Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,363 --> 00:00:16,867
About Time
2
00:00:17,467 --> 00:00:21,004
♫ This place that you left, ♫
3
00:00:21,004 --> 00:00:24,574
♫ The top of the mountain peak where the sun sets ♫
4
00:00:24,574 --> 00:00:28,879
♫ The scent of you still lingers ♫
5
00:00:28,879 --> 00:00:31,515
♫ I'm standing like this ♫
6
00:00:31,515 --> 00:00:35,052
♫ When you leave me and go, ♫
7
00:00:35,052 --> 00:00:38,488
♫ how far are you going to go? ♫
8
00:00:38,488 --> 00:00:43,794
♫ Did you pester me that much because you wanted to go? ♫
9
00:00:43,794 --> 00:00:50,834
♫ You are my young child ♫
10
00:00:50,834 --> 00:00:57,641
♫ You are a whistle. Hwi~ ♫
11
00:00:57,641 --> 00:01:02,012
Why do I feel so cold? Maybe I'm not feeling well?
12
00:01:02,012 --> 00:01:05,816
Of course you aren't feeling well. You suffered so much while making all that pointless food.
13
00:01:05,816 --> 00:01:09,086
And you even brought it with you, whining all the way.
14
00:01:09,086 --> 00:01:11,188
Well, what am I supposed to do then?
15
00:01:11,188 --> 00:01:13,757
You said you had no time so you couldn't come.
16
00:01:13,757 --> 00:01:17,494
I have to at least come and make you a meal.
17
00:01:17,494 --> 00:01:22,199
Maybe it's because today's your birthday, I just wanted to see you all of a sudden.
18
00:01:22,199 --> 00:01:26,002
It's a birthday that comes every year. Nothing special.
19
00:01:26,002 --> 00:01:28,505
- You're happy, right? Since I came? - Oh, please.
20
00:01:28,505 --> 00:01:30,707
Go on and say it.
21
00:01:30,707 --> 00:01:33,877
You're acting all cute out of nowhere.
22
00:01:57,567 --> 00:02:00,504
What's wrong? What is this?
23
00:02:00,504 --> 00:02:03,740
- Gosh, what is this? - I can't believe this.
24
00:02:41,545 --> 00:02:43,580
It's impossible to transfer the patient in one attempt.
25
00:02:43,580 --> 00:02:45,849
Emergencies are red. First-aid is yellow.
26
00:02:45,849 --> 00:02:49,019
Non-emergent is green. The dead or expected death is black.
27
00:02:49,019 --> 00:02:52,155
We're going to begin dividing up the wounded with the colors.
28
00:02:58,762 --> 00:03:03,833
I can see the lifespans of people.
29
00:03:05,769 --> 00:03:09,406
54 years, 70 days, 13 hours.
30
00:03:10,941 --> 00:03:13,510
26 years, 31 days.
31
00:03:13,510 --> 00:03:16,580
40 years, 1 day.
32
00:03:16,580 --> 00:03:18,848
79 years, 2 days.
33
00:03:20,050 --> 00:03:22,953
26 years, 12 days.
34
00:03:24,154 --> 00:03:27,657
58 days, 12 hours.
35
00:03:37,267 --> 00:03:40,670
Gosh, there's going to be a lot of estimated costs for this.
36
00:03:40,670 --> 00:03:42,806
Is the car that important right now?
37
00:03:42,806 --> 00:03:46,910
Two adults nearly died and almost left their young children behind in this world.
38
00:03:46,910 --> 00:03:49,879
Gosh, I'm going to go crazy.
39
00:03:49,879 --> 00:03:54,417
What's this? Did you get hurt? Hey, you're bleeding!
40
00:03:54,417 --> 00:03:57,821
Excuse me, please come here a moment! Hey, sir!
41
00:03:57,821 --> 00:04:01,658
I'm fine. Why are you overreacting over a little scratch?
42
00:04:01,658 --> 00:04:07,430
It's bleeding. This isn't okay.
43
00:04:08,965 --> 00:04:13,169
You must love her so much. You know, fathers always do that.
44
00:04:13,169 --> 00:04:17,173
When they're happy, they yell and yell. When they're angry, they yell and yell.
45
00:04:19,175 --> 00:04:23,913
Is this it?
46
00:04:26,049 --> 00:04:28,518
1 minute, 42 seconds.
47
00:04:30,053 --> 00:04:33,089
"I'm so worried about you. Don't be sick."
48
00:04:33,089 --> 00:04:35,659
"Thank you. I love you."
49
00:04:35,659 --> 00:04:39,496
Instead of grumbling, you should tell her warm things like that.
50
00:04:39,496 --> 00:04:42,032
Even if he doesn't say all of that, you still know his feelings, right?
51
00:04:42,032 --> 00:04:44,067
Of course I do.
52
00:04:47,437 --> 00:04:50,674
What's wrong with me? Is it because I hit the steering wheel earlier?
53
00:04:50,674 --> 00:04:55,378
Why? Why? What's wrong? Honey!
54
00:04:55,378 --> 00:04:59,749
Excuse me! Doctor!
55
00:04:59,749 --> 00:05:04,054
Please be with him. You have to stay with him.
56
00:05:30,547 --> 00:05:33,850
I was a fool,
57
00:05:33,850 --> 00:05:38,021
and I never told you.
58
00:05:38,021 --> 00:05:40,190
Honey.
59
00:05:40,190 --> 00:05:41,991
Ji Soo.
60
00:05:41,991 --> 00:05:44,994
- What's wrong, honey? - 13 seconds.
61
00:05:44,994 --> 00:05:48,431
Thank you
62
00:05:48,431 --> 00:05:53,269
for living with me.
63
00:05:59,242 --> 00:06:02,579
What's wrong? No!
64
00:06:04,080 --> 00:06:09,652
Don't play around! Don't!
65
00:06:09,652 --> 00:06:12,422
Honey!
66
00:06:14,858 --> 00:06:18,261
Please help me.
67
00:06:18,261 --> 00:06:23,032
Anyone, help me!
68
00:06:24,367 --> 00:06:27,570
Please help me!
69
00:06:27,570 --> 00:06:30,540
The time that I have left
70
00:06:30,540 --> 00:06:36,980
167 days, 3 hours, 14 minutes.
71
00:06:57,000 --> 00:07:01,571
About Time
72
00:07:02,639 --> 00:07:05,308
When I finish my part-time job, it'll be 2 pm. The audition starts at 3 pm. Episode 1
73
00:07:05,308 --> 00:07:06,910
It'll end at the latest at around 5 pm.
74
00:07:06,910 --> 00:07:09,813
I have to be at the theater by 6 pm and since the performance is at 7pm,
75
00:07:09,813 --> 00:07:11,815
Can I call you after the performance?
76
00:07:11,815 --> 00:07:15,518
You're so busy, as if you're a celebrity. What about preparing for the audition?
77
00:07:15,518 --> 00:07:20,023
I'm already prepared. My voice, clothes, and condition are so perfect.
78
00:07:20,023 --> 00:07:22,358
Hey, you better buy chicken and beer tonight.
79
00:07:22,358 --> 00:07:24,828
I plan on passing the auditions today.
80
00:07:24,828 --> 00:07:26,563
Just pass. If you do, it won't just be chicken and beer.
81
00:07:26,563 --> 00:07:29,566
I'll rent out the whole chicken place and throw a party.
82
00:07:29,566 --> 00:07:32,602
You're for real, right? I'm going to bet my life on this audition and pass then.
83
00:07:32,602 --> 00:07:34,838
Why are you betting your life?
84
00:07:34,838 --> 00:07:36,506
Don't do that, girl.
85
00:07:36,506 --> 00:07:39,375
Then I'll just shake up the audition site a bit today.
86
00:07:39,375 --> 00:07:43,513
You better blow the judges away with your song.
87
00:07:43,513 --> 00:07:46,182
Just do that much and leave. Good luck!
88
00:07:46,182 --> 00:07:47,817
Thanks!
89
00:07:49,652 --> 00:07:51,521
Madam Oh!
90
00:07:51,521 --> 00:07:54,390
Oh! Oh, it's Mika!
91
00:07:54,390 --> 00:07:58,428
I was wondering when you'd come. I waited so much for you!
92
00:07:58,428 --> 00:08:00,430
Come on, are you sure you weren't waiting for someone else?
93
00:08:00,430 --> 00:08:05,735
Hey, no. I really waited for you because I missed you.
94
00:08:05,735 --> 00:08:08,371
Okay, here's what I brought today.
95
00:08:08,371 --> 00:08:11,708
This is Omega-3, which you need.
96
00:08:13,042 --> 00:08:15,578
These are high content vitamins.
