --> 00:12:12,100 很高兴你提起这个 因为这个无关紧要 131 00:12:12,100 --> 00:12:13,760 这只是个纳米装置 132 00:12:13,760 --> 00:12:15,140 你在东拉西扯 好吗? 133 00:12:15,140 --> 00:12:16,390 不 这是两码事 我没有... 134 00:12:16,390 --> 00:12:18,230 你根本不需要这个 135 00:12:18,230 --> 00:12:19,350 我知道 我曾做过手术 136 00:12:19,350 --> 00:12:20,770 我只是想保护我们... 137 00:12:20,770 --> 00:12:22,400 以防万一 将来有事 138 00:12:22,400 --> 00:12:24,110 就好比藏在柜子里的魔鬼 139 00:12:24,110 --> 00:12:26,070 - 而不是那些... - 衬衫 140 00:12:27,780 --> 00:12:29,240 你太了解我了 141 00:12:29,240 --> 00:12:32,450 - 天呐 - 你总是能接住我的话 142 00:12:32,450 --> 00:12:34,330 你应该往柜子里放点真的衬衫 143 00:12:34,830 --> 00:12:36,490 对哦 144 00:12:36,490 --> 00:12:38,410 你知道接下来该干什么吗? 再不搞突然惊喜 145 00:12:38,410 --> 00:12:39,910 我们今晚来个棒呆的晚餐 146 00:12:39,910 --> 00:12:42,040 显摆这块珠宝 147 00:12:42,040 --> 00:12:44,460 好吗?我们以后再也不搞什么惊喜了 148 00:12:44,460 --> 00:12:45,800 我要向你保证 149 00:12:45,800 --> 00:12:47,050 - 当然 - 我会的 150 00:12:49,420 --> 00:12:50,510 谢谢 151 00:12:50,510 --> 00:12:51,720 托尼·史塔克 152 00:12:51,720 --> 00:12:54,970 我是史蒂芬·史传奇博士 我需要你跟我走一趟 153 00:12:56,970 --> 00:12:59,810 哦 顺便恭喜你们订婚 154 00:12:59,810 --> 00:13:01,770 抱歉 你是来派发传单的? 155 00:13:01,770 --> 00:13:03,940 我们需要你帮忙 156 00:13:03,940 --> 00:13:05,480 不是危言耸听 157 00:13:05,480 --> 00:13:07,280 整个宇宙面临重大危机 158 00:13:07,280 --> 00:13:08,820 "我们"是那几位啊? 159 00:13:10,360 --> 00:13:11,780 嘿 托尼 160 00:13:11,780 --> 00:13:12,910 布鲁斯 161 00:13:12,910 --> 00:13:14,410 - 佩珀 - 嗨 162 00:13:17,410 --> 00:13:19,120 - 唔 - 你还好吗? 163 00:13:20,960 --> 00:13:23,170 宇宙初开之时 164 00:13:23,170 --> 00:13:25,130 万物皆空 然后... 165 00:13:25,420 --> 00:13:27,300 砰 166 00:13:27,300 --> 00:13:30,880 大爆炸使混沌宇宙... 167 00:13:30,880 --> 00:13:33,760 产出六块原石 168 00:13:34,800 --> 00:13:36,300 即无限宝石 169 00:13:36,300 --> 00:13:39,220 每一块都有其控制的能力 170 00:13:40,180 --> 00:13:41,350 空间宝石 171 00:13:42,440 --> 00:13:43,770 现实宝石 172 00:13:45,270 --> 00:13:46,400 能量宝石 173 00:13:47,570 --> 00:13:48,900 灵魂宝石 174 00:13:50,030 --> 00:13:51,150 心灵宝石 175 00:13:53,070 --> 00:13:54,280 时间宝石 176 00:14:03,960 --> 00:14:05,210 再说一遍他叫什么? 177 00:14:05,210 --> 00:14:06,540 灭霸 178 00:14:06,540 --> 00:14:08,040 他就是灾难 托尼 179 00:14:08,040 --> 00:14:10,050 他入侵各个星球 为所欲为 180 00:14:10,050 --> 00:14:12,300 消灭宇宙一半人口 181 00:14:12,300 --> 00:14:14,550 洛基就是他派来的 182 00:14:14,550 --> 00:14:17,510 纽约的袭击 就是他主使的 183 00:14:18,180 --> 00:14:19,260 没错了 184 00:14:20,390 --> 00:14:21,390 留给我们多少时间? 185 00:14:21,390 --> 00:14:23,980 不好说 他已经有了空间和力量宝石 186 00:14:23,980 --> 00:14:24,890 这已经让他 187 00:14:24,890 --> 00:14:26,600 成为这个宇宙最强的人 188 00:14:26,600 --> 00:14:30,150 如果他手里有六块宝石 托尼... 189 00:14:30,150 --> 00:14:33,450 他可能会制造出史无前例的大屠杀 190 00:14:33,450 --> 00:14:35,450 你刚刚真的说 "史无前例"? 191 00:14:35,450 --> 00:14:37,620 你真的要靠在宇宙釜上拉伸? 192 00:14:37,620 --> 00:14:39,240 啥釜? 193 00:14:42,040 --> 00:14:43,960 我就不跟它计较了 194 00:14:46,120 --> 00:14:47,580 如果灭霸需要集齐六块宝石 我们为什么 195 00:14:47,580 --> 00:14:49,210 不直接就毁了这块呢? 196 00:14:49,210 --> 00:14:50,420 坚决不能 197 00:14:50,420 --> 00:14:53,260 我们誓死保护时间宝石 198 00:14:53,260 --> 00:14:54,510 我还誓死保卫冰雪皇后... 199 00:14:54,510 --> 00:14:57,140 结果BJ就出了以我命名的口味 所以... (Ben&Jerry联合利华在美国销售的冰激凌品牌) 200 00:14:57,140 --> 00:14:58,640 - 史塔克疯狂榛果味 - 还不错哈 201 00:14:58,640 --> 00:15:00,260 口感有点黏黏糊糊的 202 00:15:00,260 --> 00:15:02,060 我喜欢浩克大块软糖味 203 00:15:02,060 --> 00:15:03,220 - 那是啥? - 随便了 204 00:15:03,220 --> 00:15:04,310 重点是 情况变化了 205 00:15:04,310 --> 00:15:07,440 我们誓死保护时间宝石不会变 206 00:15:07,440 --> 00:15:09,610 而这块宝石也许是对抗灭霸的一个机会 207 00:15:09,610 --> 00:15:10,480 也许吧 话说回来 208 00:15:10,480 --> 00:15:12,610 它也可能是反过来打击我们的最佳武器 209 00:15:12,610 --> 00:15:14,280 如果我们能各司其职 210 00:15:14,280 --> 00:15:15,320 你的职业到底是啥? 211 00:15:15,320 --> 00:15:17,030 除了拧气球动物以外 212 00:15:18,110 --> 00:15:20,910 保护你们的现实 混球 213 00:15:20,910 --> 00:15:23,450 好了各位 争论我们先放放好吗? 214 00:15:23,450 --> 00:15:25,410 这块宝石是我们已知的 215 00:15:25,410 --> 00:15:27,120 确切的知道它的所在地 216 00:15:27,120 --> 00:15:29,540 幻视带着心灵宝石在外面晃荡... 217 00:15:29,540 --> 00:15:31,290 我们得马上找到他 218 00:15:32,130 --> 00:15:33,550 还真不好办 219 00:15:33,550 --> 00:15:34,550 你啥意思? 220 00:15:34,550 --> 00:15:37,090 两周前 幻视关闭了他的联络器 221 00:15:37,090 --> 00:15:38,260 下线了 222 00:15:38,260 --> 00:15:39,590 - 什么? - 嗯 223 00:15:39,590 --> 00:15:41,640 托尼 你又弄丢了一个超级智能机器人? 224 00:15:41,640 --> 00:15:44,180 我们弄丢他 他也不是机器人 而且一直在进化 225 00:15:44,180 --> 00:15:45,560 那谁能找到幻视? 226 00:15:48,560 --> 00:15:50,310 靠 227 00:15:50,310 --> 00:15:51,440 可能只有史蒂夫·罗杰斯 228 00:15:51,440 --> 00:15:52,570 哦 这下好 229 00:15:53,150 --> 00:15:54,320 也许吧 230 00:15:54,980 --> 00:15:55,990 可是... 231 00:15:59,360 --> 00:16:00,490 联系他 232 00:16:01,280 --> 00:16:03,580 事情没那么简单 233 00:16:03,580 --> 00:16:05,540 天呐 你我已经有段时间没联系了 对吧? 234 00:16:05,540 --> 00:16:06,620 对 235 00:16:06,620 --> 00:16:08,330 复仇者联盟已经解散了 我们掰了 236 00:16:09,040 --> 00:16:10,130 解散? 237 00:16:12,040 --> 00:16:14,090 就像乐队那样? 像...像披头士那样? 238 00:16:14,090 --> 00:16:16,010 队长和我吵翻了 239 00:16:17,010 --> 00:16:18,170 我们连话都不说了 240 00:16:19,510 --> 00:16:22,140 托尼 听我说 241 00:16:23,180 --> 00:16:24,470 索尔已经不在了 242 00:16:26,220 --> 00:16:27,270 灭霸要来了 243 00:16:27,270 --> 00:16:29,140 你和谁说不说话都无关紧要了 244 00:17:08,430 --> 00:17:11,020 博士 你没鼓捣你的头发吧? 245 00:17:11,770 --> 00:17:14,190 此时此刻 并没有 246 00:17:46,720 --> 00:17:48,600 没事吧? 247 00:17:49,680 --> 00:17:50,810 - 帮帮他! - 班纳! 248 00:17:50,810 --> 00:17:52,600 - 王!快点! - 你快去 这里我们来! 249 00:17:52,600 --> 00:17:53,690 星期五 发生了什么? 250 00:17:53,690 --> 00:17:55,310 还不确定 我在查 251 00:17:55,310 --> 00:17:58,730 嘿!你最好把时间宝石藏到你的口袋里 博士 252 00:17:58,730 --> 00:18:00,110 最好还是能用上它 253 00:18:27,470 --> 00:18:29,810 内德 嘿!你得帮我分散一下其他人的注意力 254 00:18:29,810 --> 00:18:31,560 妈呀老天爷 255 00:18:31,560 --> 00:18:33,270 我们要死了! 256 00:18:33,270 --> 00:18:34,560 那有艘外星飞船! 257 00:18:34,560 --> 00:18:36,400 - 怎么了怎么了? - 我的妈呀! 258 00:18:44,780 --> 00:18:46,110 你们这帮孩子怎么回事? 259 00:18:46,110 --> 00:18:47,740 你们以前没见过外星飞船吗? 260 00:19:00,170 --> 00:19:02,460 星期五 清空43大街以南所有区域 261 00:19:02,510 --> 00:19:03,630 发出急救预警 262 00:19:03,630 --> 00:19:04,760 已完成 263 00:19:33,240 --> 00:19:36,210 我荣幸的宣布 264 00:19:37,500 --> 00:19:41,210 你们将要死在 灭霸之子手中 265 00:19:41,210 --> 00:19:46,720 要为你们毫无意义的人生能如此捐躯感到光荣 266 00:19:46,720 --> 00:19:49,680 不好意思 今天地球打烊 267 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 你们最好卷铺盖滚蛋 268 00:19:52,560 --> 00:19:54,640 宝石持有者 269 00:19:54,640 --> 00:19:57,190 你难道让这个啰嗦动物替你代言? 270 00:19:57,190 --> 00:19:59,350 当然不用 我自己会出声 271 00:19:59,400 --> 00:20:01,730 你们入侵了这个城市和星球 272 00:20:02,730 --> 00:20:04,400 他意思让你们滚 章鱼哥 273 00:20:04,400 --> 00:20:05,610 他好烦 274 00:20:05,610 --> 00:20:07,700 把宝石拿给我 275 00:20:09,360 --> 00:20:10,740 班纳 想不想搀和一下? 276 00:20:11,410 --> 00:20:13,280 嗯 不太想 277 00:20:13,280 --> 00:20:14,660 不过我啥时候遂过心愿? 278 00:20:14,660 --> 00:20:15,660 对嘛 279 00:20:16,410 --> 00:20:17,710 来吧 攻击! 280 00:20:17,750 --> 00:20:19,420 已经有一阵子了 281 00:20:19,420 --> 00:20:20,960 有你真好 伙计 282 00:20:20,960 --> 00:20:22,130 知道了 嘘... 283 00:20:22,130 --> 00:20:24,960 等下...我需要集中精力一下下 284 00:20:24,960 --> 00:20:26,460 出来啊 大个子 285 00:20:26,460 --> 00:20:28,680 天呐! 286 00:20:29,760 --> 00:20:31,220 你家大块头呢? 287 00:20:32,510 --> 00:20:33,930 不知道 我俩最近有点小麻烦 288 00:20:33,930 --> 00:20:35,310 - 没时间顾小麻烦了 - 我知道 289 00:20:35,310 --> 00:20:36,720 大麻烦在眼前了 快点 290 00:20:43,860 --> 00:20:45,070 哥们 你可让我在巫师面前丢尽了脸 291 00:20:45,070 --> 00:20:47,320 托尼 对不起 我做不到 他不出来 292 00:20:47,320 --> 00:20:48,280 没事 293 00:20:48,280 --> 00:20:50,820 嘿 你退后 麻烦你照看他 谢谢 294 00:20:50,820 --> 00:20:52,280 - 有我呢 - 奶奶的 295 00:21:19,850 --> 00:21:21,310 这套又是啥? 296 00:21:21,310 --> 00:21:22,400 纳米技术 297 00:21:22,400 --> 00:21:23,440 喜欢吗?我做了一点... 298 00:21:27,280 --> 00:21:30,780 班纳博士 如果你的绿块头朋友不愿意加入我们... 299 00:21:40,410 --> 00:21:41,790 快把那颗宝石带走 300 00:21:41,790 --> 00:21:43,290 它得放在我这里 301 00:21:43,290 --> 00:21:44,290 好吧 拜 302 00:21:53,890 --> 00:21:55,390 托尼 没事吧? 303 00:21:55,390 --> 00:21:57,430 还好吗?有没有问题? 304 00:21:57,430 --> 00:21:58,640 好到不行 你打算帮忙吗? 305 00:21:58,640 --> 00:21:59,890 我在想办法 他不肯出来 306 00:22:01,810 --> 00:22:02,850 小心槌子 307 00:22:10,650 --> 00:22:13,700 拜托 浩克 你在干嘛? 308 00:22:13,700 --> 00:22:15,950 出来... 309 00:22:15,950 --> 00:22:18,330 不要! 310 00:22:22,000 --> 00:22:23,830 为什么不要? 311 00:22:29,670 --> 00:22:31,510 嘿 哥们 史塔克先生没事吧? 312 00:22:31,510 --> 00:22:34,340 - 小子 你从哪冒出来的? - 现代美术馆校外教学 313 00:22:36,340 --> 00:22:37,720 这家伙有什么毛病 史塔克先生? 