All language subtitles for Absentia.S02E01.720p.HDTV.x264-SFM[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,240 --> 00:00:29,415 Hey! 2 00:00:59,720 --> 00:01:01,295 No, no, no! No! 3 00:02:16,360 --> 00:02:18,375 You looking for a date? 4 00:02:20,280 --> 00:02:23,255 Yeah. Get in. 5 00:05:48,280 --> 00:05:49,775 Christ. 6 00:05:49,920 --> 00:05:51,935 Not quite, just your dad. 7 00:05:54,160 --> 00:05:55,815 You're still on the hunt, huh? 8 00:05:56,400 --> 00:05:59,015 You know, there's places that'll pay you to do that. 9 00:05:59,800 --> 00:06:01,895 Health and pension ain't bad either. 10 00:06:02,360 --> 00:06:05,535 I don't really think I'm Bureau material right now, Dad. 11 00:06:06,440 --> 00:06:09,775 You're not gonna find me waving pom-poms for the Feds. 12 00:06:11,120 --> 00:06:13,855 BPD on the other hand... 13 00:06:14,000 --> 00:06:16,175 Blue's not really my color. 14 00:06:16,480 --> 00:06:18,015 Could've fooled me. 15 00:06:19,480 --> 00:06:22,935 I put a new lasagna In the fridge. Sausage. 16 00:06:24,120 --> 00:06:25,815 Ah, shit. 17 00:06:28,680 --> 00:06:30,495 Plop, plop, fizz, fizz. 18 00:06:30,880 --> 00:06:34,175 Cures What ails you. Time to wake up! 19 00:06:34,400 --> 00:06:36,615 Okay,Dad. Jesus! 20 00:06:38,000 --> 00:06:39,855 Flynn's been making real progress. 21 00:06:40,000 --> 00:06:42,975 He's Learning to manage some of his stress reactions 22 00:06:43,120 --> 00:06:46,055 to enclosed spaces after his time in captivity. 23 00:06:46,200 --> 00:06:47,655 That's so good to hear. 24 00:06:47,840 --> 00:06:52,015 However, there's one issue that's come up recently... 25 00:06:53,000 --> 00:06:56,055 about the upheaval at home. 26 00:06:56,200 --> 00:06:58,695 Really? He never mentioned that. 27 00:06:58,840 --> 00:07:01,455 Well, sometimes these things are best explored 28 00:07:01,640 --> 00:07:03,335 in a therapeutic space. 29 00:07:03,520 --> 00:07:09,335 After all that Flynn's gone through, to add extra stressors at home, 30 00:07:09,800 --> 00:07:12,375 that might trigger an underlying anxiety. 31 00:07:12,920 --> 00:07:16,695 Well, moving a house is a major life Change. 32 00:07:17,720 --> 00:07:19,855 And the miscarriage? 33 00:07:23,400 --> 00:07:28,775 It's not just the parents, siblings also experience grief. 34 00:07:32,200 --> 00:07:35,215 Buddy, I... I had no idea. 35 00:07:39,120 --> 00:07:42,255 Whatever the fix is, I'll do it. 36 00:07:44,040 --> 00:07:46,535 How are things going with the biological mother? 37 00:07:48,480 --> 00:07:53,415 Well, uh... she's still finding her feet. It's a process. 38 00:07:53,560 --> 00:07:54,615 Emily. 39 00:07:55,640 --> 00:07:58,935 I'm sorry? - My mom's name, It's Emily. 40 00:08:00,640 --> 00:08:02,255 Yes. Yes, of course. 41 00:08:03,640 --> 00:08:05,055 Emily. 42 00:08:32,800 --> 00:08:35,575 Hey. - Hey. 43 00:08:36,640 --> 00:08:38,295 Thanks for finding this place. 44 00:08:38,440 --> 00:08:40,615 I didn't even think about any of this. 45 00:08:40,840 --> 00:08:42,415 Well, boys' furniture isn't your thing, I get it. 46 00:08:42,560 --> 00:08:44,375 It's not exactly mine either, but I'll tell you this. 47 00:08:44,560 --> 00:08:46,335 I would rather be here looking for a bed for Flynn 48 00:08:46,520 --> 00:08:48,735 than on the rig With my partner after dollar taco night. 49 00:08:50,160 --> 00:08:51,735 How's it going? 