97
00:08:15,578 --> 00:08:20,083
And, tada! The newest lipstick!
98
00:08:20,083 --> 00:08:23,453
Oh my god!
99
00:08:26,656 --> 00:08:30,760
Oh, look at this color!
100
00:08:30,760 --> 00:08:34,430
It looks like the azalea flowers that used to grow in my backyard.
101
00:08:34,430 --> 00:08:36,900
Hey, hey.
102
00:08:36,900 --> 00:08:40,336
- Put some makeup on me. - Makeup?
103
00:08:40,336 --> 00:08:44,040
- I invited someone, so I could introduce you to him. - Introduce me to him?
104
00:08:44,040 --> 00:08:47,510
I told you, Professor Park.
105
00:08:47,510 --> 00:08:52,882
We... Well, we started dating yesterday.
106
00:08:52,882 --> 00:08:54,918
Dating...?
107
00:08:55,818 --> 00:08:59,355
You have a boyfriend? Oh, my gosh!
108
00:08:59,355 --> 00:09:03,593
Why are you laughing? You used to tell me to do whatever I wanted!
109
00:09:03,593 --> 00:09:07,564
It's good! That's so good for you! Dating in your late years? Nothing compares to that.
110
00:09:07,564 --> 00:09:09,566
That's right.
111
00:09:09,566 --> 00:09:14,103
I'll make you look about ten years younger.
112
00:09:14,103 --> 00:09:15,872
Really?
113
00:09:17,040 --> 00:09:20,877
Hey, but ten years? That's too shameless.
114
00:09:20,877 --> 00:09:23,279
Seven years?
115
00:09:23,279 --> 00:09:28,017
In our "Do It All For You, Filial Service" rules, makeup service fee is excluded, ma'am.
116
00:09:28,017 --> 00:09:33,289
That's nothing! If you make me pretty, I'll even pay you extra.
117
00:09:33,289 --> 00:09:35,458
Your skin has gotten better!
118
00:09:35,458 --> 00:09:36,960
Make me sexy.
119
00:09:36,960 --> 00:09:38,428
An innocent kind of sexy?
120
00:09:38,428 --> 00:09:40,263
Only sexy.
121
00:09:40,263 --> 00:09:44,867
And older sexy. Okay.
122
00:09:44,867 --> 00:09:46,936
So pretty!
123
00:09:46,936 --> 00:09:48,638
Really?
124
00:09:49,806 --> 00:09:53,176
Oh, what do I do? He must've come already.
125
00:09:53,176 --> 00:09:55,445
Wait a moment!
126
00:09:57,347 --> 00:10:00,049
Yes, you may come in.
127
00:10:01,651 --> 00:10:04,487
Madam Oh, I'm here.
128
00:10:04,487 --> 00:10:08,458
You've come? You said you'd come late in the afternoon.
129
00:10:08,458 --> 00:10:13,329
My friend coincidentally had a stroke and ended up at this hospital.
130
00:10:13,329 --> 00:10:15,832
After I visited my friend, I decided to stop by earlier.
131
00:10:15,832 --> 00:10:19,636
That was a good move. Oh, the car, please.
132
00:10:28,544 --> 00:10:32,248
Oh my. So pretty.
133
00:10:32,248 --> 00:10:34,751
2 years, 29 days.
134
00:10:35,852 --> 00:10:39,555
67 days, 14 hours.
135
00:10:42,458 --> 00:10:46,596
Oh, I forgot. This is Choi Mika.
136
00:10:46,596 --> 00:10:52,135
She's my granddaughter–uh, she's my friend.
137
00:10:52,135 --> 00:10:56,139
You had such a nice friend. How old are you this year?
138
00:10:56,139 --> 00:11:01,811
She's thirty-one this year. A time for her to be beautiful.
139
00:11:01,811 --> 00:11:04,614
There's nothing as dangerous as a flower.
140
00:11:08,885 --> 00:11:14,223
There is definitely a shocking basis that is left.
141
00:11:14,223 --> 00:11:15,825
A shocking basis?
142
00:11:15,825 --> 00:11:18,227
The thing that killed Rilke was the rose.
143
00:11:18,227 --> 00:11:20,863
The wound from the thorns caused blood poisoning.
144
00:11:20,863 --> 00:11:25,368
The thing that killed Rilke was a rose. That's an interesting fact.
145
00:11:25,368 --> 00:11:28,871
You call over a busy person, then listen to interesting stories.
146
00:11:28,871 --> 00:11:32,675
I want to believe that it's not right for you to be earning a stable salary like that.
147
00:11:32,675 --> 00:11:35,812
Flower, wind, and desk.
148
00:11:35,812 --> 00:11:40,283
By reminding the patient of everyday things, it's a therapy that draws out a map of the patient's condition.
149
00:11:40,283 --> 00:11:42,318
By connecting things that appear automatically,
150
00:11:42,318 --> 00:11:45,822
we find out where in the unconscious it was that went wrong in the patient.
151
00:11:45,822 --> 00:11:48,624
That's inconvenient method. You should rethink it.
152
00:11:48,624 --> 00:11:51,427
It's not serious enough to require regular intake of medication, but
153
00:11:51,427 --> 00:11:56,566
when it's hard to ride an airplane and drive a car...You know, things that hinder everyday life.
154
00:12:01,838 --> 00:12:07,443
You could get counseling and maybe get actively helped in the cognitive-behaviorism field.
155
00:12:08,845 --> 00:12:10,747
Wait a moment.
156
00:12:12,381 --> 00:12:13,649
Yes?
157
00:12:14,450 --> 00:12:15,952
Yes, yes.
158
00:12:19,455 --> 00:12:20,757
Yes, yes.
159
00:12:21,457 --> 00:12:23,259
Schedule for a discussion?
160
00:12:23,259 --> 00:12:24,861
Yes, wait a moment.
161
00:12:24,861 --> 00:12:25,862
Yes.
162
00:12:44,447 --> 00:12:46,549
[Emergency Medical Center]
163
00:13:06,869 --> 00:13:09,939
Yes, I understand. Yes.
164
00:13:12,842 --> 00:13:15,645
Do Ha, are you alright?
165
00:13:28,691 --> 00:13:32,862
Come to my house on a weekday. I'll cooperate with that active help.
166
00:13:35,097 --> 00:13:39,802
You should drive yourself. That's your first homework.
167
00:13:40,536 --> 00:13:43,873
I can already expect a rather tiring help from you.
168
00:13:48,744 --> 00:13:50,046
Fox.
169
00:13:50,046 --> 00:13:51,714
Who are you talking about, President?
170
00:13:51,747 --> 00:13:53,449
Your older brother.
171
00:13:53,449 --> 00:13:55,251
Oh, him?
172
00:13:55,251 --> 00:13:57,954
Since I was nearby, I stopped in to have a cup of tea.
173
00:13:57,954 --> 00:14:00,356
He told me to get counseling and drive myself.
174
00:14:00,356 --> 00:14:01,958
He's talking to me like a doctor.
175
00:14:01,958 --> 00:14:07,063
Oh, that... My brother, from a young age, would act like an older brother and the class president, too.
176
00:14:07,063 --> 00:14:11,367
But, that is all because he loves you as a friend.
177
00:14:16,939 --> 00:14:18,641
Secretary Park Woo Jin.
178
00:14:18,641 --> 00:14:22,545
You graduated from a law school. Your salary is ₩60,000,000.
179
00:14:23,446 --> 00:14:25,648
Then, why can't you catch onto things?
180
00:14:25,648 --> 00:14:28,451
I said I'd do the driving myself.
181
00:14:28,451 --> 00:14:30,653
Oh, then I'll be in the passenger seat.
182
00:14:30,653 --> 00:14:33,656
The passenger seat? You should sit in the back.
183
00:14:33,656 --> 00:14:36,859
Well, President, you're driving by yourself. That'd be rude of me.
184
00:14:36,859 --> 00:14:38,261
Exactly.
185
00:14:38,261 --> 00:14:43,366
I think you'll feel uneasy in a car with me, Secretary Park.
186
00:14:44,467 --> 00:14:48,838
Why didn't you think of maybe taking a taxi
187
00:14:48,838 --> 00:14:51,040
and getting there first to wait for me?
188
00:14:51,040 --> 00:14:52,842
Oh, that's such great thinking.
189
00:14:52,842 --> 00:14:56,946
Then, I'll take your car to the first floor and I'll get a head start.
190
00:15:00,349 --> 00:15:03,252
He's doing that on purpose, right? To get me angry?
191
00:15:04,620 --> 00:15:07,890
Yeok Sang Station - The bus arrives in four minutes.
192
00:15:09,058 --> 00:15:13,629
Drive yourself there. It's your first homework.