314 00:22:38,680 --> 00:22:41,980 他来自太空 想抢一个巫师的项链 315 00:23:08,630 --> 00:23:12,380 你的能力很精巧 小朋友一定很爱 316 00:23:15,130 --> 00:23:17,090 简单的咒语 却牢不可破 317 00:23:17,090 --> 00:23:19,550 那我先送你去见阎王 318 00:23:32,110 --> 00:23:37,530 你会发现解除死人的咒语很麻烦 319 00:23:37,530 --> 00:23:39,160 我让你生不如死 320 00:23:49,460 --> 00:23:50,460 不! 321 00:23:54,590 --> 00:23:56,130 小子 就是那个巫师 快去 322 00:23:56,130 --> 00:23:57,760 马上去 323 00:24:05,100 --> 00:24:06,600 贱招 324 00:24:10,810 --> 00:24:11,820 抓到了 325 00:24:12,980 --> 00:24:13,980 等等 326 00:24:21,950 --> 00:24:24,830 史塔克先生 我被拉走了 327 00:24:24,830 --> 00:24:26,080 撑着点 小子 328 00:24:46,020 --> 00:24:47,810 王 欢迎你来喝我的喜酒 329 00:24:55,480 --> 00:24:56,570 再冲快一点 星期五 330 00:25:05,490 --> 00:25:06,910 解锁17A 331 00:25:19,840 --> 00:25:21,680 彼得 放手 我会接住你 332 00:25:21,680 --> 00:25:24,050 是你叫我救巫师 333 00:25:24,050 --> 00:25:25,180 我没办法呼吸了 334 00:25:26,180 --> 00:25:28,020 这里太高 快没空气了 335 00:25:29,020 --> 00:25:31,190 对 有道理 336 00:25:48,540 --> 00:25:50,710 史塔克先生 这套有新车的味道 337 00:25:50,710 --> 00:25:51,710 祝你好运 小子 338 00:25:51,710 --> 00:25:53,120 - 星期五 送他回家 - 是 339 00:25:54,080 --> 00:25:55,670 别啊 340 00:26:04,010 --> 00:26:06,140 老板 波茨小姐来电 341 00:26:06,140 --> 00:26:08,220 托尼 天啊 你还好吗?怎么回事? 342 00:26:08,220 --> 00:26:11,140 我很好 只是8点半的订位得取消 343 00:26:11,140 --> 00:26:12,180 为什么? 344 00:26:12,270 --> 00:26:15,590 我应该赶不回去了 345 00:26:16,560 --> 00:26:18,750 - 你最好不在那艘飞船上 - 我在 346 00:26:19,070 --> 00:26:20,410 拜托跟我说你不在上面 347 00:26:20,280 --> 00:26:21,770 亲爱的 对不起 348 00:26:22,070 --> 00:26:24,840 - 我不知道该说什么 - 快回来 拜托 349 00:26:23,110 --> 00:26:27,289 - 佩珀 - 马上回来 350 00:26:27,625 --> 00:26:28,737 回来 351 00:26:28,865 --> 00:26:30,185 老板 她断线了 352 00:26:31,209 --> 00:26:33,641 我也要离线了 353 00:26:41,300 --> 00:26:42,720 我的天 354 00:26:47,100 --> 00:26:49,060 我该待在校车上才对 355 00:27:03,320 --> 00:27:05,070 你去哪? 356 00:27:05,070 --> 00:27:06,700 时间宝石被抢走 357 00:27:06,700 --> 00:27:08,620 至圣所毫无防备 358 00:27:09,120 --> 00:27:10,700 你要做什么? 359 00:27:11,330 --> 00:27:13,080 我要打通电话 360 00:27:18,117 --> 00:27:19,550 史蒂夫·罗杰斯来电 361 00:27:26,494 --> 00:27:28,676 太空某处 362 00:27:53,520 --> 00:27:54,400 唱啊 德拉克斯 363 00:28:07,380 --> 00:28:08,700 我们到底来干嘛? 364 00:28:08,810 --> 00:28:11,520 出现求救信号 火箭 有人可能快挂了 365 00:28:11,660 --> 00:28:13,920 我懂了 但干我们屁事? 366 00:28:13,970 --> 00:28:15,690 因为我们热心助人 367 00:28:15,980 --> 00:28:18,670 对方说不定还会打赏 368 00:28:18,750 --> 00:28:21,040 - 那不是重点 - 那不是重点 369 00:28:21,400 --> 00:28:23,080 他要是不给钱... 370 00:28:23,320 --> 00:28:24,480 我们开走他的船 371 00:28:24,530 --> 00:28:26,230 - 没错 - 标准答案 372 00:28:26,290 --> 00:28:27,800 好耶 373 00:28:30,500 --> 00:28:32,060 我们快到了 374 00:28:32,540 --> 00:28:34,870 护卫队们 这任务可能很危险 375 00:28:34,970 --> 00:28:36,750 我们要看起来狠一点 376 00:28:39,930 --> 00:28:41,170 保卫者 377 00:28:42,130 --> 00:28:44,610 格鲁特 别玩了 别让我再说一次 378 00:28:45,450 --> 00:28:46,350 格鲁特 379 00:28:46,500 --> 00:28:47,570 我是格鲁特 380 00:28:47,650 --> 00:28:48,390 - 哇 - 不准说脏话 381 00:28:48,770 --> 00:28:50,140 - 嘿 - 哇靠 382 00:28:50,280 --> 00:28:51,860 你还真有种 小子 383 00:28:51,920 --> 00:28:55,010 你自从进入青春期 就变得特混蛋 384 00:28:55,620 --> 00:28:58,530 你再打 我就把它轰烂 385 00:29:06,160 --> 00:29:07,380 发生了什么事? 386 00:29:11,160 --> 00:29:12,410 我的天呐 387 00:29:18,080 --> 00:29:19,910 看来我们拿不到钱了 388 00:29:22,080 --> 00:29:24,210 打开雨刷!打开雨刷! 389 00:29:24,210 --> 00:29:25,420 把它弄掉 390 00:29:32,180 --> 00:29:35,100 这家伙怎么还活着? 391 00:29:35,100 --> 00:29:37,100 他不是家伙 392 00:29:37,100 --> 00:29:38,980 你才是家伙 393 00:29:38,980 --> 00:29:42,310 这是一个男人 394 00:29:42,310 --> 00:29:45,270 英俊的肌肉猛男 395 00:29:45,270 --> 00:29:46,320 我也是肌肉猛男 396 00:29:46,320 --> 00:29:48,940 骗谁啊 奎尔 你离肥猪就差一口饭了 397 00:29:48,940 --> 00:29:49,940 最好是 398 00:29:49,940 --> 00:29:51,490 真的 奎尔 你最近胖了 399 00:29:51,490 --> 00:29:52,700 啥? 400 00:29:54,950 --> 00:29:56,790 盖莫拉 你觉得我... 401 00:29:59,040 --> 00:30:02,830 他焦虑 愤怒 402 00:30:02,830 --> 00:30:06,460 感到极度失落与罪恶 403 00:30:06,460 --> 00:30:09,300 好像海盗跟天使生的小孩 404 00:30:10,300 --> 00:30:12,470 真是一语惊醒梦中人 好 405 00:30:12,470 --> 00:30:15,390 我去买一台健身器 认真减肥 406 00:30:15,390 --> 00:30:16,470 还要买哑铃 407 00:30:16,470 --> 00:30:18,100 你知道哑铃不能吃吧? 408 00:30:18,100 --> 00:30:19,310 他的肌肉仿佛由科塔提金属纤维构成 409 00:30:19,310 --> 00:30:21,390 别再按摩他的肌肉了 410 00:30:21,390 --> 00:30:23,140 唤醒他 411 00:30:24,980 --> 00:30:25,980 醒来 412 00:30:47,540 --> 00:30:49,960 你们他妈都是谁? 413 00:30:52,590 --> 00:30:56,430 我认识的灭霸只有一个目标 414 00:30:56,430 --> 00:31:01,350 消灭一半的生命 达到宇宙平衡 415 00:31:01,350 --> 00:31:05,310 他在一个又一个星球大肆屠杀 416 00:31:05,310 --> 00:31:06,940 包括我老家 417 00:31:06,940 --> 00:31:08,520 要是他拿到六颗无限宝石 418 00:31:08,520 --> 00:31:11,900 弹指之间就能得逞 419 00:31:11,900 --> 00:31:14,530 你好像很了解灭霸 420 00:31:14,530 --> 00:31:18,370 盖莫拉是灭霸的女儿 421 00:31:22,370 --> 00:31:24,460 你父亲杀了我弟 422 00:31:24,910 --> 00:31:26,210 坏了 423 00:31:26,210 --> 00:31:28,080 严格说来是继父 424 00:31:28,080 --> 00:31:30,040 她跟你一样恨他入骨 425 00:31:33,590 --> 00:31:35,380 家家有本难念的经 426 00:31:35,380 --> 00:31:38,640 我父王去世前说 我有个同父异母的姊姊 427 00:31:38,640 --> 00:31:41,180 被他囚禁在冥界 428 00:31:41,180 --> 00:31:44,270 后来她回家 刺瞎我眼睛 429 00:31:44,270 --> 00:31:45,640 所以我不得不杀她 430 00:31:45,640 --> 00:31:49,150 这就是人生吧 不断循环 431 00:31:50,020 --> 00:31:51,150 感同身受 432 00:31:51,150 --> 00:31:53,530 我也感同身受 因为... 433 00:31:53,530 --> 00:31:56,150 这不是比赛 但我身世超坎坷 434 00:31:56,150 --> 00:31:58,030 我老爸杀了老妈 435 00:31:58,030 --> 00:32:00,910 然后我不得不杀死我爸 真难熬 436 00:32:00,910 --> 00:32:04,250 应该比杀了姐姐更难过 437 00:32:04,250 --> 00:32:07,290 而且我双眼健全... 438 00:32:07,290 --> 00:32:09,080 我需要槌子 不是汤匙 439 00:32:10,920 --> 00:32:14,420 这要怎么打开?有没有... 440 00:32:14,420 --> 00:32:17,130 四位数密码?还是生日 441 00:32:17,130 --> 00:32:20,510 - 你在干嘛? - 开你们的分离舱 442 00:32:22,010 --> 00:32:22,850 不可以 443 00:32:25,140 --> 00:32:29,440 你今天不能开走我们的分离舱 先生 444 00:32:29,440 --> 00:32:32,940 奎尔 你声音故意装深沉吗? 445 00:32:34,690 --> 00:32:36,530 - 没有 - 明明就有 446 00:32:36,530 --> 00:32:39,450 你在模仿这个男神 怪怪的 447 00:32:39,450 --> 00:32:40,910 我哪有 448 00:32:40,950 --> 00:32:42,950 - 他又来了 - 这就是我的声音 449 00:32:49,080 --> 00:32:50,460 你在嘲讽我吗? 450 00:32:50,460 --> 00:32:53,960 - 你在嘲讽我吗? - 停 你又来了 451 00:32:53,960 --> 00:32:56,170 - 他想抄袭我 - 别再来这套 452 00:32:56,170 --> 00:32:58,010 - 够了! - 他先的 453 00:32:58,010 --> 00:32:59,470 我们必须阻止灭霸 454 00:32:59,470 --> 00:33:02,040 所以得搞清楚他接下来会去哪 455 00:33:02,130 --> 00:33:03,160 虚无知地 456 00:33:03,850 --> 00:33:05,590 他一定会去某个地方 457 00:33:05,680 --> 00:33:07,230 不 虚无知地? 458 00:33:07,910 --> 00:33:10,640 那是个地方 我们去过 破地方 459 00:33:10,740 --> 00:33:12,840 - 抱歉 那是我们的食物 - 现在不是了 460 00:33:13,470 --> 00:33:16,590 索尔 他为什么会去虚无知地? 461 00:33:16,950 --> 00:33:18,100 因为这些年来 462 00:33:18,150 --> 00:33:21,980 现实宝石在一个叫收集者的人手中 463 00:33:22,080 --> 00:33:23,810 如果是收集者 那就不安全 464 00:33:23,910 --> 00:33:25,530 只有白痴才会把宝石给他 465 00:33:25,620 --> 00:33:26,950 - 或是天才 - 你怎么知道... 466 00:33:27,040 --> 00:33:28,950 他不是去拿别的宝石? 467 00:33:29,240 --> 00:33:31,980 无限宝石共有六颗 468 00:33:32,120 --> 00:33:34,920 灭霸已经有了力量宝石 469 00:33:34,990 --> 00:33:38,470 上周他在山达尔星大开杀戒时抢走的 470 00:33:38,610 --> 00:33:40,630 他抢走我的空间宝石 471 00:33:40,730 --> 00:33:43,550 摧毁我的船舰 屠杀我一半人民 472 00:33:43,770 --> 00:33:46,690 时间和心灵宝石在地球 复仇者联盟手上 473 00:33:46,750 --> 00:33:48,930 - 复仇者联盟? - 地球最强英雄们 474 00:33:49,010 --> 00:33:50,220 像是凯文·贝肯吗? 475 00:33:50,310 --> 00:33:52,830 我有段时间没去了 476 00:33:52,930 --> 00:33:55,130 至于灵魂宝石 没人见过 477 00:33:55,200 --> 00:33:56,900 也没人知道它在哪里 478 00:33:57,100 --> 00:33:58,880 所以灭霸肯定找不到 479 00:33:59,040 --> 00:34:00,480 所以他会去虚无知地 480 00:34:00,560 --> 00:34:02,680 所以他会去拿现实宝石 481 00:34:02,910 --> 00:34:04,030 不用谢 482 00:34:04,100 --> 00:34:05,710 那我们现在得去虚无知地 483 00:34:05,780 --> 00:34:09,660 错 我们得去尼达维利尔 484 00:34:09,660 --> 00:34:11,660 - 这是你瞎编的 - 所有词都是编出来的 485 00:34:11,660 --> 00:34:15,040 真有尼达维利尔这地方? 扯淡呢吧? 486 00:34:15,040 --> 00:34:16,710 那地方相当传奇啊 487 00:34:16,710 --> 00:34:18,300 那里的人造出了 有史以来最可怕的武器 488 00:34:18,300 --> 00:34:20,470 屠遍整个宇宙 489 00:34:20,470 --> 00:34:22,630 我非常想去 请带我去吧 490 00:34:22,630 --> 00:34:23,720 兔子说的没错 491 00:34:23,720 --> 00:34:24,800 很明显他是你们当中最聪明的 492 00:34:24,800 --> 00:34:25,850 兔子? 493 00:34:25,850 --> 00:34:28,520 只有矮人伊特里可以造出我要的武器 494 00:34:28,520 --> 00:34:29,810 我猜你就是船长了 495 00:34:29,810 --> 00:34:31,140 你观察很仔细 496 00:34:31,140 --> 00:34:32,350 你看着是个非常英明的领导 497 00:34:32,390 --> 00:34:34,190 你愿意加入我去往 尼达维利尔的征程吗? 498 00:34:34,190 --> 00:34:37,150 让我问下船长 等一下 就是我哦! 499 00:34:37,150 --> 00:34:39,070 - 好 我去 - 太好了! 500 00:34:39,070 --> 00:34:40,240 额 我才是船长 501 00:34:40,240 --> 00:34:41,440 安静 502 00:34:41,440 --> 00:34:43,110 - 那是我的背包 - 坐好了你 503 00:34:43,110 --> 00:34:44,740 听着 这是我的飞船 504 00:34:44,740 --> 00:34:47,530 我才不会... 505 00:34:47,580 --> 00:34:49,740 等等 你们说的是什么样的武器啊? 506 00:34:49,740 --> 00:34:51,830 能干掉灭霸的那种 507 00:34:51,830 --> 00:34:53,540 这样的武器你不觉得我们 所有人都得来一件吗? 508 00:34:53,580 --> 00:34:55,750 不行 你没有掌控它的力量 509 00:34:55,750 --> 00:34:58,340 你的肉体会和疯掉的 大脑一样崩溃 510 00:34:58,340 --> 00:35:00,380 这么说我更想来一个了是不是很奇怪? 511 00:35:00,420 --> 00:35:01,670 是有一点 512 00:35:01,670 --> 00:35:03,130 如果我们不去虚无知地 513 00:35:03,130 --> 00:35:04,760 而灭霸又拿到了另一个宝石... 514 00:35:04,760 --> 00:35:06,510 到时候他就无人可挡了 515 00:35:06,510 --> 00:35:08,760 - 他已经无人可挡了 - 我已经弄明白了 516 00:35:08,760 --> 00:35:10,600 我们有两艘船 517 00:35:10,600 --> 00:35:12,230 还有一群傻缺 518 00:35:12,270 --> 00:35:15,560 那我和格鲁特陪海盗小天使一起走 519 00:35:15,600 --> 00:35:16,770 傻缺们就去虚无知地 520 00:35:16,770 --> 00:35:18,570 挡住灭霸 521 00:35:18,610 --> 00:35:20,650 - 行吗?