50 00:08:51,880 --> 00:08:53,815 It's good. I mean... 51 00:08:54,560 --> 00:08:56,735 obviously EMT isn't exactly my dream gig, 52 00:08:56,880 --> 00:08:58,975 but now I've got my medical License back, I can... 53 00:09:00,400 --> 00:09:04,135 One day at a time, right? - Yeah. 54 00:09:05,120 --> 00:09:07,095 This one's pretty cool. 55 00:09:07,840 --> 00:09:09,015 You know, he can put his... 56 00:09:09,200 --> 00:09:11,575 his desk under here, perch up top. 57 00:09:14,800 --> 00:09:18,775 Hey. Are you okay? - Yeah. 58 00:09:22,720 --> 00:09:24,495 I'm just, um... 59 00:09:27,680 --> 00:09:30,775 God, the way that I Live, it's just really... 60 00:09:30,920 --> 00:09:33,055 It's not what Flynn's used to, you know? 61 00:09:34,400 --> 00:09:37,055 So, you're exposing him to other environments. 62 00:09:38,960 --> 00:09:41,255 Nice try. - Look. you don't have to be 63 00:09:41,400 --> 00:09:43,615 mom of the year, he's just gonna be happy spending time With you. 64 00:09:44,680 --> 00:09:47,135 So, when's the sleepover? 65 00:09:49,800 --> 00:09:51,615 We haven't set a date. 66 00:10:05,480 --> 00:10:07,735 I don't think this is a good idea. 67 00:10:09,760 --> 00:10:12,695 You're not gonna hurl: Flynn. You're not. 68 00:10:14,000 --> 00:10:15,895 I need to be sure. 69 00:10:18,120 --> 00:10:19,655 Okay. Well... 70 00:10:21,600 --> 00:10:25,535 Look, there's this all-women's meeting over at Saint Sebastian's 71 00:10:25,720 --> 00:10:28,055 Thursday nights. It's right up the street from you. 72 00:10:28,240 --> 00:10:30,255 Why don't you just swing by? - I don't need AA. 73 00:10:30,400 --> 00:10:32,455 Okay. Okay. It's just... 74 00:10:34,760 --> 00:10:37,535 Well, Dad and I have noticed you've been stressed Lately. 75 00:10:37,680 --> 00:10:41,735 We have. And sometimes, it's good to get some extra help. 76 00:10:41,880 --> 00:10:44,015 So I can talk to them about What? 77 00:10:44,840 --> 00:10:46,535 I don't know. - Things I can't remember? 78 00:10:46,720 --> 00:10:48,535 I... I don't know. but you gotta do something, Em. 79 00:10:48,680 --> 00:10:51,015 I'm not a drunk, Jack, that's your thing. 80 00:10:58,680 --> 00:11:00,615 I'm sorry. - It's okay. 81 00:11:00,760 --> 00:11:03,535 No, it's... shitty. 82 00:11:34,440 --> 00:11:36,455 Wanna meet? 83 00:11:43,640 --> 00:11:47,455 As promised. something for you. - What Is it? 84 00:11:48,520 --> 00:11:50,695 It's your adoption file from Barrett House. 85 00:11:50,840 --> 00:11:56,055 All the case files were about to go into storage, so I figured... 86 00:11:56,200 --> 00:11:57,615 This is stolen evidence? 87 00:12:00,680 --> 00:12:03,095 You know What girls Like, huh? - That's What they tell me. 88 00:12:03,760 --> 00:12:06,615 Hey, Mike. Um, Whiskey, neat. 89 00:12:07,400 --> 00:12:10,055 "Fifty-four inches tall, fifty pounds." 90 00:12:12,160 --> 00:12:13,535 "Measles vaccine." 91 00:12:16,440 --> 00:12:18,135 It's everything and nothing. 92 00:12:19,160 --> 00:12:21,455 I've read copies of this file, Like, a thousand times. 93 00:12:21,600 --> 00:12:23,495 It's just a dead end Like all the others. 94 00:12:23,640 --> 00:12:24,695 You're welcome. 95 00:12:28,040 --> 00:12:30,095 What? What is it? 96 00:12:30,240 --> 00:12:32,775 I've tracked down every kid from the old days. 97 00:12:32,920 --> 00:12:35,255 I thought one of them had to have known something, 98 00:12:35,400 --> 00:12:37,815 but I found the last of the Barrett House orphans last night. 99 00:12:38,000 --> 00:12:40,895 She has no memories of Shen, no connection to Laurie. 100 00:12:41,560 --> 00:12:43,975 Laurie Colson doesn't have a single living accomplice. 