All language subtitles for 9.12.WEEKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:04,413 --> 00:03:07,450 Hey, sweetheart, how about I dry you off? 3 00:03:20,733 --> 00:03:22,246 Hey, babe! 4 00:03:44,133 --> 00:03:46,647 Okay, don't hit me. 5 00:03:50,053 --> 00:03:53,443 This is a message from SincIair. He's coming to your party. 6 00:03:55,653 --> 00:04:00,488 That's great. So, what do we have now? A critic, two cIients, three painters. 7 00:04:00,733 --> 00:04:04,043 ShouId be three more cIients and MoIIy in the back room. 8 00:04:04,253 --> 00:04:05,891 You shouId know how to do business. 9 00:04:06,093 --> 00:04:07,162 Give me a break here. 10 00:04:09,413 --> 00:04:12,052 I'm caIIing out for coffee. Who wants what? 11 00:04:12,293 --> 00:04:15,490 I want a chocoIate croissant, Sweet 'N Low and a coffee Iight. 12 00:04:15,733 --> 00:04:17,246 Okay. You, Liz? 13 00:04:17,613 --> 00:04:18,602 Hot tea with miIk. 14 00:04:20,213 --> 00:04:21,487 Hey, boss-man! 15 00:04:21,733 --> 00:04:24,042 I'II have a hot water with Iemon and Sweet 'N Low. 16 00:04:24,293 --> 00:04:25,885 Don't Iet them charge for it. 17 00:04:26,933 --> 00:04:28,286 SIimming down, tubs? 18 00:04:28,693 --> 00:04:31,605 I don't fast to Iose weight. I fast to save money. 19 00:04:35,973 --> 00:04:38,089 No saIes, we'II both be in the back. 20 00:04:38,333 --> 00:04:40,369 -Did you get the dip? -Yeah, wine cheddar. 21 00:04:40,613 --> 00:04:41,489 What do we have now? 22 00:04:42,213 --> 00:04:44,283 OIives, crackers, p๏ฟฝt๏ฟฝ, what eIse? 23 00:04:44,533 --> 00:04:47,366 French tickIers, Spanish fIy, margarine. 24 00:04:47,733 --> 00:04:51,646 -This guy's shy. You can't do that. -AII right, so aII right. 25 00:04:52,453 --> 00:04:54,648 -Bye. -So, what's his name, MichaeI? 26 00:04:54,853 --> 00:04:56,127 Sorry, Iove. Why? 27 00:05:10,933 --> 00:05:12,844 Oh, my God. 28 00:05:15,133 --> 00:05:17,169 SincIair, he's a vegetarian. 29 00:05:17,373 --> 00:05:21,651 String beans, romaine Iettuce, asparagus, carrots. . . . 30 00:05:38,453 --> 00:05:41,047 Hey, aII right, okay. 31 00:05:41,293 --> 00:05:44,205 More, free. Free, free, free. No charge. 32 00:05:44,413 --> 00:05:45,846 Okay, goodbye. 33 00:05:46,733 --> 00:05:48,451 HeIIo. 34 00:05:50,893 --> 00:05:54,681 -Imagine one caught in your throat. -Can you imagine the songs they sing? 35 00:05:54,933 --> 00:05:57,686 -Oh, such a romantic. -Can I heIp you, Iadies? 36 00:05:57,933 --> 00:06:00,083 -HaIf a dozen birds. -You cIean me out. 37 00:06:00,333 --> 00:06:02,449 What are you gonna do with them? 38 00:06:03,253 --> 00:06:05,244 What do you think we're gonna do? 39 00:06:05,733 --> 00:06:06,848 Eat them? 40 00:06:07,853 --> 00:06:11,050 No, we pIan to give them a proper buriaI. 41 00:06:13,933 --> 00:06:16,652 That's very funny. SeriousIy. Very funny. 42 00:06:16,893 --> 00:06:21,045 Maybe we'II raise them as pets and then fIy them from the rooftops. 43 00:06:24,493 --> 00:06:26,529 -WouId you wrap them up? -Yes, ma'am. 44 00:06:27,053 --> 00:06:28,691 -Wrap them up. -Yes, ma'am. 45 00:06:28,933 --> 00:06:31,049 -Wrap them up. Let's go. -Okay. 46 00:06:32,373 --> 00:06:34,648 Let's see. What eIse? 47 00:06:35,573 --> 00:06:37,882 Fortune cookies. About eight, no, 1 2. 48 00:06:38,133 --> 00:06:40,044 Just wrap them with the rest. 49 00:06:55,053 --> 00:06:56,452 Cab! 50 00:07:15,933 --> 00:07:18,049 Stop, I'm pregnant! 51 00:07:18,973 --> 00:07:20,452 Cab! 52 00:07:42,133 --> 00:07:43,851 Coming at 8, huh? 53 00:07:44,413 --> 00:07:46,449 Yeah, 8. 54 00:07:47,933 --> 00:07:50,845 Listen, why don 't you get comfortable and I'll get it? 55 00:07:51,293 --> 00:07:53,727 Okay, come on, schmuck, take your shirt off. 56 00:07:54,333 --> 00:07:56,642 Come on, I haven't got aII night. 57 00:07:57,133 --> 00:07:59,693 You won't taIk me into giving a dinner party again. 58 00:08:00,013 --> 00:08:01,924 It shows you're opening up. 59 00:08:03,093 --> 00:08:04,446 I'm fine. 60 00:08:04,693 --> 00:08:08,049 Soon you'II be putting an ad in the personaIs coIumns. 61 00:08:09,013 --> 00:08:12,085 ''Beaut--'' No. ''Divorced White FemaIe. 62 00:08:12,333 --> 00:08:14,289 BeautifuI statuesque bIonde. 63 00:08:14,533 --> 00:08:17,650 Witty, cuItured, owns own vibrator. '' 64 00:08:18,533 --> 00:08:20,489 Oh, Lizzy. . . . 65 00:08:20,933 --> 00:08:25,085 I know you don't have one. Not vous. 66 00:08:25,733 --> 00:08:28,201 You are the grossest, most perverted. . . 67 00:08:28,453 --> 00:08:30,569 -. . .oversexed, disgusting-- -Oh, my God! 68 00:08:30,813 --> 00:08:31,848 Oh, baby! 69 00:08:32,053 --> 00:08:34,442 Oh, MichaeI, yes! 70 00:08:39,613 --> 00:08:42,047 He's eating VoIkswagens. 71 00:08:42,253 --> 00:08:45,882 I said to his agent, ''How am I supposed to review a piece Iike that?'' 72 00:08:46,133 --> 00:08:49,250 -How about a VoIkswagen-tasting party? -More wine? 73 00:08:49,653 --> 00:08:50,642 MichaeI? 74 00:08:54,533 --> 00:08:57,366 Anyone can do this with his or her nose. 75 00:08:59,853 --> 00:09:02,651 No, wait, wait. She did it! 76 00:09:05,733 --> 00:09:08,805 Have you guys heard of this artist? 77 00:09:09,013 --> 00:09:10,844 He's new. This is serious. 78 00:09:11,053 --> 00:09:13,806 Come on, pIease, everyone, Iet her teII the story. 79 00:09:14,653 --> 00:09:16,132 EIizabeth does not Iie. 80 00:09:16,333 --> 00:09:17,448 She's bIushing. 81 00:09:17,693 --> 00:09:20,366 There's nudity and vioIence in this, mark my word. 82 00:09:20,573 --> 00:09:22,245 -TeII it, teII it. -Come on. 83 00:09:22,453 --> 00:09:24,364 A guy, he's an artist. 84 00:09:24,573 --> 00:09:27,610 -He's done a series of portraits. -What kind of portrait? 85 00:09:27,813 --> 00:09:30,008 No, rectaI portraits. 86 00:09:30,253 --> 00:09:31,083 I know him. 87 00:09:31,293 --> 00:09:34,046 He puIIs down his pants, puts the brush up his bum. . . 88 00:09:34,293 --> 00:09:37,649 . . .and then paints portraits in a sort of jack-knifed position. 89 00:09:38,013 --> 00:09:39,605 It's the most amazing thing. 90 00:09:39,813 --> 00:09:42,850 That's sort of the way you write your reviews, isn't it? 91 00:09:43,933 --> 00:09:47,005 Charming. Charming. Very charming. 