我看行 - 相当行 522 00:35:20,650 --> 00:35:22,690 我就这么说吧... 523 00:35:22,690 --> 00:35:24,240 我知道你要和他行动 524 00:35:24,240 --> 00:35:25,410 是因为那里没有灭霸 525 00:35:25,450 --> 00:35:27,070 你真的不应该 526 00:35:27,120 --> 00:35:29,200 这么和你的船长说话 奎尔 527 00:35:30,160 --> 00:35:31,870 走吧 格鲁特 528 00:35:31,870 --> 00:35:34,710 把游戏机放下 脑子都玩糊了 529 00:35:38,420 --> 00:35:41,420 就此别过祝你们好运 大家珍重 傻缺们 530 00:35:41,420 --> 00:35:42,510 再见 531 00:35:57,310 --> 00:35:58,810 阿幻 532 00:35:58,810 --> 00:36:00,860 宝石又不安分了? 533 00:36:00,860 --> 00:36:02,570 它好像在和我说话 534 00:36:03,280 --> 00:36:05,780 它说什么? 535 00:36:05,780 --> 00:36:08,240 我...我不知道 但是说了点 536 00:36:09,700 --> 00:36:11,620 嘿 537 00:36:21,500 --> 00:36:24,090 你感觉到什么 告诉我 538 00:36:30,890 --> 00:36:33,680 我只感觉到你 539 00:36:41,820 --> 00:36:43,860 早上十点有一趟去格拉斯哥的... 540 00:36:43,860 --> 00:36:46,190 在你走之前我们还有多一点时间 541 00:36:46,190 --> 00:36:47,700 如果我赶不上那趟火车呢? 542 00:36:47,700 --> 00:36:48,820 那还有十一点的 543 00:36:48,860 --> 00:36:51,370 那要是所有火车我都赶不上呢? 544 00:36:52,700 --> 00:36:54,580 如果这次我不回去了呢? 545 00:36:54,580 --> 00:36:56,160 但是你向史塔克承诺了 546 00:36:56,200 --> 00:36:57,330 我宁愿把承诺给你 547 00:36:57,370 --> 00:36:59,540 有人也在等我 你懂的 548 00:36:59,540 --> 00:37:00,960 我们都承诺了别人 549 00:37:00,960 --> 00:37:02,710 可我们互相没有承诺 550 00:37:03,250 --> 00:37:05,210 旺达 551 00:37:05,210 --> 00:37:07,630 两年了 我们这样偷偷摸摸的... 552 00:37:07,630 --> 00:37:09,800 尝试看看我们有没有未来... 553 00:37:09,800 --> 00:37:11,590 我不知道 554 00:37:11,590 --> 00:37:13,640 不管怎样 我就说我自己的想法吧 555 00:37:13,640 --> 00:37:15,600 我觉得... 556 00:37:15,600 --> 00:37:16,810 - 我们可以的 - 对我们可以 557 00:37:16,810 --> 00:37:18,230 我们可以一直走下去 558 00:37:20,600 --> 00:37:21,810 留下吧 559 00:37:22,730 --> 00:37:24,480 和我在一起 560 00:37:29,280 --> 00:37:32,490 或者你不愿意也行 如果我干涉太多... 561 00:37:36,335 --> 00:37:37,758 纽约遇袭 562 00:37:39,540 --> 00:37:41,580 他们是什么东西? 563 00:37:41,580 --> 00:37:43,920 就是宝石在警告我的 564 00:37:53,930 --> 00:37:55,430 我得走了 565 00:37:55,430 --> 00:37:56,930 不 幻视 566 00:37:56,930 --> 00:37:58,390 幻视 如果那些事都是真的 567 00:37:58,430 --> 00:38:01,230 离开也许不是好办法 568 00:38:02,270 --> 00:38:03,480 旺达 我... 569 00:38:03,480 --> 00:38:05,520 幻视! 570 00:38:33,640 --> 00:38:37,310 那片刀锋 影响了我的瞬移功能 571 00:38:37,310 --> 00:38:39,270 - 怎么可能呢? - 这本来不该发生的 572 00:38:40,350 --> 00:38:42,850 我的系统要崩溃了 573 00:38:42,850 --> 00:38:45,610 我觉得我们应该呆在床上的 574 00:38:48,020 --> 00:38:49,230 阿幻! 575 00:38:58,280 --> 00:39:01,660 把宝石交出来 就绕她一命 576 00:39:39,700 --> 00:39:40,870 住手 577 00:39:56,720 --> 00:39:58,050 快点 快起来 578 00:39:58,050 --> 00:40:00,010 快 快点起来 579 00:40:00,010 --> 00:40:02,390 振作点 快起来 580 00:40:03,480 --> 00:40:05,100 我们得赶快走 581 00:40:06,730 --> 00:40:09,520 求你 快离开 582 00:40:09,520 --> 00:40:11,360 你叫我留下的 583 00:40:12,530 --> 00:40:13,690 - 我留下 - 求你了 584 00:41:24,850 --> 00:41:26,770 - 起来 - 不行 585 00:41:26,770 --> 00:41:29,640 我们不想杀你 但我们会下手的 586 00:41:29,640 --> 00:41:31,770 你们再也没机会了 587 00:41:47,790 --> 00:41:49,660 你能站起来吗? 588 00:41:54,000 --> 00:41:55,550 谢谢你 队长 589 00:41:58,130 --> 00:41:59,800 我们送你上飞机 590 00:42:03,800 --> 00:42:07,270 我以为我们说好的 591 00:42:07,270 --> 00:42:11,140 别跑太远 按时汇报 别耍小聪明 592 00:42:11,140 --> 00:42:12,770 对不起 593 00:42:12,770 --> 00:42:14,610 我们只想多点时间在一起 594 00:42:17,150 --> 00:42:18,570 去哪儿 队长? 595 00:42:21,240 --> 00:42:22,820 回家 596 00:42:26,490 --> 00:42:28,620 我们会安全的 会没事的 597 00:42:53,020 --> 00:42:54,190 泽侯贝里人 598 00:42:54,190 --> 00:42:56,110 妈妈!我妈妈在哪里? 599 00:42:56,110 --> 00:42:57,690 选择你的未来 或者死亡 600 00:42:57,690 --> 00:42:59,190 妈妈! 601 00:42:59,190 --> 00:43:01,690 一边是启示... 602 00:43:01,690 --> 00:43:04,700 另一边则是少数人能享有的荣耀 603 00:43:05,660 --> 00:43:07,700 怎么了 小丫头? 604 00:43:07,700 --> 00:43:11,040 我的妈妈 我妈妈在哪里? 605 00:43:15,880 --> 00:43:17,040 你叫什么名字? 606 00:43:18,340 --> 00:43:20,670 盖莫拉 607 00:43:20,670 --> 00:43:22,760 你真是个斗士 盖莫拉 608 00:43:24,220 --> 00:43:25,720 来 609 00:43:25,720 --> 00:43:26,720 我来帮你 610 00:43:40,110 --> 00:43:41,230 看这个 611 00:43:44,950 --> 00:43:47,280 很漂亮对不对? 612 00:43:47,280 --> 00:43:50,990 完美的平衡 所有事物都该如此 613 00:43:50,990 --> 00:43:54,790 任何一边重量太大... 614 00:43:58,790 --> 00:44:01,670 你拿着 试试看 615 00:44:05,260 --> 00:44:08,550 现在 去见你们的造物主吧 616 00:44:09,930 --> 00:44:11,810 别看 617 00:44:13,770 --> 00:44:15,270 集中精神 618 00:44:18,150 --> 00:44:20,980 你做到了 很好 619 00:44:30,410 --> 00:44:31,660 盖莫拉 620 00:44:32,740 --> 00:44:33,790 你知道这些手榴弹是能炸到你 621 00:44:33,790 --> 00:44:36,120 屌爆的那种还是气体的那种? 622 00:44:36,120 --> 00:44:37,290 因为我想挂几个 623 00:44:37,290 --> 00:44:39,000 在我腰带上 624 00:44:39,000 --> 00:44:40,130 可我就怕它们... 625 00:44:40,130 --> 00:44:41,340 我要你答应我一件事 626 00:44:42,300 --> 00:44:43,760 当然 没问题 627 00:44:45,170 --> 00:44:46,300 不论怎样 628 00:44:46,300 --> 00:44:48,720 我们最终都会和灭霸相遇 629 00:44:50,300 --> 00:44:52,850 这些手榴弹就是来对付他的 630 00:44:52,850 --> 00:44:55,140 不好意思 你要我答应什么? 631 00:44:57,390 --> 00:44:58,600 如果出了事... 632 00:45:00,110 --> 00:45:02,190 如果灭霸抓到了我... 633 00:45:06,820 --> 00:45:08,820 我要你答应我... 634 00:45:09,820 --> 00:45:10,950 你会杀了我 635 00:45:11,740 --> 00:45:12,740 什么? 636 00:45:15,870 --> 00:45:18,160 我知道一些他不知道的事 637 00:45:20,830 --> 00:45:23,040 如果他发现了 638 00:45:23,040 --> 00:45:24,340 整个宇宙都会有危险 639 00:45:25,090 --> 00:45:26,300 你知道些什么? 640 00:45:26,300 --> 00:45:28,340 如果我告诉你 你也会知道了 641 00:45:31,340 --> 00:45:33,300 那么重要的事... 642 00:45:33,300 --> 00:45:34,470 我不应该知道吗? 643 00:45:34,470 --> 00:45:35,640 除非你想送死 644 00:45:35,640 --> 00:45:37,640 为什么非要有人死呢? 645 00:45:38,980 --> 00:45:39,980 你就... 646 00:45:42,310 --> 00:45:45,440 相信我 必要时候杀了我 647 00:45:45,440 --> 00:45:48,030 我是说 我很乐意 648 00:45:48,030 --> 00:45:50,030 我真的愿意 可是你... 649 00:45:50,030 --> 00:45:51,200 向我发誓 650 00:45:54,830 --> 00:45:57,040 以你妈妈的名义向我发誓 651 00:46:04,040 --> 00:46:05,040 好 652 00:46:11,130 --> 00:46:12,220 好的 653 00:46:28,400 --> 00:46:29,530 - 不是吧 - 娘嘞 654 00:46:29,530 --> 00:46:31,240 你站那儿多久了? 655 00:46:31,240 --> 00:46:32,240 一小时 656 00:46:32,860 --> 00:46:34,070 有一个小时了? 657 00:46:34,490 --> 00:46:36,080 你逗我呢? 658 00:46:36,080 --> 00:46:38,240 我掌握了可以 659 00:46:38,240 --> 00:46:41,000 站得无比静止的能力... 660 00:46:42,170 --> 00:46:44,830 以至于大家都忽略我了 661 00:46:45,340 --> 00:46:46,340 看好了 662 00:46:50,260 --> 00:46:52,300 你在吃牛轧糖呢 663 00:46:52,300 --> 00:46:53,840 但是我的动作... 664 00:46:54,510 --> 00:46:56,220 实在太慢... 665 00:46:57,100 --> 00:46:59,100 慢到感知不到 666 00:46:59,100 --> 00:46:59,930 嗯才没有 667 00:46:59,930 --> 00:47:02,560 我很确定我隐形了 668 00:47:02,560 --> 00:47:03,900 你好啊 德拉克斯 669 00:47:06,440 --> 00:47:07,440 妈的 670 00:47:20,504 --> 00:47:23,521 虚无知地 671 00:47:27,380 --> 00:47:29,300 这地方看上去好荒凉 672 00:47:29,300 --> 00:47:32,260 在第三象限发现动静 673 00:47:32,260 --> 00:47:34,180 对 我也看到了 674 00:47:35,510 --> 00:47:37,100 就在这里降落 675 00:47:48,900 --> 00:47:50,320 我真的没有 676 00:47:52,440 --> 00:47:54,280 整个银河系的人都知道 677 00:47:54,280 --> 00:47:55,950 你连你亲兄弟都能卖... 678 00:47:55,950 --> 00:47:57,570 只要你觉得这东西能放进... 679 00:47:57,570 --> 00:47:59,490 你那可怜的收藏里 680 00:48:07,330 --> 00:48:10,840 我知道你有现实宝石 蒂万 681 00:48:10,840 --> 00:48:14,220 乖乖交给我 免得那么痛苦 682 00:48:17,430 --> 00:48:19,100 我告诉你了 683 00:48:19,930 --> 00:48:20,930 我把它卖了 684 00:48:23,640 --> 00:48:25,980 我干嘛骗你? 685 00:48:25,980 --> 00:48:28,150 我想骗人对你来说家常便饭吧 686 00:48:29,020 --> 00:48:30,900 就像自杀一样 687 00:48:30,900 --> 00:48:33,280 你还是挺明白的 688 00:48:33,280 --> 00:48:36,400 就算是你 也不会把 这么宝贵的东西交出来 689 00:48:36,400 --> 00:48:38,200 我不知道那是什么 690 00:48:38,200 --> 00:48:41,200 那你比我想的要傻 691 00:48:41,200 --> 00:48:42,330 就是他 692 00:48:42,330 --> 00:48:43,950 最后机会 骗子 693 00:48:45,330 --> 00:48:47,420 宝石在哪里? 694 00:48:47,420 --> 00:48:48,960 今天... 695 00:48:48,960 --> 00:48:50,040 德拉克斯 德拉克斯 696 00:48:50,040 --> 00:48:52,130 ...他要为我妻女的死付出代价 697 00:48:52,130 --> 00:48:53,170 德拉克斯 等等 698 00:48:54,550 --> 00:48:56,220 冷静冷静 还不是时候 699 00:48:56,220 --> 00:48:57,380 德拉克斯 700 00:49:01,300 --> 00:49:03,640 德拉克斯... 听我说 701 00:49:03,640 --> 00:49:06,180 他现在还没拿到宝石 702 00:49:06,180 --> 00:49:08,560 等他拿到了 我们就能阻止他了 703 00:49:08,560 --> 00:49:12,020 我们得先拿到宝石 704 00:49:12,020 --> 00:49:13,230 不 705 00:49:13,230 --> 00:49:16,610 不 为了奥维塔 为了卡玛利亚 706 00:49:16,610 --> 00:49:18,070 睡吧 707 00:49:30,000 --> 00:49:31,130 好吧 708 00:49:31,130 --> 00:49:35,210 盖莫拉 曼蒂斯 你们从右边上 709 00:49:36,510 --> 00:49:37,920 另外一个右边 710 00:50:02,160 --> 00:50:03,950 为什么? 711 00:50:13,750 --> 00:50:17,960 为什么会是你 女儿? 712 00:50:36,480 --> 00:50:37,480 这倒挺快啊 713 00:50:43,320 --> 00:50:48,240 伟大!真伟大!