101 00:12:45,240 --> 00:12:49,375 So, that's a good thing. It... it means that we're done. 102 00:12:53,440 --> 00:12:55,015 Look, I get it. I get it. 103 00:12:55,160 --> 00:12:56,855 I've been right there on the hunt With you. 104 00:12:57,480 --> 00:13:01,295 I Wish there was something else, but there isn't, so... 105 00:13:01,480 --> 00:13:02,975 Somebody is still out there. 106 00:13:03,120 --> 00:13:05,935 Forensics has gone through those catacombs multiple times. 107 00:13:06,120 --> 00:13:08,495 I don't care What forensics thinks that they found or didn't find. 108 00:13:08,680 --> 00:13:10,255 I can feel it. 109 00:13:13,280 --> 00:13:15,175 You think I'm being paranoid? 110 00:13:15,360 --> 00:13:18,575 No. After what you've been through, It's... 111 00:13:18,720 --> 00:13:21,935 I wish I could remember more. It could help. 112 00:13:22,640 --> 00:13:25,215 Maybe you don't wanna remember that shit anyway. 113 00:13:28,240 --> 00:13:29,575 Right? 114 00:13:32,080 --> 00:13:34,695 So, What's next? 115 00:14:03,680 --> 00:14:05,455 You should leave. 116 00:14:07,800 --> 00:14:11,455 I know, I know. House rules. 117 00:14:24,360 --> 00:14:26,495 Tom? - Yeah? 118 00:14:26,640 --> 00:14:28,615 There's a number on this folder. 119 00:14:35,040 --> 00:14:37,255 What? - There's a number. 120 00:14:42,680 --> 00:14:45,855 Em, it's probably nothing. 121 00:14:47,400 --> 00:14:49,655 Just do me a favor and run it anyway. 122 00:14:54,240 --> 00:14:55,655 Hey. Watch it. 123 00:14:55,840 --> 00:14:59,135 Are you sure this is the place? - Yeah, double-Checked. 124 00:14:59,640 --> 00:15:02,535 The phone number's been regularly transferred to different Landlines 125 00:15:02,680 --> 00:15:07,335 since the nineties, then to a cell registered to a B. McNair. 126 00:15:22,240 --> 00:15:23,775 Police! 127 00:15:29,080 --> 00:15:30,495 Hello? 128 00:15:32,640 --> 00:15:34,455 Yeah? - You Mr. McNair? 129 00:15:34,600 --> 00:15:37,335 MCNair is my old lady's dead common Law. 130 00:15:38,000 --> 00:15:39,735 You wanna come Check the urn? 131 00:15:39,920 --> 00:15:43,135 Who are you? - You got a warrant. pig? 132 00:15:43,280 --> 00:15:44,975 Just answer the question. 133 00:15:46,800 --> 00:15:51,095 Well, well. You wanna come and frisk me? 134 00:15:51,280 --> 00:15:53,775 Hey. Hey. Watch your mouth. 135 00:15:57,840 --> 00:16:00,735 Just tell your old lady we've got a few questions for her. 136 00:16:00,880 --> 00:16:02,215 Can you do that? 137 00:16:02,360 --> 00:16:04,815 She hates you dicks even more than I do. 138 00:17:07,200 --> 00:17:08,815 Thank you. 139 00:17:25,480 --> 00:17:27,095 Warren? 140 00:18:23,920 --> 00:18:26,495 Uh, ladies and gentlemen, some rail-work 141 00:18:26,680 --> 00:18:28,775 is gonna have us stop here for a second. 142 00:18:28,920 --> 00:18:30,855 We're expecting to be back on our way shortly. 143 00:18:31,040 --> 00:18:33,575 Please remain seated. Thank you for your patience. 144 00:19:25,080 --> 00:19:26,975 Hello. - Were you asleep? 145 00:19:27,720 --> 00:19:29,175 Mm-hmm. 146 00:19:29,320 --> 00:19:31,215 Listen. I need your help with Flynn. 147 00:19:31,520 --> 00:19:33,255 Where is he? 148 00:19:33,440 --> 00:19:35,535 He's at school. I can't reach Alice. 149 00:19:35,680 --> 00:19:38,095 I need you to pick him up and keep him with you until you hear from me. 150 00:19:38,240 --> 00:19:40,935 Why? What happened? 151 00:19:41,120 --> 00:19:42,975 There's been a gas attack at the Annex. 152 00:19:43,120 --> 00:19:45,255 Okay. Uh, I'm Leaving right now. 153 00:19:46,040 --> 00:19:47,775 Durand? - Yeah. 154 00:19:48,200 --> 00:19:50,895 Confirmed deaths are only a start. 