Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:10,640
{\move(190,134,190,150,0,200)\fad(250,250)}Episode 9
2
00:00:09,340 --> 00:00:15,740
We are hoping to create a better service for our clients.
4
00:00:16,350 --> 00:00:19,110
I think it’s okay if there are romantic
relationship between the general staff.
5
00:00:28,270 --> 00:00:30,040
Ahhh.
6
00:00:37,420 --> 00:00:39,670
{\fnArial\3c&H8325FA&\4c&H6200D2&\move(192,255,192,126,0,2000)\fscx100\fscy100\t(\fscx120\fscy120)}Are You Jealous Right Now?
7
00:00:43,070 --> 00:00:45,270
Sexy hotty inauguration ceremony on behalf of staff members. No fatty or blacky allow.
8
00:00:46,990 --> 00:00:50,670
In life, you will inevitably have moments you regret.
9
00:00:51,880 --> 00:00:53,460
If I knew this was going to happen.
10
00:00:53,480 --> 00:00:56,090
Hurry up and go get the ddukbokgi.
{\fs15}(spicy ricecakes)
11
00:00:56,400 --> 00:00:57,170
Wow.
12
00:00:57,610 --> 00:00:59,790
I shouldn’t have sent him on a ddukbokgi errand.
13
00:01:00,770 --> 00:01:02,210
Is there any way we can get more alcohol?
14
00:01:02,210 --> 00:01:04,050
Room service is so expensive.
15
00:01:04,050 --> 00:01:08,180
President Kim in Room 4001 and
that German maestro in Room 7023.
16
00:01:08,250 --> 00:01:10,340
Can’t you tell them you’re sending
drinks to their room, but then bring it here?
17
00:01:10,470 --> 00:01:13,460
I can’t do that, I’ll have to bill you.
18
00:01:14,540 --> 00:01:15,680
Take your hands out of your pockets.
19
00:01:19,230 --> 00:01:21,390
I really shouldn’t have done that.
20
00:01:21,570 --> 00:01:22,860
I shouldn’t have done it.
21
00:01:22,860 --> 00:01:23,790
I’m going to the meeting.
22
00:01:23,790 --> 00:01:24,530
♪ Fart #3
23
00:01:24,850 --> 00:01:25,470
O_O
24
00:01:26,630 --> 00:01:27,290
O_O
25
00:01:28,510 --> 00:01:30,230
How dare you farted in front of a woman?
26
00:01:30,230 --> 00:01:30,950
What?
27
00:01:31,120 --> 00:01:32,310
You just farted.
28
00:01:32,310 --> 00:01:33,610
You’re the one who…
29
00:01:33,610 --> 00:01:35,970
It was you. Don’t blame me.
30
00:01:35,970 --> 00:01:37,570
Who else is in this room?
31
00:01:37,570 --> 00:01:38,710
Wow, really.
32
00:01:39,230 --> 00:01:41,330
I really shouldn’t have farted.
33
00:01:42,040 --> 00:01:43,690
I even kicked him.
34
00:01:43,860 --> 00:01:45,050
Hurry up.
35
00:01:49,260 --> 00:01:52,090
Most women would ask if I was interested in them.
36
00:01:52,090 --> 00:01:55,320
But since you’re a strange woman,
I’ll just say I loved you.
37
00:01:55,320 --> 00:01:55,860
Ah.
38
00:01:55,860 --> 00:01:58,000
I can’t believe it.
I even hit his head.
39
00:01:58,260 --> 00:01:58,900
The kiss.
40
00:01:59,140 --> 00:01:59,880
The kiss.
41
00:02:06,670 --> 00:02:07,430
What do I do?
42
00:02:07,620 --> 00:02:09,930
I definitely shouldn’t have kissed him.
43
00:02:10,130 --> 00:02:10,910
Ah.
44
00:02:11,400 --> 00:02:12,960
I shouldn’t have dated him.
45
00:02:12,960 --> 00:02:14,520
Oh, my little precious.
46
00:02:14,520 --> 00:02:15,730
Seriously.
47
00:02:15,880 --> 00:02:16,920
That’s dirty.
48
00:02:17,460 --> 00:02:20,360
I really shouldn’t have dated him.
49
00:02:20,570 --> 00:02:23,280
Why did I do it? Why?
50
00:02:29,180 --> 00:02:30,350
Come into my room.
51
00:02:31,490 --> 00:02:32,420
What do I do?
52
00:02:34,860 --> 00:02:37,610
I said come to my room.
Fifth floor, Room 2.
53
00:02:44,750 --> 00:02:46,650
Don’t you play tennis during lunch anymore?
54
00:02:50,860 --> 00:02:52,860
Come to the park next to the parking lot.
55
00:02:52,860 --> 00:02:55,230
So we can look like we ran into each other.
56
00:02:57,000 --> 00:02:59,130
Otherwise, my feelings will get hurt.
57
00:02:59,530 --> 00:03:01,780
You know I’m a busy person.
58
00:03:27,820 --> 00:03:29,220
Miss Sunwoo In Young.
59
00:03:31,490 --> 00:03:32,660
Yes, Director.
60
00:03:35,520 --> 00:03:37,870
Stop by my room when you’re leaving for work tomorrow.
61
00:03:38,690 --> 00:03:39,520
Yes.
62
00:03:44,210 --> 00:03:46,040
I can’t avoid him anymore.
63
00:03:53,460 --> 00:03:54,280
That’s right.
64
00:03:54,280 --> 00:03:55,590
You only live once.
65
00:03:56,620 --> 00:03:57,940
Let’s live life to the fullest.
66
00:04:01,350 --> 00:04:02,160
Come in.
67
00:04:06,240 --> 00:04:07,260
You’re here.
68
00:04:07,490 --> 00:04:08,620
You didn’t have breakfast, right?
69
00:04:08,830 --> 00:04:09,660
Sit down.
70
00:04:10,200 --> 00:04:11,320
Yes, sir.
71
00:04:15,500 --> 00:04:16,790
By the way, sir.
72
00:04:16,790 --> 00:04:17,550
You.
73
00:04:18,030 --> 00:04:19,370
I understand you’re surprised.
74
00:04:19,370 --> 00:04:20,820
But why won’t you answer your phone?
75
00:04:21,100 --> 00:04:25,680
Sir, please consider the situation and
listen carefully to what I have to say.
76
00:04:25,940 --> 00:04:27,040
Eat while you talk.
77
00:04:27,300 --> 00:04:29,530
Yes, so the thing is.
78
00:04:29,700 --> 00:04:31,970
Before you became the director.
79
00:04:31,970 --> 00:04:34,590
When I said we should go out.
80
00:04:34,610 --> 00:04:38,330
I only said that when Motorcycle and I…
81
00:04:39,080 --> 00:04:39,760
Yes?