太伟大了! 714 00:50:50,500 --> 00:50:53,290 我是不是感受到了你的悲伤 女儿? 715 00:50:56,380 --> 00:50:59,010 在我内心深处 我知道你是关心我的 716 00:51:06,300 --> 00:51:09,520 但你永远无法确保真实 717 00:51:18,690 --> 00:51:21,530 现实永远让人失望 718 00:51:24,700 --> 00:51:27,080 曾经是 719 00:51:29,120 --> 00:51:30,410 现在... 720 00:51:32,410 --> 00:51:35,250 现实可以任我掌控 721 00:51:36,710 --> 00:51:38,380 你知道我会来 722 00:51:38,380 --> 00:51:40,710 就指望你来呢 723 00:51:40,710 --> 00:51:43,680 我们有些事要商量 小丫头 724 00:51:48,390 --> 00:51:50,140 灭霸! 725 00:51:57,610 --> 00:51:58,650 不! 726 00:52:03,150 --> 00:52:05,200 放开她 奶昔哥(麦当劳吉祥物里的那个紫色生物) 727 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 彼得 728 00:52:07,570 --> 00:52:08,740 我叫你从右边上的 729 00:52:09,410 --> 00:52:10,870 你现在跟我说这些 730 00:52:10,870 --> 00:52:12,750 你放开她! 731 00:52:12,750 --> 00:52:14,620 啊 男朋友啊 732 00:52:14,620 --> 00:52:15,750 不 733 00:52:15,750 --> 00:52:17,170 我还觉得我更像是她 734 00:52:17,170 --> 00:52:19,670 专灭泰坦的长期炮友 735 00:52:19,670 --> 00:52:21,840 - 放开她 - 彼得 736 00:52:21,840 --> 00:52:26,590 看我不崩了你那紫薯下巴 737 00:52:27,260 --> 00:52:28,680 别对着他 738 00:52:39,270 --> 00:52:42,820 你答应过我的 你答应过的 739 00:52:47,160 --> 00:52:48,700 哦女儿啊 740 00:52:48,700 --> 00:52:51,280 你对他期望也太高了 741 00:52:54,790 --> 00:52:56,460 她都这么要求了 不是吗? 742 00:53:00,420 --> 00:53:01,420 你动手啊 743 00:53:05,300 --> 00:53:06,470 嗯 744 00:53:07,720 --> 00:53:09,220 开枪啊! 745 00:53:15,810 --> 00:53:17,350 不是跟你说了 从右边上的吗 746 00:53:19,310 --> 00:53:22,320 这世上我最爱的是你 747 00:53:25,400 --> 00:53:26,820 我也爱你 748 00:53:41,250 --> 00:53:42,290 这小子我喜欢 749 00:54:12,780 --> 00:54:14,910 还是没有幻视的消息? 750 00:54:14,910 --> 00:54:18,330 他的卫星信号在爱丁堡附近消失了 751 00:54:18,330 --> 00:54:19,540 在一架昆式战机上 752 00:54:19,540 --> 00:54:21,620 和四个全世界头号通缉犯在一起 753 00:54:21,620 --> 00:54:23,330 他们之所以是罪犯 754 00:54:23,330 --> 00:54:24,880 是因为你这么叫他们的 是不是先生? 755 00:54:24,880 --> 00:54:26,000 天啊 罗迪 756 00:54:26,050 --> 00:54:29,630 你胡说的本事都赶上我了 757 00:54:29,630 --> 00:54:30,800 要不是因为那些协议 758 00:54:30,800 --> 00:54:32,890 幻视肯定在这里了 759 00:54:32,890 --> 00:54:36,260 我还记得文件上你的签名 上校 760 00:54:36,680 --> 00:54:37,470 没错 761 00:54:39,680 --> 00:54:41,690 我也相信我付出代价了 762 00:54:41,690 --> 00:54:42,980 你难道有别的想法吗? 763 00:54:42,980 --> 00:54:44,730 不会了 764 00:54:50,610 --> 00:54:52,280 部长先生 765 00:54:56,740 --> 00:54:58,450 你们挺有种啊 766 00:54:59,000 --> 00:55:00,830 这点我倒是承认 767 00:55:00,830 --> 00:55:02,620 你现在可以有种一点 768 00:55:03,500 --> 00:55:06,540 天下大乱了 769 00:55:06,540 --> 00:55:10,260 你以为以前的就能一笔勾销了吗? 770 00:55:10,260 --> 00:55:12,050 我不求原谅 771 00:55:12,050 --> 00:55:14,340 但我也没什么好顾虑的了 772 00:55:16,300 --> 00:55:18,720 地球刚失去了她最好的守卫者 773 00:55:18,770 --> 00:55:19,890 所以我们顶上 774 00:55:21,600 --> 00:55:23,520 如果你挡我们的路... 775 00:55:24,520 --> 00:55:26,440 我们也不会手下留情 776 00:55:29,650 --> 00:55:30,650 逮捕他们 777 00:55:31,780 --> 00:55:33,410 遵命 778 00:55:38,490 --> 00:55:39,790 刚刚就是军事法庭啊 779 00:55:42,370 --> 00:55:43,370 见到你太好了 队长 780 00:55:44,460 --> 00:55:46,330 你也是 罗迪 781 00:55:46,330 --> 00:55:47,340 嘿 782 00:55:48,630 --> 00:55:50,840 哇 你们... 783 00:55:51,710 --> 00:55:53,840 看着好糟糕 784 00:55:53,840 --> 00:55:55,640 这几年很艰难吧 785 00:55:55,640 --> 00:55:58,760 是啊 酒店太烂住的不舒服 786 00:55:58,760 --> 00:56:00,890 我觉得你们看着不错啊 787 00:56:04,350 --> 00:56:05,440 呃... 788 00:56:07,940 --> 00:56:09,980 是 我回来了 789 00:56:11,740 --> 00:56:12,740 你好啊 布鲁斯 790 00:56:18,370 --> 00:56:19,370 小娜 791 00:56:22,700 --> 00:56:24,330 这好尴尬 792 00:56:26,750 --> 00:56:28,500 所以他们会很快杀回头? 793 00:56:28,500 --> 00:56:29,790 而且轻易就能找到我们 794 00:56:29,790 --> 00:56:32,380 我们需要全员出动 克林特在哪儿? 795 00:56:32,380 --> 00:56:33,840 索科维亚协议事件之后 796 00:56:33,840 --> 00:56:35,590 他和斯科特签了协议 对他们的家庭是巨大负担 797 00:56:35,590 --> 00:56:37,140 现在他们被软禁在家里 798 00:56:37,140 --> 00:56:38,680 - 谁是斯科特? - 蚁人 799 00:56:38,680 --> 00:56:40,060 除了蜘蛛侠还有个蚂蚁侠? 800 00:56:40,970 --> 00:56:42,020 好吧 你们看啊 801 00:56:42,020 --> 00:56:45,100 灭霸有全宇宙最大的军队... 802 00:56:45,100 --> 00:56:48,650 他是不会停下的 除非他拿到了... 803 00:56:50,480 --> 00:56:51,650 幻视的宝石 804 00:56:51,690 --> 00:56:52,980 那我们得保护它 805 00:56:52,980 --> 00:56:54,690 不 我们得把它毁了 806 00:56:56,820 --> 00:56:58,160 对于我头上的这个东西 807 00:56:58,160 --> 00:56:59,490 我想了很多 808 00:56:59,490 --> 00:57:01,490 有关它的本质 809 00:57:01,490 --> 00:57:03,790 还有它的构成 810 00:57:03,790 --> 00:57:05,830 我认为如果它被暴露在一个 811 00:57:05,830 --> 00:57:07,830 足够强大的能量源之下... 812 00:57:07,830 --> 00:57:11,710 和它非常类似的东西 也许... 813 00:57:13,380 --> 00:57:15,970 它的分子完整性会被破坏 814 00:57:15,970 --> 00:57:18,720 没错 可你也会跟着毁灭 815 00:57:18,720 --> 00:57:20,430 我们不要再说这个了 816 00:57:20,430 --> 00:57:22,510 只有毁了这宝石 817 00:57:22,510 --> 00:57:24,930 才能保证灭霸无法将它拿到手 818 00:57:24,930 --> 00:57:27,100 可是代价太大了 819 00:57:31,690 --> 00:57:34,030 只有你可以 820 00:57:38,410 --> 00:57:40,570 灭霸威胁了半个宇宙 821 00:57:40,570 --> 00:57:43,160 不能因为一条命就放弃 822 00:57:43,160 --> 00:57:44,700 但那是一条命 823 00:57:47,080 --> 00:57:48,710 我们不用生命交易 幻视 824 00:57:48,710 --> 00:57:50,830 队长 七十年前 你用自己的生命... 825 00:57:50,830 --> 00:57:52,790 救了多少人? 826 00:57:52,790 --> 00:57:54,960 你告诉我 这两者有什么不同呢? 827 00:57:54,960 --> 00:57:57,380 因为你还有选择 828 00:57:58,630 --> 00:57:59,970 你的思想是由 829 00:57:59,970 --> 00:58:02,600 很多复杂的产物叠加而成 830 00:58:02,600 --> 00:58:06,220 贾维斯 奥创 托尼 我 那块宝石 831 00:58:06,220 --> 00:58:08,060 他们混合在一起 832 00:58:08,060 --> 00:58:09,980 互相学习 833 00:58:09,980 --> 00:58:11,900 所以你是说幻视不仅仅是一块宝石? 834 00:58:11,900 --> 00:58:15,110 我是说如果我们把宝石拿出来... 835 00:58:15,110 --> 00:58:16,740 还会有一大部分的幻视保留下来 836 00:58:16,740 --> 00:58:18,570 也许是最好的部分 837 00:58:18,570 --> 00:58:19,820 我们可以那样做吗? 838 00:58:20,570 --> 00:58:22,620 我不行 也不能在这里 839 00:58:22,620 --> 00:58:24,120 那你最好快点 840 00:58:24,120 --> 00:58:25,580 找人找地方 841 00:58:25,580 --> 00:58:26,950 罗斯是不会让你们 842 00:58:26,950 --> 00:58:28,120 用回原来的大楼的 843 00:58:31,170 --> 00:58:32,830 我知道一个地方 844 00:58:47,560 --> 00:58:48,810 御林军和 845 00:58:48,810 --> 00:58:50,190 和国王亲卫队已经收到警报了 846 00:58:50,190 --> 00:58:52,190 边境部落呢? 847 00:58:52,190 --> 00:58:54,110 派出余部了 848 00:58:54,110 --> 00:58:56,520 也给贾巴里部落发信 849 00:58:56,520 --> 00:58:58,650 有场鏖战 姆巴库会很开心的 850 00:59:00,820 --> 00:59:03,110 那这位呢? 851 00:59:03,110 --> 00:59:05,660 这位也许已经厌倦了战争 852 00:59:05,660 --> 00:59:08,700 但是白狼也歇了太久了 853 00:59:31,230 --> 00:59:32,890 要我上场了吗? 854 00:59:33,810 --> 00:59:35,150 快了 855 00:59:53,670 --> 00:59:56,170 在我服务于灭霸的时间里... 856 00:59:58,040 --> 01:00:00,050 我从未让他失望 857 01:00:05,140 --> 01:00:08,350 如果我在到达泰坦和他见面时... 858 01:00:08,350 --> 01:00:10,060 时间宝石还挂在 859 01:00:10,060 --> 01:00:12,350 你让人生厌的身上... 860 01:00:12,350 --> 01:00:15,020 我就会被惩罚 861 01:00:23,700 --> 01:00:25,110 把宝石... 862 01:00:28,990 --> 01:00:29,990 给我 863 01:00:42,670 --> 01:00:43,920 哇 你还真是件 864 01:00:43,920 --> 01:00:45,130 忠诚的披风啊 865 01:00:45,130 --> 01:00:47,800 是啊 说到忠诚... 866 01:00:47,800 --> 01:00:49,180 搞什么... 867 01:00:49,180 --> 01:00:50,890 - 我知道你要说什么 - 你不该来这里 868 01:00:50,890 --> 01:00:51,890 - 我是要回家的 - 我不想听 869 01:00:51,890 --> 01:00:53,350 可下去的路太长了我就 870 01:00:53,350 --> 01:00:54,230 - 一直在想你... - 还是得听 871 01:00:54,230 --> 01:00:55,310 ...结果我就卡在飞船身上了 872 01:00:55,310 --> 01:00:57,900 顺便说一句这衣服直觉太敏锐了 873 01:00:57,900 --> 01:00:59,020 妈的 874 01:00:59,020 --> 01:01:01,980 所以 我在这里其实是你的问题 875 01:01:01,980 --> 01:01:03,400 - 你小子说啥? - 我收回当我没说 876 01:01:03,400 --> 01:01:04,940 现在我在太空里 877 01:01:04,940 --> 01:01:07,610 对 我根本不想你来这 878 01:01:07,610 --> 01:01:09,820 这不是去康尼岛郊游 879 01:01:09,820 --> 01:01:10,950 这里来了就回不去了 880 01:01:10,950 --> 01:01:12,790 听见没有?别跟我说你想清楚了 881 01:01:12,790 --> 01:01:13,910 不 我想的很清楚 882 01:01:13,910 --> 01:01:15,710 你根本就是昏头了了 883 01:01:15,710 --> 01:01:17,250 如果连邻居都没了... 884 01:01:17,250 --> 01:01:18,920 你还怎么做睦邻友好的蜘蛛侠? 885 01:01:21,040 --> 01:01:22,210 好吧听上去没什么道理 886 01:01:22,210 --> 01:01:23,670 但你明白我要说什么 887 01:01:25,760 --> 01:01:29,680 来吧我们有事做 888 01:01:29,680 --> 01:01:30,760 下面那人看见了吗? 他有麻烦了 889 01:01:30,760 --> 01:01:31,810 你有什么计划? 890 01:01:31,810 --> 01:01:32,930 - 去救他 - 额... 891 01:01:33,680 --> 01:01:35,270 好吧...那个... 892 01:01:35,270 --> 01:01:38,690 你有没有看过一部特别 古老的电影《异形》? 893 01:01:42,190 --> 01:01:45,110 很痛是不是? 894 01:01:45,110 --> 01:01:48,780 它们原本是用作微创手术的 895 01:01:48,780 --> 01:01:50,870 任意一根... 896 01:01:55,950 --> 01:01:58,790 就会立刻要了你朋友的小命 897 01:01:58,790 --> 01:02:00,420 跟你说 他其实不是我朋友 898 01:02:00,420 --> 01:02:03,130 救他算是职业礼貌吧 899 01:02:04,960 --> 01:02:07,670 你谁都救不了 900 01:02:07,670 --> 01:02:09,760 和我相比 901 01:02:09,760 --> 01:02:11,260 你的力量微不足道 902 01:02:11,260 --> 01:02:12,970 对 但那孩子看过挺多电影的 903 01:02:27,110 --> 01:02:29,240 抓住了!等等那是什么? 904 01:02:44,960 --> 01:02:46,710 嘿我们还没正式介绍自己 905 01:02:47,960 --> 01:02:49,010 你好酷 906 01:02:51,010 --> 01:02:52,510 我们得让飞船掉头 907 01:02:52,510 --> 01:02:54,850 行啊他想逃跑了 想得不错 908 01:02:54,850 --> 01:02:56,310 不 我要保护宝石 909 01:02:56,310 --> 01:02:57,720 我要你谢谢我 910 01:02:57,720 --> 01:02:59,270 赶快说我听着呢 911 01:02:59,270 --> 01:03:02,190 谢什么? 差点把我炸进太空? 912 01:03:02,190 --> 01:03:04,520 是谁刚刚才救了你?我欸 913 01:03:04,520 --> 01:03:05,360 我真心不觉得 914 01:03:05,360 --> 01:03:06,520 你那大脑袋能塞进那个头盔里 915 01:03:06,520 --> 01:03:09,360 承认吧 我叫你溜的时候你就该溜 916 01:03:09,360 --> 01:03:11,110 我想让你躲好了你不要 917 01:03:11,110 --> 01:03:13,200 跟你生命中其他人不一样 我不为你卖命 918 01:03:13,200 --> 01:03:14,910 就因为这个原因 919 01:03:14,910 --> 01:03:16,330 我们现在困在这个飞翔甜甜圈里... 