155 00:19:51,560 --> 00:19:54,775 Over the next couple of days, survivors may suffer 156 00:19:54,960 --> 00:19:57,935 cardiovascular collapse and slow-motion asphyxia. 157 00:19:58,080 --> 00:19:59,055 Jesus. 158 00:19:59,240 --> 00:20:01,615 A mobile command center is being set up on-site. 159 00:20:01,800 --> 00:20:05,415 All duty assignments will go through SAC Crown or myself. 160 00:20:05,560 --> 00:20:07,135 Is anyone taking credit? 161 00:20:07,280 --> 00:20:10,455 So far, no individual or group has stepped up to take responsibility. 162 00:20:10,720 --> 00:20:16,655 This perpetrator or perpetrators could be anyone anywhere. 163 00:20:18,080 --> 00:20:20,095 Okay, people, come on. We know our jobs. 164 00:20:20,240 --> 00:20:21,495 Let's, uh... Let's get to it. 165 00:20:25,760 --> 00:20:27,895 Uh, ladies and gentlemen, it looks Like, uh, 166 00:20:28,040 --> 00:20:30,015 we've had a little bit of a power surge here. 167 00:20:30,480 --> 00:20:32,455 Uh, they've shut down the power on train. 168 00:20:32,600 --> 00:20:34,335 There's no need for any concern. 169 00:20:34,480 --> 00:20:36,575 We'll get you on your way as soon as we can, 170 00:20:37,280 --> 00:20:39,615 but, uh, please sit tight, and, uh, try and stay calm. 171 00:20:39,760 --> 00:20:41,215 Just breathe. It's gonna be okay... 172 00:20:41,360 --> 00:20:43,175 Excuse me. It's okay, I'm on it 173 00:20:43,320 --> 00:20:45,335 It's okay, okay? Do you need help? - I was trying to help her. 174 00:20:45,520 --> 00:20:48,735 My husband, he works on the 14th floor. 175 00:20:50,960 --> 00:20:54,695 Hey, open the door. Open the door! Open the door! 176 00:20:54,840 --> 00:20:57,975 Open the door! Open the fucking door! 177 00:21:01,160 --> 00:21:02,535 Open the door! 178 00:21:20,000 --> 00:21:23,335 Flynn! Flynn! 179 00:21:30,840 --> 00:21:32,295 Hey! Are you all right? Are you okay? 180 00:21:32,440 --> 00:21:35,175 Yeah, come on. Let's go. Come on. Come on. 181 00:21:35,560 --> 00:21:36,855 Excuse me. 182 00:21:38,640 --> 00:21:40,775 It's okay. Just keep walking. 183 00:22:20,120 --> 00:22:22,055 We got a Live one here! 184 00:22:26,640 --> 00:22:29,175 Come on, come on. Come on! 185 00:22:29,720 --> 00:22:31,415 Move, move, move! 186 00:22:31,600 --> 00:22:33,055 Get out of the way! Get out the way! 187 00:22:43,800 --> 00:22:45,535 Get this thing off me! 188 00:23:19,120 --> 00:23:20,815 This is your place? 189 00:23:21,280 --> 00:23:23,455 Yeah. Home sweet home. 190 00:23:23,640 --> 00:23:27,375 It's kind of a dump. - No kidding. 191 00:23:28,720 --> 00:23:30,615 All right, here you go, turn on the TV. 192 00:23:30,800 --> 00:23:32,215 See if there's anything on the news. 193 00:23:35,920 --> 00:23:38,175 The toxic gas released at the Federal Annex 194 00:23:38,320 --> 00:23:40,895 has been confirmed as a phosgene-Chlorine cocktail. 195 00:23:41,040 --> 00:23:42,695 Containment specialists are telling us 196 00:23:42,840 --> 00:23:44,935 the gas only stays airborne for a few minutes, 197 00:23:45,120 --> 00:23:47,775 and any toxins Will likely stay localized in the building. 198 00:23:47,920 --> 00:23:49,775 I'm gonna fill the tub in case anything happens 199 00:23:49,920 --> 00:23:51,255 with the water supply. 200 00:23:51,400 --> 00:23:54,095 We're steps away from Where the deadly gas attack took place. 201 00:23:54,240 --> 00:23:56,575 There's been a triage area set up right behind me, 202 00:23:56,760 --> 00:23:58,775 and ambulances have been streaming In 203 00:23:58,920 --> 00:24:00,975 from as far as Rhode Island and New Hampshire 204 00:24:01,120 --> 00:24:03,295 to assist With victim transport. 