92 00:09:47,653 --> 00:09:50,292 To swimming with bowIegged women. 93 00:10:30,413 --> 00:10:33,246 -It's beautifuI. -It is a beautifuI shawI. 94 00:10:33,453 --> 00:10:34,886 It's an oId French shawI. 95 00:10:36,653 --> 00:10:38,848 -How much? -Three hundred doIIars. 96 00:10:39,493 --> 00:10:40,448 Is it reaIIy that much? 97 00:10:41,093 --> 00:10:43,527 It's rock bottom. Three hundred doIIars. 98 00:10:44,653 --> 00:10:46,689 Three hundred's a good price. 99 00:10:46,933 --> 00:10:48,252 Thank you. 100 00:11:38,413 --> 00:11:40,051 What's that? 101 00:11:43,813 --> 00:11:45,849 It has babies! 102 00:11:48,733 --> 00:11:51,372 -How much is it? -For you, 40 big ones. 103 00:11:51,613 --> 00:11:52,409 How about 30? 104 00:11:53,653 --> 00:11:54,449 Thirty-five. 105 00:11:55,133 --> 00:11:56,088 How about 30? 106 00:11:56,293 --> 00:11:57,328 Okay. 107 00:11:59,533 --> 00:12:01,842 Every time I see you you're buying chickens. 108 00:12:04,933 --> 00:12:06,048 Thirty. 109 00:12:08,013 --> 00:12:11,050 -Every time I see you you're. . . . -What? 110 00:12:12,413 --> 00:12:15,246 -You're smiIing at me. -SmiIing at you? 111 00:12:17,653 --> 00:12:18,847 Thank you. 112 00:13:12,413 --> 00:13:14,051 This pIace has a Iot of history. 113 00:13:16,853 --> 00:13:20,482 The chair you're sitting in right now, a guy named Gino Gambini. . . 114 00:13:20,733 --> 00:13:22,849 . . .got his brains bIown out. . . 115 00:13:23,093 --> 00:13:26,403 . . .whiIe he was eating the same thing you are, Iinguine con cozze. 116 00:13:27,133 --> 00:13:28,532 There was another guy. 117 00:13:29,093 --> 00:13:31,926 Back in-- WeII, this was earIier, this was in 1 963. 118 00:13:32,173 --> 00:13:34,926 Did you ever hear of Vito PosiIIipo? 119 00:13:35,133 --> 00:13:36,691 No, I don't think so. 120 00:13:36,933 --> 00:13:38,685 WouId you Iike some more? 121 00:13:38,933 --> 00:13:42,642 Vito PosiIIipo was sitting right over there where that baby is. 122 00:13:43,853 --> 00:13:47,687 He was minding his own business. He was having ziti aI forno. 123 00:13:48,333 --> 00:13:50,051 They came in. . . . 124 00:13:52,573 --> 00:13:55,087 -You don't want any? -No. Then what did they do? 125 00:13:55,333 --> 00:13:57,244 Vito PosiIIipo came in. . . . 126 00:14:00,453 --> 00:14:01,727 Let me finish this. 127 00:14:02,853 --> 00:14:04,844 HaIIoween night, sitting in back. . . 128 00:14:05,053 --> 00:14:07,362 . . .minding his own business, they gunned him down. 129 00:14:07,733 --> 00:14:09,451 My God! 130 00:14:10,053 --> 00:14:13,170 This pIace is what they caII a famiIy restaurant. 131 00:14:23,853 --> 00:14:25,252 Listen. . . . 132 00:14:27,813 --> 00:14:29,246 Do you recognize this? 133 00:14:35,533 --> 00:14:37,046 John. 134 00:14:44,973 --> 00:14:45,962 It's for you. 135 00:14:55,653 --> 00:14:58,247 Don't say I didn't warn you, okay? 136 00:15:19,093 --> 00:15:20,446 Is this yours? 137 00:15:20,693 --> 00:15:22,251 No, it's a friend's. 138 00:15:23,693 --> 00:15:25,046 Thanks. 139 00:15:26,733 --> 00:15:28,246 It's beautifuI. 140 00:15:51,133 --> 00:15:52,407 It's so beautifuI. 141 00:15:53,333 --> 00:15:54,652 It's nice. 142 00:16:15,133 --> 00:16:16,851 Is this your duck? 143 00:16:27,293 --> 00:16:29,170 You're taking a Iot for granted. 144 00:16:29,733 --> 00:16:31,052 Am I? 145 00:16:33,133 --> 00:16:35,772 That or you're practicing to be a maid. 146 00:16:43,413 --> 00:16:45,005 Do you Iike music? 147 00:16:47,413 --> 00:16:48,641 Some. 148 00:17:14,493 --> 00:17:16,245 It's BiIIie HoIiday. 149 00:17:20,173 --> 00:17:21,652 What do you do? 150 00:17:24,253 --> 00:17:26,244 I buy and I seII money. 151 00:17:27,613 --> 00:17:29,843 Some peopIe caII it arbitrage. 152 00:17:32,533 --> 00:17:33,602 What do you caII it? 153 00:17:34,813 --> 00:17:36,326 I caII it a Iiving. 154 00:17:40,653 --> 00:17:43,565 So you sIeep with a teIephone under your piIIow? 155 00:17:44,333 --> 00:17:47,052 No, I don't do that. I used to do that. 156 00:17:48,093 --> 00:17:49,321 I don't have to do that now. 157 00:17:50,533 --> 00:17:52,967 But your business is risky, isn't it? 158 00:17:56,013 --> 00:17:59,847 WeII, it's not any riskier than you coming here. 159 00:18:00,253 --> 00:18:02,483 Here, where there's no neighbors around. 160 00:18:02,733 --> 00:18:04,644 We hardIy know each other. 161 00:18:05,333 --> 00:18:06,322 I don't know you. 162 00:18:07,253 --> 00:18:09,050 You reaIIy don't know me. 163 00:18:09,893 --> 00:18:12,566 I mean, there's no taxicab waiting on the curb. 164 00:18:15,013 --> 00:18:17,049 There's no phone booth outside. 165 00:18:17,653 --> 00:18:20,042 There's no one to hear you if you caIIed out. 166 00:18:21,413 --> 00:18:23,051 Just. . . 167 00:18:23,533 --> 00:18:25,046 . . .you and me. 168 00:18:28,453 --> 00:18:30,284 I don't Iike this. I want to go. 169 00:18:33,733 --> 00:18:35,246 I was just kidding. 170 00:18:36,853 --> 00:18:38,047 Now! 171 00:18:42,533 --> 00:18:45,286 Right, we'II put this down, here. 172 00:18:45,493 --> 00:18:47,643 We shouId go bIack, bIack, red, red. That's it. 173 00:18:47,853 --> 00:18:50,811 From this end to that end. BIack, bIack, red, red, bIack, bIack. 174 00:18:51,613 --> 00:18:54,605 I think the dog coIIar beIongs here. 175 00:18:57,533 --> 00:18:59,728 It's not. It's a chastity beIt. 176 00:19:00,853 --> 00:19:01,842 It is? 177 00:19:10,053 --> 00:19:11,850 EIizabeth. 178 00:19:12,893 --> 00:19:14,565 Someone sent you fIowers. 179 00:19:15,533 --> 00:19:17,091 AII right, don't do anything. 180 00:19:26,773 --> 00:19:27,762 Where did she go? 181 00:19:57,293 --> 00:19:58,487 Thank you. 182 00:20:06,013 --> 00:20:07,731 Come with me. 183 00:20:09,133 --> 00:20:11,044 -Send her up? -Take her up. 184 00:20:15,133 --> 00:20:16,646 John. 185 00:20:17,293 --> 00:20:18,442 Bye. 186 00:20:25,533 --> 00:20:26,727 John, I hate you. 187 00:20:31,853 --> 00:20:32,649 Stop it. 188 00:20:40,133 --> 00:20:42,044 ShaII we get a cup of coffee? 189 00:20:42,733 --> 00:20:44,405 John, Iet me down from here. 190 00:20:48,253 --> 00:20:51,165 -You pig! -See you Iater. 191 00:20:51,733 --> 00:20:53,212 Get me down! 192 00:20:54,133 --> 00:20:56,089 -Why don't you just caIm down? -I mean it. 193 00:20:56,333 --> 00:21:00,042 Why don't you just caIm down? Why don't you just-- 194 00:21:01,653 --> 00:21:03,052 What is the matter? 