193
00:16:22,465 --> 00:16:25,968
Where are you looking when you walk?
194
00:16:25,968 --> 00:16:29,038
Excuse me. The car should be protecting people. That's common sense.
195
00:16:29,038 --> 00:16:32,842
Through what methods does it protect people? You're the one who carelessly popped out of nowhere in the back.
196
00:16:32,842 --> 00:16:36,145
I didn't pop out of nowhere. You're the one who backed up.
197
00:16:36,145 --> 00:16:38,547
You must think the Earth revolves around you.
198
00:16:38,547 --> 00:16:40,249
Are you rich?
199
00:16:40,249 --> 00:16:42,651
Did you run forward because you knew that?
200
00:16:44,653 --> 00:16:47,857
I didn't get hurt much. This could end if you apologized once.
201
00:16:47,857 --> 00:16:51,060
I can see that it'll take forever for me to get that apology from you.
202
00:16:51,060 --> 00:16:54,263
Consider yourself lucky, since I don't have time for this today.
203
00:16:55,364 --> 00:16:58,267
I'm not the type of person to leave my luck in someone else's hands.
204
00:16:58,267 --> 00:17:01,237
If we leave it like this, then I worry that I may be labeled as causing a hit and run accident.
205
00:17:01,237 --> 00:17:03,339
Go to the emergency room first.
206
00:17:03,339 --> 00:17:08,544
I didn't even get hurt badly. I won't try to make any trouble later on. I'll be going.
207
00:17:18,054 --> 00:17:20,056
I'm going to borrow this really quick.
208
00:17:28,564 --> 00:17:30,066
What are you doing?
209
00:17:30,066 --> 00:17:32,268
You can't even walk properly, and you're saying you're fine?
210
00:17:32,268 --> 00:17:36,439
In my town, there is a sad legend that if you leave a problem the way it is, it could cause other problems.
211
00:17:36,439 --> 00:17:37,640
It won't take too long.
212
00:17:37,640 --> 00:17:40,309
I really have to go!
213
00:17:41,644 --> 00:17:44,447
If you're really not going to say I caused a hit and run accident,
214
00:17:44,447 --> 00:17:46,549
I would calmly leave.
215
00:17:50,152 --> 00:17:52,755
Take this patient to the emergency room.
216
00:17:53,856 --> 00:17:55,057
Patient?
217
00:17:55,057 --> 00:17:57,259
Hold on! Wait!
218
00:17:57,259 --> 00:18:01,163
Wait, please let me go!
219
00:18:08,237 --> 00:18:10,239
I'm in a hurry, Doctor.
220
00:18:10,239 --> 00:18:12,041
It's almost done.
221
00:18:12,741 --> 00:18:16,245
I'm not hurt, so that's why I'm calling you.
222
00:18:16,245 --> 00:18:18,047
Why would you call the police?
223
00:18:18,047 --> 00:18:20,850
I'm hanging up. I'll call you later.
224
00:18:20,850 --> 00:18:23,152
Are you like this on purpose?
225
00:18:49,845 --> 00:18:51,147
Choi
226
00:18:52,448 --> 00:18:54,617
Michaela.
227
00:18:55,451 --> 00:18:59,455
The doctor said that it wasn't a severe strain, so if you don't cause it more trouble, you'll be fine.
228
00:18:59,455 --> 00:19:01,056
For follow-up measures...
229
00:19:01,056 --> 00:19:04,460
I don't need that. I'm busy, so I'm going to ask you a favor.
230
00:19:04,460 --> 00:19:06,362
Please give me a ride.
231
00:19:07,062 --> 00:19:08,864
I don't want to.
232
00:19:08,864 --> 00:19:12,668
You should help me. If I'm late, you're responsible for it.
233
00:19:12,668 --> 00:19:16,338
I already did everything according to the law and covered the expenses.
234
00:19:16,338 --> 00:19:18,340
Then, I'll be going.
235
00:19:31,554 --> 00:19:33,956
Then, this will be a moral responsibility.
236
00:19:33,956 --> 00:19:35,157
Are you not going to get out?
237
00:19:35,157 --> 00:19:36,659
I won't.
238
00:19:36,659 --> 00:19:39,161
I'm in a hurry and desperate, so I'm going to threaten you.
239
00:19:39,161 --> 00:19:44,266
You said this earlier, right? That there's a sad legend in your town where problems cause other problems in the future?
240
00:19:44,266 --> 00:19:50,139
If you make me get out of this car, I'm going to try everything I can to cause you problems in the future.
241
00:19:53,242 --> 00:19:55,244
Lee Do Ha
242
00:20:03,652 --> 00:20:05,454
Is your destination Heaven?
243
00:20:05,454 --> 00:20:09,058
I'm going to warn you one last time. Stop the car.
244
00:20:09,058 --> 00:20:10,059
You told me to do as I wish.
245
00:20:10,059 --> 00:20:13,862
I shouldn't be included in that.
246
00:20:13,862 --> 00:20:16,365
If I just take the car, it could be misunderstood.
247
00:20:16,365 --> 00:20:19,468
I helped you earlier to get rid of the hit and run charge. You should help, too.
248
00:20:19,468 --> 00:20:23,038
Rather than stealing a car, kidnapping is a greater crime!
249
00:20:24,240 --> 00:20:29,445
Don't worry. I have a racing license, and I haven't had a car accident for ten years.
250
00:20:43,158 --> 00:20:46,061
Surprisingly, your parking is calming.
251
00:20:46,061 --> 00:20:47,863
Where did you take your driving classes...
252
00:20:47,863 --> 00:20:49,665
What is this? Where are we?
253
00:20:49,665 --> 00:20:51,467
Thank you!
254
00:20:52,368 --> 00:20:54,169
A thank you?
255
00:20:55,237 --> 00:20:58,641
Aren't you acting as if you're soulless right now?
256
00:20:59,842 --> 00:21:03,846
Why is she running? Who will she blame if she doesn't feel better?
257
00:21:05,848 --> 00:21:07,549
My keys.
258
00:21:37,746 --> 00:21:39,848
I brought his keys.
259
00:21:39,848 --> 00:21:47,056
#200 to #210, please get ready.
260
00:21:51,060 --> 00:21:53,362
Let's do well, Choi Mika.
261
00:21:55,664 --> 00:21:58,767
104 days, 21 hours, 42 minutes.
262
00:22:00,269 --> 00:22:03,872
Do your best, so that you won't have any regrets.
263
00:22:06,642 --> 00:22:09,945
Musical "Moonlight Romance" Audition
264
00:22:10,746 --> 00:22:13,449
♫ Why, why, why ♫
265
00:22:13,449 --> 00:22:18,654
♫ can I not eat it? ♫
266
00:22:18,654 --> 00:22:22,658
♫ When will this diet... ♫
267
00:22:36,605 --> 00:22:38,607
She's pretty good.
268
00:22:39,341 --> 00:22:40,609
What do you think?
269
00:22:40,609 --> 00:22:42,978
Korean actors are pretty good, don't you think?
270
00:22:42,978 --> 00:22:47,683
They're boring. It's obvious. It's too cliche.
271
00:22:48,584 --> 00:22:53,288
Well, it doesn't compare with Broadway, does it?
272
00:22:53,288 --> 00:22:58,894
If you like her, Director, that's good enough. The opinions of the guest judges don't matter.
273
00:22:58,894 --> 00:23:00,295
Yes.
274
00:23:01,597 --> 00:23:03,899
That bastard.
275
00:23:07,736 --> 00:23:11,673
Where did she go after stealing my car keys?
276
00:23:11,673 --> 00:23:15,778
I'm #209 Choi Michaela. I'll start with my song.
277
00:23:21,917 --> 00:23:25,487
Wait, don't go! I mean... What are you doing tomorrow?
278
00:23:25,487 --> 00:23:27,456
I found my thief.