82
00:04:42,630 --> 00:04:46,000
Well, I think we can talk about that later.
83
00:04:46,000 --> 00:04:47,800
Yes, I’ll do that.
84
00:04:50,800 --> 00:04:51,860
Please sit down and have breakfast.
85
00:04:51,860 --> 00:04:52,580
Yes.
86
00:05:06,890 --> 00:05:07,970
Yes, Director.
87
00:05:09,590 --> 00:05:11,150
I’m at home right now.
88
00:05:11,150 --> 00:05:13,310
How could you already be home?
89
00:05:13,480 --> 00:05:15,500
I know what your schedule is.
90
00:05:15,520 --> 00:05:17,400
Are you avoiding me right now?
91
00:05:17,660 --> 00:05:20,710
I told you I would get upset if you do this.
92
00:05:21,490 --> 00:05:22,800
Let’s talk in person.
Where are you?
93
00:05:26,000 --> 00:05:27,070
Oh.
94
00:05:27,090 --> 00:05:27,540
I'm at…
95
00:05:27,540 --> 00:05:28,820
I know where you are.
96
00:05:29,160 --> 00:05:30,390
Keep walking.
97
00:05:30,440 --> 00:05:31,910
But I’m at home right now.
98
00:05:31,910 --> 00:05:33,790
I just saw you.
99
00:05:33,810 --> 00:05:35,430
Don’t turn around and keep going.
100
00:05:38,780 --> 00:05:42,420
Make sure none of the workers are watching and be natural.
101
00:05:42,610 --> 00:05:44,660
Stop by the crosswalk.
102
00:05:45,810 --> 00:05:49,790
I’m going to stop by at the red light,
so get in quick, okay?
103
00:05:51,000 --> 00:05:52,600
Answer me if you’re listening.
104
00:05:53,270 --> 00:05:55,650
Okay, I get it.
105
00:06:10,010 --> 00:06:11,150
No one saw, right?
106
00:06:17,920 --> 00:06:20,520
Awesome timing.
107
00:06:20,520 --> 00:06:21,580
Let’s go.
108
00:06:24,710 --> 00:06:26,780
How long has it been?
109
00:06:26,910 --> 00:06:29,120
I missed you so much.
110
00:06:29,770 --> 00:06:32,380
Where should we go?
111
00:06:32,520 --> 00:06:35,280
Where do you want to go?
112
00:06:35,780 --> 00:06:38,570
I worked really hard to make time today.
113
00:06:38,570 --> 00:06:40,650
I only slept for 2 hours last night.
114
00:06:41,250 --> 00:06:43,220
Aren’t you moved?
115
00:06:44,060 --> 00:06:46,330
What’s with that expression?
116
00:06:46,810 --> 00:06:48,500
Can’t you at least pretend to smile?
117
00:06:50,290 --> 00:06:51,020
Eh?
118
00:06:55,050 --> 00:06:59,240
So you never liked me.
119
00:06:59,460 --> 00:07:01,300
You just met me because you were bored.
120
00:07:02,700 --> 00:07:03,630
Wow.
121
00:07:04,340 --> 00:07:07,180
You’re an amazing woman.
122
00:07:07,670 --> 00:07:09,550
You’ve made a fool of me.
123
00:07:09,900 --> 00:07:11,960
I’ll take that as a compliment.
124
00:07:13,940 --> 00:07:15,020
Then keep it up.
125
00:07:15,090 --> 00:07:17,600
I’ll let you make a fool of me.
126
00:07:17,600 --> 00:07:19,460
I would rather not do that, Director.
127
00:07:19,460 --> 00:07:20,360
Why not?
128
00:07:21,170 --> 00:07:22,380
Because I’m the owner?
129
00:07:22,770 --> 00:07:24,130
Because I’m your boss?
130
00:07:24,450 --> 00:07:25,210
Yes.
131
00:07:25,320 --> 00:07:28,670
I’m not a hotelier for fun.
132
00:07:28,670 --> 00:07:30,330
Are you going to keep speaking formally?
133
00:07:30,680 --> 00:07:31,350
Yes.
134
00:07:31,720 --> 00:07:32,690
Why?
135
00:07:34,360 --> 00:07:35,030
Fine.
136
00:07:35,480 --> 00:07:36,860
Just don’t say no.
137
00:07:37,140 --> 00:07:39,420
Since we ate, come and have a drink with me.
138
00:07:39,440 --> 00:07:40,260
No, but.
139
00:07:40,260 --> 00:07:41,680
I said not to say no.
140
00:07:41,680 --> 00:07:42,770
But how could you?
141
00:07:42,850 --> 00:07:44,560
You can’t even drink.
142
00:07:45,190 --> 00:07:46,540
I’m going to fix that.
143
00:07:46,590 --> 00:07:47,370
Follow me.
144
00:07:51,980 --> 00:07:53,510
Why isn’t he calling?
145
00:07:53,770 --> 00:07:56,210
He was definitely headed towards my hotel.
146
00:07:57,280 --> 00:07:58,980
Wasn’t he coming to see me?
147
00:07:59,670 --> 00:08:00,930
Hehehe.
148
00:08:02,010 --> 00:08:05,140
It’s possible he was going to see Yoon Kang Hee.
149
00:08:08,320 --> 00:08:09,140
That’s not possible.
150
00:08:09,140 --> 00:08:10,970
Then he’s not even human.
151
00:08:11,810 --> 00:08:13,120
Aren’t you coming?
152
00:08:13,120 --> 00:08:14,010
Yes.
153
00:08:17,840 --> 00:08:19,070
You two fought.
154
00:08:19,370 --> 00:08:21,080
You didn’t break up with Motorcycle?
155
00:08:23,480 --> 00:08:24,780
We didn’t break up.
156
00:08:24,820 --> 00:08:25,940
Whatever.
157
00:08:25,940 --> 00:08:29,210
The point is he hurt you.
158
00:08:30,010 --> 00:08:31,220
Why can’t it be me?
159
00:08:31,520 --> 00:08:33,690
I’m not the only one who played around.
160
00:08:33,880 --> 00:08:36,200
You were just playing with me too.
161
00:08:36,950 --> 00:08:40,910
There’s no grief, no fires, no passion.
162
00:08:41,510 --> 00:08:42,530
That’s not love.
163
00:08:42,530 --> 00:08:43,590
That’s playing around.
164
00:08:43,740 --> 00:08:45,640
Does it have to be hot and painful to be love?
165
00:08:46,600 --> 00:08:48,610
Of course. What else could it be?
166
00:08:48,610 --> 00:08:50,380
I was in loved once too.
167
00:08:50,550 --> 00:08:52,580
I know that pain isn’t love.
168
00:08:53,560 --> 00:08:56,040
Love is enduring the pain.
169
00:08:56,040 --> 00:08:59,090
Love is going on even though things don’t go my way.