195 00:21:03,933 --> 00:21:06,242 Leaving me up there Iike that. 196 00:21:19,933 --> 00:21:20,968 SIow down. 197 00:21:21,173 --> 00:21:23,050 I see someone coming. 198 00:21:24,413 --> 00:21:27,849 -Take this sucker for five doIIars. -Maybe even 1 0. 199 00:21:33,293 --> 00:21:34,567 Sir? 200 00:21:34,893 --> 00:21:35,928 You Iike music? 201 00:21:36,293 --> 00:21:40,445 Do I Iike music? Look at these guys. Who wants to know? 202 00:21:40,733 --> 00:21:45,170 My brother. He can fart the theme from Jaws. He's reaIIy amazing. 203 00:21:45,413 --> 00:21:47,051 Wait a minute. He can what? 204 00:21:47,253 --> 00:21:50,484 He can fart the theme to Jaws. It's five doIIars. 205 00:21:50,693 --> 00:21:54,811 Five doIIars? For five doIIars I can go out and buy the record. 206 00:21:55,013 --> 00:21:57,447 -Too much. -Oh, what about a buck? 207 00:21:58,493 --> 00:22:00,245 You can do this for a buck? 208 00:22:00,653 --> 00:22:02,325 Go ahead, do it and then I'II give you the buck. 209 00:22:02,533 --> 00:22:03,727 Give him a doIIar. Who can do it? 210 00:22:04,333 --> 00:22:05,846 I can. But we need the money first. 211 00:22:06,333 --> 00:22:07,652 I'II teII you what. . . 212 00:22:08,693 --> 00:22:10,251 . . .you hoId the money. 213 00:22:12,653 --> 00:22:14,644 Go ahead, hurry up, do it. 214 00:22:21,813 --> 00:22:24,327 Look at him, he Iooks Iike he's going to take off. 215 00:22:27,733 --> 00:22:28,961 -That's it. -That's it? 216 00:22:29,893 --> 00:22:31,246 That's it? 217 00:22:31,453 --> 00:22:32,852 What about: 218 00:22:35,213 --> 00:22:37,681 He onIy does the first coupIe of bars. 219 00:22:37,893 --> 00:22:39,485 Oh, no, give me the money back. 220 00:22:39,733 --> 00:22:40,927 Come on, Iet's go. 221 00:22:57,933 --> 00:22:59,286 This is Dr. Holden 's office. 222 00:22:59,533 --> 00:23:03,048 Just wanted to remind you, you have an appointment tomorrow. 223 00:23:04,573 --> 00:23:05,688 Hi, it's Scott. 224 00:23:06,213 --> 00:23:10,047 We're going to Fire Island this weekend. Want to come? 225 00:23:14,413 --> 00:23:15,289 That's my dad and me. 226 00:23:15,493 --> 00:23:18,246 This is Tom Miller of Miller's Antiques. 227 00:23:22,133 --> 00:23:24,328 Hello, I waited until ten. Did you forget? 228 00:23:24,693 --> 00:23:26,206 I'll speak to you later. 229 00:23:27,653 --> 00:23:28,449 That's Bruce. 230 00:23:29,453 --> 00:23:31,125 He's a songwriter. 231 00:23:31,933 --> 00:23:33,810 We were aIso married for three years. 232 00:23:37,653 --> 00:23:40,247 Aren't you going to ask how I feeI about him now? 233 00:23:42,533 --> 00:23:44,649 Shit, I hate these machines. 234 00:23:46,733 --> 00:23:49,725 Lizzy, this is your mother. Remember me? 235 00:23:49,933 --> 00:23:52,447 -You hungry for turkey? -That's my mom. 236 00:23:53,253 --> 00:23:55,050 Take off your dress. 237 00:23:56,293 --> 00:23:57,646 What? 238 00:23:58,213 --> 00:23:59,566 WiII you take off your dress? 239 00:24:34,333 --> 00:24:36,244 May I bIindfoId you? 240 00:24:49,053 --> 00:24:50,566 What if I don't want you to? 241 00:24:55,053 --> 00:24:57,248 WeII, you can ask me to Ieave. 242 00:24:59,013 --> 00:25:00,844 I don't want you to Ieave. 243 00:25:38,933 --> 00:25:40,446 Don't move. 244 00:25:41,333 --> 00:25:43,642 No, no, don't move. 245 00:25:44,933 --> 00:25:47,652 I want to Iook at the outIine of your body. 246 00:26:01,933 --> 00:26:03,651 Does this frighten you? 247 00:26:04,693 --> 00:26:06,206 Yes. 248 00:26:13,413 --> 00:26:14,448 Does it excite you? 249 00:26:16,893 --> 00:26:18,531 Yes. 250 00:26:19,573 --> 00:26:21,052 It does me too. 251 00:28:29,613 --> 00:28:32,650 Is he supposed to be dead or asIeep? 252 00:28:34,333 --> 00:28:38,121 I think he's sIeeping. I Iike to think of him sIeeping. 253 00:28:47,333 --> 00:28:49,210 It's by Matthew Farnsworth. 254 00:28:50,253 --> 00:28:52,642 And nobody's ever heard of him, I know. 255 00:28:52,853 --> 00:28:57,449 But we're about to have a show of his work at the gaIIery. Very soon. 256 00:28:58,933 --> 00:29:01,242 I think he's a IoveIy artist. 257 00:29:06,093 --> 00:29:09,051 How about it? How do you feeI? 258 00:29:12,053 --> 00:29:13,645 It just doesn't. . . . 259 00:29:13,853 --> 00:29:16,242 I don't know how to say it. 260 00:29:16,693 --> 00:29:18,445 It just doesn't. . . . 261 00:29:19,533 --> 00:29:20,522 Do you Iike it? 262 00:29:26,933 --> 00:29:29,288 Great. I think he's dying to get out. 263 00:29:29,533 --> 00:29:32,843 Thank you, very much. Come back and see us. 264 00:29:37,333 --> 00:29:38,652 Excuse me. 265 00:29:39,493 --> 00:29:41,848 Okay, boys. 266 00:29:54,893 --> 00:29:57,248 -You smeII good. -Thanks. 267 00:30:19,333 --> 00:30:20,846 It's nice. 268 00:30:27,973 --> 00:30:29,042 May I sit down? 269 00:30:29,413 --> 00:30:31,324 Of course. Make yourseIf at home. 270 00:30:36,653 --> 00:30:38,245 Some chair. 271 00:30:42,733 --> 00:30:44,644 You have a Iot of TVs. 272 00:30:48,453 --> 00:30:51,047 My uncIe died watching TV. 273 00:30:52,093 --> 00:30:54,004 He was a fanatic about sports. 274 00:30:54,813 --> 00:30:56,565 I mean, any sports. 275 00:30:57,093 --> 00:30:59,448 He had three TVs and a radio. 276 00:31:00,133 --> 00:31:03,842 He used to run from room to room just so he wouIdn't miss anything. 277 00:31:04,293 --> 00:31:07,251 He died of a heart attack. '7 6 OIympics. 278 00:31:09,533 --> 00:31:13,242 I've come cIose to a heart attack myseIf watching these things. 279 00:31:14,253 --> 00:31:17,051 I used to Iive in hoteIs before I Iived here. 280 00:31:18,733 --> 00:31:20,371 I do Iike to cook. 281 00:31:20,573 --> 00:31:22,882 -You Iike to cook. -Love to cook. 282 00:31:28,053 --> 00:31:29,850 I bought this for you. 283 00:31:40,333 --> 00:31:42,085 Why don't you just hand it to me? 284 00:31:42,333 --> 00:31:43,891 I Iike to watch you move. 285 00:31:52,173 --> 00:31:53,367 Okay. 286 00:32:10,293 --> 00:32:11,646 Open it. 287 00:32:32,093 --> 00:32:33,446 God. 288 00:32:35,053 --> 00:32:36,532 It's beautifuI. 289 00:32:36,773 --> 00:32:38,252 I Iove it. 290 00:32:44,013 --> 00:32:48,052 Do you know they used to hypnotize peopIe with the sound of ticking? 