920 01:03:16,330 --> 01:03:18,200 离地球十万八千里还没后援 921 01:03:18,200 --> 01:03:20,250 - 我是后援啊 - 不你是偷渡上来的 922 01:03:20,250 --> 01:03:21,330 大人在说话 923 01:03:21,330 --> 01:03:24,210 不好意思你俩的关系我很纠结 924 01:03:24,210 --> 01:03:26,040 他是你监护人吗? 925 01:03:26,040 --> 01:03:27,420 不是 926 01:03:27,420 --> 01:03:29,460 - 顺便介绍一下 我是彼得 - 奇异博士 927 01:03:29,460 --> 01:03:31,220 哦你在用我们道上的名字啊 我... 928 01:03:32,220 --> 01:03:34,340 那我是蜘蛛侠 929 01:03:34,340 --> 01:03:36,010 这艘船在自己调整航线 930 01:03:36,010 --> 01:03:37,140 现在是自动驾驶模式 931 01:03:37,140 --> 01:03:39,060 我们能控制吗? 932 01:03:39,060 --> 01:03:40,980 飞回家? 933 01:03:43,980 --> 01:03:45,110 - 史塔克? - 怎么了 934 01:03:45,110 --> 01:03:46,440 你能送大家回家吗? 935 01:03:46,440 --> 01:03:47,860 我听见你说的了 936 01:03:49,070 --> 01:03:51,440 我觉得我们别回地球 937 01:03:52,200 --> 01:03:53,860 任何情况下 938 01:03:53,860 --> 01:03:56,410 我们都不能把时间宝石交给灭霸 939 01:03:56,410 --> 01:03:57,830 你还不明白 940 01:03:57,830 --> 01:03:58,740 风险有多大吗 941 01:03:58,740 --> 01:04:01,370 什么?不不 是你不明白... 942 01:04:01,370 --> 01:04:04,290 自从那次灭霸攻打纽约 943 01:04:04,290 --> 01:04:06,040 他已经困扰了我六年了 944 01:04:06,040 --> 01:04:07,790 现在他又回来了 945 01:04:07,790 --> 01:04:09,880 可我不知道该怎么办 946 01:04:09,880 --> 01:04:11,010 所以我不知道 947 01:04:11,010 --> 01:04:13,050 应不应该把他带回我们的地盘... 948 01:04:13,050 --> 01:04:16,890 但你也看到了他们的本事 949 01:04:16,890 --> 01:04:19,180 至少在他的地方 我们可以出其不意 950 01:04:19,180 --> 01:04:22,100 所以我觉得 我们送上门更好 951 01:04:22,100 --> 01:04:23,100 博士 952 01:04:24,890 --> 01:04:26,440 你同意吗? 953 01:04:28,980 --> 01:04:31,440 好吧史塔克我们去找他 954 01:04:32,530 --> 01:04:34,900 但你要明白... 955 01:04:34,900 --> 01:04:36,490 如果让我在你 956 01:04:36,490 --> 01:04:39,200 那孩子 和时间宝石当中救一个... 957 01:04:39,200 --> 01:04:42,950 我会毫不犹豫放弃你俩 958 01:04:42,950 --> 01:04:47,130 我不能放任宝石不管 整个宇宙都靠它 959 01:04:47,130 --> 01:04:50,040 行 很好 道德标杆 960 01:04:51,300 --> 01:04:52,880 我们没事了 961 01:04:53,970 --> 01:04:55,380 行了 小子 962 01:04:56,630 --> 01:04:57,840 你现在是复仇者一员了 963 01:05:34,340 --> 01:05:36,550 我想你可能饿了 964 01:05:48,690 --> 01:05:50,480 我痛恨那把椅子 965 01:05:50,480 --> 01:05:53,230 你跟我说过 966 01:05:53,230 --> 01:05:57,200 就算如此 我也希望有一天你可以坐上去 967 01:05:57,990 --> 01:05:59,410 我恨这个房间 968 01:06:00,320 --> 01:06:01,700 这艘船 969 01:06:01,700 --> 01:06:03,540 我恨自己的人生 970 01:06:08,040 --> 01:06:10,250 你也跟我说过了 971 01:06:13,380 --> 01:06:14,880 每天都说 972 01:06:17,550 --> 01:06:19,510 说了将近二十年 973 01:06:22,140 --> 01:06:24,470 你带走我的时候我还是个孩子 974 01:06:25,390 --> 01:06:26,640 我救了你 975 01:06:30,230 --> 01:06:31,060 不 976 01:06:32,650 --> 01:06:36,400 不 我们在自己的星球上过得很好 977 01:06:36,400 --> 01:06:38,150 饥肠辘辘地入睡... 978 01:06:38,150 --> 01:06:40,070 每天乞讨残羹剩饭 979 01:06:40,070 --> 01:06:43,030 你的星球已经在崩溃边缘了 980 01:06:43,030 --> 01:06:45,450 是我结束了那些噩梦 981 01:06:45,450 --> 01:06:47,450 你知道后来发生了什么吗? 982 01:06:47,450 --> 01:06:49,660 孩子们从生下来... 983 01:06:49,660 --> 01:06:53,290 就吃得饱看得到蓝天 984 01:06:53,290 --> 01:06:54,500 那是个天堂 985 01:06:57,260 --> 01:06:59,260 因为你屠杀了半个星球 986 01:06:59,260 --> 01:07:02,300 为了救赎而付出的小小代价 987 01:07:02,300 --> 01:07:03,430 你疯了 988 01:07:03,430 --> 01:07:05,560 小丫头 这是基本数学 989 01:07:05,560 --> 01:07:09,020 宇宙是有限的 资源是有限的 990 01:07:09,020 --> 01:07:13,350 如果生命不好好管理 我们也不会存在 991 01:07:13,350 --> 01:07:14,560 宇宙需要修正 992 01:07:14,560 --> 01:07:16,070 你不了解宇宙! 993 01:07:17,480 --> 01:07:20,360 只有我了解它 994 01:07:20,360 --> 01:07:24,530 至少 只有我付出行动 995 01:07:26,200 --> 01:07:27,200 曾经... 996 01:07:29,660 --> 01:07:34,080 当你还在我身边战斗时... 997 01:07:35,540 --> 01:07:38,090 你也有同样的愿望 998 01:07:38,800 --> 01:07:40,010 女儿 999 01:07:40,630 --> 01:07:42,470 我不是你女儿 1000 01:07:45,010 --> 01:07:47,640 我恨我自己的 都是你教我的 1001 01:07:48,470 --> 01:07:50,060 你恨自己的同时 1002 01:07:50,060 --> 01:07:52,270 你也成为了银河系最危险的女人 1003 01:07:55,190 --> 01:07:58,070 所以我才信任你 让你找灵魂宝石 1004 01:08:01,360 --> 01:08:04,240 对不起让你失望了 1005 01:08:05,370 --> 01:08:08,030 我确实很失望 1006 01:08:08,030 --> 01:08:10,410 但不是因为你没有找到 1007 01:08:14,170 --> 01:08:15,670 而是因为你找到了 1008 01:08:17,250 --> 01:08:19,050 可你骗了我 1009 01:08:36,150 --> 01:08:37,230 星云 1010 01:08:44,450 --> 01:08:45,820 不要这样 1011 01:08:45,860 --> 01:08:47,280 之前 1012 01:08:47,280 --> 01:08:50,160 你妹妹溜上船 想杀了我 1013 01:08:50,200 --> 01:08:51,240 求你了不要这样 1014 01:08:51,240 --> 01:08:53,500 差点就成功了 1015 01:08:54,210 --> 01:08:55,580 我就把她带到这儿 1016 01:08:57,210 --> 01:08:58,420 好好谈谈 1017 01:09:06,130 --> 01:09:08,470 住手 住手 1018 01:09:14,390 --> 01:09:17,230 我以性命发誓 1019 01:09:17,230 --> 01:09:19,480 我根本没找到灵魂宝石 1020 01:09:23,570 --> 01:09:25,360 访问记忆文档 1021 01:09:25,400 --> 01:09:26,780 你明白他要干什么 1022 01:09:26,780 --> 01:09:29,570 他准备好了 他要去找宝石 1023 01:09:29,570 --> 01:09:30,780 - 所有宝石 - 他不可能找到 1024 01:09:30,780 --> 01:09:31,870 他会的! 1025 01:09:31,870 --> 01:09:34,160 他找不到的 星云 1026 01:09:34,160 --> 01:09:36,580 因为我找到了能拿到宝石的地图... 1027 01:09:36,580 --> 01:09:39,420 我已经把它烧了 1028 01:09:44,420 --> 01:09:46,260 你很坚强 1029 01:09:48,300 --> 01:09:49,300 我教的 1030 01:09:51,760 --> 01:09:53,430 你很慷慨 1031 01:09:54,720 --> 01:09:55,730 也是我教的 1032 01:09:57,730 --> 01:10:00,400 但我从没教过你骗人 1033 01:10:00,400 --> 01:10:03,110 所以 你骗不了别人 1034 01:10:05,280 --> 01:10:09,700 灵魂宝石在哪儿? 1035 01:10:27,220 --> 01:10:28,220 沃密尔! 1036 01:10:46,320 --> 01:10:47,820 宝石在沃密尔 1037 01:10:51,240 --> 01:10:53,620 带我去 1038 01:10:55,490 --> 01:10:56,870 我是格鲁特 1039 01:10:56,870 --> 01:10:58,250 你尿在杯子里 1040 01:10:58,250 --> 01:10:59,660 我们才不看呢 有什么好看的? 1041 01:10:59,660 --> 01:11:01,920 什么树枝? 谁没见过树枝啊 1042 01:11:01,920 --> 01:11:03,290 我是格鲁特 1043 01:11:03,330 --> 01:11:04,420 树 把杯子里的东西 1044 01:11:04,420 --> 01:11:06,250 倒到太空里 然后再尿 1045 01:11:06,250 --> 01:11:07,340 你听得懂格鲁特? 1046 01:11:07,340 --> 01:11:09,510 在神域可以学 是门选修课 1047 01:11:09,510 --> 01:11:10,680 我是格鲁特 1048 01:11:10,680 --> 01:11:12,800 快到的时候你会知道的 1049 01:11:12,840 --> 01:11:14,550 尼达维利尔的锻造炉利用了 1050 01:11:14,550 --> 01:11:16,720 一颗中子星的燃烧能量 1051 01:11:19,600 --> 01:11:21,600 我的锤子就是在那里造出来的 1052 01:11:22,350 --> 01:11:24,190 真的很厉害 1053 01:11:30,030 --> 01:11:33,320 好吧 该拿出船长的样子了 1054 01:11:38,330 --> 01:11:40,500 所以 你兄弟死了是吗? 1055 01:11:40,500 --> 01:11:42,750 那样挺烦人的哈 1056 01:11:42,750 --> 01:11:44,670 他以前也死过 1057 01:11:46,040 --> 01:11:49,010 可是 这次我觉得应该是真的了 1058 01:11:49,050 --> 01:11:51,630 你还说到你姐姐和父亲? 1059 01:11:51,630 --> 01:11:53,550 都不在了 1060 01:11:53,550 --> 01:11:55,680 那你妈还在吧? 1061 01:11:55,720 --> 01:11:57,010 被黑暗精灵杀了 1062 01:11:57,060 --> 01:11:58,350 好朋友? 1063 01:11:58,350 --> 01:11:59,600 一刀刺中心脏 1064 01:12:02,890 --> 01:12:06,230 你确定你还要继续这次杀人行动? 1065 01:12:08,440 --> 01:12:09,940 当然了 1066 01:12:09,940 --> 01:12:13,700 怒火 复仇欲 失去亲人 后悔... 1067 01:12:13,700 --> 01:12:15,410 都是很好的激励 1068 01:12:15,410 --> 01:12:16,530 它们让你头脑清醒 1069 01:12:16,570 --> 01:12:18,790 所以我可以去 1070 01:12:18,790 --> 01:12:21,500 是 但我们说的这个灭霸... 1071 01:12:21,500 --> 01:12:23,870 他是最强的 1072 01:12:23,870 --> 01:12:26,040 - 那他还没打过我 - 他打过 1073 01:12:26,040 --> 01:12:28,380 他从没打过我两次 1074 01:12:28,380 --> 01:12:30,300 还有别忘了 马上我就有新锤子了 1075 01:12:30,300 --> 01:12:32,510 这锤子最好厉害点 1076 01:12:28,380 --> 01:12:30,300 而且别忘了 我还需要个新锤子 1077 01:12:30,300 --> 01:12:32,510 还得是个不一般的锤子 1078 01:12:36,590 --> 01:12:39,640 我都1500岁了 1079 01:12:39,640 --> 01:12:41,810 我杀掉的敌人是我岁数的二倍还对多 1080 01:12:41,810 --> 01:12:43,850 她们每一个人都想杀了我 1081 01:12:43,850 --> 01:12:45,560 但没一个成功的 1082 01:12:45,600 --> 01:12:48,650 我之所以还活着是命运使然 1083 01:12:48,650 --> 01:12:51,610 灭霸只不过是这混蛋队伍中... 1084 01:12:51,610 --> 01:12:53,650 最近一个感受我怒火的人 1085 01:12:53,650 --> 01:12:55,570 这也是命运使然 1086 01:12:55,570 --> 01:12:56,910 嗯 1087 01:12:56,910 --> 01:12:58,780 如果你错了呢? 1088 01:13:02,000 --> 01:13:03,830 我要是错了... 1089 01:13:05,080 --> 01:13:06,710 我还有什么可失去的呢? 1090 01:13:20,560 --> 01:13:21,930 我可有一堆 1091 01:13:21,930 --> 01:13:24,020 就我个人来说可有一堆会失去的 1092 01:13:27,850 --> 01:13:28,860 好吧 1093 01:13:31,940 --> 01:13:34,110 如果命运让你杀了那王八蛋... 1094 01:13:34,110 --> 01:13:36,030 就不会让你以独眼龙状态去 1095 01:13:36,030 --> 01:13:38,490 - 这是什么? - 看着像什么? 1096 01:13:38,490 --> 01:13:41,120 有个混混在康特西亚星跟我打赌输的 1097 01:13:41,120 --> 01:13:42,490 就把眼睛给你了? 1098 01:13:42,490 --> 01:13:43,750 不是 他给了我一百个币 1099 01:13:43,750 --> 01:13:46,710 我溜进他房间把他眼睛偷走了 1100 01:13:48,630 --> 01:13:49,920 谢谢 小兔子甜甜 1101 01:13:58,090 --> 01:14:00,890 要是我就先洗洗 1102 01:14:00,890 --> 01:14:03,560 要把这东西偷出康特西亚星 就只好塞在我的... 1103 01:14:04,770 --> 01:14:05,810 我们到了! 1104 01:14:09,810 --> 01:14:11,060 我觉得这东西不好使啊 1105 01:14:11,060 --> 01:14:12,400 什么都看不见 1106 01:14:14,780 --> 01:14:16,530 不是眼睛的问题 1107 01:14:29,830 --> 01:14:31,130 就是不对劲 1108 01:14:31,960 --> 01:14:33,590 整个星星都是暗的 1109 01:14:34,670 --> 01:14:35,920 星环也不动了 1110 01:14:41,018 --> 01:14:44,155 尼达维利尔 1111 01:14:57,030 --> 01:14:58,700 但愿这帮矮子的 1112 01:14:58,700 --> 01:15:00,530 锻造技术比打扫能力强 1113 01:15:05,700 --> 01:15:07,200 或许他们意识到了自己生活在 1114 01:15:07,200 --> 01:15:08,870 宇宙垃圾堆里 1115 01:15:08,870 --> 01:15:11,880 这个熔炉几个世纪都没停过 1116 01:15:14,090 --> 01:15:16,920 你说灭霸有个手套是吧? 