205 00:24:03,600 --> 00:24:06,135 I'm told exposure to the chemical.. - Do you need help? 206 00:24:07,480 --> 00:24:08,935 Yeah, here. 207 00:24:12,160 --> 00:24:14,175 Just leave a little extra room at the top. 208 00:24:14,320 --> 00:24:16,935 I've got a ladder in my bedroom, I'll finish it off, okay? 209 00:24:22,760 --> 00:24:26,495 Mom? Mom, I think I'm out of tape. 210 00:24:31,000 --> 00:24:33,135 I got through most of the kitchen. 211 00:24:36,080 --> 00:24:38,575 Hey. You finish up In there? - Yeah. 212 00:24:38,720 --> 00:24:40,815 Okay. Just, uh... 213 00:24:42,280 --> 00:24:44,175 Just make sure these work, okay? 214 00:25:22,720 --> 00:25:24,735 No! No! 215 00:25:32,480 --> 00:25:33,975 Mom? 216 00:25:39,720 --> 00:25:43,695 Mom? Mom? Are you okay? 217 00:25:45,240 --> 00:25:46,855 Uh, yeah. 218 00:25:52,080 --> 00:25:54,735 I'm hungry. What's there to eat? 219 00:25:55,440 --> 00:25:57,975 Come on, let's see What we can find. 220 00:26:04,160 --> 00:26:06,575 Too far away for facial recognition. 221 00:26:06,720 --> 00:26:10,815 He knows where the cameras are... and when the supply truck shows up. 222 00:26:12,120 --> 00:26:15,015 And he stole a card from someone with the same build and hair color. 223 00:26:15,760 --> 00:26:18,295 The ID he's using matches an air-conditioning tech 224 00:26:18,440 --> 00:26:20,255 found dead in a warehouse a couple of days ago. 225 00:26:20,400 --> 00:26:22,855 It was Classified as a robbery. 226 00:26:23,160 --> 00:26:25,495 So, he had access to the building and the HVAC system, 227 00:26:25,640 --> 00:26:28,775 but he... he still had to have some knowledge of the physical plant. 228 00:26:28,920 --> 00:26:31,175 Yeah, we're already running down all the HVAC contractors 229 00:26:31,360 --> 00:26:32,735 that worked on the building since it opened. 230 00:26:33,280 --> 00:26:34,775 That's forty years. 231 00:26:34,920 --> 00:26:36,775 Well, they haven't Changed the HVAC system in all that time. 232 00:26:36,920 --> 00:26:38,895 News flash, the Feds are Cheap. 233 00:26:40,400 --> 00:26:43,695 We've also got a guy in custody who wrote some threatening Letters 234 00:26:43,840 --> 00:26:45,575 to the Homeland Security Director last month 235 00:26:45,720 --> 00:26:47,695 after being let go for a sexual harassment thing. 236 00:26:47,840 --> 00:26:48,975 Nice work. 237 00:26:49,160 --> 00:26:53,415 Uh, guys, I'd Like to introduce you to Special Agent Julianne Gunnarsen. 238 00:26:53,560 --> 00:26:56,335 She's a profiler in from HQ. 239 00:26:56,520 --> 00:26:59,135 Uh, Julianne and I worked together at Quantico back in the day, 240 00:26:59,280 --> 00:27:01,095 and she is the best of the best. 241 00:27:01,240 --> 00:27:02,695 I'm just here to help how I can. 242 00:27:03,360 --> 00:27:06,455 We're processing Witnesses, and no-one's seen anything so far. 243 00:27:06,600 --> 00:27:08,855 Have any groups Claimed responsibility? 244 00:27:09,040 --> 00:27:12,055 Usual Whack jobs on the tip Line, but nothing credible so far. 245 00:27:13,680 --> 00:27:17,615 Interesting. High casualties usually correlate with credit-taking. 246 00:27:17,760 --> 00:27:21,295 Whoever did this isn't interested in Winning converts or seeking glory. 247 00:27:21,440 --> 00:27:23,255 Usually when no-one takes responsibility, 248 00:27:23,440 --> 00:27:25,455 it means they're planning something else. 249 00:27:26,600 --> 00:27:30,415 I don't disagree. Building a profile will take time. 250 00:27:31,000 --> 00:27:34,975 Where can I find a hazmat suit? - Okay, yeah, yeah, come with us. 251 00:27:39,360 --> 00:27:42,015 You know the optics, What this means? 