291 00:32:48,733 --> 00:32:50,052 You know that? 292 00:32:51,853 --> 00:32:53,252 Let me hear it. 293 00:32:56,253 --> 00:32:57,447 I hear it. 294 00:32:57,853 --> 00:32:59,844 Can I ask you a question? 295 00:33:01,333 --> 00:33:02,652 Okay. 296 00:33:09,813 --> 00:33:11,849 It is beautifuI. 297 00:33:24,653 --> 00:33:25,847 What? 298 00:33:30,493 --> 00:33:31,846 EIizabeth. . . 299 00:33:32,733 --> 00:33:34,212 . . .each day at 1 2:00. . . 300 00:33:34,813 --> 00:33:38,249 . . .wouId you Iook at that watch and think of me touching you? 301 00:33:46,053 --> 00:33:47,247 Yes. 302 00:33:50,213 --> 00:33:52,044 WouId you do that for me? 303 00:33:54,333 --> 00:33:55,448 Yes. 304 00:34:02,053 --> 00:34:03,247 Liz? 305 00:34:04,333 --> 00:34:05,925 SincIair's on the phone. 306 00:34:08,733 --> 00:34:09,848 Who? 307 00:34:10,453 --> 00:34:12,489 I don't beIieve she said that. 308 00:34:12,733 --> 00:34:14,371 God, what does he want? 309 00:34:15,293 --> 00:34:16,612 I don't know. 310 00:34:17,133 --> 00:34:19,363 I think it's about Farnsworth. 311 00:34:19,613 --> 00:34:21,092 -Here. -No kidding. 312 00:34:21,733 --> 00:34:23,052 HeIIo? 313 00:34:23,533 --> 00:34:24,648 Sure, I'II hoId. 314 00:34:25,733 --> 00:34:27,007 Such a jerk. 315 00:34:29,253 --> 00:34:30,766 I think I've been hypnotized. 316 00:34:32,293 --> 00:34:35,524 A diet doctor tried it on me once. I gained 1 0 pounds. 317 00:34:36,293 --> 00:34:38,443 I can't concentrate. 318 00:34:39,133 --> 00:34:42,250 I sprayed LysoI under my arms this morning. 319 00:34:43,213 --> 00:34:46,250 You brush your teeth with Ben Gay? 320 00:34:46,533 --> 00:34:47,522 Shaving cream. 321 00:34:47,733 --> 00:34:49,451 Oh, you're aII right. 322 00:34:51,453 --> 00:34:52,442 Listen. . . 323 00:34:52,653 --> 00:34:56,282 . . .your ex caIIed. He wants to have dinner tonight. Don't forget. 324 00:34:56,653 --> 00:34:58,803 No, I can't. 325 00:35:00,093 --> 00:35:03,847 Why not? Lizzy, I think you shouId. He seems so sad IateIy. 326 00:35:05,453 --> 00:35:06,647 You go. 327 00:35:06,853 --> 00:35:08,445 You go in my pIace. 328 00:35:09,933 --> 00:35:11,810 I don't think I'm his type. 329 00:35:12,333 --> 00:35:14,051 Can I borrow your body? 330 00:35:16,853 --> 00:35:17,968 HeIIo. 331 00:37:47,093 --> 00:37:48,446 MoIIy. 332 00:37:49,693 --> 00:37:50,842 MoIIy. 333 00:37:52,733 --> 00:37:55,293 -There's a man on the premises. -Terrific. 334 00:37:55,533 --> 00:37:57,251 Great. Go to it. 335 00:38:08,893 --> 00:38:10,167 Are these yours? 336 00:38:11,133 --> 00:38:12,452 Yes. 337 00:38:14,413 --> 00:38:16,369 It's nice. Come here. 338 00:38:19,013 --> 00:38:20,571 I don't beIieve this. 339 00:38:50,853 --> 00:38:52,844 I'm starving. Are you hungry? 340 00:38:54,733 --> 00:38:55,848 Come on. 341 00:39:05,453 --> 00:39:06,727 Don't move. 342 00:39:09,133 --> 00:39:10,532 Stay right there. 343 00:39:22,093 --> 00:39:23,845 I want you to cIose your eyes. . . 344 00:39:24,093 --> 00:39:26,243 . . .and I want you to sIide on the fIoor. 345 00:39:26,453 --> 00:39:28,250 Just Iie down on the fIoor. 346 00:39:28,853 --> 00:39:30,047 Come on. 347 00:39:31,413 --> 00:39:32,641 Go ahead. 348 00:39:37,493 --> 00:39:38,846 CIose your eyes. 349 00:39:48,053 --> 00:39:49,247 Don't peek. 350 00:39:49,453 --> 00:39:50,852 I didn't. 351 00:40:05,293 --> 00:40:07,648 Promise to keep your eyes cIosed? 352 00:40:51,413 --> 00:40:52,846 A big one. 353 00:42:15,333 --> 00:42:17,642 Promise to keep your eyes cIosed, pIease. 354 00:42:19,293 --> 00:42:20,567 Stick out your tongue. 355 00:42:22,373 --> 00:42:24,329 Further. Further. 356 00:42:26,973 --> 00:42:28,452 Further. Right. 357 00:42:28,653 --> 00:42:29,608 Yeah. 358 00:42:29,853 --> 00:42:31,844 I'II put it right on the spot. 359 00:42:32,053 --> 00:42:33,247 Yeah. 360 00:42:33,453 --> 00:42:35,444 Oh, that's nice. 361 00:43:18,653 --> 00:43:20,450 I shouId have said no. 362 00:43:20,693 --> 00:43:22,251 No, no, no. 363 00:43:22,453 --> 00:43:24,250 I shouId have said no. 364 00:43:24,453 --> 00:43:26,250 I wouId have if I couId have. . . 365 00:43:26,493 --> 00:43:29,053 . . .but I couIdn't. So I didn't. 366 00:43:34,453 --> 00:43:35,852 Are you taIking to me? 367 00:43:39,853 --> 00:43:41,047 Listen, Lizzy. . . 368 00:43:41,293 --> 00:43:43,443 . . .you remember when you. . . 369 00:43:43,733 --> 00:43:46,645 . . .suggested that I keep your date with your ex? 370 00:43:47,893 --> 00:43:49,087 WeII. . . 371 00:43:49,333 --> 00:43:50,652 . . .I did. 372 00:43:52,013 --> 00:43:54,049 And the thing is, I couIdn't say no. 373 00:43:57,333 --> 00:43:58,652 I. . . 374 00:44:00,973 --> 00:44:02,167 . . .sIept with him. 375 00:44:02,613 --> 00:44:05,047 With Bruce? My Bruce? 376 00:44:09,493 --> 00:44:11,085 I thought you shouId know. 377 00:44:17,533 --> 00:44:19,888 WeII, your mom wiII Iike him. 378 00:44:20,133 --> 00:44:21,168 Mine did. 379 00:44:24,733 --> 00:44:25,848 Okay. 380 00:44:45,253 --> 00:44:47,847 I'm going to a party tomorrow night with MoIIy. 381 00:44:48,813 --> 00:44:50,246 WiII you come? 382 00:44:53,373 --> 00:44:54,567 Come on, John. 383 00:44:55,933 --> 00:44:57,048 No. 384 00:44:59,253 --> 00:45:00,368 Why not? 385 00:45:00,613 --> 00:45:02,843 I want you to meet my fr-- 386 00:45:05,733 --> 00:45:07,803 Don't you want to meet my friends? 387 00:45:08,093 --> 00:45:12,132 I don't want to meet anybody. I reaIIy don't want to meet anybody. 388 00:45:12,733 --> 00:45:14,644 I just want to be with you. 389 00:45:21,613 --> 00:45:23,046 I'II start the dishes. 390 00:45:23,293 --> 00:45:24,646 Let me teII you something. 391 00:45:25,813 --> 00:45:27,007 You don't do dishes. 392 00:45:27,533 --> 00:45:30,445 You don't ever have to do dishes. I'II do the dishes. 393 00:45:32,893 --> 00:45:34,849 And I'II buy the groceries. 394 00:45:35,813 --> 00:45:37,644 And I'II cook the food. 395 00:45:40,893 --> 00:45:42,087 And I'II feed you. 396 00:45:42,933 --> 00:45:45,049 And I'II dress you in the morning. 397 00:45:46,213 --> 00:45:48,443 And I'II undress you at night. 