170
00:08:59,090 --> 00:08:59,890
So what?
171
00:09:00,800 --> 00:09:03,110
Are you saying you’re going to endure the pain?
172
00:09:03,220 --> 00:09:05,150
It’s not that I’m enduring the pain.
173
00:09:05,620 --> 00:09:07,370
I’m protecting what’s precious.
174
00:09:08,650 --> 00:09:11,980
It hurts, but it’s still precious.
175
00:09:12,710 --> 00:09:14,120
So I don’t want to lose it.
176
00:09:14,310 --> 00:09:16,150
Even if it hurts.
177
00:09:16,720 --> 00:09:20,430
I’m staying true to my heart.
178
00:09:24,040 --> 00:09:26,140
I was hurt once.
179
00:09:27,120 --> 00:09:28,220
The pain was deep.
180
00:09:30,250 --> 00:09:33,990
Can’t you say something to encourage me?
181
00:09:35,010 --> 00:09:37,260
You’re going to make me drink.
182
00:09:37,860 --> 00:09:39,400
I really can’t drink.
183
00:09:39,420 --> 00:09:42,340
My body is very fragile
so it can’t handle alcohol.
184
00:09:42,340 --> 00:09:45,490
I faint after one shot and I die after two.
185
00:09:45,490 --> 00:09:48,560
I’m going to take two shots
and just die in front of you.
186
00:09:48,560 --> 00:09:49,210
Motorcycle
187
00:09:50,920 --> 00:09:52,180
Oh, it’s me.
188
00:09:53,230 --> 00:09:54,530
Where am I?
189
00:09:55,070 --> 00:09:57,260
Do I have to tell you all that?
190
00:09:58,570 --> 00:10:00,110
I’m in Hongdae right now.
191
00:10:00,110 --> 00:10:01,320
What’s up?
192
00:10:02,450 --> 00:10:04,390
Hurry up, I’m busy.
193
00:10:05,100 --> 00:10:06,360
What about my place?
194
00:10:07,610 --> 00:10:10,290
Where did you put the DVD I bought in America?
195
00:10:11,180 --> 00:10:13,630
You know those pornos that
weren’t released in the country.
196
00:10:15,940 --> 00:10:18,770
Did I put them in the study?
I’m not sure.
197
00:10:19,590 --> 00:10:24,280
I may have misplaced them while I was cleaning.
198
00:10:25,020 --> 00:10:26,320
Hang up. Something happened.
199
00:10:26,320 --> 00:10:28,570
Sung Hyun. Bae Sung Hyun.
200
00:10:28,820 --> 00:10:30,400
What’s wrong with you?
201
00:10:30,710 --> 00:10:31,330
Hey.
202
00:10:31,330 --> 00:10:32,560
Did you faint?
203
00:10:32,560 --> 00:10:33,890
Hey, Bae Sung Hyun.
204
00:10:33,990 --> 00:10:35,290
Bae Sung Hyun.
205
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
This is crazy.
206
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Hey, it’s me.
207
00:10:39,490 --> 00:10:41,860
Well, it’s nothing really.
208
00:10:42,020 --> 00:10:43,860
Who cares if he gets home?
Just leave him there.
209
00:10:43,920 --> 00:10:45,710
Why would you call an ambulance?
210
00:10:45,710 --> 00:10:47,120
Is he faking?
211
00:10:47,120 --> 00:10:49,080
Why would he be faking?
212
00:10:50,230 --> 00:10:53,740
For the first time ever, Kim Sung Soo is jealous.
213
00:10:56,090 --> 00:10:57,130
Oh no.
214
00:10:57,320 --> 00:10:59,620
I think I’ll have to bring him to our home.
215
00:11:01,150 --> 00:11:02,040
Over here please.
216
00:11:10,750 --> 00:11:11,880
Is he really passed out?
217
00:11:11,880 --> 00:11:13,540
Just help me out.
218
00:11:14,710 --> 00:11:15,470
Hey, you.
219
00:11:16,070 --> 00:11:17,280
Are you really sleeping?
220
00:11:17,690 --> 00:11:18,510
Hey, you.
221
00:11:18,770 --> 00:11:19,640
Mr. Bae.
222
00:11:20,180 --> 00:11:21,240
Mr. Bae.
223
00:11:22,530 --> 00:11:23,960
Don’t call him that.
224
00:11:25,370 --> 00:11:27,340
Hey lightweight. Aren’t you going to wake up?
225
00:11:29,450 --> 00:11:31,120
Let’s hurry up and take him inside.
226
00:11:31,120 --> 00:11:33,390
Is he homeless?
Why should we bring him inside?
227
00:11:33,520 --> 00:11:35,550
Shut the fuck up and move.
228
00:11:35,550 --> 00:11:36,980
Driver, please help us.
229
00:11:37,020 --> 00:11:37,760
Fine.
230
00:11:41,870 --> 00:11:42,880
Sir, please be careful.
231
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
Sir.
232
00:11:43,880 --> 00:11:44,610
Bring him this way.
233
00:11:44,790 --> 00:11:45,710
Bring him this way.
234
00:11:45,710 --> 00:11:48,310
We can’t bring him to the bed, okay?
235
00:11:48,310 --> 00:11:49,130
Just come this way.
236
00:11:51,470 --> 00:11:53,540
I said not the bed.
237
00:11:53,840 --> 00:11:54,900
Sir, how much?
238
00:11:54,900 --> 00:11:56,050
That’ll be 30 dollars.
239
00:11:56,590 --> 00:11:57,480
Thank you.
240
00:11:57,480 --> 00:11:58,340
Please call again.
241
00:11:58,340 --> 00:11:59,100
Okay.
242
00:12:01,220 --> 00:12:03,450
I was in this bed masturbating just a moment before.
243
00:12:03,860 --> 00:12:04,590
So what?
244
00:12:04,590 --> 00:12:06,700
You should call his home.
Doesn’t he have a family?
245
00:12:07,640 --> 00:12:10,130
There’s a situation.
246
00:12:10,130 --> 00:12:11,030
Strip him naked.
247
00:12:11,030 --> 00:12:11,940
Why should I?
248
00:12:12,440 --> 00:12:14,190
Fine. I’ll rape him myself.
249
00:12:14,280 --> 00:12:15,810
Where do you think you’re touching?
250
00:12:16,460 --> 00:12:18,540
Undress him so he’s comfortable.
251
00:12:23,620 --> 00:12:24,500
Geez.
252
00:12:31,750 --> 00:12:33,930
I hope Sung Soo feels pain.
253
00:12:34,340 --> 00:12:40,100
I hope he cries, hurts and breaks down because of me.
254
00:12:58,130 --> 00:12:59,770
What are you doing right now?
255
00:12:59,810 --> 00:13:01,500
Can’t you tell? I’m unfolding a blanket.
256
00:13:01,850 --> 00:13:03,300
Go. Just go.