279
00:23:30,125 --> 00:23:33,095
♫ My heart is racing. ♫
280
00:23:38,901 --> 00:23:41,737
♫ I see light behind you ♫
281
00:23:41,737 --> 00:23:44,740
♫ Do I like you? ♫
282
00:23:44,740 --> 00:23:47,943
♫ I'm crazy! What's wrong with me? ♫
283
00:23:47,943 --> 00:23:50,212
♫ I'll think it through. ♫
284
00:23:53,315 --> 00:23:56,018
♫ We were friends. ♫
285
00:23:56,018 --> 00:23:59,087
♫ How could ♫
286
00:23:59,087 --> 00:24:01,723
♫ you keep appearing in my head? ♫
287
00:24:01,723 --> 00:24:04,660
♫ Oh, I'm truly crazy! ♫
288
00:24:04,660 --> 00:24:07,963
♫ I like you! ♫
289
00:24:07,963 --> 00:24:10,199
♫ I shouldn't ♫
290
00:24:10,199 --> 00:24:13,168
♫ fall in love so quickly! ♫
291
00:24:13,168 --> 00:24:19,541
♫ If I do, I just want to love today ♫
292
00:24:19,541 --> 00:24:22,444
♫ Like spring rain ♫
293
00:24:22,444 --> 00:24:25,180
♫ fluttering down ♫
294
00:24:25,180 --> 00:24:31,019
♫ My big love story ♫
295
00:24:31,019 --> 00:24:33,922
♫ Like you, ♫
296
00:24:33,922 --> 00:24:36,825
♫ a shaking ♫
297
00:24:41,830 --> 00:24:44,600
♫ We met as if it was fate ♫
298
00:24:44,600 --> 00:24:48,003
♫ A scenery-like love ♫
299
00:24:48,003 --> 00:24:54,977
♫ My Love ♫
300
00:25:01,450 --> 00:25:03,886
How exciting.
301
00:25:04,686 --> 00:25:08,023
Your techniques and your voice were unexpected.
302
00:25:08,023 --> 00:25:14,029
But, why does it sound like you're lying, No. 209?
303
00:25:16,031 --> 00:25:18,166
You haven't dated recently, right?
304
00:25:18,166 --> 00:25:21,036
There's never been a time when you couldn't fall asleep because you liked someone, right?
305
00:25:21,036 --> 00:25:22,404
Pardon me?
306
00:25:22,404 --> 00:25:26,408
In "Moonlight Romance," Se Ri likes Ji Woon.
307
00:25:26,408 --> 00:25:30,712
She likes him secretly. She shouldn't try to excitedly appear pretty with great singing abilities.
308
00:25:30,712 --> 00:25:34,850
The feelings should be there.
309
00:25:45,561 --> 00:25:50,198
Your singing was good. I just had a lot to say.
310
00:25:50,198 --> 00:25:54,670
Next time, I hope that I can hear
311
00:25:54,670 --> 00:25:57,039
you sing a song with your feelings poured into it.
312
00:25:57,039 --> 00:26:02,177
I'll do it right now. Not next time.
313
00:26:02,177 --> 00:26:05,013
I'll show you right now.
314
00:26:06,248 --> 00:26:09,952
What will you show me?
315
00:26:10,652 --> 00:26:13,188
I'll do anything.
316
00:26:14,156 --> 00:26:15,991
Alright.
317
00:26:15,991 --> 00:26:21,330
Within here, let's say there's someone you have a crush on.
318
00:26:21,330 --> 00:26:25,267
Whatever the method may be, you should try and seduce him.
319
00:26:25,267 --> 00:26:28,403
Thirty seconds. I'll give you thirty seconds.
320
00:26:34,977 --> 00:26:37,613
Twenty seconds are left.
321
00:26:56,098 --> 00:27:00,769
I like you, Cha Ji Woon.
322
00:27:12,447 --> 00:27:14,549
Musical "Moonlight Romance" Auditions
323
00:27:18,220 --> 00:27:21,023
What are you? Are you crazy?
324
00:27:32,367 --> 00:27:36,204
I acknowledge your courage and passion. But, you have failed to persuade me.
325
00:27:36,204 --> 00:27:41,443
My mission wasn't for you to close your eyes shut and kiss a man you don't know.
326
00:27:41,443 --> 00:27:45,080
It was to seduce Cha Ji Woon.
327
00:27:49,818 --> 00:27:51,687
Let's take a break for five minutes.
328
00:28:00,228 --> 00:28:04,466
Hey, you. Stop where you are!
329
00:28:57,786 --> 00:29:02,758
What are you? Why are you so rude? There are limits to playing around.
330
00:29:02,758 --> 00:29:06,628
You stole, kidnapped, and molested me. Do you know how close I am to suing you?
331
00:29:09,998 --> 00:29:11,867
I'm sorry.
332
00:29:27,215 --> 00:29:29,751
I'm really sorry.
333
00:29:54,109 --> 00:29:55,577
Are you alright?
334
00:29:55,577 --> 00:29:59,080
I was excited when I danced and sang.
335
00:29:59,815 --> 00:30:02,250
I was so happy today.
336
00:30:02,250 --> 00:30:07,856
If I had really sung on that stage, I would've been so happy.
337
00:30:09,057 --> 00:30:10,892
What a shame.
338
00:30:11,827 --> 00:30:14,095
I'll just do better in the future.
339
00:30:14,095 --> 00:30:18,266
Next week is Chemi-Story, then after that it's the audition for The Last Empress.
340
00:30:18,266 --> 00:30:21,870
You're going to keep trying?
341
00:30:22,704 --> 00:30:27,242
Besides my work with Madame Oh, I'm going to quit my part-time job. I'm going to make up my mind and practice.
342
00:30:27,242 --> 00:30:32,380
Not Ensemble 1 2 3, but The Last Empress, Juliet, and Helena.
343
00:30:32,380 --> 00:30:35,617
I'm going to take all the roles that have my name. Look forward to that, Jeon Seong Hui.
344
00:30:35,617 --> 00:30:42,257
What are you going to do now? You said you don't have much time left.
345
00:30:43,859 --> 00:30:47,062
104 days, 15 hours, 32 minutes, 6 seconds.
346
00:30:48,730 --> 00:30:52,067
There isn't much time left.
347
00:30:52,067 --> 00:30:55,503
But, are you sure that's for certain?
348
00:30:55,503 --> 00:30:59,007
Even if they study you from head to toe, they can't find anything wrong with you.
349
00:30:59,007 --> 00:31:04,946
Does it make sense for you to die suddenly after a hundred days? A random, unexpected accident?
350
00:31:04,946 --> 00:31:08,717
If it's that, then you can just hide at home.
351
00:31:08,717 --> 00:31:11,286
Then, can't the clock change?
352
00:31:11,286 --> 00:31:15,190
I can't ever change it.
353
00:31:31,006 --> 00:31:33,241
I'm sorry.
354
00:31:37,779 --> 00:31:41,182
I thought that maybe I could change it.
355
00:31:41,182 --> 00:31:47,555
Since I saw it, I thought that maybe I could block it.
356
00:31:52,394 --> 00:31:55,030
Child! Child.
357
00:31:55,030 --> 00:31:56,865
Child, what's wrong?
358
00:31:56,865 --> 00:31:59,534
She seems to be choking on candy.
359
00:31:59,534 --> 00:32:02,504
- Call 119! - 13 seconds.
360
00:32:16,518 --> 00:32:20,155
What should we do? Child!
361
00:32:26,161 --> 00:32:28,096
It didn't work.
362
00:32:29,497 --> 00:32:35,036
No matter what I did, I couldn't do it.
363
00:32:39,341 --> 00:32:45,547
Why is it me? I was angry. It was unfair.
364
00:32:49,117 --> 00:32:51,619
There's no way, Seong Hui.
365
00:32:51,619 --> 00:32:54,122
You can't even do anything about it.
366
00:32:54,122 --> 00:32:56,524
What do you mean?
367
00:32:56,524 --> 00:32:59,794
I'm going to audition and get the role of a character who has my name.
368
00:32:59,794 --> 00:33:02,097
What will auditions do for you at this point?
369
00:33:02,097 --> 00:33:06,935
They're useful. When I sing and dance on a stage,
370
00:33:06,935 --> 00:33:11,573
I don't even think of the clock. Time seems to stop.
371
00:33:11,573 --> 00:33:14,609
They say that if you cry and give up, you're losing.
372
00:33:14,609 --> 00:33:20,782
I'm going to fight. If I'm taken away, then so be it. I'm going to do what I want, to be happy.
373
00:33:20,782 --> 00:33:23,084
You're making me sad.
374
00:33:23,752 --> 00:33:26,788
Why are you being all brave in a situation like this?
375
00:33:26,788 --> 00:33:30,492
If you cry, you lose! Don't waste your strength on pointless things like this.
376
00:33:30,492 --> 00:33:33,895
Just support Choi Mika, Jeon Seong Hui.
377
00:33:34,529 --> 00:33:38,800
Should we sing for the first time in a while?
378
00:33:38,800 --> 00:33:40,735
Whatever.