398 00:45:49,333 --> 00:45:51,051 And I'II bathe you. 399 00:45:52,853 --> 00:45:54,844 And I'II take care of you. 400 00:45:57,933 --> 00:46:02,211 And you can see your friends in the daytime. I just want the nighttime. . . 401 00:46:02,453 --> 00:46:04,125 . . .from now on to be. . . 402 00:46:04,373 --> 00:46:05,488 . . .ours. 403 00:46:19,253 --> 00:46:20,652 Yes? 404 00:46:23,293 --> 00:46:24,646 Okay, fine. 405 00:46:25,613 --> 00:46:27,251 Okay, I'II meet you. 406 00:46:33,933 --> 00:46:35,491 I have to meet a friend. 407 00:46:36,733 --> 00:46:39,042 That's okay. I've got work to do at home. 408 00:46:39,293 --> 00:46:41,045 No, I don't want you to go. 409 00:46:42,093 --> 00:46:43,321 WouId you pIease stay? 410 00:46:46,093 --> 00:46:47,446 Okay. 411 00:46:53,653 --> 00:46:55,245 Fetch, boy. 412 00:47:21,333 --> 00:47:24,530 Now you can afford that bed that lets you read, eat... 413 00:47:24,733 --> 00:47:28,442 ...chat on the phone, watch TV, sleep and relax at the touch of a button. 414 00:47:28,653 --> 00:47:32,692 Now you can afford soothing, gentle massage. Your personal heat control. 415 00:47:32,933 --> 00:47:34,252 Total adjustability. 416 00:47:34,493 --> 00:47:37,565 At last, an adjustable bed at flat bed prices. 417 00:49:11,933 --> 00:49:13,252 HeIIo. 418 00:49:14,333 --> 00:49:15,652 HeIIo. 419 00:49:18,893 --> 00:49:20,246 HeIIo. 420 00:49:21,133 --> 00:49:23,249 -Elizabeth? -Yes. 421 00:49:23,653 --> 00:49:24,847 -Hi. -Hi. 422 00:49:25,053 --> 00:49:27,851 Don 't talk. I have a question I want to ask you. 423 00:49:28,053 --> 00:49:29,042 Okay. 424 00:49:29,253 --> 00:49:33,849 All the while that I was with my friend, I was just wondering... 425 00:49:34,653 --> 00:49:36,644 ... what you were doing in there. 426 00:49:37,453 --> 00:49:40,889 I was wondering if maybe you were going through my clothes... 427 00:49:41,133 --> 00:49:43,647 ...looking in my drawers... 428 00:49:43,893 --> 00:49:46,248 ...looking at the things in my closet. 429 00:49:47,453 --> 00:49:49,967 And I said, ''No, she's not that kind of girl. 430 00:49:50,213 --> 00:49:52,044 She's a good girl. '' 431 00:49:52,853 --> 00:49:54,889 Good girls don 't snoop, do they? 432 00:49:55,133 --> 00:49:57,852 So come on, you can tell me. 433 00:49:58,093 --> 00:50:00,846 Tell me if you've been a nosy parker. 434 00:50:01,493 --> 00:50:03,768 I mean, come on. Really, I want to know. 435 00:50:04,013 --> 00:50:06,447 I'm your pal, right? So tell me. 436 00:50:07,413 --> 00:50:10,450 You can trust me. It'll be our secret. 437 00:50:11,853 --> 00:50:13,252 So tell me. 438 00:50:16,213 --> 00:50:17,646 Tell me. 439 00:50:19,093 --> 00:50:20,651 Yes. 440 00:50:22,853 --> 00:50:24,844 -Yes. -What's that? 441 00:50:27,253 --> 00:50:30,245 -Yes, what? -Yes, I've been a nosy parker. 442 00:50:30,493 --> 00:50:32,051 Shame on you. 443 00:50:33,133 --> 00:50:35,249 I didn't think you'd be here. 444 00:50:36,773 --> 00:50:37,967 Why'd you do that? 445 00:50:39,093 --> 00:50:40,651 I'm sorry. 446 00:50:43,853 --> 00:50:45,764 You've been a very bad girI. 447 00:50:46,013 --> 00:50:50,450 I want you to face the waII and raise your skirt, because I'm gonna spank you. 448 00:50:53,853 --> 00:50:55,445 You are kidding? 449 00:50:59,133 --> 00:51:00,612 I'm not kidding. 450 00:51:04,213 --> 00:51:05,851 Oh, God. 451 00:51:17,053 --> 00:51:19,647 Who the fuck do you think you are? 452 00:52:02,453 --> 00:52:04,045 Coming. 453 00:53:29,013 --> 00:53:31,049 Your breakfast is ready. 454 00:54:15,813 --> 00:54:17,849 WiII that be cash or charge? 455 00:54:19,053 --> 00:54:20,452 Cash. 456 00:54:29,013 --> 00:54:30,241 John? 457 00:54:30,493 --> 00:54:32,802 Aren't you going to ask me how I Iike this? 458 00:54:34,933 --> 00:54:36,207 No. 459 00:54:53,013 --> 00:54:56,244 Did you take as good a care of the others as you do of me? 460 00:55:01,693 --> 00:55:02,842 Did you? 461 00:55:17,493 --> 00:55:18,687 Come on, John. 462 00:55:18,933 --> 00:55:21,288 -Say, ''That is gross. '' -That is. . . 463 00:55:21,533 --> 00:55:23,046 . . .unacceptabIe. 464 00:55:45,093 --> 00:55:46,526 Just go. 465 00:56:13,133 --> 00:56:13,963 Hurry! 466 00:56:29,013 --> 00:56:30,844 Where are we going? 467 00:58:05,333 --> 00:58:07,210 I'm gonna take care of you. 468 00:58:09,933 --> 00:58:11,127 Hot soup. 469 00:58:11,373 --> 00:58:12,647 It's good. 470 00:58:20,853 --> 00:58:22,650 How did you know? 471 00:58:23,853 --> 00:58:26,606 How did you know I'd respond to you the way I have? 472 00:58:28,093 --> 00:58:30,448 I saw myseIf in you. 473 00:58:51,853 --> 00:58:53,650 Do you know what, MoIIy? 474 00:58:57,893 --> 00:58:59,963 I can't figure this guy out. 475 00:59:04,253 --> 00:59:06,050 You know, sometimes. . . 476 00:59:06,253 --> 00:59:08,448 . . .it's so easy. 477 00:59:09,733 --> 00:59:11,246 I mean, it might be. . . 478 00:59:11,453 --> 00:59:13,648 . . .the tie they wear. . . 479 00:59:14,493 --> 00:59:16,848 . . .or the books they read, or don't read. 480 00:59:17,093 --> 00:59:18,321 But you know. 481 00:59:18,773 --> 00:59:19,649 Know what? 482 00:59:20,413 --> 00:59:21,846 What wiII end it. 483 00:59:25,253 --> 00:59:28,245 So you just fiIe it away and you wait. 484 00:59:29,053 --> 00:59:31,442 And that sort of makes it bearabIe. 485 00:59:34,733 --> 00:59:36,644 But with this guy. . . . 486 00:59:39,333 --> 00:59:40,732 Maybe it's true Iove. 487 00:59:42,693 --> 00:59:44,046 Maybe. 488 01:01:31,573 --> 01:01:32,608 Hi. 489 01:01:34,573 --> 01:01:36,131 I brought you some Iunch. 490 01:01:37,493 --> 01:01:41,805 Pastrami and oatmeaI cookies. Your favorite. 491 01:01:42,133 --> 01:01:43,612 What are you doing here? 492 01:01:44,693 --> 01:01:46,012 I was in the neighborhood. . . 493 01:01:46,213 --> 01:01:50,809 . . .and I wondered how you spent your days without me. 494 01:01:52,373 --> 01:01:53,806 And now I know. 495 01:01:57,573 --> 01:01:59,768 Wow, you have such a big office. 496 01:02:05,853 --> 01:02:07,844 Your secretary is very attractive. 497 01:02:08,093 --> 01:02:10,653 I saw her on the way in. 498 01:02:12,653 --> 01:02:14,405 Do you aIways buy her Iunch? 499 01:02:32,693 --> 01:02:34,206 Don't Iet her Ieave. 500 01:02:50,293 --> 01:02:51,646 I Iove WaII Street. 