257
00:13:03,300 --> 00:13:05,870
I’ll find your DVDs, so just go.
258
00:13:05,870 --> 00:13:07,420
Why would I go?
I can’t go.
259
00:13:07,420 --> 00:13:09,670
I’m going to keep my eye on that prick.
260
00:13:11,860 --> 00:13:16,050
Seems like you two didn’t have sex,
but if you do, make sure he’s sober.
261
00:13:16,720 --> 00:13:18,750
Get up. Get out.
262
00:13:19,040 --> 00:13:20,180
What’s wrong with you?
263
00:13:20,180 --> 00:13:23,140
Just because I did something wrong
doesn’t mean you should do the same.
264
00:13:23,860 --> 00:13:25,610
You said I should sleep with him.
265
00:13:25,700 --> 00:13:27,380
I’m going to sleep with him tonight.
266
00:13:27,380 --> 00:13:29,160
So don’t interrupt and just go.
267
00:13:29,160 --> 00:13:30,090
Whatever, whatever.
268
00:13:30,090 --> 00:13:30,750
No.
269
00:13:31,380 --> 00:13:32,940
I’ll never leave you two alone.
270
00:13:38,990 --> 00:13:41,330
Of course, he’s too worried to leave.
271
00:13:41,330 --> 00:13:43,040
How could he leave the two of us alone?
272
00:13:45,220 --> 00:13:46,110
I’m leaving.
273
00:13:47,120 --> 00:13:48,290
They were in the drawer.
274
00:13:48,330 --> 00:13:49,570
Good night.
275
00:14:09,390 --> 00:14:12,830
Hey you guys, get on IM.
We have an urgent situation.
276
00:14:13,550 --> 00:14:17,390
I had to tell my friends what happened.
277
00:14:17,830 --> 00:14:19,080
How could he have left?
278
00:14:19,080 --> 00:14:23,620
How could he leave the two of us alone?
279
00:14:23,620 --> 00:14:25,240
I don’t understand it.
280
00:14:25,850 --> 00:14:28,720
I thought Kim Sung Soo said
you could sleep with two men.
281
00:14:28,940 --> 00:14:30,730
So he meant it?
282
00:14:31,400 --> 00:14:34,300
Men are a lot simpler than you think.
283
00:14:34,320 --> 00:14:36,470
Just think of Kim Sung Soo’s actions.
284
00:14:36,470 --> 00:14:38,240
If that’s what he said, that’s what he meant.
285
00:14:38,970 --> 00:14:41,480
No, it’s not that simple.
286
00:14:41,700 --> 00:14:43,490
You said he was jealous.
287
00:14:44,100 --> 00:14:44,810
That’s right.
288
00:14:45,090 --> 00:14:48,900
He freaked out when I brought
Sung Hyun home and put him on my bed.
289
00:14:49,460 --> 00:14:52,490
But then he remembered what he did.
290
00:14:52,490 --> 00:14:54,040
He must have a conscience.
291
00:14:54,190 --> 00:14:58,560
He didn’t like himself for being jealous that you got a man.
292
00:14:59,000 --> 00:14:59,900
No.
293
00:15:00,030 --> 00:15:04,360
While you were drinking water,
something must have happened.
294
00:15:05,830 --> 00:15:08,580
What on earth could have happened?
295
00:15:09,660 --> 00:15:14,090
I’m telling you this as a prosecutor,
but go back to the scene of the incident.
296
00:15:14,240 --> 00:15:16,570
You’ll probably find something.
297
00:15:39,450 --> 00:15:42,070
There was nothing at the scene of the incident.
298
00:15:42,520 --> 00:15:46,540
I think he really left for the two of us to sleep together.
299
00:16:06,430 --> 00:16:06,930
Huh?
300
00:16:07,860 --> 00:16:08,720
What the?
301
00:16:08,720 --> 00:16:10,010
Why is his body so good?
302
00:16:10,480 --> 00:16:11,130
Huh?
303
00:16:11,560 --> 00:16:13,230
Why is it so hard?
304
00:16:23,730 --> 00:16:27,210
You’re wearing a t-shirt I bought you after cheating on me?
305
00:16:27,210 --> 00:16:29,200
Take it off, take it off right now.
306
00:16:30,610 --> 00:16:32,690
I bought you too many things.
307
00:16:47,080 --> 00:16:48,900
Despite your gimmicks.
308
00:16:48,900 --> 00:16:50,410
In Young won’t fall for you.
309
00:16:50,460 --> 00:16:52,170
All your efforts are in vain.
310
00:16:54,020 --> 00:16:55,350
Good night, lightweight.
311
00:17:21,160 --> 00:17:24,620
An hour later, a guest arrived at Hyun Joo’s.
312
00:17:25,360 --> 00:17:26,780
I hung the shelf.
313
00:17:26,810 --> 00:17:27,860
Do you want to see it?
314
00:17:28,140 --> 00:17:29,490
Thanks, Duk Soo.
315
00:17:29,490 --> 00:17:31,730
You should wash your hands first.
316
00:17:31,730 --> 00:17:32,510
Okay.
317
00:17:48,470 --> 00:17:51,780
Not this, bring a black skirt from the closet.
318
00:17:51,780 --> 00:17:52,920
Sure.
319
00:17:57,210 --> 00:18:01,060
Tonight, I’m going to try the vulgar effect that In Young talked about.
320
00:18:01,590 --> 00:18:03,670
How much do you think we’ll need to drink?
321
00:18:04,540 --> 00:18:06,480
Your table setting is all wrong.
322
00:18:06,480 --> 00:18:08,620
You should be sitting right next to each other.
323
00:18:08,670 --> 00:18:12,730
And you don’t drink.
You make Duk Soo drink.
324
00:18:13,700 --> 00:18:15,000
Music is also important.
325
00:18:15,090 --> 00:18:17,510
Play some jazz and dim the lights.
326
00:18:17,510 --> 00:18:19,480
I was about to play some music.
327
00:18:19,480 --> 00:18:22,440
It’s the World Ping-Pong Championships today.
328
00:18:22,780 --> 00:18:23,630
Oh, it’s on.
329
00:18:25,270 --> 00:18:28,510
He shouldn’t do that.
How could he let go of the ball?
330
00:18:28,820 --> 00:18:29,970
Nice form.
331
00:18:31,710 --> 00:18:32,490
Okay, smash it.
332
00:18:32,490 --> 00:18:33,050
Smash it.
333
00:18:33,050 --> 00:18:33,450
God.
334
00:18:33,450 --> 00:18:34,920
Why did he do a drive?
335
00:18:35,200 --> 00:18:36,840
He’s always like that.
336
00:18:37,490 --> 00:18:41,180
Try to make physically contact naturally.
337
00:18:43,090 --> 00:18:43,980
Duk Soo.