252 00:27:42,600 --> 00:27:45,695 Well, let's assume she's just here to profile. 253 00:27:53,840 --> 00:27:58,455 Doctor Caden, telephone, please. Doctor Caden, telephone, please. 254 00:28:03,040 --> 00:28:04,775 Laura! Laura! 255 00:28:11,000 --> 00:28:14,615 Alice? Are you okay? Flynn? - Everyone's fine. 256 00:28:14,800 --> 00:28:16,975 Thank God. Uh, what are you doing here? 257 00:28:17,120 --> 00:28:19,815 I was on the train. I brought this lady. Her husband's... 258 00:28:20,400 --> 00:28:23,055 Listen, you used to be a therapist, right? 259 00:28:23,200 --> 00:28:24,175 A long time ago. 260 00:28:24,360 --> 00:28:25,975 You might wanna think about giving that woman your number. 261 00:28:26,120 --> 00:28:29,015 What? - Her husband. he's not gonna make it. 262 00:28:30,400 --> 00:28:32,335 The delayed casualties over the next couple of weeks 263 00:28:32,480 --> 00:28:34,095 are gonna be at Least double What we saw on-site. 264 00:28:34,280 --> 00:28:37,255 It's crazy. We're gonna need a lot of help around here. 265 00:28:38,520 --> 00:28:40,415 You should think about it. 266 00:28:40,600 --> 00:28:42,415 Hey, it's nice to see a familiar face. 267 00:28:59,240 --> 00:29:00,895 Well... 268 00:29:02,320 --> 00:29:06,735 some first sleepover, huh? Yeah. It's pretty cool too. 269 00:29:06,880 --> 00:29:09,655 Yeah. It's 'Cause you're a pro. 270 00:29:14,280 --> 00:29:16,175 The guys who did this... 271 00:29:16,440 --> 00:29:18,135 Do you think they are gonna do it again? 272 00:29:21,400 --> 00:29:24,495 I think you hope for the best and prepare for the worst. 273 00:29:25,120 --> 00:29:27,175 And that's What we're doing, right? 274 00:29:28,720 --> 00:29:29,975 Okay. 275 00:29:30,160 --> 00:29:32,055 What do you think it was Like in that building? 276 00:29:38,000 --> 00:29:40,175 I think it was scary. 277 00:29:41,680 --> 00:29:44,975 Not being able to breathe right, not having control of your body. 278 00:29:50,840 --> 00:29:52,575 If you don't feel like sleeping alone here. 279 00:29:52,760 --> 00:29:54,975 I can go and get those pillows off the couch. 280 00:29:55,120 --> 00:29:56,335 I'm okay. - You sure? 281 00:29:56,480 --> 00:29:59,615 I can Lay 'em out right here. We can camp out together. 282 00:29:59,760 --> 00:30:01,935 No, It's... I'm fine. - Okay. 283 00:30:04,040 --> 00:30:06,415 I just want you to know, I get it. 284 00:30:08,520 --> 00:30:11,095 Our thoughts can take over sometimes. 285 00:30:11,240 --> 00:30:13,855 So. if you ever feel like talking, I'm here. okay? 286 00:30:14,040 --> 00:30:16,055 I'm supposed to snap my band. 287 00:30:16,200 --> 00:30:18,095 Oh, let's see. 288 00:30:18,280 --> 00:30:19,815 It helps. - Yeah? 289 00:30:19,960 --> 00:30:21,655 I can get you one if you want. 290 00:30:22,320 --> 00:30:24,335 Yeah, I'd Like that. 291 00:30:24,880 --> 00:30:26,495 Okay, good night. 292 00:31:13,720 --> 00:31:15,855 Hey, you miss me? 293 00:31:16,040 --> 00:31:18,855 Look, come on. Tommy. Just... - What? 294 00:31:21,880 --> 00:31:23,535 Flynn's sleeping over. 295 00:31:24,040 --> 00:31:27,575 Oh. How's it going? 296 00:31:28,320 --> 00:31:30,175 It's going, you know. 297 00:31:31,880 --> 00:31:33,695 Don't worry, you'll do fine. 298 00:31:35,840 --> 00:31:38,175 Can you just stay on the phone with me tonight? 299 00:31:39,200 --> 00:31:40,935 I don't wanna fall asleep. 