379
00:33:40,735 --> 00:33:43,371
♫ Let’s do it, let's go ♫
380
00:33:43,371 --> 00:33:46,608
♫ No matter what anyone says, let’s do it! ♫
381
00:33:52,213 --> 00:33:55,817
♫ Let’s do it, let’s go ♫
382
00:33:58,319 --> 00:34:00,688
♫ Even if they don't acknowledge me, ♫
383
00:34:00,688 --> 00:34:05,627
♫ Even if I give up in the end, ♫
384
00:34:05,627 --> 00:34:07,962
♫ Let's do it. ♫
385
00:34:07,962 --> 00:34:10,565
♫ Let's go. ♫
386
00:34:10,565 --> 00:34:13,268
♫ Let’s do it, let’s go ♫
387
00:34:13,268 --> 00:34:15,236
♫ No matter what anyone says ♫
388
00:34:15,236 --> 00:34:17,672
♫ Let’s do it, let’s go ♫
389
00:34:17,672 --> 00:34:19,707
♫ Even if they don't acknowledge me ♫
390
00:34:19,707 --> 00:34:21,643
♫ I'm going towards my dream ♫
391
00:34:21,643 --> 00:34:24,312
♫ Let’s do it! ♫
392
00:34:24,312 --> 00:34:28,349
♫ Let's go! ♫
393
00:34:43,965 --> 00:34:46,334
What is that woman?
394
00:34:46,334 --> 00:34:48,570
I'm sorry.
395
00:34:48,570 --> 00:34:51,673
I should've been the one crying. Why'd she cry first?
396
00:34:52,907 --> 00:34:56,044
What did I do so wrong that she looked at me like that?
397
00:34:56,044 --> 00:34:58,113
Hello, darling.
398
00:35:09,657 --> 00:35:12,994
You're right. My concept today is Audrey Hepburn.
399
00:35:12,994 --> 00:35:18,533
I wonder what your concept is. It's a setting that gets my anticipation up.
400
00:35:18,533 --> 00:35:20,268
It's pretty.
401
00:35:22,103 --> 00:35:27,175
What's pretty, way more than flowers, is you, Bae Soo Bong.
402
00:35:27,175 --> 00:35:33,848
Beth, love. Not Bae Soo Bong, but Beth. We agreed to use my English name a long time ago. Why are you still forgetting?
403
00:35:33,848 --> 00:35:37,185
It's because I don't want to call you the same name everyone else calls you.
404
00:35:37,185 --> 00:35:43,258
Judging by how well you're answering my questions and looking at the atmosphere,
405
00:35:46,828 --> 00:35:49,130
there's something, isn't there, love?
406
00:36:03,478 --> 00:36:07,849
The rainbow flower's meaning is, "dreams come true."
407
00:36:10,318 --> 00:36:13,888
Marry me, Bae Soo Bong. That's my dream.
408
00:36:14,689 --> 00:36:16,157
Why?
409
00:36:16,157 --> 00:36:21,796
Why? Why would you ask why when I'm asking to marry you?
410
00:36:21,796 --> 00:36:23,264
Wrong.
411
00:36:24,666 --> 00:36:30,838
Maybe next time. If you hadn't said, "that's my dream," I would've fallen for it, but went too far.
412
00:36:34,209 --> 00:36:38,646
You don't want a diamond nor a sapphire. What do I have to give you for you to say yes to my proposal?
413
00:36:38,646 --> 00:36:43,751
I told you. I'm rich, have a pretty have, and am a woman not lacking in anything.
414
00:36:43,751 --> 00:36:51,359
If you want to make a deal with me, you have to bring me something I need, like love.
415
00:36:51,359 --> 00:36:53,828
Love?
416
00:36:53,828 --> 00:36:58,967
Sure. I love you. I do. I'm loving you right now.
417
00:36:58,967 --> 00:37:04,372
This is pretty, so I'll keep it. So pretty.
418
00:37:04,372 --> 00:37:07,208
Let's go inside. Your father must be waiting.
419
00:37:09,143 --> 00:37:14,148
Hey, Lord of the Rings. How many more rings will you take?
420
00:37:14,148 --> 00:37:17,218
Do you even have a conscience?
421
00:37:31,466 --> 00:37:33,234
Mmmmm it's delicious.
422
00:37:38,640 --> 00:37:41,476
It's exactly to my taste.
423
00:37:49,017 --> 00:37:51,386
I don't really like it. You eat it.
424
00:37:52,587 --> 00:37:58,059
It's our business hotel's opening next month, so I was hoping you'd attend.
425
00:37:58,092 --> 00:38:00,595
Of course I'll be attending. It's a family matter.
426
00:38:00,595 --> 00:38:06,467
She's so lovable! When are you going to make Director Bae a part of our family?
427
00:38:06,467 --> 00:38:12,540
I've been proposed to five times, but I have something I want to confirm with this man, so I'm still testing him.
428
00:38:12,540 --> 00:38:13,508
Confirm?
429
00:38:13,508 --> 00:38:18,946
Even if you disowned this man and kicked him out, I'd still marry him,
430
00:38:18,946 --> 00:38:22,784
but if I said I would throw everything away to come to you, how would you react?
431
00:38:22,784 --> 00:38:25,353
Why would you imagine something so horrendous?
432
00:38:26,988 --> 00:38:28,790
Good going.
433
00:38:28,790 --> 00:38:34,896
You can't even capture the heart of your own woman, so how do you expect to run that useless musical company? It's not even profitable.
434
00:38:34,896 --> 00:38:38,299
Don't scold him too much. He's working hard.
435
00:38:38,299 --> 00:38:42,670
I'm going to make that useless thing profitable.
436
00:38:48,009 --> 00:38:51,612
I'm thinking of getting the help of Sungrak Group to promote in China..
437
00:38:51,612 --> 00:38:53,915
Sungrak Group?
438
00:38:53,915 --> 00:38:58,953
Sungrak Group said they'd fund a mere musical?
439
00:38:58,953 --> 00:39:04,592
It's going happen, because I'm going to make the impossible, possible. I will.
440
00:39:07,195 --> 00:39:14,068
Ah. MJBC's sole daughter is the core to the media business you want so badly.
441
00:39:14,068 --> 00:39:17,572
I'll use all of my methods to bring her in soon.
442
00:39:17,572 --> 00:39:20,808
I'll even nicely wrap up what this one has with her.
443
00:39:20,808 --> 00:39:25,079
For both business and marriage, bring me the results and then talk.
444
00:39:25,079 --> 00:39:28,850
Keep in mind that I won't be bringing in any more daughter-in-laws
445
00:39:28,850 --> 00:39:32,086
that I don't approve of.
446
00:39:32,086 --> 00:39:38,192
No matter what methods you use, I'm going to give the company to the son proves his abilities.
447
00:39:39,761 --> 00:39:42,397
I heard you went to the hospital.
448
00:39:42,397 --> 00:39:48,002
You're at an age for your body and mind to be sound. Is there something going on?
449
00:39:48,002 --> 00:39:49,704
Check-up.
450
00:39:51,606 --> 00:39:54,242
It looks as if you were expectant of something, hyung.
451
00:39:54,976 --> 00:39:57,011
Don't be.
452
00:39:57,011 --> 00:40:01,349
I don't have any plans to donate my inheritance you because I didn't take care of my health.
453
00:40:01,349 --> 00:40:03,751
None.
454
00:40:03,751 --> 00:40:09,690
Oh yeah. I hear you're going to Hainan to meet Sungrak Group's son.
455
00:40:11,559 --> 00:40:16,130
Ah, I coincidentally sat with Jang Chang during a business trip in Beijing.
456
00:40:18,032 --> 00:40:22,570
He was conflicted about what to do, so I gave him some advice.
457
00:40:22,570 --> 00:40:27,341
He said he wants to do something other than just drinking and having fun.
458
00:40:29,377 --> 00:40:32,513
Jang Chang is a thrill-seeker,
459
00:40:34,148 --> 00:40:36,717
and has a mania for activities.
460
00:40:42,023 --> 00:40:46,194
There are so many hobbies in this world. Why do it have to be activities?
461
00:40:46,194 --> 00:40:50,264
I'm already so anxious staying still. Why would you do such things?
462
00:40:51,966 --> 00:40:58,906
I read somewhere that all humans have a desire to experience thrills.
463
00:41:11,519 --> 00:41:17,225
If you just look at the situation, it's obviously one with the worst conditions possible. Do you also want to add to the bad situation?
464
00:41:17,225 --> 00:41:20,628
Are you talking about me? I have nothing to add-
465
00:41:20,628 --> 00:41:25,199
Then, why are you standing here like this? Why, are you going to sing me a lullaby because you're worried that I won't be able to sleep because I'm angry?
466
00:41:25,199 --> 00:41:30,538
- Ah, I can't sing you a lullaby because I'm not a good singer, but I can fold your clothes neat-- Ahhh!
467
00:41:33,007 --> 00:41:36,310
Is folding clothes important right now?