1117 01:15:16,920 --> 01:15:18,210 是 怎么了? 1118 01:15:18,210 --> 01:15:20,430 跟这个像么? 1119 01:15:23,760 --> 01:15:25,720 我是格鲁特 1120 01:15:25,720 --> 01:15:27,100 快回到飞船去 1121 01:15:31,100 --> 01:15:32,150 伊特里 等等! 1122 01:15:33,150 --> 01:15:34,150 住手! 1123 01:15:35,070 --> 01:15:36,070 住手 1124 01:15:36,860 --> 01:15:37,860 索尔? 1125 01:15:41,110 --> 01:15:42,950 发生什么了? 1126 01:15:42,950 --> 01:15:46,120 你本应该保护我们的 1127 01:15:46,120 --> 01:15:48,950 神域本应该保护我们的 1128 01:15:48,950 --> 01:15:51,120 神域被毁了 1129 01:15:53,540 --> 01:15:57,210 伊特里 那个手套 你做了什么? 1130 01:16:10,020 --> 01:16:13,020 300矮人住在这个星环上 1131 01:16:14,520 --> 01:16:17,440 我以为按照他说的做 就能活下去 1132 01:16:19,860 --> 01:16:21,240 我造出了他要的东西 1133 01:16:22,990 --> 01:16:27,450 一个能控制宝石能量的装置 1134 01:16:31,910 --> 01:16:34,580 他还是把所有人都杀了 1135 01:16:36,630 --> 01:16:38,460 除了我 1136 01:16:39,550 --> 01:16:41,260 "你的命是你自己的" 他说 1137 01:16:42,670 --> 01:16:47,640 "但你的双手属于我" 1138 01:16:47,640 --> 01:16:49,640 伊特里这不是你双手的问题 1139 01:16:50,720 --> 01:16:52,270 你设计的每一个武器 1140 01:16:52,270 --> 01:16:53,940 斧子 锤子 剑... 1141 01:16:53,940 --> 01:16:56,980 都源于你的大脑 1142 01:16:56,980 --> 01:16:59,070 我知道你现在感觉很绝望 1143 01:16:59,070 --> 01:17:01,070 相信我 这我都懂 1144 01:17:01,070 --> 01:17:05,820 但你我联手 就能打败灭霸 1145 01:17:46,240 --> 01:17:48,820 曼蒂斯仔细听着 1146 01:17:48,820 --> 01:17:50,990 我需要你跟我在泰坦星汇合 1147 01:17:57,620 --> 01:17:58,880 发生什么了? 1148 01:17:58,880 --> 01:18:00,170 我觉得我们到了 1149 01:18:00,170 --> 01:18:02,710 我不觉得这个飞船有自动停靠功能 1150 01:18:04,340 --> 01:18:06,050 把手伸进舵里 1151 01:18:06,050 --> 01:18:07,050 合上 1152 01:18:08,800 --> 01:18:09,970 - 懂? - 了解 1153 01:18:09,970 --> 01:18:11,260 这本来给一个大块头用的 1154 01:18:11,260 --> 01:18:13,010 - 所以我们得一起行动 - 好好 准备 1155 01:18:17,350 --> 01:18:18,850 我们应该转弯 1156 01:18:18,850 --> 01:18:20,060 转弯! 转弯! 转弯! 1157 01:18:50,010 --> 01:18:51,590 还好吗? 1158 01:18:52,430 --> 01:18:54,220 真险 1159 01:18:55,720 --> 01:18:57,310 欠你的 1160 01:18:57,310 --> 01:18:59,440 容我说一句 如果有外星种 1161 01:18:59,440 --> 01:19:01,400 要在我胸口产卵导致... 1162 01:19:01,400 --> 01:19:02,440 我吃了你们中的谁的话 对不起哦 1163 01:19:02,440 --> 01:19:05,150 再接下来的行动中 1164 01:19:05,150 --> 01:19:06,900 我不想听到你说任何一个流行文化梗 懂? 1165 01:19:06,900 --> 01:19:08,280 我的意思是 有人来了 1166 01:19:15,790 --> 01:19:16,870 灭霸! 1167 01:19:37,720 --> 01:19:39,810 哇哇哇! 求你别在我身体里产卵! 1168 01:19:41,140 --> 01:19:43,690 下去吧 小丑 1169 01:19:48,860 --> 01:19:50,950 去死吧都! 1170 01:19:56,870 --> 01:19:59,830 所有人都不许动 1171 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 我只问你们一次 1172 01:20:03,790 --> 01:20:05,130 盖莫拉在哪儿? 1173 01:20:05,130 --> 01:20:07,960 好啊 那我先问你 盖莫拉是谁? 1174 01:20:07,960 --> 01:20:10,920 我问个更好的 怎么都问盖莫拉? 1175 01:20:10,920 --> 01:20:12,930 告诉我她在哪儿 否则我保证 1176 01:20:12,930 --> 01:20:14,180 我炸了这别致的小东西 1177 01:20:14,180 --> 01:20:17,810 那你来啊 你动我的人 我就轰了丫的! 来啊 1178 01:20:17,810 --> 01:20:20,390 动手 奎尔! 我搞得定 1179 01:20:20,390 --> 01:20:22,520 - 不行 他搞不定! - 她说的没错 你不行 1180 01:20:22,520 --> 01:20:24,900 是吗? 你是不打算告诉我她在哪儿了是吧? 行啊 1181 01:20:24,900 --> 01:20:26,020 那我就杀了你们仨 1182 01:20:26,020 --> 01:20:28,020 然后我自己干倒灭霸 1183 01:20:28,020 --> 01:20:29,070 从你开始 1184 01:20:29,070 --> 01:20:30,030 等等 灭霸? 1185 01:20:30,030 --> 01:20:32,860 好吧 那轮到我问你问题了 1186 01:20:32,860 --> 01:20:34,530 你效忠谁? 1187 01:20:34,530 --> 01:20:36,030 我效忠谁? 1188 01:20:36,030 --> 01:20:37,370 那我是不是应该说 "耶稣"啊? 1189 01:20:38,370 --> 01:20:39,240 你是地球来的 1190 01:20:39,240 --> 01:20:40,160 我不是地球来的 我来自密苏里 1191 01:20:40,160 --> 01:20:42,120 那就是地球上的 傻蛋 1192 01:20:42,120 --> 01:20:43,290 你跟我们硬磕干什么? 1193 01:20:43,290 --> 01:20:45,080 所以你们不是灭霸一伙儿的? 1194 01:20:45,500 --> 01:20:48,000 灭霸一伙儿? 1195 01:20:48,000 --> 01:20:50,800 不是啊 我是来杀灭霸的 1196 01:20:50,800 --> 01:20:53,340 他带走了我的妹子 等等 你们是谁啊? 1197 01:20:53,340 --> 01:20:55,180 - 我们是复仇者联盟的啊老兄 - 哦 1198 01:20:55,180 --> 01:20:57,550 你们就是索尔说的那帮人 1199 01:20:57,550 --> 01:20:59,010 你认识索尔? 1200 01:20:59,010 --> 01:20:59,970 是啊 1201 01:20:59,970 --> 01:21:02,850 个挺高 不是很帅 急需拯救 1202 01:21:02,850 --> 01:21:04,390 他在哪儿? 1203 01:21:19,410 --> 01:21:21,450 这就是计划? 拿砖头砸? 1204 01:21:21,450 --> 01:21:22,830 这是模具 1205 01:21:23,410 --> 01:21:25,420 国王的武器 1206 01:21:25,420 --> 01:21:28,380 神域最强的武器 1207 01:21:28,380 --> 01:21:31,420 理论上可以召唤彩虹桥 1208 01:21:31,420 --> 01:21:32,960 有名字吗? 1209 01:21:34,170 --> 01:21:35,880 风暴之锤 1210 01:21:35,880 --> 01:21:36,970 有点过了吧 1211 01:21:39,010 --> 01:21:40,100 那我们要怎么做? 1212 01:21:41,930 --> 01:21:44,100 得重启熔炉 1213 01:21:45,100 --> 01:21:47,270 唤醒死星的心脏 1214 01:21:49,940 --> 01:21:52,440 兔子 启动飞船 1215 01:21:56,200 --> 01:21:58,280 这星球怎么了到底? 1216 01:21:58,280 --> 01:22:00,200 偏离轴线8度 1217 01:22:00,200 --> 01:22:02,370 到处都是引力场 1218 01:22:03,620 --> 01:22:07,460 是啊 我们有一个优势就是 他正朝我们来 1219 01:22:07,460 --> 01:22:10,290 我们要利用这一点 好了 我有个计划 1220 01:22:10,290 --> 01:22:11,630 至少开个好头 1221 01:22:11,630 --> 01:22:13,130 很简单 我们把他引过来 1222 01:22:13,130 --> 01:22:14,460 按住 拿我们要的东西 1223 01:22:14,460 --> 01:22:16,260 我们当然不想跟他瞎折腾 1224 01:22:16,260 --> 01:22:17,970 只想要他的手套 1225 01:22:17,970 --> 01:22:20,300 你是在打哈欠吗? 1226 01:22:20,300 --> 01:22:22,600 在我将作战计划的中途? 是吗? 1227 01:22:22,600 --> 01:22:24,430 听见我刚才说什么了吗? 1228 01:22:24,430 --> 01:22:26,980 你说到 "我们需要计划"我就没听了 1229 01:22:26,980 --> 01:22:28,020 行吧 你就活在自己世界里吧 1230 01:22:28,020 --> 01:22:31,150 按计划行事不是他们的作风 1231 01:22:31,150 --> 01:22:32,900 那什么是他们的作风啊? 1232 01:22:32,900 --> 01:22:34,480 不怂 正面刚 1233 01:22:34,480 --> 01:22:35,900 没毛病 1234 01:22:42,490 --> 01:22:44,290 行吧 先都过来 1235 01:22:44,290 --> 01:22:46,330 爵爷先生 能让你的人都围过来吗? 1236 01:22:46,330 --> 01:22:48,500 "爵爷先生" 叫星爵就行 1237 01:22:51,250 --> 01:22:52,630 我们必须联手 1238 01:22:52,630 --> 01:22:54,460 如果我们冒进接近他... 1239 01:22:54,460 --> 01:22:57,010 老兄 别说我们冒进好吗 1240 01:22:57,010 --> 01:22:58,510 我们的字典里没有冒进这个词 1241 01:22:58,510 --> 01:23:01,300 没错我们是乐观主义者 我喜欢你的计划 1242 01:23:01,300 --> 01:23:04,010 但真的烂透了 让我做计划... 1243 01:23:04,010 --> 01:23:06,060 这样的话 这计划也许无懈可击 1244 01:23:06,060 --> 01:23:08,180 告诉他你用斗舞拯救了宇宙 1245 01:23:08,180 --> 01:23:10,400 - 什么斗舞? - 没什么 1246 01:23:10,400 --> 01:23:11,560 像 浑身是劲 那个电影? 1247 01:23:11,560 --> 01:23:13,520 没错 浑身是劲 1248 01:23:13,520 --> 01:23:15,230 它还是最牛掰的电影吗? 1249 01:23:15,230 --> 01:23:16,480 从来没牛掰过 1250 01:23:16,480 --> 01:23:17,570 别唠了行吗? 1251 01:23:17,570 --> 01:23:19,070 - 好吧 - 飞侠哥顿 1252 01:23:19,070 --> 01:23:20,610 - 救不了我们好吗 - 飞侠哥顿? 1253 01:23:20,610 --> 01:23:22,370 顺路说一句 那是句恭维 1254 01:23:22,370 --> 01:23:24,120 别忘了 我也是半个人类 1255 01:23:24,120 --> 01:23:25,540 所以我只有一半的蠢蛋血统... 1256 01:23:26,700 --> 01:23:28,040 到你就是百分百了 1257 01:23:28,040 --> 01:23:29,330 你这数学真是体育老师教的吧 1258 01:23:29,330 --> 01:23:30,540 打断一下 1259 01:23:31,540 --> 01:23:35,090 你们朋友经常这样吗? 1260 01:23:36,420 --> 01:23:38,670 史传奇没事儿吧? 1261 01:23:49,100 --> 01:23:50,230 回神儿了 你没事儿了 1262 01:23:50,230 --> 01:23:52,440 - 嗨 - 刚才怎么了? 1263 01:23:52,440 --> 01:23:57,070 我穿越了时空 预见了未来 1264 01:23:57,070 --> 01:23:58,570 去看这场战斗所有 1265 01:23:58,570 --> 01:24:00,450 可能的结果 1266 01:24:01,240 --> 01:24:02,660 你看了多少? 1267 01:24:02,660 --> 01:24:05,080 14000605种 1268 01:24:06,580 --> 01:24:08,120 我们赢了多少次? 1269 01:24:12,750 --> 01:24:14,080 一次 1270 01:24:27,153 --> 01:24:30,089 沃密尔星 1271 01:24:35,770 --> 01:24:38,980 宝石最好是在那儿 1272 01:24:40,690 --> 01:24:42,740 看在你妹妹的命上 1273 01:25:03,630 --> 01:25:08,470 欢迎光临 灭霸 阿拉尔斯之子 1274 01:25:10,520 --> 01:25:14,060 盖莫拉 灭霸之女 1275 01:25:14,060 --> 01:25:15,310 你知道我们? 1276 01:25:15,310 --> 01:25:20,360 我的诅咒就是了解每一个到这里的人 1277 01:25:20,360 --> 01:25:22,110 灵魂宝石在哪里? 1278 01:25:22,650 --> 01:25:25,110 你得知道... 1279 01:25:25,160 --> 01:25:28,240 得到它要付出极大的代价 1280 01:25:29,490 --> 01:25:31,160 我准备好了 1281 01:25:33,540 --> 01:25:36,080 所有人开始都是这么认为的 1282 01:25:40,500 --> 01:25:42,760 我们都错了 1283 01:25:54,430 --> 01:25:56,850 你为什么这么了解这里? 1284 01:25:56,850 --> 01:26:01,690 很久以前 我也寻找过宝石 1285 01:26:01,690 --> 01:26:04,570 我甚至还拥有过一枚 1286 01:26:04,570 --> 01:26:08,740 但它抛弃了我 把我流放至此 1287 01:26:08,740 --> 01:26:12,790 指引别人寻找我没有得到的宝物 1288 01:26:21,540 --> 01:26:24,510 你要找的就在你面前 1289 01:26:25,470 --> 01:26:27,550 就像你害怕的一样 1290 01:26:28,390 --> 01:26:30,350 这是什么? 1291 01:26:30,350 --> 01:26:31,890 代价 1292 01:26:31,890 --> 01:26:37,600 灵魂宝石在无限宝石中占据着 非常特殊的位置 1293 01:26:37,600 --> 01:26:41,690 你可以是说这是一种智慧 1294 01:26:43,190 --> 01:26:45,190 告诉我它要什么 1295 01:26:45,190 --> 01:26:48,740 为了确保拥有它的人... 1296 01:26:48,740 --> 01:26:51,410 理解它的力量... 1297 01:26:52,370 --> 01:26:56,290 宝石需要献祭 1298 01:26:56,290 --> 01:26:58,250 献祭什么? 1299 01:26:58,250 --> 01:27:00,290 欲得宝石 1300 01:27:00,290 --> 01:27:02,630 必失真爱 1301 01:27:05,590 --> 01:27:06,800 以灵魂... 1302 01:27:07,550 --> 01:27:08,760 换取灵魂 1303 01:27:24,520 --> 01:27:26,780 我这辈子 就盼着这么一天... 