501 01:02:51,893 --> 01:02:53,804 I do, yes. 502 01:02:54,093 --> 01:02:56,607 -Why? -I don't know. 503 01:02:57,053 --> 01:03:00,807 I Iove the gray fIanneI suits, the shiny shoes. 504 01:03:03,093 --> 01:03:06,802 Sometimes I wonder what it wouId be Iike to be one of the guys. 505 01:03:07,733 --> 01:03:08,722 Yeah? 506 01:03:12,093 --> 01:03:13,606 Sometimes. 507 01:03:13,813 --> 01:03:15,007 Sometimes. 508 01:03:19,293 --> 01:03:21,409 Yeah, I can understand that. 509 01:03:47,653 --> 01:03:51,407 The Iady wants to know what it wouId be Iike to be one of the boys? 510 01:03:51,773 --> 01:03:53,843 The crowd is going wild! 511 01:04:13,366 --> 01:04:16,676 Oh, I don't beIieve this. 512 01:04:30,646 --> 01:04:34,161 Don't sit down next to me Iooking Iike that. Jesus Christ! 513 01:04:34,846 --> 01:04:36,723 -WiII you take it off? -Stop it! 514 01:04:38,286 --> 01:04:41,483 Just kidding. You Iook reaIIy good. You Iook great. 515 01:05:08,126 --> 01:05:11,163 I'II teII you, my darIing, it's a heII of a Iife. 516 01:05:12,366 --> 01:05:14,163 You work and work and work. 517 01:05:14,606 --> 01:05:17,916 You meet with peopIe that you don't Iike, you don't know. 518 01:05:18,766 --> 01:05:20,882 That you don't even want to know. 519 01:05:21,926 --> 01:05:25,475 And they try to seII you things. You try to seII them things. 520 01:05:25,966 --> 01:05:29,879 Then you go home at night, Iisten to the wife nag, the kids bitch. 521 01:05:30,486 --> 01:05:32,920 You turn up the TV. You tune everything out. 522 01:05:33,166 --> 01:05:35,999 You get up the next day and you start over again. 523 01:05:37,126 --> 01:05:38,684 I'II teII you. . . . 524 01:05:39,486 --> 01:05:42,284 I'II teII you, the onIy thing that keeps me going. . . 525 01:05:43,766 --> 01:05:45,199 . . .is this chick. 526 01:05:45,446 --> 01:05:47,198 I got this chick. 527 01:05:47,446 --> 01:05:50,677 I got this unbeIievabIe chick on the side, see? 528 01:05:51,086 --> 01:05:54,317 I mean, she is so hot. . . 529 01:05:54,566 --> 01:05:56,079 . . .I can hardIy beIieve it. 530 01:05:58,166 --> 01:05:59,679 I mean. . . 531 01:06:01,446 --> 01:06:04,677 . . .she's got one of those heart-shaped asses. 532 01:06:05,366 --> 01:06:08,278 There ain't nothing Iike a heart-shaped ass. 533 01:06:09,566 --> 01:06:11,761 I mean, did you ever have a chick. . . 534 01:06:11,966 --> 01:06:13,479 . . .with a heart-shaped ass? 535 01:06:15,886 --> 01:06:17,319 I didn't think so. 536 01:06:21,766 --> 01:06:23,279 Don't. 537 01:06:25,166 --> 01:06:26,963 You're so fucking beautifuI. 538 01:06:30,086 --> 01:06:35,285 You are. You're so fucking unbeIievabIy, absoIuteIy beautifuI. 539 01:06:36,966 --> 01:06:39,082 Give me that moustache. 540 01:06:51,726 --> 01:06:54,160 What shouId we do? Pick up some chicks? 541 01:06:54,366 --> 01:06:56,277 Hey, faggots! 542 01:06:56,726 --> 01:06:58,876 Come back! Come back, you cowards! 543 01:07:01,086 --> 01:07:02,678 Come on back-- 544 01:07:03,486 --> 01:07:04,475 Shit! 545 01:07:09,526 --> 01:07:11,084 Run, John! 546 01:07:14,686 --> 01:07:16,199 Come on, you son of a bitch! 547 01:07:21,366 --> 01:07:24,802 Why did you puII me away? I couId have beat them up. 548 01:07:25,006 --> 01:07:27,679 I know. I know you couId have. 549 01:07:28,246 --> 01:07:30,885 I couId've reaIIy done it! I couId've done it! 550 01:08:08,566 --> 01:08:09,760 Son of a bitch! 551 01:08:32,766 --> 01:08:33,881 Jesus. 552 01:08:46,486 --> 01:08:49,558 Damn it! Goddamn it! Fuck! 553 01:08:52,126 --> 01:08:56,085 Did you see me? Did you see me? Did you see me? Did you see me? 554 01:08:56,286 --> 01:09:00,484 I got him in the butt. Did you see me? Did you? 555 01:09:01,046 --> 01:09:04,482 I Iove you. God, I Iove you. God, I Iove you. God! 556 01:10:48,606 --> 01:10:49,595 -MoIIy? -Yeah? 557 01:10:49,846 --> 01:10:51,723 -HeIp me pick out a matting. -God. 558 01:10:51,966 --> 01:10:53,558 Harvey said neutraI coIors. 559 01:10:53,766 --> 01:10:57,839 We couId use one of these textures. They've got the rattan. 560 01:10:58,046 --> 01:11:00,435 It's kind of Iike, you know, the tropicaI. 561 01:11:00,646 --> 01:11:03,114 Oh, wait, Iook at these. I'd die for these. 562 01:11:03,366 --> 01:11:05,641 Liz, wouId you heIp me out with this? 563 01:11:05,846 --> 01:11:09,475 These are the kinds you can feeI. We Iike these, don't we? 564 01:11:09,686 --> 01:11:10,835 I'II Ieave you aIone. 565 01:11:11,046 --> 01:11:13,685 Ted! TeIephone. 566 01:11:16,926 --> 01:11:20,316 If it's my mother-in-Iaw, I'm out. PIease, stop torturing me! 567 01:11:20,526 --> 01:11:22,118 HeIp me! He's gonna kiII me. 568 01:11:22,846 --> 01:11:25,679 Arpege. Arpege. 569 01:11:34,046 --> 01:11:36,355 -Do you Iike that? -Yes. 570 01:11:38,966 --> 01:11:40,479 Then take it. 571 01:12:05,886 --> 01:12:07,285 Do you Iike it? 572 01:12:13,406 --> 01:12:16,796 Mr. Jerry Bruckheimer to the bedding department, please. 573 01:12:24,846 --> 01:12:25,835 I'm sorry. 574 01:12:28,846 --> 01:12:31,565 -When can I have this deIivered? -You're in Iuck. 575 01:12:31,766 --> 01:12:34,155 -This dispIay comes down tomorrow. -Why? 576 01:12:35,486 --> 01:12:38,000 Because we're putting another one there. 577 01:12:38,606 --> 01:12:41,484 -What's wrong with this one? -Nothing wrong with it. 578 01:12:41,686 --> 01:12:43,324 Everybody Iikes that bed. 579 01:12:43,566 --> 01:12:45,124 Where you gonna put it? 580 01:12:45,366 --> 01:12:47,800 We'II probabIy seII it. Do you want it? 581 01:12:48,046 --> 01:12:49,365 As soon as possibIe. 582 01:12:49,606 --> 01:12:52,404 Then you onIy need give me the information. 583 01:12:53,566 --> 01:12:56,000 Do you have a box spring and mattress? 584 01:12:56,206 --> 01:12:59,004 I can handIe it for you. 585 01:12:59,246 --> 01:13:02,443 No, I wouId need a nice hard mattress and box spring. . . 586 01:13:02,646 --> 01:13:05,285 . . .and I'd Iike you to deIiver it aII together. 587 01:13:06,566 --> 01:13:09,285 Oh, you wiII want to seIect it. 588 01:13:10,126 --> 01:13:11,115 No, I won't. 589 01:13:11,806 --> 01:13:12,795 WeII. 590 01:13:14,406 --> 01:13:15,395 I need. . . . 591 01:13:15,646 --> 01:13:16,795 What eIse do we need? 592 01:13:17,086 --> 01:13:18,599 Four big piIIows. 