468
00:41:36,310 --> 00:41:42,617
I just briefed you about the situation. They just said that they'll be doing activities with Jungrak Group's son!
469
00:41:42,617 --> 00:41:45,486
With me! Lee Do Ha, an person with anxiety disorder! Go set up an alternate plan!
470
00:41:45,486 --> 00:41:48,022
Yes sir! I'll do it quickly!
471
00:42:24,025 --> 00:42:28,029
Anxiety disorder is characterized by various abnormal
472
00:42:28,029 --> 00:42:34,101
anxieties and fears that cause disruptions in daily life
473
00:42:38,973 --> 00:42:40,675
Anxiety and fear...
474
00:43:32,693 --> 00:43:34,395
It's fine.
475
00:43:38,799 --> 00:43:41,068
What now?
476
00:43:41,969 --> 00:43:44,105
What are you going to do to me?
477
00:43:55,716 --> 00:43:59,820
What kind of dream was that?
478
00:44:07,662 --> 00:44:09,330
Yes.
479
00:44:10,464 --> 00:44:14,902
Flight at 11? Wait in front of the house by thirty minutes past.
480
00:44:41,028 --> 00:44:46,467
I was going to drink water. It's good to drink in the morning, water with a lot of minerals.
481
00:45:17,164 --> 00:45:20,034
Are you opening a restaurant? Why did you buy so much bean sprout?
482
00:45:20,034 --> 00:45:23,037
I bought it from the market to feed you.
483
00:45:23,037 --> 00:45:27,374
Daebak. Mom, you weren't able to buy your shoes and bag, so you replaced them with bean sprouts, didn't you?
484
00:45:27,374 --> 00:45:34,482
No, that's not it. The ahjumma told me she'd give me a discount if I bought a lot, so I bought a lot to eat for a while.
485
00:45:34,482 --> 00:45:37,084
Let's eat!
486
00:45:37,718 --> 00:45:39,820
Wow.
487
00:45:39,820 --> 00:45:45,159
Today's menu is bean sprout soup. Eat up!
488
00:45:45,159 --> 00:45:46,961
Thank you for the food!
489
00:45:46,961 --> 00:45:48,062
Give me just a little.
490
00:45:48,062 --> 00:45:53,901
- Why? - Just a little. - Why do you eat in such a hurry nowadays?
491
00:45:53,901 --> 00:45:58,339
I have to go to the theater after work, so I feel a bit rushed. Oh yeah, Mom, I'm going to Hainan tomorrow.
492
00:45:58,339 --> 00:46:01,008
- Hainan? - In China, for work.
493
00:46:01,008 --> 00:46:03,444
What kind of part-time job requires you to go all the way to China?
494
00:46:03,444 --> 00:46:08,182
Scuba diving guide. The pay is so good that I couldn't refuse.
495
00:46:10,217 --> 00:46:12,987
You're working hard.
496
00:46:14,688 --> 00:46:18,726
You're not going to feel well. Eat and chew slowly.
497
00:46:21,529 --> 00:46:24,799
You're strong. Is this all going down just fine?
498
00:46:24,799 --> 00:46:27,601
Mom, just give me ramen. Ow!
499
00:46:27,601 --> 00:46:31,272
Why are you complaining about the food? Close your mouth and be grateful while you eat.
500
00:46:31,272 --> 00:46:34,141
Gosh, you always hit me!
501
00:46:45,786 --> 00:46:47,922
The weather's so nice.
502
00:46:47,922 --> 00:46:50,424
Right? I'm glad we followed you.
503
00:46:50,424 --> 00:46:53,694
I said I'd be fine. Why'd you follow me here? You're wasting your holiday.
504
00:46:53,694 --> 00:46:56,063
We get to cool off and have a nice break.
505
00:46:56,063 --> 00:46:57,598
What kind of break would three men have?
506
00:46:57,598 --> 00:47:01,068
Oh, the car is coming. Here!
507
00:47:06,040 --> 00:47:10,411
Wow! Hainan is so nice.
508
00:47:10,411 --> 00:47:13,113
Choi Mika!
509
00:47:13,113 --> 00:47:15,149
Team Leader!
510
00:47:16,383 --> 00:47:18,719
Long time no see.
511
00:47:23,224 --> 00:47:26,794
[Club Med]
512
00:47:37,371 --> 00:47:40,975
Welcome, President Lee. Please follow me.
513
00:47:44,178 --> 00:47:46,847
Did you really send a worker?
514
00:47:46,847 --> 00:47:50,951
Well, we came here on break to follow you and talk about work.
515
00:47:50,951 --> 00:47:53,454
Doesn't that mean, "You guys do what you have to do?"
516
00:47:53,454 --> 00:47:57,791
I don't have it in me to come out and welcome people.
517
00:47:59,627 --> 00:48:04,832
Still, it's good manners to welcome people. Isn't this an abuse of power?
518
00:48:04,832 --> 00:48:07,701
Over that? No.
519
00:48:21,615 --> 00:48:23,150
Scuba diving?
520
00:48:23,150 --> 00:48:26,787
Yes. He asked if you wanted to come with him.
521
00:48:27,454 --> 00:48:31,292
You should just go out and get closer with him.
522
00:48:31,292 --> 00:48:34,261
I think it'll be easier to settle out the matters related to work.
523
00:48:34,261 --> 00:48:37,097
Oh, I'm a bit worried.
524
00:48:37,097 --> 00:48:43,037
The son of Seong Rak Group is a diving maniac. He loves to shark dive, too.
525
00:48:43,037 --> 00:48:44,772
Shark diving?
526
00:48:44,772 --> 00:48:48,876
You get in a cage and enter the ocean, then you feed sharks.
527
00:48:48,876 --> 00:48:52,947
What? A cage?
528
00:48:52,947 --> 00:48:56,984
Why is he giving them food? Will the sharks die of hunger if he doesn't?
529
00:49:02,690 --> 00:49:06,126
They say the ocean isn't too wild, either.
530
00:49:14,001 --> 00:49:19,106
I'm a bit anxious, too. You can just be on the boat with him and not go in the water.
531
00:49:19,106 --> 00:49:22,609
We came all the way here. If I don't do anything, we won't get much done.
532
00:49:22,609 --> 00:49:26,113
A Chinese business is all about relationships instead of abilities.
533
00:49:26,113 --> 00:49:30,017
You have to make relationships for a deal to be made.
534
00:49:30,017 --> 00:49:32,386
I have to go. Have to.
535
00:49:36,090 --> 00:49:38,892
Hey, cheers.
536
00:49:41,428 --> 00:49:45,366
The son of Seong Rak group is taking a Korean guest with him to shark diving.
537
00:49:45,366 --> 00:49:50,137
He wanted a Korean worker who was born in 1988. I could only think of you.
538
00:49:50,137 --> 00:49:51,505
But, why 1998?
539
00:49:51,505 --> 00:49:57,778
That, well, eight is the lucky number in China, so they always take someone with them to the water.
540
00:49:57,778 --> 00:50:00,948
What a strange superstition.
541
00:50:00,948 --> 00:50:03,283
Oh, anyway, it's nice here.
542
00:50:03,283 --> 00:50:07,688
I got to see your face for the first time in a while, and I got to see Hainan.
543
00:50:07,688 --> 00:50:10,057
I'm getting paid so much, too.
544
00:50:10,057 --> 00:50:11,925
Hey, I'm the happy one.
545
00:50:17,898 --> 00:50:20,667
Even though I've done this for so long,
546
00:50:20,667 --> 00:50:24,405
whenever I go into the water, I still get nervous.
547
00:50:24,405 --> 00:50:28,108
Choi Mika. How are you so fearless?
548
00:50:31,979 --> 00:50:33,981
Why would you be nervous with your skills?
549
00:50:33,981 --> 00:50:36,950
Just enjoy it, the way you always have.
550
00:50:36,950 --> 00:50:41,221
Yes, that's right. That's why I've come this far.
551
00:50:47,761 --> 00:50:51,465
Oh, you should live somewhere like this in the future.
552
00:50:51,465 --> 00:50:53,167
Should I?
553
00:50:54,068 --> 00:50:57,171
- Hey! You're new crew member, right? - Yes.
554
00:50:57,171 --> 00:50:58,305
My name is Seath.
555
00:50:58,305 --> 00:51:00,107
- My name is Mika. - Nice to meet you.
556
00:51:00,107 --> 00:51:02,376
Come on. I'll introduce to our crew.
557
00:51:02,376 --> 00:51:05,579
Hey, crew!
558
00:51:05,579 --> 00:51:08,048
Let me introduce you. This is our new member Mika.
559
00:51:08,048 --> 00:51:11,318
- Hi. - Hi, Mika.