338
00:18:43,980 --> 00:18:45,290
Have a drink.
339
00:18:45,290 --> 00:18:46,610
Look closely at the footwork.
340
00:18:46,610 --> 00:18:49,620
The feet need to follow the ball.
341
00:18:52,100 --> 00:18:54,120
Oh, yes. The drink.
342
00:19:00,650 --> 00:19:03,350
Put your drink here.
343
00:19:05,010 --> 00:19:08,630
After you put some lemon on your hand.
344
00:19:08,970 --> 00:19:11,240
Put on some salt.
345
00:19:23,440 --> 00:19:24,910
You take a shot.
346
00:19:28,450 --> 00:19:31,500
Then you put a lemon wedge in your mouth.
347
00:19:32,990 --> 00:19:33,550
Yes.
348
00:19:33,550 --> 00:19:36,760
Now that you know what to do, give it a try.
349
00:19:36,760 --> 00:19:38,050
But, Hyun Joo.
350
00:19:38,200 --> 00:19:41,170
Your face is red.
351
00:19:58,640 --> 00:19:59,260
Hyun Joo.
352
00:20:26,590 --> 00:20:27,760
I’m sorry, Hyun Joo.
353
00:20:27,760 --> 00:20:33,210
It’s just that your lemon wedge is in my mouth.
354
00:20:33,750 --> 00:20:36,580
Then will you give it back to me?
355
00:21:25,780 --> 00:21:26,940
Are you okay?
356
00:21:28,350 --> 00:21:29,520
Should we stop here?
357
00:21:44,260 --> 00:21:45,410
Close your eyes.
358
00:21:55,220 --> 00:21:56,700
This is my cheek.
359
00:21:59,290 --> 00:22:02,900
This is my nose.
360
00:22:07,590 --> 00:22:08,570
My ear.
361
00:22:10,360 --> 00:22:11,270
Eyes.
362
00:22:13,410 --> 00:22:14,340
Eyebrows.
363
00:22:17,000 --> 00:22:18,100
Lips.
364
00:22:20,610 --> 00:22:21,690
Shoulder.
365
00:22:26,860 --> 00:22:31,140
Can I get to know you now?
366
00:22:33,700 --> 00:22:36,350
Oh my god, fuck yes.
367
00:22:53,630 --> 00:22:56,850
In that room, there was nothing
that Hyun Joo had ever dreamed of.
368
00:22:57,240 --> 00:22:59,050
It wasn’t the best hotel room.
369
00:22:59,210 --> 00:23:00,460
No lilies.
370
00:23:01,150 --> 00:23:03,870
There was no music or lavender.
371
00:23:04,440 --> 00:23:08,650
But he was gentle and considerate.
372
00:23:09,610 --> 00:23:10,950
It wasn’t bad.
373
00:23:11,360 --> 00:23:16,550
Hyun Joo felt she was loved.
374
00:23:17,730 --> 00:23:19,700
While they’re fucking in that room.
375
00:23:20,650 --> 00:23:22,770
The morning arrived.
376
00:23:29,990 --> 00:23:31,490
Why don’t you say something, Director?
377
00:23:31,490 --> 00:23:34,990
I’m so sorry, I don’t remember anything.
378
00:23:35,660 --> 00:23:37,390
How did I get here?
379
00:23:37,890 --> 00:23:39,550
Just think that I gave you piggyback ride.
380
00:23:39,550 --> 00:23:41,000
You’re indebted to me but don’t try to give me a piggyback ride in return.
381
00:23:43,010 --> 00:23:45,520
You’re a really strange woman.
382
00:23:45,970 --> 00:23:50,100
Most women who speak formally appear retarded.
383
00:23:50,470 --> 00:23:52,940
But your formality makes me feel bad.
384
00:23:53,450 --> 00:23:55,440
How did you become like this?
385
00:23:55,640 --> 00:23:59,250
Anyway, I think it’s best if you don’t drink from now on.
386
00:24:00,200 --> 00:24:04,330
I don’t like this is how I came into your house.
387
00:24:06,080 --> 00:24:08,610
But why don’t we continue our conversation from last night?
388
00:24:09,110 --> 00:24:13,850
You’re avoiding me because I’m the director of your hotel?
389
00:24:19,250 --> 00:24:20,850
You said it was your dream to be General Manager?
390
00:24:21,800 --> 00:24:23,210
It’s a pretty absurd dream.
391
00:24:23,830 --> 00:24:26,560
Don’t most women like these situations?
392
00:24:26,690 --> 00:24:30,040
Can’t you think simply like most women?
393
00:24:30,110 --> 00:24:30,820
No.
394
00:24:30,910 --> 00:24:32,700
I must not be like most women.
395
00:24:33,170 --> 00:24:34,500
I’m a bit upset.
396
00:24:35,700 --> 00:24:36,940
Do you work better than me?
397
00:24:38,040 --> 00:24:40,460
All you’ve done is work under me for a year.
398
00:24:40,550 --> 00:24:42,690
I’ve been at this hotel for over 8 years.
399
00:24:42,730 --> 00:24:44,910
You know the slippers I wear with my uniform?
400
00:24:44,910 --> 00:24:47,120
I’ll show them to you at the hotel.
401
00:24:47,120 --> 00:24:50,710
I have to change soles twice a
month from running around so much.
402
00:24:50,730 --> 00:24:55,470
I work that hard but I’m still your subordinate.
403
00:25:01,560 --> 00:25:02,430
Where are we going?
404
00:25:02,490 --> 00:25:03,560
Follow me.
405
00:25:03,710 --> 00:25:04,250
Oh.
406
00:25:05,590 --> 00:25:07,970
Wear some comfortable shoes from now on.
407
00:25:07,970 --> 00:25:09,670
This isn’t what I meant.
408
00:25:09,890 --> 00:25:11,640
I know what you meant.
409
00:25:11,660 --> 00:25:13,280
I thought you would be upset.
410
00:25:13,280 --> 00:25:16,550
Not just you but all the hotel employees.
411
00:25:17,090 --> 00:25:19,880
You all work so hard to get ahead.
412
00:25:19,880 --> 00:25:22,390
It must seem I was handed everything on a silver platter.
413
00:25:23,790 --> 00:25:26,450
But I’m not a total floozy.
414
00:25:26,890 --> 00:25:31,450
I studied all I could and I was your apprentice too.
415
00:25:31,990 --> 00:25:34,370
And your dream of becoming General Manager.
416
00:25:34,600 --> 00:25:36,200
I think it’s honorable.
417
00:25:36,440 --> 00:25:39,290
You have every right to go after that dream.
418
00:25:39,290 --> 00:25:40,940
You’re a hardworking employee.
419
00:25:43,170 --> 00:25:48,290
These shoes are to thank you
for working so hard for our hotel.
420
00:25:49,020 --> 00:25:50,040
Try standing up.