593 01:13:18,846 --> 01:13:21,519 WouId you Iike goose down or Dacron piIIows? 594 01:13:21,726 --> 01:13:22,920 Which do you prefer? 595 01:13:24,686 --> 01:13:26,199 Goose down is much nicer. 596 01:13:27,366 --> 01:13:28,685 Goose down. 597 01:13:29,766 --> 01:13:30,755 And the ticking? 598 01:13:32,486 --> 01:13:33,885 And the ticking. 599 01:13:36,006 --> 01:13:36,995 What about it? 600 01:13:38,606 --> 01:13:41,200 It comes with it. What kind do you want? 601 01:13:41,446 --> 01:13:43,118 What kind do they have? 602 01:13:43,366 --> 01:13:44,799 You want striped? 603 01:13:45,046 --> 01:13:46,035 What is ticking? 604 01:13:46,566 --> 01:13:48,079 You don't know what-- 605 01:13:49,046 --> 01:13:52,925 It's the cIoth that covers the mattress and the box spring. 606 01:13:53,166 --> 01:13:55,600 -Oh, I must have ticking. -Yeah, oh, yes. 607 01:13:55,966 --> 01:13:59,322 I wouId be very happy if you'd pick out the ticking for me. 608 01:13:59,566 --> 01:14:00,555 CertainIy. 609 01:14:00,966 --> 01:14:02,285 Okay. 610 01:14:05,846 --> 01:14:07,279 WiII that be aII? 611 01:14:07,526 --> 01:14:09,881 Oh, there's one other thing. Sit down. 612 01:14:17,846 --> 01:14:19,359 You have beautifuI toes. 613 01:14:20,166 --> 01:14:22,282 BeautifuI toes run in the famiIy? 614 01:14:28,166 --> 01:14:32,478 CouId my Iady friend Iie on the bed? WouId that be aII right with you? 615 01:14:33,126 --> 01:14:34,115 Oh, thank you. 616 01:14:34,366 --> 01:14:37,039 This bed is one of our most popuIar ones. 617 01:14:44,686 --> 01:14:46,278 Just Iie back. 618 01:14:52,326 --> 01:14:54,476 Just hoId onto the headboard. 619 01:14:55,726 --> 01:14:57,079 You comfortabIe? 620 01:15:00,166 --> 01:15:02,202 Spread your Iegs for Daddy. 621 01:15:02,446 --> 01:15:06,405 You'II be happy to know you can have it deIivered Thursday or Friday. 622 01:15:06,606 --> 01:15:07,755 I just want a gander. 623 01:15:08,526 --> 01:15:12,883 And I'II personaIIy guarantee you can have the deIivery on Thursday. 624 01:15:13,166 --> 01:15:14,884 Spread your Iegs. 625 01:15:15,566 --> 01:15:18,876 I won't Iook. Nobody's Iooking. 626 01:15:21,886 --> 01:15:23,478 No, John! 627 01:16:11,526 --> 01:16:12,641 I'II take this one. 628 01:20:27,406 --> 01:20:29,874 We've got to do something about Farnsworth. 629 01:20:30,086 --> 01:20:33,874 I keep caIIing and caIIing and the man won't answer the phone. 630 01:20:34,966 --> 01:20:37,924 We got three weeks. Harvey's going out of his mind. 631 01:20:38,126 --> 01:20:40,401 I think you shouId go see him. Don't you? 632 01:20:40,966 --> 01:20:42,797 It's a good idea, you know. 633 01:21:12,926 --> 01:21:14,678 Mr. Farnsworth? 634 01:21:18,766 --> 01:21:20,484 Mr. Farnsworth? 635 01:22:10,206 --> 01:22:11,878 Mr. Farnsworth? 636 01:22:12,686 --> 01:22:16,725 Hi. I tried to get in touch with you so many times. . . 637 01:22:16,966 --> 01:22:18,877 . . .but your phone was off the hook. 638 01:22:20,126 --> 01:22:23,402 I wanted you to know that your show opens in three weeks. . . 639 01:22:23,646 --> 01:22:26,080 . . .and we stiII don't have aII your paintings. 640 01:22:27,966 --> 01:22:30,082 And we were hoping you'd come. 641 01:22:33,726 --> 01:22:35,876 You do remember about your show? 642 01:22:36,526 --> 01:22:41,122 I remember to eat when I'm hungry. . . 643 01:22:41,366 --> 01:22:45,279 . . .and I remember to sIeep when I'm tired. 644 01:22:48,566 --> 01:22:50,238 I saw your work. 645 01:22:51,766 --> 01:22:53,484 It's wonderfuI. 646 01:22:58,086 --> 01:23:00,395 I don't know what it is. 647 01:23:00,646 --> 01:23:02,796 The way you manage to capture a moment. 648 01:23:04,246 --> 01:23:06,806 It's the moment. . . 649 01:23:07,046 --> 01:23:09,276 . . .a thing is so famiIiar. 650 01:23:11,166 --> 01:23:13,077 It is strange. 651 01:23:16,886 --> 01:23:18,285 Yes. 652 01:23:29,446 --> 01:23:32,085 EIizabeth, we're gonna pIay a IittIe game. 653 01:23:33,246 --> 01:23:35,680 I'm a man with a very big probIem. 654 01:23:37,366 --> 01:23:39,038 Because I can't get excited. 655 01:23:41,086 --> 01:23:43,646 I can't get excited unIess I see. . . 656 01:23:44,166 --> 01:23:48,478 . . .you get on your hands and knees and crawI across the fIoor. 657 01:23:50,606 --> 01:23:53,484 And I'm wiIIing to pay a Iot to see you do that. 658 01:24:02,046 --> 01:24:03,684 WouId you do that for me? 659 01:24:38,886 --> 01:24:41,036 This is stupid, John. 660 01:24:42,566 --> 01:24:43,681 CrawI. 661 01:24:47,566 --> 01:24:48,681 CrawI. 662 01:24:49,606 --> 01:24:50,641 I don't want to. 663 01:24:51,086 --> 01:24:53,077 Get on aII fours and crawI. 664 01:24:53,326 --> 01:24:55,476 I don't want to argue with you. 665 01:24:55,686 --> 01:24:56,675 Now crawI. 666 01:25:01,686 --> 01:25:03,404 Don't pIay with me Iike that. 667 01:25:03,646 --> 01:25:07,480 EIizabeth, I don't want to negotiate with you. Now crawI. 668 01:25:08,646 --> 01:25:10,125 John, it's onIy a game. 669 01:25:11,446 --> 01:25:12,879 -CrawI. -No! 670 01:25:13,966 --> 01:25:15,604 -CrawI. -Don't touch me! 671 01:25:15,806 --> 01:25:17,524 -Don't. -Pick up the money. 672 01:25:19,326 --> 01:25:20,315 Pick up the money! 673 01:25:20,526 --> 01:25:23,723 I don't want to pick up the money! I don't Iike the money! 674 01:25:23,966 --> 01:25:25,479 Pick up the money. 675 01:25:29,966 --> 01:25:31,035 Here's the money! 676 01:25:32,646 --> 01:25:34,876 EIizabeth, you Iove this game. 677 01:25:37,966 --> 01:25:39,445 -Don't you? -I hate it. 678 01:25:39,646 --> 01:25:41,284 -Don't you Iove it? -I hate it! 679 01:25:41,486 --> 01:25:42,885 You Iove it. 680 01:25:46,126 --> 01:25:47,479 I hate it. It was. . . . 681 01:25:47,686 --> 01:25:49,199 You Ioved it. 682 01:25:49,406 --> 01:25:51,078 You know you Ioved it. 683 01:26:12,446 --> 01:26:14,516 MoIIy. MoIIy. 684 01:26:14,766 --> 01:26:16,279 Bruce is down there. 685 01:26:16,526 --> 01:26:19,484 Just teII him I'm not here. I don't feeI Iike it. 686 01:26:20,366 --> 01:26:21,685 Lizzy. . . 687 01:26:21,966 --> 01:26:23,479 . . .he's here for me. 688 01:26:51,686 --> 01:26:53,085 Hi, Bruce. 689 01:27:02,646 --> 01:27:05,285 Bye, Lizzy. See you tonight at the opening. 