560
00:51:11,318 --> 00:51:14,788
Mika, Mika!
561
00:51:23,697 --> 00:51:30,437
♫ A cool dad Shark ♫
562
00:51:30,437 --> 00:51:36,510
♫ A grandma shark, in the sea ♫
563
00:51:36,510 --> 00:51:42,616
♫ A hunter! A cool dad shark ♫
564
00:51:42,616 --> 00:51:48,055
Singing in front of a swimming pool late at night is perfect for misunderstanding.
565
00:51:48,055 --> 00:51:49,923
Misunderstanding?
566
00:51:49,923 --> 00:51:52,526
Someone may say you don't appear to be human.
567
00:51:52,526 --> 00:51:55,896
They may say you look like someone trying to fall into the water.
568
00:52:02,669 --> 00:52:04,638
The car accident?
569
00:52:06,473 --> 00:52:10,077
I like you, Cha Ji Woon.
570
00:52:10,077 --> 00:52:11,645
The theater?
571
00:52:11,645 --> 00:52:14,548
Where did I meet you?
572
00:52:16,650 --> 00:52:19,453
My crush! Cha Ji Woon!
573
00:52:19,453 --> 00:52:22,756
Cha Ji Woon! Oh, my!
574
00:52:22,756 --> 00:52:24,625
Hello.
575
00:52:24,625 --> 00:52:27,694
What are you? How can you be here?
576
00:52:27,694 --> 00:52:31,298
I know, right? Wow, we met again!
577
00:52:31,298 --> 00:52:34,568
Nice to see you, Ji Woon!
578
00:52:34,568 --> 00:52:36,069
Are you drunk?
579
00:52:36,069 --> 00:52:40,841
Yes, I'm totally drunk. I'm sorry.
580
00:52:40,841 --> 00:52:47,714
Oh, I'm here to work on a part-time job because they're giving me a lot of money.
581
00:52:47,714 --> 00:52:50,350
But, this isn't normally my job.
582
00:52:50,350 --> 00:52:54,254
Oh, you saw the end of it, right?
583
00:52:54,254 --> 00:52:57,324
Se Ri, who loves Cha Ji Woon.
584
00:52:57,324 --> 00:53:00,294
The one I wanted to be.
585
00:53:00,294 --> 00:53:04,464
I'm a musical actress.
586
00:53:04,464 --> 00:53:09,369
I haven't gotten any lines yet, but.
587
00:53:09,369 --> 00:53:15,175
Still... I'm a musical actress.
588
00:53:15,175 --> 00:53:17,911
A real actress.
589
00:53:23,317 --> 00:53:27,988
Hey, you aren't going to cry again, are you?
590
00:53:30,958 --> 00:53:32,359
Firstly, I'm curious.
591
00:53:32,359 --> 00:53:35,696
Second, I just really don't understand. That's why I'm asking this.
592
00:53:35,696 --> 00:53:40,867
You ran in front of my car. You stole my car. Then, you kissed me–
593
00:53:41,668 --> 00:53:45,472
You kept doing bad things.
594
00:53:45,472 --> 00:53:49,743
Why are you looking at me like that with those eyes?
595
00:53:50,577 --> 00:53:52,713
What about my eyes?
596
00:53:53,747 --> 00:53:57,484
How am I looking at you?
597
00:53:58,552 --> 00:54:01,755
You look like you were treated unfairly. You look hurt.
598
00:54:05,292 --> 00:54:08,495
You're calm, as if you've lived your whole life.
599
00:54:12,499 --> 00:54:15,702
You're making me concerned about you.
600
00:54:17,404 --> 00:54:20,307
If you're concerned,
601
00:54:23,076 --> 00:54:25,412
then will you listen to my song?
602
00:54:25,412 --> 00:54:30,183
♫ A baby shark, a cute one, in the water. ♫
603
00:54:30,183 --> 00:54:34,187
♫ A mom shark. A dad shark ♫
604
00:54:34,187 --> 00:54:37,190
You're not drunk. You really sold your soul to alcohol.
605
00:54:37,190 --> 00:54:42,062
Oh, no, the song didn't end!
606
00:54:42,062 --> 00:54:48,902
Hey! Who's the next person to sing? Stop! Oh!
607
00:55:01,014 --> 00:55:05,552
You have the talent to annoy others.
608
00:55:32,546 --> 00:55:35,549
What's this? Where is this?
609
00:55:41,088 --> 00:55:44,358
I'm crazy! What did I do?
610
00:55:54,801 --> 00:55:58,772
Oh, what did I do? Did I just enter someone's house and sleep there?
611
00:55:58,772 --> 00:56:03,009
♫ A baby shark. Mom shark. ♫
612
00:56:03,009 --> 00:56:05,645
You're not drunk. You really sold your soul to alcohol.
613
00:56:05,645 --> 00:56:10,617
That man? From the car accident?
614
00:56:10,617 --> 00:56:13,353
But, how is he here?
615
00:56:13,353 --> 00:56:17,958
Oh, I don't know!
616
00:56:17,958 --> 00:56:19,993
Gosh!
617
00:56:28,001 --> 00:56:30,437
I'm supposed to wait again today?
618
00:56:30,437 --> 00:56:33,673
I came here all the way from Korea. How long am I supposed to wait to meet him?
619
00:56:33,673 --> 00:56:37,377
He said he has something scheduled for today, so he can't. He rejected me.
620
00:57:01,168 --> 00:57:05,505
Excuse me. Sorry to bothering your dinner.
621
00:57:05,505 --> 00:57:09,109
This president. Why is he here?
622
00:57:09,109 --> 00:57:11,945
I thought we'd be meeting tomorrow.
623
00:57:14,514 --> 00:57:17,451
You can speak in Korean. I can understand you.
624
00:57:19,352 --> 00:57:21,855
We'll be going in the water tomorrow.
625
00:57:21,855 --> 00:57:26,893
I thought it'd be nice if I could greet you directly first.
626
00:57:28,195 --> 00:57:31,665
Thanks to your great consideration, I'm having a good time.
627
00:57:31,665 --> 00:57:35,669
I'll greet you officially. I'm Lee Do Ha.
628
00:57:37,604 --> 00:57:41,475
I'm sorry. As you can see, I'm with my friends.
629
00:57:41,475 --> 00:57:45,812
Today, it's not the right time. Let's meet properly tomorrow.
630
00:57:47,047 --> 00:57:49,416
See you tomorrow. Okay?
631
00:57:49,416 --> 00:57:52,319
Your bad manners are always the same.
632
00:57:53,220 --> 00:57:58,291
Your particular personality that comes out wherever you go... You still haven't gotten rid of it.
633
00:57:58,291 --> 00:58:01,795
Beth, is it really you?
634
00:58:02,829 --> 00:58:05,932
Long time no see, really missed you.
635
00:58:05,932 --> 00:58:07,067
It has been a while.
636
00:58:07,067 --> 00:58:09,302
I've missed you.
637
00:58:09,302 --> 00:58:12,639
You're dressed like Maggie Cheung.
638
00:58:12,639 --> 00:58:14,140
What are you doing here?
639
00:58:14,140 --> 00:58:17,444
I came here to brown nose.
640
00:58:19,112 --> 00:58:23,750
I am engaged to this handsome man.
641
00:58:25,252 --> 00:58:27,487
Fiancé
642
00:58:27,487 --> 00:58:29,222
You're getting married?
643
00:58:29,222 --> 00:58:31,491
Yes.
644
00:58:31,491 --> 00:58:34,528
I'm surprised.
645
00:58:34,528 --> 00:58:38,598
If he's your fiance, he's my friend, too.
646
00:58:40,634 --> 00:58:42,435
Friend.
647
00:58:43,503 --> 00:58:45,539
Nice to meet you.
648
00:58:45,539 --> 00:58:49,376
Should I congratulate you or console you...
649
00:58:49,376 --> 00:58:52,746
for gaining this woman?
650
00:58:54,414 --> 00:58:56,583
I think congratulations would be better than consolation.
651
00:58:56,583 --> 00:58:58,919
Lets sit and talk.
652
00:58:58,919 --> 00:59:00,186
Long time no see, Evelyn.
653
00:59:00,186 --> 00:59:03,290
Hello, long time no see.
654
00:59:03,290 --> 00:59:05,859
We were all in the same dorm.
655
00:59:05,859 --> 00:59:08,662
From school, we were close friends.
656
00:59:10,163 --> 00:59:11,898
I did my worth for the rings.
657
00:59:18,138 --> 00:59:22,475
How did you get here? How do you know them?
658
00:59:22,475 --> 00:59:24,678
I came as your support.
659
00:59:28,848 --> 00:59:31,184
Just how much more charming can you get.