421
00:25:52,570 --> 00:25:53,440
How is it?
422
00:25:53,460 --> 00:25:55,640
Do you think you can run around?
423
00:25:56,460 --> 00:25:59,250
So you bought these to make me work more?
424
00:25:59,770 --> 00:26:03,080
Think of it as an investment for the future of an employee?
425
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
Okay.
426
00:26:04,530 --> 00:26:06,730
I’ll accept it as an investment in my talents.
427
00:26:08,140 --> 00:26:12,490
Oh, and your boyfriend is the
owner of the hotel you work at.
428
00:26:12,640 --> 00:26:14,280
This is something to celebrate.
429
00:26:14,280 --> 00:26:15,710
Think of it simply.
430
00:26:15,710 --> 00:26:17,350
There’s truth in simplicity.
431
00:26:17,350 --> 00:26:18,090
So what?
432
00:26:18,090 --> 00:26:19,300
Are you going to buy me a car?
433
00:26:19,300 --> 00:26:21,310
If I do, will you like me more?
434
00:26:22,600 --> 00:26:23,260
Heck yeah.
435
00:26:24,200 --> 00:26:27,560
Besides, if we work together,
we can see each other more often.
436
00:26:27,560 --> 00:26:31,470
It’s like being together all day and dating all day.
437
00:26:31,930 --> 00:26:33,110
That’s how I feel.
438
00:26:33,270 --> 00:26:34,170
Don’t you?
439
00:26:44,550 --> 00:26:45,500
Here we are.
440
00:26:45,550 --> 00:26:46,350
Careful.
441
00:26:56,940 --> 00:26:59,170
Thanks, I’ll wear it well.
442
00:27:00,010 --> 00:27:01,400
Rest well.
443
00:27:02,150 --> 00:27:03,190
Haven’t you forgotten something?
444
00:27:03,190 --> 00:27:03,620
What?
445
00:27:04,270 --> 00:27:05,220
Kiss me right here.
446
00:27:06,870 --> 00:27:07,690
Hurry.
447
00:27:11,170 --> 00:27:12,290
Now go.
448
00:27:13,370 --> 00:27:15,360
I just demanded that.
449
00:27:15,360 --> 00:27:16,660
Now you should offer.
450
00:27:16,830 --> 00:27:19,190
You’re an aggressive woman.
451
00:27:19,230 --> 00:27:19,670
Here.
452
00:27:20,380 --> 00:27:22,500
Do it however you like.
453
00:27:24,440 --> 00:27:25,960
I said do whatever you want.
454
00:27:26,410 --> 00:27:29,530
How does love start?
455
00:27:30,450 --> 00:27:34,280
Is it okay if it begins as hesitantly as this?
456
00:27:39,280 --> 00:27:41,440
Hey, I gave you such freedom.
457
00:27:41,440 --> 00:27:42,720
Was that the best you could do?
458
00:27:44,490 --> 00:27:45,220
Okay.
459
00:27:45,330 --> 00:27:46,850
I’ll accept this for today.
460
00:27:48,840 --> 00:27:52,450
Not all love begins as if it’s meant to be.
461
00:28:05,940 --> 00:28:07,970
Do it however you like.
462
00:28:09,940 --> 00:28:11,340
I said do whatever you want.
463
00:28:12,400 --> 00:28:18,670
It’s possible that there are
relationships that start off hesitantly.
464
00:28:27,800 --> 00:28:28,680
What is this?
465
00:28:28,710 --> 00:28:29,740
Walking shoes.
466
00:28:29,740 --> 00:28:31,040
You need new shoes.
467
00:28:31,040 --> 00:28:34,020
They say these are nice,
so wear them when you run.
468
00:28:34,030 --> 00:28:35,300
Thank you.
469
00:28:39,600 --> 00:28:47,150
In some ways, this might be a better love
than one filled with resentment and hate.
470
00:29:01,270 --> 00:29:05,120
Hyun Joo’s morning began much later than mine.
471
00:29:18,630 --> 00:29:22,500
Coco, you know what happened to me right?
472
00:29:23,130 --> 00:29:28,580
I finally got to know what a man is.
473
00:29:32,120 --> 00:29:35,000
It’s not a big deal, right?
474
00:29:35,320 --> 00:29:36,230
Can I haz food?
475
00:29:36,470 --> 00:29:38,200
All you have to do is remember one thing.
476
00:29:38,200 --> 00:29:40,170
Only an eternal virgin at heart.
477
00:29:40,280 --> 00:29:42,940
You show them your body but never your heart.
478
00:29:43,280 --> 00:29:45,360
Why? Don’t you just tell them?
479
00:29:45,460 --> 00:29:48,260
I did when I was an amateur pornstar. I didn’t want to lie to them.
480
00:29:48,430 --> 00:29:49,160
But?
481
00:29:49,270 --> 00:29:52,230
I realized it only hurt the guy’s feelings.
482
00:29:52,280 --> 00:29:54,120
I’m a real woman.
483
00:29:55,610 --> 00:29:58,160
But Duk Soo just left?
484
00:29:58,910 --> 00:30:00,790
I thought he left.
485
00:30:00,790 --> 00:30:01,850
You’re awake.
486
00:30:03,970 --> 00:30:04,910
Did you get some sleep?
487
00:30:05,620 --> 00:30:06,660
You’re here.
488
00:30:06,920 --> 00:30:08,520
Breakfast and lunch.
489
00:30:09,450 --> 00:30:10,270
Sit down.
490
00:30:12,520 --> 00:30:13,990
I looked through your fridge because I wanted to make you breakfast.
491
00:30:13,990 --> 00:30:17,160
But you didn’t have much.
492
00:30:17,230 --> 00:30:20,490
I bought this from the best café in the area, so enjoy.
493
00:30:20,770 --> 00:30:22,720
And this is a sandwich.
494
00:30:22,720 --> 00:30:24,600
Nothing fancy, but it’s good.
495
00:30:25,980 --> 00:30:26,920
Thank you.
496
00:30:27,520 --> 00:30:27,650
You should have some too.
497
00:30:27,650 --> 00:30:28,220
Feed me bitch.
You should have some too.
498
00:30:28,220 --> 00:30:29,380
You should have some too.
499
00:30:29,380 --> 00:30:31,040
Let me feed Coco first.
500
00:30:33,450 --> 00:30:34,270
Coco.
501
00:30:34,440 --> 00:30:35,090
Yay.
502
00:30:46,010 --> 00:30:49,510
He was so nice, I felt bad.
503
00:30:49,620 --> 00:30:51,220
You’re not going to see him again?
504
00:30:52,110 --> 00:30:53,880
But he’s a good person.
505
00:30:53,960 --> 00:30:56,970
I know, that’s why my feelings are complicated.
506
00:30:57,060 --> 00:31:00,230
How about you just date him until the next guy shows up?