1304 01:27:27,780 --> 01:27:29,280 这么一刻... 1305 01:27:30,530 --> 01:27:32,620 你自食其果 1306 01:27:34,780 --> 01:27:37,200 我总会失望 1307 01:27:40,670 --> 01:27:42,250 但现在... 1308 01:27:46,210 --> 01:27:49,300 你杀戮无数 折辱他人... 1309 01:27:51,260 --> 01:27:53,260 你却称其为仁厚 1310 01:27:57,310 --> 01:27:59,390 宇宙自会审判你 1311 01:28:00,850 --> 01:28:05,440 你祈求宇宙的奖赏 却被它拒绝 1312 01:28:06,860 --> 01:28:08,490 你失败了 1313 01:28:09,780 --> 01:28:11,650 你想知道为什么吗? 1314 01:28:12,660 --> 01:28:14,490 因为你从未爱过 1315 01:28:15,280 --> 01:28:16,790 没爱过任何人 1316 01:28:22,500 --> 01:28:23,630 不是的 1317 01:28:28,340 --> 01:28:29,340 真的假的? 1318 01:28:30,340 --> 01:28:31,420 眼泪? 1319 01:28:32,260 --> 01:28:34,220 并非为他自己 1320 01:28:48,440 --> 01:28:49,610 不 1321 01:28:51,030 --> 01:28:52,530 这不是爱 1322 01:28:53,450 --> 01:28:55,990 我曾无视过我的命运 1323 01:28:58,540 --> 01:29:00,700 我不能再一次无视 1324 01:29:01,290 --> 01:29:04,580 哪怕为了你 1325 01:29:28,730 --> 01:29:31,070 对不起 小家伙 1326 01:29:34,900 --> 01:29:36,320 不! 1327 01:31:13,800 --> 01:31:16,800 高度下降至2600 航向0-3-0 1328 01:31:16,800 --> 01:31:18,130 我希望你是正确的 1329 01:31:18,130 --> 01:31:21,050 否则我们降落速度就太快了 1330 01:31:36,820 --> 01:31:38,190 当你说要瓦坎达 1331 01:31:38,190 --> 01:31:39,610 向世界开放的时候... 1332 01:31:39,610 --> 01:31:41,910 我想象的可不是这样 1333 01:31:41,910 --> 01:31:43,990 那你想的是什么样? 1334 01:31:43,990 --> 01:31:45,450 奥运会 1335 01:31:45,450 --> 01:31:47,040 星巴克 1336 01:32:01,220 --> 01:32:02,840 我们要鞠躬吗? 1337 01:32:02,840 --> 01:32:04,510 当然 他是国王啊 1338 01:32:04,510 --> 01:32:06,510 我总是给你添麻烦 1339 01:32:07,680 --> 01:32:09,850 你干什么? 1340 01:32:09,850 --> 01:32:11,980 我们这儿不兴这个 1341 01:32:11,980 --> 01:32:14,520 敌军规模多大? 1342 01:32:14,520 --> 01:32:17,650 陛下 敌方规模大到你难以想象 1343 01:32:17,650 --> 01:32:18,690 我们这边情况如何? 1344 01:32:18,690 --> 01:32:20,740 我的国王护卫队也参战 1345 01:32:20,740 --> 01:32:24,700 边境部落 女子皇家护卫队 还有... 1346 01:32:24,700 --> 01:32:27,620 我这个不省心的百岁老人 1347 01:32:30,540 --> 01:32:31,790 你怎么样 巴克? 1348 01:32:31,790 --> 01:32:34,880 跟世界末日比的话还不错 1349 01:32:48,060 --> 01:32:50,680 这东西是多晶石结构的 1350 01:32:50,680 --> 01:32:53,900 没错 我们需要链接每一个神经元素 1351 01:32:53,900 --> 01:32:55,860 为什么你们不直接重新编辑 1352 01:32:55,860 --> 01:32:57,940 神经突触网使他们协同工作? 1353 01:32:59,030 --> 01:33:02,740 因为我们没想到 1354 01:33:02,740 --> 01:33:04,110 我知道你们尽全力了 1355 01:33:04,110 --> 01:33:06,240 你能做到吗? 1356 01:33:06,240 --> 01:33:09,790 能 但是这里有超过两万亿个神经 1357 01:33:09,790 --> 01:33:13,250 一个不小心会导致一连串失败 1358 01:33:13,250 --> 01:33:14,500 会很费时间 哥哥 1359 01:33:16,080 --> 01:33:17,170 多长时间? 1360 01:33:17,170 --> 01:33:18,590 尽可能多给我吧 1361 01:33:23,090 --> 01:33:25,260 有什么进入大气层了 1362 01:33:42,110 --> 01:33:44,570 队长 我们这边有情况 1363 01:33:53,960 --> 01:33:55,580 老天我爱这地方 1364 01:33:55,580 --> 01:33:57,750 你们先别忙着庆祝 1365 01:33:57,750 --> 01:33:59,670 穹顶外还有很多入侵者 1366 01:34:18,860 --> 01:34:19,940 太晚了 1367 01:34:20,980 --> 01:34:22,820 我们现在需要毁掉宝石 1368 01:34:22,820 --> 01:34:24,650 幻视 滚回到桌子上 1369 01:34:24,650 --> 01:34:26,070 我们搞定 1370 01:34:26,070 --> 01:34:29,740 旺达 一旦宝石与他头部分离... 1371 01:34:29,740 --> 01:34:30,740 你就毁掉它 1372 01:34:31,080 --> 01:34:32,290 好的 1373 01:34:32,290 --> 01:34:35,120 城市居民撤离 启动全套防御 1374 01:34:35,910 --> 01:34:37,290 给这人搞个盾 1375 01:34:47,840 --> 01:34:48,970 我觉得 1376 01:34:48,970 --> 01:34:50,350 你这么干不太科学 1377 01:34:50,350 --> 01:34:52,890 这环太大了 你要是想移动它... 1378 01:34:52,890 --> 01:34:54,270 你就得接力更大的东西 1379 01:34:54,270 --> 01:34:55,640 把它撬松 1380 01:34:55,640 --> 01:34:57,810 - 交给我 - 交给你? 1381 01:34:57,810 --> 01:35:00,980 老兄 你是在宇宙里 你手里只有一根绳子和... 1382 01:35:09,240 --> 01:35:10,320 启动引擎! 1383 01:35:27,880 --> 01:35:30,640 再给点力 兔子! 1384 01:36:02,000 --> 01:36:03,840 干得好 1385 01:36:05,460 --> 01:36:07,420 这才是 尼达维利尔 1386 01:36:27,440 --> 01:36:28,990 操蛋 1387 01:36:28,990 --> 01:36:30,780 "操蛋"? 怎么"操蛋"了? 1388 01:36:30,780 --> 01:36:32,160 机器受损了 1389 01:36:32,160 --> 01:36:33,780 - 什么? - 光圈关闭的话 1390 01:36:33,780 --> 01:36:34,950 我就不能加热注模了 1391 01:36:34,950 --> 01:36:36,740 加热要多久? 1392 01:36:36,740 --> 01:36:39,040 几分钟或者更多吧 怎么了? 1393 01:36:41,040 --> 01:36:42,210 我来把它打开 1394 01:36:42,210 --> 01:36:43,460 那等于自杀 1395 01:36:43,460 --> 01:36:45,960 没有斧子去干灭霸也是自杀 1396 01:36:55,800 --> 01:36:56,810 怎么样了 布鲁斯? 1397 01:36:56,810 --> 01:36:58,720 我觉得我上手了 1398 01:37:01,980 --> 01:37:04,100 哇! 真是厉害了老兄 1399 01:37:04,100 --> 01:37:06,110 感觉变成了浩克 还不用... 1400 01:37:09,900 --> 01:37:12,070 我没事 我没事 1401 01:37:13,490 --> 01:37:14,530 我在树林那边 1402 01:37:14,530 --> 01:37:15,740 发现两个热源 1403 01:37:44,100 --> 01:37:46,810 感谢与我们并肩作战 1404 01:37:47,010 --> 01:37:48,010 我也一样 1405 01:38:08,250 --> 01:38:10,550 你的其他伙伴呢? 1406 01:38:10,550 --> 01:38:13,050 你会用你的命献祭他 1407 01:38:14,050 --> 01:38:17,050 灭霸会得到那枚宝石 1408 01:38:17,050 --> 01:38:18,550 不可能 1409 01:38:18,550 --> 01:38:21,100 你现在在瓦坎达 1410 01:38:21,100 --> 01:38:24,480 灭霸除了废墟和鲜血什么都得不到 1411 01:38:27,900 --> 01:38:29,860 流血怕什么 1412 01:38:41,120 --> 01:38:42,580 他们投降了? 1413 01:38:43,410 --> 01:38:44,450 不是 1414 01:39:11,440 --> 01:39:12,940 什么鬼? 1415 01:39:15,940 --> 01:39:17,490 看起来我们把她惹怒了 1416 01:39:28,250 --> 01:39:29,870 他们在自杀 1417 01:40:06,080 --> 01:40:07,620 看见他们的牙没? 1418 01:40:07,620 --> 01:40:08,660 后撤 山姆 1419 01:40:08,660 --> 01:40:09,870 你翅膀要断了 1420 01:40:22,300 --> 01:40:23,680 如果这些玩意儿迂回过去 1421 01:40:23,680 --> 01:40:24,850 绕到我们身后... 1422 01:40:24,850 --> 01:40:27,180 幻视就有危险了 1423 01:40:27,180 --> 01:40:29,180 那我们得把对人留在我们正前方 1424 01:40:29,180 --> 01:40:30,440 我们怎么做? 1425 01:40:32,730 --> 01:40:34,440 打开防护罩 1426 01:40:36,650 --> 01:40:41,200 听我指令 打开西北方17区域防护罩 1427 01:40:41,200 --> 01:40:43,200 确认指令 陛下 1428 01:40:43,200 --> 01:40:45,030 刚是说打开防护罩? 1429 01:40:45,030 --> 01:40:46,410 听我指令 1430 01:40:46,410 --> 01:40:48,330 这是瓦坎达的末日了 1431 01:40:49,580 --> 01:40:53,120 那这也是流传千古的一战 1432 01:41:06,010 --> 01:41:07,560 瓦坎达万岁! 1433 01:41:20,030 --> 01:41:21,030 就是现在! 1434 01:41:51,270 --> 01:41:52,770 还要多久 苏睿? 1435 01:41:52,770 --> 01:41:54,520 我才开始 哥哥 1436 01:41:54,520 --> 01:41:56,400 你得加速了 1437 01:42:03,450 --> 01:42:05,450 众神之父 给我力量 1438 01:42:05,450 --> 01:42:07,450 你想清楚了吗 孩子? 1439 01:42:07,450 --> 01:42:10,450 整个星球的力都会作用在你身上 1440 01:42:11,410 --> 01:42:13,460 会害死你 1441 01:42:13,460 --> 01:42:15,620 除非我死了 1442 01:42:16,080 --> 01:42:17,460 是的 1443 01:42:17,460 --> 01:42:20,300 害死你就是这意思 1444 01:42:48,280 --> 01:42:50,200 撑住! 撑住 索尔! 1445 01:43:40,580 --> 01:43:42,540 索尔! 说话啊拜托 1446 01:43:43,500 --> 01:43:44,500 索尔 你还好吗? 1447 01:43:50,220 --> 01:43:51,590 我觉得他死了 1448 01:43:51,590 --> 01:43:53,560 他需要斧子! 1449 01:43:54,930 --> 01:43:56,390 把手呢? 1450 01:43:59,440 --> 01:44:01,730 小树 帮我找把手! 1451 01:45:10,630 --> 01:45:12,800 太多了吧! 1452 01:45:39,370 --> 01:45:42,710 你们玩蛋了! 1453 01:45:45,960 --> 01:45:48,000 灭霸给我滚过来! 1454 01:46:20,740 --> 01:46:22,330 这才对 1455 01:46:25,460 --> 01:46:27,460 一看你就是灭霸 1456 01:46:29,710 --> 01:46:31,880 这么说乌木已近死了 1457 01:46:34,090 --> 01:46:36,680 这一天我付出的太多了 1458 01:46:38,430 --> 01:46:40,930 他还是完成了他的任务 1459 01:46:40,930 --> 01:46:42,560 你也许会后悔 1460 01:46:43,390 --> 01:46:44,770 他可是把魔术大师 1461 01:46:44,770 --> 01:46:46,310 带到了你眼前 1462 01:46:49,440 --> 01:46:51,820 你以为这是什么地方? 1463 01:46:52,900 --> 01:46:55,650 我猜猜 你家? 1464 01:46:59,950 --> 01:47:01,370 曾经是 1465 01:47:04,000 --> 01:47:05,540 曾经也很美 1466 01:47:08,040 --> 01:47:10,710 泰坦和其他星球一样 1467 01:47:10,750 --> 01:47:13,760 人多地少 1468 01:47:13,760 --> 01:47:16,970 大家面临绝境的时候 我提出了个解决办法 1469 01:47:17,970 --> 01:47:19,890 种族灭绝 1470 01:47:19,930 --> 01:47:23,970 随机选择 不带私情 不分贵贱 绝对平等 1471 01:47:25,430 --> 01:47:28,140 他们说我疯了 1472 01:47:28,140 --> 01:47:30,560 一切和我预想的一样 1473 01:47:33,110 --> 01:47:35,320 恭喜啊 你是先知啊 1474 01:47:35,780 --> 01:47:37,070 我是幸存者 1475 01:47:37,110 --> 01:47:39,570 想杀掉几万亿人的幸存者 1476 01:47:39,610 --> 01:47:43,790 集齐六颗宝石 我只要打个响指 1477 01:47:43,790 --> 01:47:48,580 他们会走得毫无痛苦 我称之为仁慈 1478 01:47:50,630 --> 01:47:52,040 然后呢? 1479 01:47:53,500 --> 01:47:55,760 退休... 1480 01:47:55,760 --> 01:47:59,970 在祥和的宇宙中欣赏日出 1481 01:47:59,970 --> 01:48:04,470 最艰难的决定需要的是最坚强的意志 1482 01:48:04,470 --> 01:48:09,060 那你会发现我们有相同的意志 1483 01:48:10,600 --> 01:48:11,600 我们? 1484 01:48:17,650 --> 01:48:19,110 小菜一碟 奎尔 1485 01:48:19,110 --> 01:48:21,530 你的目标是惹毛丫的话 那你赢了 1486 01:48:59,690 --> 01:49:01,030 瞬间爆炸! 1487 01:49:01,030 --> 01:49:03,820 别让他握拳头 1488 01:49:07,990 --> 01:49:09,000 魔法 1489 01:49:09,660 --> 01:49:10,660 再来一下 1490 01:49:11,540 --> 01:49:12,540 魔法旋风踢 1491 01:49:13,040 --> 01:49:14,040 魔法... 1492 01:49:15,500 --> 01:49:16,750 小虫子! 1493 01:49:54,080 --> 01:49:55,540 好吧好吧 1494 01:49:55,540 --> 01:49:56,710 你该杀了我的 1495 01:49:56,710 --> 01:49:58,550 那不就是浪费了! 1496 01:50:03,970 --> 01:50:05,140 盖莫拉在哪儿? 1497 01:50:46,340 --> 01:50:47,720 控制住了吗? 别放手 1498 01:50:47,720 --> 01:50:50,350 快点 他很强大 1499 01:50:50,350 --> 01:50:52,720 帕克 帮忙! 到那边去 1500 01:50:52,720 --> 01:50:54,980 她控制不了太久 快点 1501 01:51:00,360 --> 01:51:01,690 我们得让他松开手指 才能拿下来 1502 01:51:01,690 --> 01:51:02,860 我以为很难抓的 1503 01:51:02,860 --> 01:51:04,030 说明一下 这是我的计划来着 1504 01:51:05,280 --> 01:51:07,070 你现在也没那么牛啊是不是? 