660
00:59:31,184 --> 00:59:36,489
Right, beauty and brains.
661
00:59:42,228 --> 00:59:46,099
He's particular on the outside, but he's even more picky on the inside.
662
00:59:46,099 --> 00:59:50,737
Let's drink!
663
00:59:50,737 --> 00:59:54,207
For my good friend Beth and our new friend, too.
664
00:59:54,207 --> 00:59:57,711
Cheers!
665
01:00:00,080 --> 01:00:01,114
The weather in Hainan is nice, huh?
666
01:00:01,114 --> 01:00:02,248
Yeah. It's pretty.
667
01:00:02,248 --> 01:00:06,920
This port area is all mine. I also bought this yacht.
668
01:00:06,920 --> 01:00:09,389
It's a perfect weather to go out to the ocean.
669
01:00:09,389 --> 01:00:13,126
Come over often, so we can go diving together.
670
01:00:20,133 --> 01:00:24,471
He must be here. Check to make sure I'm not missing anything.
671
01:00:24,471 --> 01:00:26,206
Let's go!
672
01:00:39,185 --> 01:00:43,590
This is the job that's paying you well?
673
01:00:47,961 --> 01:00:52,932
Your facial expression right now... You're not asking, "Who are you?" Right?
674
01:00:52,932 --> 01:00:55,268
Not once or twice, but three times.
675
01:00:55,268 --> 01:01:00,707
We've come to a point where we might have to say this isn't coincidence.
676
01:01:01,908 --> 01:01:04,277
Are you the one from the theater...
677
01:01:06,112 --> 01:01:09,282
I'm so sorry about what happened at the theater.
678
01:01:11,184 --> 01:01:14,487
You're greeting me like you haven't seen me in a very long time.
679
01:01:14,487 --> 01:01:19,659
As if you erased everything that happened in my room.
680
01:01:19,659 --> 01:01:21,528
Your room?
681
01:01:22,495 --> 01:01:24,764
Pippi Longstocking!
682
01:01:24,764 --> 01:01:28,668
It's Pippi! So cute!
683
01:01:30,570 --> 01:01:32,872
My head is spinning.
684
01:01:32,872 --> 01:01:34,607
My waist.
685
01:01:34,607 --> 01:01:38,678
Hello, I will show you my song. ♫ Baby shark! ♫
686
01:01:38,678 --> 01:01:40,246
Hey.
687
01:01:40,246 --> 01:01:43,583
Mister. ♫ Baby shark doo doo, ♫
688
01:01:43,583 --> 01:01:44,584
She sure likes it.
689
01:01:44,584 --> 01:01:48,455
♫ Daddy shark doo doo, ♫
690
01:01:50,924 --> 01:01:56,129
So did we... see each other in front of the pool? Am I right?
691
01:01:56,129 --> 01:01:57,664
No.
692
01:01:57,664 --> 01:02:01,034
No? I think I'm right?
693
01:02:01,034 --> 01:02:04,838
The order is wrong.
694
01:02:04,838 --> 01:02:09,042
"I'm sorry. I even spent the night in someone else's room."
695
01:02:09,042 --> 01:02:12,679
"But I was so ashamed, that I didn't even apologize and ran away."
696
01:02:12,679 --> 01:02:18,351
"I was drunk and heavy. Pulled at your hair, sang, and even danced."
697
01:02:18,351 --> 01:02:21,721
"I caused you much trouble."
698
01:02:21,721 --> 01:02:24,057
The apology should be first.
699
01:02:25,959 --> 01:02:28,528
I don't know what you're talking about, but...
700
01:02:28,528 --> 01:02:31,831
I have something urgent to attend to.
701
01:02:35,268 --> 01:02:39,639
You shoved your lips in my face and randomly started crying.
702
01:02:39,639 --> 01:02:41,941
You even took up space on someone else's bed,
703
01:02:41,941 --> 01:02:46,312
and you're going try to disappear after pretending that you don't remember?
704
01:02:49,115 --> 01:02:54,587
You must leave your basic manners at home, this woman.
705
01:02:58,491 --> 01:03:01,928
Choi Mika! Where are you, Choi Mika?
706
01:03:01,928 --> 01:03:05,665
I'm here. I'm right here. Yes!
707
01:03:07,534 --> 01:03:12,038
How could I fall asleep in his villa?
708
01:03:22,315 --> 01:03:24,117
Come over.
709
01:03:33,459 --> 01:03:35,628
Do you want to take the medication you take before flights?
710
01:03:35,628 --> 01:03:38,698
There aren't any signs of anything yet. I'm fine so far.
711
01:03:38,698 --> 01:03:41,034
Let's get in the water.
712
01:03:42,402 --> 01:03:45,305
One, two, three!
713
01:03:46,673 --> 01:03:48,508
Put your mouthpiece in.
714
01:03:48,508 --> 01:03:51,978
Here we go. One, two, three!
715
01:04:00,687 --> 01:04:06,259
♫ The warm and sweet look in your eyes ♫
716
01:04:06,259 --> 01:04:09,796
♫ has slowly come to me. ♫
717
01:04:10,430 --> 01:04:15,869
♫ As if time has stopped, I feel excited ♫
718
01:04:15,869 --> 01:04:19,272
♫ It's you ♫
719
01:04:20,073 --> 01:04:24,878
♫ My heart thumps and I don't know what to do about it ♫
720
01:04:29,082 --> 01:04:35,021
♫ Every day, my feelings seem new ♫
721
01:04:35,021 --> 01:04:38,424
♫ I can't do anything about it ♫
722
01:04:39,626 --> 01:04:44,464
♫ Your voice spins around my ears ♫
723
01:04:44,464 --> 01:04:49,202
♫ It keeps following me. What do I do? ♫
724
01:04:49,202 --> 01:04:53,373
♫ I do this and that, but I still don't know ♫
725
01:04:53,373 --> 01:04:57,543
♫ Perhaps this is love ♫
726
01:05:32,645 --> 01:05:34,447
Daebak.
727
01:05:37,617 --> 01:05:40,086
The course today was the best.
728
01:05:42,255 --> 01:05:45,725
I can see that you're enjoying yourself.
729
01:05:45,725 --> 01:05:48,194
Where is President Lee?
730
01:05:48,194 --> 01:05:50,897
- Why is the president the only one not back yet? - Oh!
731
01:05:52,532 --> 01:05:55,201
He was right behind me.
732
01:07:43,709 --> 01:07:47,080
100 days, 02 hours, 40 minutes and 43 seconds
733
01:07:50,416 --> 01:07:52,885
100 days, 02 hours, 40 minutes and 43 seconds
734
01:08:21,280 --> 01:08:23,716
What kind of dream...
735
01:08:24,650 --> 01:08:26,419
My time.
736
01:08:27,420 --> 01:08:28,454
100 days, 02 hours, 02 minutes and 25 seconds
737
01:08:28,454 --> 01:08:29,589
100 days, 02 hours, 02 minutes and 24 seconds
738
01:08:29,589 --> 01:08:30,790
100 days, 02 hours, 02 minutes and 23 seconds
739
01:08:30,790 --> 01:08:31,357
100 days, 02 hours, 02 minutes and 22 seconds
740
01:08:32,925 --> 01:08:35,528
Why would you have such an ridiculous thought.
741
01:08:47,340 --> 01:08:48,774
100 days, 02 hours, 02 minutes and 03 seconds
742
01:08:48,774 --> 01:08:51,777
100 days, 02 hours, 02 minutes and 02 seconds
743
01:08:51,777 --> 01:08:55,581
100 days, 02 hours, 02 minutes and 01 second
744
01:08:57,150 --> 01:09:01,587
The time has stopped.
745
01:09:11,164 --> 01:09:16,035
100 days, 02 hours, 01 minute and 59 seconds
746
01:09:25,545 --> 01:09:32,151
100 days, 02 hours, 01 minute and 59 seconds
747
01:09:39,225 --> 01:09:44,030
About Time ~ Preview ~
748
01:09:44,030 --> 01:09:44,864
I like you.
749
01:09:44,864 --> 01:09:47,400
Fate! He's your fated man.
750
01:09:47,400 --> 01:09:48,234
Hi, Honey!
751
01:09:50,670 --> 01:09:52,772
I'm not concerned about her. It's just weird!
752
01:09:52,772 --> 01:09:55,908
Your heart and mind are on different pages.
753
01:09:55,908 --> 01:09:56,709
Lee Do Ha!
754
01:09:56,709 --> 01:10:01,480
Choi Mika, you seem to take my wealth, power, and ability lightly because I deal with you every time, but-
755
01:10:01,480 --> 01:10:04,750
I'm asking you, please.
61776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.