507
00:31:00,230 --> 00:31:02,230
Do you have to date a strange man?
508
00:31:02,230 --> 00:31:05,900
You spend time like friends or lovers until the next man comes along.
509
00:31:05,900 --> 00:31:07,410
Like you and Alex?
510
00:31:07,670 --> 00:31:08,880
Not me.
511
00:31:08,910 --> 00:31:10,570
Alex is still a strange man to me.
512
00:31:10,570 --> 00:31:11,850
Whatever.
513
00:31:13,030 --> 00:31:14,940
Duk Soo’s a good person.
514
00:31:14,940 --> 00:31:16,780
So I don’t think I can do that to him.
515
00:31:16,780 --> 00:31:19,390
Sure, maybe you should go out with him seriously.
516
00:31:19,390 --> 00:31:20,840
But he’s fucking stupid.
517
00:31:21,190 --> 00:31:22,590
Love is about action.
518
00:31:22,590 --> 00:31:24,840
It’s not about thinking, it’s action.
519
00:31:24,930 --> 00:31:26,480
You’re thinking of him as inventory.
520
00:31:26,480 --> 00:31:29,860
The important thing is the man, not what he has.
521
00:31:30,010 --> 00:31:31,150
I’m not judging him.
522
00:31:31,150 --> 00:31:33,580
I don’t care about his family status or education.
523
00:31:33,580 --> 00:31:34,980
Same difference.
524
00:31:35,350 --> 00:31:36,190
That’s right.
525
00:31:36,600 --> 00:31:38,070
How is there no difference?
526
00:31:38,070 --> 00:31:39,760
You’re too cunning.
527
00:31:39,760 --> 00:31:42,550
Just say he doesn’t meet your standards.
528
00:31:42,550 --> 00:31:44,500
Just like every other man out there.
529
00:31:44,650 --> 00:31:45,420
That’s right.
530
00:31:45,420 --> 00:31:49,810
Saying he’s too stupid for you is
saying he doesn’t meet your standards.
531
00:31:49,810 --> 00:31:52,240
But every relationship starts with standards.
532
00:31:52,800 --> 00:31:54,750
And you look at their bodies.
533
00:31:54,750 --> 00:31:56,500
Isn’t that your standard?
534
00:31:56,690 --> 00:31:57,430
True.
535
00:31:57,430 --> 00:31:59,140
It is a problem to look at bodies.
536
00:31:59,260 --> 00:32:01,530
But the difference between her and me.
537
00:32:01,530 --> 00:32:04,130
Is that I acknowledge this fact honestly.
538
00:32:04,130 --> 00:32:06,340
Being too honest can be a problem.
539
00:32:06,360 --> 00:32:06,850
That’s right.
540
00:32:06,850 --> 00:32:07,960
You have problems too.
541
00:32:08,320 --> 00:32:08,910
Yeah.
542
00:32:08,910 --> 00:32:10,810
I know I have some serious problems.
543
00:32:10,810 --> 00:32:12,740
But you don’t even realize your problems.
544
00:32:18,830 --> 00:32:20,480
Joon Hee, it’s me.
545
00:32:21,100 --> 00:32:22,590
Okay.
546
00:32:23,260 --> 00:32:23,800
What was that?
547
00:32:23,800 --> 00:32:25,340
You’re dating Seo Joon Hee?
548
00:32:25,970 --> 00:32:27,940
No, it’s work.
549
00:32:27,960 --> 00:32:28,780
Later bitches.
550
00:32:31,610 --> 00:32:33,380
That fat slut.
551
00:32:43,260 --> 00:32:43,940
Mmmm.
552
00:32:45,280 --> 00:32:46,320
It’s good.
553
00:32:46,360 --> 00:32:48,020
Did you really make it yourself?
554
00:32:48,020 --> 00:32:51,070
I learned to cook from cookbooks since
I’ve been living away from family for 10 years.
555
00:32:51,070 --> 00:32:52,610
I don’t like eating alone.
556
00:32:52,990 --> 00:32:53,930
Are you a good cook?
557
00:32:54,600 --> 00:32:56,650
I don’t cook because I think it’s a waste of time.
558
00:32:58,230 --> 00:32:59,290
How’s your foot?
559
00:32:59,310 --> 00:33:02,680
I thought it would get better,
but I had to go to the hospital again.
560
00:33:02,680 --> 00:33:04,410
Didn’t you see I wore sneakers today?
561
00:33:04,670 --> 00:33:06,160
Your clothes are more casual too.
562
00:33:06,660 --> 00:33:08,000
I’ve never seen you dressed like that.
You usually wear some fuck up shit.
563
00:33:08,000 --> 00:33:09,620
I’m going to change there anyway.
564
00:33:09,620 --> 00:33:12,520
And you’ll probably make me do manual labor.
565
00:33:13,150 --> 00:33:14,160
Nice work.
566
00:33:14,600 --> 00:33:15,440
You’ll have to carry a bed.
567
00:33:35,380 --> 00:33:35,960
Ah.
568
00:33:36,610 --> 00:33:37,950
This is too much.
569
00:33:37,950 --> 00:33:39,700
Just because you made some kimbap.
570
00:33:40,020 --> 00:33:41,600
Let’s just begin the shoot.
571
00:33:41,600 --> 00:33:44,200
If we got a little further,
there’s a really nice spot.
572
00:33:44,460 --> 00:33:45,560
We have to get there.
573
00:33:45,560 --> 00:33:47,250
You said it was twice a month.
574
00:33:47,250 --> 00:33:48,160
Gay.
575
00:33:48,220 --> 00:33:51,010
I saved you during the exhibition.
576
00:33:51,010 --> 00:33:51,370
Ugh.
577
00:33:51,370 --> 00:33:51,760
Ah.
578
00:33:51,760 --> 00:33:52,200
Awww.
579
00:33:52,200 --> 00:33:53,410
Oh, Seo Yeon.
580
00:33:57,470 --> 00:33:58,270
Are you okay?
581
00:33:58,270 --> 00:33:59,010
I’m okay.
582
00:33:59,010 --> 00:34:00,390
Don’t come here. I’m fine.
583
00:34:00,390 --> 00:34:01,000
Ah.
584
00:34:03,960 --> 00:34:04,830
Wae.
585
00:34:05,470 --> 00:34:06,420
Awww.
586
00:34:06,420 --> 00:34:08,560
Getting wet makes my nipples perky.
587
00:34:09,990 --> 00:34:10,820
Haha.
588
00:34:10,920 --> 00:34:13,520
Can we still take the pictures?
All I have to do is change.
589
00:34:13,520 --> 00:34:15,050
Don’t worry about the pictures.
590
00:34:15,050 --> 00:34:18,600
We came here to take pictures and now it looks like we can’t.
591
00:34:20,560 --> 00:34:21,350
Ah.