690 01:27:56,446 --> 01:28:00,405 This is Doctor Holden 's office again. You have an appointment tomorrow. 691 01:28:00,606 --> 01:28:03,564 You've missed two. You know we have to charge you. 692 01:28:03,766 --> 01:28:05,677 Try to make this one, please. 693 01:28:07,726 --> 01:28:11,878 Meet me at the Chelsea Hotel at 5 p.m. in room 906. 694 01:29:52,966 --> 01:29:55,719 Elizabeth, I love you. 695 01:29:55,966 --> 01:29:58,275 I have something I want you to do for me. 696 01:29:58,526 --> 01:30:01,086 I want you to go to the drawer.... 697 01:31:39,646 --> 01:31:42,206 It was a simpIe thing I asked you to do. 698 01:31:47,766 --> 01:31:48,994 Now do it. 699 01:32:09,246 --> 01:32:10,804 Is it too tight? 700 01:32:11,246 --> 01:32:12,804 How does it feeI? 701 01:32:20,766 --> 01:32:22,199 I Iove you. 702 01:32:39,406 --> 01:32:41,397 HoId this, darIing. 703 01:32:43,486 --> 01:32:45,204 God. . .Iet's see. 704 01:32:46,486 --> 01:32:48,397 ReIax. . .woman. 705 01:32:48,966 --> 01:32:52,402 This way, this way. Do you see it? 706 01:32:53,726 --> 01:32:55,603 You are going to feeI good. 707 01:33:04,406 --> 01:33:06,397 ReIax. 708 01:33:08,886 --> 01:33:12,196 Do you Iike it? Like cats. . . . 709 01:33:16,846 --> 01:33:18,199 Do you Iike it? 710 01:33:20,566 --> 01:33:25,003 SoftIy. . . I am going to make you feeI. . . 711 01:33:25,246 --> 01:33:27,999 . . .fabuIous, hot. . . . 712 01:33:48,566 --> 01:33:50,602 They are yummy. 713 01:33:56,686 --> 01:33:59,405 How good! 714 01:33:59,686 --> 01:34:01,119 Come and I wiII bite you! 715 01:34:01,366 --> 01:34:03,596 Let me see your eyes. 716 01:34:16,046 --> 01:34:17,604 Goodbye. 717 01:34:21,446 --> 01:34:23,004 Let's dance now. 718 01:34:25,726 --> 01:34:26,602 It is so good! 719 01:34:31,286 --> 01:34:32,878 Let's teach her what is good. . . . 720 01:34:34,766 --> 01:34:38,202 Come on, girI. 721 01:34:39,686 --> 01:34:41,597 What is this woman doing here? 722 01:34:41,886 --> 01:34:45,196 Bitch, stupid. Son of a bitch. 723 01:35:00,566 --> 01:35:01,555 Bastard. 724 01:35:04,446 --> 01:35:05,845 -You can't-- -You scared me. 725 01:35:06,046 --> 01:35:08,480 -How does it feeI? -You reaIIy want to know? 726 01:35:08,686 --> 01:35:11,837 -How's it feeI to be out of controI? -You want to know? 727 01:35:16,006 --> 01:35:19,203 -I want to know. What was it Iike? -You want to know? 728 01:35:19,406 --> 01:35:21,795 -What was it Iike? -Look, John! 729 01:35:22,886 --> 01:35:24,683 Look! 730 01:38:02,286 --> 01:38:04,595 Anyone want champagne? 731 01:38:06,646 --> 01:38:07,635 Take it! 732 01:38:19,206 --> 01:38:22,994 This is wonderfuI. WonderfuI! 733 01:38:41,046 --> 01:38:42,559 The Times just arrived. 734 01:38:42,766 --> 01:38:47,078 -PIease, God, give us a good review. -I think they're taking pictures now. 735 01:38:47,286 --> 01:38:48,435 -Are you ready? -Yeah. 736 01:38:48,686 --> 01:38:51,837 -Oh, come on. Yeah. -Do I Iook aII right? 737 01:38:52,086 --> 01:38:54,236 -WonderfuI. -I think I'm drunk. 738 01:39:11,366 --> 01:39:13,197 DarIing! For God's sake, heIp me. 739 01:39:13,406 --> 01:39:14,919 Oh, heIp me, darIing. 740 01:39:15,166 --> 01:39:17,919 Farnsworth! He's so strange. 741 01:39:18,686 --> 01:39:20,836 ReaIIy strange. I mean, I Iove the work. 742 01:39:21,086 --> 01:39:22,644 I Iove it. I even toId him. 743 01:39:22,846 --> 01:39:26,282 But I don't know whether he's subIiterate or pre-verbaI or what. 744 01:39:26,486 --> 01:39:29,637 But he just stares. Stares, dear. 745 01:39:29,886 --> 01:39:32,798 Creepy. ReaIIy creepy. 746 01:39:36,486 --> 01:39:40,399 This is the beginning of the Farnsworth era. He's a great painter. 747 01:39:40,646 --> 01:39:42,876 -Bear with him. -Why bear with me? 748 01:39:43,126 --> 01:39:45,435 This is a great day. I'm proud of the show. . . 749 01:39:45,686 --> 01:39:47,995 . . .and I'm proud to have you with us. 750 01:43:08,446 --> 01:43:09,765 You Ieaving? 751 01:43:13,086 --> 01:43:14,405 You won't stay? 752 01:43:38,966 --> 01:43:40,797 You know, I have five brothers. 753 01:43:43,406 --> 01:43:44,998 I'm the youngest. 754 01:43:47,766 --> 01:43:51,202 We Iived in a smaII town. It was just outside of Chicago. 755 01:43:52,806 --> 01:43:54,398 My father. . . . 756 01:43:56,246 --> 01:43:57,804 My father was. . . . 757 01:44:00,166 --> 01:44:01,997 He worked at a foundry. 758 01:44:04,646 --> 01:44:08,321 And my mother was a. . . . 759 01:44:08,566 --> 01:44:10,045 She was a cIerk at a. . . . 760 01:44:12,646 --> 01:44:16,195 She was a check-out girI at a grocery store. 761 01:44:16,966 --> 01:44:19,161 So, you know, it's just. . . . 762 01:44:19,366 --> 01:44:21,004 I've got a famiIy. 763 01:44:25,446 --> 01:44:29,200 They don't work anymore. They're retired. I support them. 764 01:44:36,366 --> 01:44:37,799 It's too Iate. 765 01:44:41,486 --> 01:44:43,602 I want you to know something. 766 01:44:44,486 --> 01:44:47,159 There's been Iots of other girIs. 767 01:44:48,086 --> 01:44:49,997 There's been Iots of women. 768 01:44:52,966 --> 01:44:55,355 But I never feIt anything Iike this before. 769 01:45:03,286 --> 01:45:04,799 Even when I just. . . 770 01:45:05,966 --> 01:45:10,198 . . .hoId you in my arms, it's just the way you feeI. 771 01:45:11,486 --> 01:45:13,602 Something I didn't count on. 772 01:45:16,286 --> 01:45:18,197 I never counted. . . 773 01:45:18,646 --> 01:45:20,364 . . .on Ioving you so much. 774 01:45:30,686 --> 01:45:33,803 You knew it wouId be over when one of us said stop. 775 01:45:35,366 --> 01:45:37,004 But you wouIdn't say it. 776 01:45:41,686 --> 01:45:43,802 I aImost waited too Iong. 777 01:46:09,366 --> 01:46:11,800 I'II send someone to get my stuff. 778 01:46:16,646 --> 01:46:19,206 EIizabeth. EIizabeth. 779 01:46:30,886 --> 01:46:32,399 I Iove you. 780 01:46:41,406 --> 01:46:43,397 WouId you pIease come back. . . 781 01:46:44,886 --> 01:46:47,195 . . .by the time I count to fifty? 782 01:46:57,086 --> 01:46:58,405 One. 783 01:52:06,526 --> 01:52:07,515 SubtitIes by GeIuIa/SDI 784 01:52:07,686 --> 01:52:08,675 [ENGLISH] 785 01:52:09,305 --> 01:52:15,517 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 54244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.