300 00:31:41,720 --> 00:31:44,175 Yeah. - Okay. 301 00:31:54,240 --> 00:31:57,535 So, did you find out anything about that guy from the RV park? 302 00:31:57,680 --> 00:31:59,735 Yeah, yeah, I got his prints off my business card 303 00:31:59,880 --> 00:32:01,295 when he threw it on the ground. 304 00:32:01,480 --> 00:32:05,655 Turns out he's in the system. His name is Lester Nowiki. 305 00:32:10,600 --> 00:32:12,215 What's his connection to me? 306 00:32:13,560 --> 00:32:17,575 None yet, but he has 3 years of unpaid parking tickets. 307 00:32:21,160 --> 00:32:22,455 Which means we can bring him in 308 00:32:22,640 --> 00:32:25,055 and ask him why his number's on my file. right? 309 00:32:25,200 --> 00:32:30,095 We could, but, um, I Checked back at the trailer park and he's gone. 310 00:32:30,600 --> 00:32:32,535 I've already got every cop in the area 311 00:32:32,680 --> 00:32:34,215 keeping an eye out for his plates. 312 00:32:34,360 --> 00:32:37,135 It's just a matter of time before he shows up somewhere. 313 00:32:55,920 --> 00:32:58,295 And these guys, too. Thank you. 314 00:32:58,440 --> 00:33:02,775 And a cucumber, and these. 315 00:33:04,480 --> 00:33:06,015 Some bread. 316 00:33:06,920 --> 00:33:09,695 Um, bacon, too. 317 00:34:06,640 --> 00:34:07,855 Hey! 318 00:34:13,120 --> 00:34:14,535 Hey! 319 00:34:17,760 --> 00:34:19,095 Why in the hell... 320 00:34:19,240 --> 00:34:20,695 What... 321 00:34:21,880 --> 00:34:26,055 I'm sorry. I'm sorry. Are you okay? 322 00:34:28,240 --> 00:34:29,935 I'm sorry! 323 00:34:32,640 --> 00:34:34,215 Oh, God. 324 00:34:46,720 --> 00:34:48,415 Flynn? 325 00:34:55,120 --> 00:34:56,695 Flynn? 326 00:34:57,720 --> 00:34:59,655 You here? 327 00:34:59,840 --> 00:35:01,775 Yeah. Uh... I'll be out in a second. 328 00:35:04,080 --> 00:35:05,455 Okay. 329 00:35:16,600 --> 00:35:19,735 I grabbed some stuff from the corner store. I hope you're hungry. 330 00:35:36,480 --> 00:35:39,655 Hey. You sleep okay? 331 00:35:49,600 --> 00:35:53,335 Hey. Come on. It happens to everybody. 332 00:35:54,760 --> 00:35:56,535 Not at my age it doesn't. 333 00:35:57,200 --> 00:35:59,695 Where are you going? - I'm gonna be late for school. 334 00:35:59,840 --> 00:36:02,175 No, no, no. No, there Is no school today. 335 00:36:02,320 --> 00:36:03,895 They've canceled it. 336 00:36:04,560 --> 00:36:06,655 Come on, sit down. Eat something. 337 00:36:06,800 --> 00:36:09,335 I'm not hungry. - I... 338 00:36:16,880 --> 00:36:18,215 It's your mom. 339 00:36:22,000 --> 00:36:24,095 Hey. Hey. 340 00:36:26,600 --> 00:36:28,135 Please, Mom. 341 00:36:28,280 --> 00:36:31,175 Today of all days you're gonna let me have this one, tough guy. 342 00:36:32,600 --> 00:36:37,295 Wow, you're really, uh... prepared. 343 00:36:37,440 --> 00:36:40,855 Better safe than sorry. Flynn helped out too, so... 344 00:36:42,000 --> 00:36:44,655 Can we leave? - After you thank your mom. 345 00:36:45,080 --> 00:36:46,655 Thanks. 346 00:36:46,960 --> 00:36:49,295 So, any headlines? Everything okay? 347 00:36:52,200 --> 00:36:54,815 No, everything's fine. - Great. 348 00:36:55,640 --> 00:37:00,895 So, um- I- I'm going back to my old job at the hospital. 349 00:37:01,240 --> 00:37:02,455 Why? 350 00:37:02,600 --> 00:37:05,015 Well, you're not a baby anymore. With all your sports and friends, 351 00:37:05,160 --> 00:37:06,295 you don't need me at home all day, 352 00:37:06,480 --> 00:37:08,695 and after everything that happened yesterday, 353 00:37:08,840 --> 00:37:11,135 they need people at the hospital, so... 354 00:37:12,240 --> 00:37:17,255 And... if you're both game, we can make this a more regular thing. 