1505 01:51:07,660 --> 01:51:09,320 盖莫拉在哪儿? 1506 01:51:09,320 --> 01:51:11,620 我的盖莫拉 1507 01:51:11,620 --> 01:51:13,910 可拉倒吧! 1508 01:51:13,910 --> 01:51:15,120 她在哪儿? 1509 01:51:16,210 --> 01:51:17,620 他非常痛苦 1510 01:51:18,210 --> 01:51:20,290 很好 1511 01:51:20,290 --> 01:51:23,170 他... 他在哀悼 1512 01:51:23,170 --> 01:51:26,880 这玩意儿能哀悼什么? 1513 01:51:27,630 --> 01:51:28,720 盖莫拉 1514 01:51:32,640 --> 01:51:33,970 什么? 1515 01:51:33,970 --> 01:51:36,060 他把她带到了沃密尔 1516 01:51:36,060 --> 01:51:38,020 他带着灵魂宝石回来的 1517 01:51:38,850 --> 01:51:40,270 但她没回来 1518 01:51:42,190 --> 01:51:46,240 奎尔你现在冷静一下先 明白吗? 1519 01:51:46,240 --> 01:51:49,820 别别动手 我们快摘下来了! 1520 01:51:50,990 --> 01:51:51,990 告诉我她在说谎 1521 01:51:54,370 --> 01:51:57,210 混蛋 告诉我你没这么干! 1522 01:51:58,790 --> 01:52:02,130 我不得不做 1523 01:52:02,920 --> 01:52:04,340 不 你没有 1524 01:52:04,340 --> 01:52:06,170 不 你没有 1525 01:52:10,010 --> 01:52:11,430 - 不 你没有! - 奎尔! 1526 01:52:11,430 --> 01:52:14,010 住手! 住手! 住手! 1527 01:52:14,010 --> 01:52:15,270 嘿 停! 住手! 1528 01:52:15,270 --> 01:52:17,020 快了快了 我得手了 得手了! 1529 01:52:20,690 --> 01:52:21,690 老天 1530 01:53:20,080 --> 01:53:23,790 来受死吧 太空走狗! 1531 01:53:26,420 --> 01:53:29,260 来啊! 受死吧! 受死吧! 1532 01:53:29,260 --> 01:53:31,380 来啊! 受死吧! 1533 01:53:31,380 --> 01:53:34,090 - 这枪多少钱? - 非卖品 1534 01:53:34,090 --> 01:53:36,010 行吧 那这胳膊呢? 1535 01:53:37,930 --> 01:53:39,970 这胳膊我要了 1536 01:53:48,820 --> 01:53:50,110 新发型? 1537 01:53:50,110 --> 01:53:51,360 看样子你抄了我的胡子 1538 01:53:53,860 --> 01:53:55,870 顺路说一下 这是我朋友 小树人 1539 01:53:56,780 --> 01:53:58,740 我是格鲁特 1540 01:53:59,540 --> 01:54:01,450 我是史蒂夫·罗杰斯 1541 01:54:21,140 --> 01:54:23,310 后退! 后退 现在! 1542 01:54:32,820 --> 01:54:35,070 集中火力到左侧上 山姆 1543 01:54:35,070 --> 01:54:36,160 集中着呢 1544 01:55:00,100 --> 01:55:01,810 她之前哪儿去了? 1545 01:55:02,560 --> 01:55:05,480 她出来了 上 1546 01:55:37,180 --> 01:55:39,340 兄弟们 幻视有麻烦了 1547 01:55:42,060 --> 01:55:44,180 谁能去救一下幻视! 1548 01:55:44,180 --> 01:55:46,020 - 我去! - 我上 1549 01:55:51,310 --> 01:55:54,320 他会独自死去 你也是 1550 01:55:54,320 --> 01:55:55,570 她才不是孤独一人 1551 01:56:21,930 --> 01:56:23,640 不不 有哥在 1552 01:56:23,640 --> 01:56:25,350 这跟纽约两码事儿老兄 1553 01:56:25,350 --> 01:56:27,930 这身装备把浩克都能干个稀碎 1554 01:56:27,930 --> 01:56:28,980 怎么? 不! 不! 1555 01:56:32,520 --> 01:56:35,280 兄弟们! 幻视需要支援! 1556 01:56:37,280 --> 01:56:39,030 浩克? 浩克 1557 01:56:39,030 --> 01:56:41,110 我知道你喜欢最后一刻才出场 1558 01:56:41,110 --> 01:56:43,620 那现在就是了 现在就是最后一刻了 1559 01:56:48,160 --> 01:56:49,620 浩克! 浩克! 1560 01:56:50,500 --> 01:56:51,500 浩克! 1561 01:56:52,630 --> 01:56:55,130 我才不! 1562 01:56:55,130 --> 01:56:58,050 可去你的吧 你个绿了吧唧的蠢货! 1563 01:56:58,050 --> 01:56:59,220 我自己上! 1564 01:57:00,130 --> 01:57:02,010 来吧! 对! 1565 01:57:14,310 --> 01:57:16,020 拜拜了! 1566 01:57:27,410 --> 01:57:30,080 浩克我们得好好谈谈了 1567 01:57:41,050 --> 01:57:42,970 我以为你是个难对付的机器 1568 01:57:43,720 --> 01:57:46,350 你也像其他人一样快死了 1569 01:57:55,020 --> 01:57:56,230 离开这儿! 1570 01:57:59,570 --> 01:58:00,610 走! 1571 01:58:19,380 --> 01:58:21,130 真恶心 1572 01:58:48,240 --> 01:58:49,330 我告诉过你走了 1573 01:58:50,790 --> 01:58:52,750 我们不用性命交易的 队长 1574 01:59:04,170 --> 01:59:06,430 抓住你了 抓住你了 1575 01:59:06,430 --> 01:59:08,430 抱歉我记不住你们名字 1576 01:59:53,640 --> 01:59:55,310 把戏挺多啊巫师 1577 01:59:57,310 --> 02:00:00,230 但你从来没用过最厉害的武器 1578 02:00:03,570 --> 02:00:04,650 假的 1579 02:00:12,530 --> 02:00:16,250 你再往我身上砸卫星 我就生气了 1580 02:00:16,250 --> 02:00:17,500 史塔克 1581 02:00:17,500 --> 02:00:18,580 你知道我? 1582 02:00:19,290 --> 02:00:20,790 知道 1583 02:00:20,830 --> 02:00:24,130 你不是唯一一个被知识诅咒的人 1584 02:00:24,840 --> 02:00:26,340 我的诅咒就是你 1585 02:00:28,800 --> 02:00:29,800 得了吧! 1586 02:00:57,750 --> 02:00:59,710 费半天劲就这么点血 1587 02:01:43,750 --> 02:01:45,590 我尊敬你 史塔克 1588 02:01:47,340 --> 02:01:50,510 事成了 一半的人类还能活下去 1589 02:01:55,930 --> 02:01:58,180 希望他们能记住你 1590 02:02:07,820 --> 02:02:08,940 住手 1591 02:02:15,370 --> 02:02:16,370 留他一命... 1592 02:02:17,990 --> 02:02:19,790 我给你宝石 1593 02:02:23,460 --> 02:02:24,670 别耍花样 1594 02:02:29,500 --> 02:02:30,510 别 1595 02:03:21,850 --> 02:03:23,640 就差一个 1596 02:03:33,530 --> 02:03:34,860 他去哪儿了? 1597 02:03:43,870 --> 02:03:45,370 我们输了吗? 1598 02:03:49,080 --> 02:03:51,040 你为什么这么干? 1599 02:03:54,510 --> 02:03:56,720 我们进入终局了 1600 02:04:21,530 --> 02:04:24,080 还好吗? 1601 02:04:26,000 --> 02:04:27,830 怎么了? 怎么了? 1602 02:04:29,870 --> 02:04:31,000 他来了 1603 02:04:42,010 --> 02:04:45,060 所有人 到我的位置来 有敌人入侵 1604 02:04:47,850 --> 02:04:49,810 什么鬼? 1605 02:05:15,460 --> 02:05:16,460 队长 1606 02:05:17,050 --> 02:05:18,630 是他 1607 02:05:20,630 --> 02:05:23,090 集中精力 保持警惕 1608 02:05:47,700 --> 02:05:48,700 旺达 1609 02:05:49,790 --> 02:05:51,160 是时候了 1610 02:05:51,160 --> 02:05:52,500 不 1611 02:05:52,500 --> 02:05:54,790 他们阻止不了他 旺达 我们可以 1612 02:05:54,790 --> 02:05:56,460 看着我 1613 02:05:56,460 --> 02:05:57,670 你有能力毁掉宝石 1614 02:05:57,670 --> 02:05:58,760 别 1615 02:05:58,760 --> 02:05:59,840 你必须这么做 旺达 求你 1616 02:06:01,840 --> 02:06:04,510 我们没时间了 1617 02:06:05,140 --> 02:06:06,600 我做不到 1618 02:06:06,600 --> 02:06:07,930 你可以的 1619 02:06:08,640 --> 02:06:09,850 你行 1620 02:06:11,270 --> 02:06:13,690 如果他得到宝石 半个宇宙的人都会死 1621 02:06:15,980 --> 02:06:17,610 这不公平 1622 02:06:18,780 --> 02:06:20,440 不该是你的 但必须是你 1623 02:06:22,200 --> 02:06:23,780 没事儿的 1624 02:06:25,120 --> 02:06:26,870 你永远不能伤害到我 1625 02:06:35,920 --> 02:06:37,750 我只能感受到你 1626 02:08:00,880 --> 02:08:01,960 没事儿的 1627 02:08:11,930 --> 02:08:13,180 没事儿的 1628 02:08:17,640 --> 02:08:18,730 我爱你 1629 02:08:47,970 --> 02:08:50,090 我理解的 我的孩子 1630 02:08:51,720 --> 02:08:53,220 比任何人都理解 1631 02:08:54,970 --> 02:08:56,890 你永远不能理解 1632 02:09:01,770 --> 02:09:04,770 今天我失去的比你想象得多 1633 02:09:06,400 --> 02:09:09,110 但没时间哀悼 1634 02:09:11,320 --> 02:09:15,330 时间已经没有意义了 1635 02:09:38,770 --> 02:09:39,770 不! 1636 02:10:37,740 --> 02:10:39,120 我告诉过你... 1637 02:10:40,450 --> 02:10:42,290 你会为此偿命 1638 02:10:56,760 --> 02:10:58,390 你该... 1639 02:11:01,100 --> 02:11:02,430 你应该... 1640 02:11:05,060 --> 02:11:08,270 你应该冲着头来的 1641 02:11:10,190 --> 02:11:11,190 不! 1642 02:11:44,520 --> 02:11:45,890 女儿? 1643 02:11:53,400 --> 02:11:54,900 你成功了吗? 1644 02:11:56,820 --> 02:11:57,820 是的 1645 02:12:06,160 --> 02:12:07,830 付出了什么? 1646 02:12:11,420 --> 02:12:13,000 所有 1647 02:12:23,220 --> 02:12:24,850 你做了什么? 1648 02:12:26,060 --> 02:12:27,480 你做了什么? 1649 02:12:41,200 --> 02:12:42,490 他去哪儿了? 1650 02:12:45,410 --> 02:12:46,580 索尔 1651 02:12:49,920 --> 02:12:51,540 他去哪儿了? 1652 02:12:51,540 --> 02:12:52,960 史蒂夫? 1653 02:13:27,620 --> 02:13:30,540 站起来将军 站起来! 1654 02:13:30,540 --> 02:13:32,130 还不能牺牲在这里 1655 02:13:47,100 --> 02:13:48,640 我是格鲁特 1656 02:13:48,640 --> 02:13:50,270 噢... 1657 02:13:51,190 --> 02:13:53,270 不不不! 1658 02:13:54,110 --> 02:13:56,980 格鲁特! 别 1659 02:14:10,330 --> 02:14:11,460 山姆! 1660 02:14:15,500 --> 02:14:17,210 山姆 你在哪儿? 1661 02:14:26,470 --> 02:14:28,640 有什么事情不对劲 1662 02:14:40,780 --> 02:14:42,110 奎尔? 1663 02:14:49,410 --> 02:14:50,660 别 奎尔 1664 02:14:50,660 --> 02:14:52,000 老天 1665 02:14:56,130 --> 02:14:57,130 托尼 1666 02:15:00,550 --> 02:15:03,130 我们别无选择 1667 02:15:08,680 --> 02:15:09,680 史塔克先生? 1668 02:15:14,230 --> 02:15:15,520 我感觉不太好 1669 02:15:17,560 --> 02:15:18,480 你没事儿的 1670 02:15:18,480 --> 02:15:19,770 我不... 我不知道发生了什么 1671 02:15:19,770 --> 02:15:21,400 我不知道... 1672 02:15:23,190 --> 02:15:24,360 我不想走啊 1673 02:15:24,360 --> 02:15:26,240 我还不想死 先生 求你了 1674 02:15:26,240 --> 02:15:29,030 求你了 我不想死 我不想死 1675 02:15:33,460 --> 02:15:35,040 抱歉 1676 02:15:49,720 --> 02:15:51,310 他成功了 1677 02:16:16,120 --> 02:16:19,290 怎么了? 到底发生了什么? 1678 02:16:36,230 --> 02:16:37,810 老天啊 1679 02:17:29,791 --> 02:17:32,079 -=剧终=- 感谢收看 静候彩蛋 1680 02:17:32,415 --> 02:17:35,518 -=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=- 荣誉出品 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径 敬请关注微博@伊甸园论坛 1681 02:17:35,710 --> 02:17:38,174 -=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译:欣之助单手碎灭霸 邦德猪 小在的马甲 校对/时间轴:盾铁家的邦德猪 1682 02:27:34,180 --> 02:27:35,760 史塔克还没有消息? 1683 02:27:35,760 --> 02:27:37,100 还没 1684 02:27:37,100 --> 02:27:38,220 我们每一个卫星都在盯着 1685 02:27:38,220 --> 02:27:40,390 搜索史塔克的下落 1686 02:27:40,390 --> 02:27:42,480 怎么了? 1687 02:27:42,480 --> 02:27:45,060 瓦坎达遭受不明袭击 1688 02:27:45,060 --> 02:27:47,150 和纽约那次是同一个能量源吗? 1689 02:27:47,150 --> 02:27:48,400 是纽约的十倍 1690 02:27:50,030 --> 02:27:51,190 告诉克兰 我们约他在... 1691 02:27:51,190 --> 02:27:52,280 尼克! 尼克! 1692 02:28:05,920 --> 02:28:07,170 他们还好吗? 1693 02:28:08,170 --> 02:28:10,050 没人啊 1694 02:28:19,430 --> 02:28:21,010 给控制中心打电话 1695 02:28:21,810 --> 02:28:23,060 红色警报 1696 02:28:23,600 --> 02:28:24,770 尼克 1697 02:28:26,310 --> 02:28:27,310 希尔 1698 02:28:42,290 --> 02:28:43,410 哦不 1699 02:28:45,120 --> 02:28:46,120 奶奶的... 1700 02:28:57,156 --> 02:29:01,541 发送中... 1701 02:29:15,970 --> 02:29:18,170 灭霸即将回归 110186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.