355 00:37:22,360 --> 00:37:26,895 I'm cool to hang out more. - Yeah. I'd Like that. 356 00:37:28,680 --> 00:37:29,895 Great. 357 00:37:30,360 --> 00:37:32,855 FEMA took the direct hit in this area here. 358 00:37:33,160 --> 00:37:36,775 What kind of terrorists have a bee]c With the disaster relief guys? 359 00:37:36,920 --> 00:37:38,695 Domestic ones. 360 00:37:38,920 --> 00:37:42,455 FEMA is the dark horse here. Homeland is a Logical target. 361 00:37:42,600 --> 00:37:44,695 Agent Durand, would you say the perpetrators had 362 00:37:44,880 --> 00:37:47,375 a sophisticated understanding of HVAC systems? 363 00:37:47,520 --> 00:37:51,815 Yeah, to be able to direct the gas With that level of specificity. 364 00:37:51,960 --> 00:37:54,015 Multiple air handlers service that building. 365 00:37:54,200 --> 00:37:56,375 They knew which one would hit that area of the floor for sure. 366 00:37:56,520 --> 00:37:58,775 So they knew exactly Where they were sending this message. 367 00:37:58,960 --> 00:38:00,055 Message being? 368 00:38:00,240 --> 00:38:02,335 "You can't get us if we get you first." 369 00:38:05,600 --> 00:38:08,175 The FEMA camp's conspiracy theory? 370 00:38:09,320 --> 00:38:10,815 Enlighten us. 371 00:38:11,000 --> 00:38:13,175 Many domestic fringe groups are convinced 372 00:38:13,320 --> 00:38:17,015 that FEMA responding to a real or a manufactured disaster or threat 373 00:38:17,160 --> 00:38:19,855 will use their emergency powers to round up American patriots 374 00:38:20,000 --> 00:38:21,695 and take them to government concentration camps. 375 00:38:21,840 --> 00:38:24,255 My Uncle Frank Listens to crap Like that on talk radio all day long. 376 00:38:24,760 --> 00:38:26,655 Proof positive of the ideology's reach. 377 00:38:27,080 --> 00:38:28,175 If you were convinced 378 00:38:28,480 --> 00:38:30,335 that your government was conspiring against you 379 00:38:30,480 --> 00:38:32,615 to usher in the coming police state, What would you do? 380 00:38:32,800 --> 00:38:35,695 I don't know, take off my tin foil hat and go get some fresh air. 381 00:38:35,880 --> 00:38:37,895 So, if we are focusing on a domestic group... 382 00:38:38,040 --> 00:38:39,975 It tracks with their keeping silent and not taking credit. 383 00:38:40,120 --> 00:38:41,495 Cripple the FEMA oppressors 384 00:38:41,640 --> 00:38:43,615 and then humiliate their police state handmaids. 385 00:38:44,600 --> 00:38:45,895 Right. 386 00:38:48,160 --> 00:38:50,615 So. what's their next move? - I don't know. 387 00:39:28,680 --> 00:39:31,655 That was fast. We got lucky. 388 00:39:31,840 --> 00:39:34,775 Traffic cams identified his plates this afternoon. 389 00:39:36,840 --> 00:39:41,295 So, What are we waiting for? - I was waiting for you. 390 00:39:47,560 --> 00:39:49,975 Police. - What the hell! 391 00:39:50,120 --> 00:39:51,335 Get down. 392 00:39:51,520 --> 00:39:54,775 Unless you have a warrant, this is straight up illegal. 393 00:39:54,920 --> 00:39:57,095 The second you picked up sticks, this stopped being a home. 394 00:39:57,280 --> 00:39:59,135 You should have paid your rent. - This is bullshit! 395 00:40:02,800 --> 00:40:05,055 Take your hands off her! - You just calm down! 396 00:40:12,520 --> 00:40:13,895 Em... 397 00:40:15,400 --> 00:40:16,775 What is it? 398 00:40:19,560 --> 00:40:21,655 What the fuck is this? 399 00:40:23,240 --> 00:40:24,735 Who are you? 400 00:40:24,920 --> 00:40:26,615 Fuck... - I'm Valerie Chandris. 401 00:40:28,120 --> 00:40:29,695 I'm your mother. 30684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.