592
00:34:21,450 --> 00:34:22,490
Seo Yeon.
593
00:34:23,140 --> 00:34:24,130
Doesn’t your arm hurt?
594
00:34:24,420 --> 00:34:25,170
Where?
595
00:34:26,600 --> 00:34:27,330
Ugh.
596
00:34:27,420 --> 00:34:28,160
Owww.
597
00:34:28,160 --> 00:34:29,260
It’s bleeding.
598
00:34:29,260 --> 00:34:31,140
I have to film a commercial tomorrow.
599
00:34:32,650 --> 00:34:34,490
Now you’re worried about the commercial.
600
00:34:35,350 --> 00:34:36,590
What’s wrong with you?
601
00:34:36,830 --> 00:34:37,710
It's look infected.
Doesn’t it hurt?
602
00:34:38,380 --> 00:34:39,550
It hurts.
603
00:34:39,550 --> 00:34:41,390
But there’s no medicine.
604
00:34:42,280 --> 00:34:46,190
But at least the bed didn’t get wet.
605
00:34:47,290 --> 00:34:48,950
Why are you so tough?
606
00:34:48,950 --> 00:34:49,840
That’s right.
607
00:34:49,840 --> 00:34:51,270
I’m strong.
608
00:34:51,870 --> 00:34:52,570
Let’s go back.
609
00:34:52,570 --> 00:34:54,060
We can’t shoot anyway.
610
00:34:56,000 --> 00:34:56,590
Here.
611
00:34:57,040 --> 00:34:58,060
Hold this side.
612
00:35:04,440 --> 00:35:05,820
Don’t you want to go the hospital?
613
00:35:06,120 --> 00:35:07,400
I know I should go to the hospital and get tested but nobody dies from fucking me.
614
00:35:07,400 --> 00:35:09,260
I can treat this at home.
615
00:35:10,430 --> 00:35:12,090
I read it in a book once.
616
00:35:13,020 --> 00:35:14,510
It’s about a writer-photographer.
617
00:35:14,620 --> 00:35:16,350
He went to Africa for a shoot.
618
00:35:16,350 --> 00:35:17,970
There were two brothers who were starving.
619
00:35:17,970 --> 00:35:19,700
The younger brother was starving.
620
00:35:19,870 --> 00:35:23,010
But the older brother looked after him dutifully.
621
00:35:23,120 --> 00:35:27,640
Years later, the photographer returned
to Africa to see how the brothers were doing.
622
00:35:27,750 --> 00:35:28,940
One of them died.
623
00:35:29,200 --> 00:35:30,490
Which one do you think did?
624
00:35:31,300 --> 00:35:32,200
I don't know, all I hear is blah blah blah and look at those sexy lips.
625
00:35:32,720 --> 00:35:33,890
One of them died.
626
00:35:34,000 --> 00:35:36,590
The one who tries to be stronger always dies first.
627
00:35:37,430 --> 00:35:40,260
I’m sure that’s true because we never get pity.
628
00:35:40,260 --> 00:35:42,880
But I don’t want sympathy.
629
00:35:42,900 --> 00:35:45,720
Are you saying I should act weak and complain to get sympathy?
630
00:35:46,190 --> 00:35:49,190
I like being strong and secure.
631
00:35:49,520 --> 00:35:51,270
You’re an admirable woman.
632
00:35:51,860 --> 00:35:52,910
I know.
633
00:35:53,760 --> 00:35:55,420
You’re still not my style.
634
00:36:08,200 --> 00:36:08,980
Owww.
635
00:36:09,020 --> 00:36:11,080
How can you just leave?
636
00:36:11,080 --> 00:36:12,380
It’s embarrassing.
637
00:36:12,380 --> 00:36:13,650
Do you do that to all men?
638
00:36:13,650 --> 00:36:15,900
Do they all fall for your kisses?
639
00:36:15,900 --> 00:36:17,170
I’m different.
640
00:36:17,170 --> 00:36:19,030
I don’t like women like you.
641
00:36:19,030 --> 00:36:21,870
It’s not that you don’t like me.
It’s just that you can’t handle me.
642
00:36:22,080 --> 00:36:22,970
Nevermind if you don’t want me.
643
00:36:22,970 --> 00:36:24,330
That’s right, I don’t want you.
644
00:36:32,420 --> 00:36:33,200
Owww.
645
00:36:33,410 --> 00:36:35,750
Hey, you can’t leave without me.
646
00:36:36,780 --> 00:36:37,520
Hey.
647
00:36:38,970 --> 00:36:39,750
Hey.
648
00:36:40,250 --> 00:36:41,410
Stop.
649
00:36:44,070 --> 00:36:44,960
Hey.
650
00:36:46,800 --> 00:36:47,400
Aw.
651
00:36:48,250 --> 00:36:49,110
Joon Hee.
652
00:36:50,210 --> 00:36:52,050
Are you playing with me right now?
653
00:36:52,050 --> 00:36:54,280
You’re the one who’s playing with me.
654
00:36:54,710 --> 00:36:56,230
Don’t do something like that again.
655
00:36:56,230 --> 00:36:58,370
If you do, I’ll really leave you alone.
656
00:36:59,360 --> 00:37:01,500
Fine. I won’t do it again.
657
00:37:08,310 --> 00:37:09,160
Wow.
658
00:37:09,370 --> 00:37:10,540
Ridiculous.
659
00:37:11,660 --> 00:37:12,530
So annoying.
660
00:37:12,640 --> 00:37:15,300
This is the first time I’ve been rejected like this.
661
00:37:16,070 --> 00:37:16,870
Look here.
662
00:37:17,440 --> 00:37:20,220
You say things like that when you’re alone.
663
00:37:21,350 --> 00:37:22,590
So annoying.
664
00:37:22,590 --> 00:37:24,600
It’s annoying me to death.
665
00:37:32,440 --> 00:37:34,280
Did you take care of the restaurant?
666
00:37:34,320 --> 00:37:35,120
Yes.
667
00:37:35,420 --> 00:37:36,790
I stopped by the front desk.
668
00:37:37,630 --> 00:37:38,280
Oh.
669
00:37:38,520 --> 00:37:41,260
Motorcycle stopped by after you left yesterday.
670
00:37:41,540 --> 00:37:42,880
Oh, that’s right.
671
00:37:42,890 --> 00:37:44,750
He came to the hotel, right?
672
00:37:44,750 --> 00:37:46,650
He said he’s going to film the hotel for a movie.
673
00:37:46,650 --> 00:37:48,230
Did you know about this?
674
00:37:58,950 --> 00:38:00,810
Why does it have to be our hotel?
675
00:38:00,810 --> 00:38:03,530
I decided on this hotel the moment I got the script.
676
00:38:03,530 --> 00:38:06,860
If I had known, I would have contacted our PR department and prevented it.
677
00:38:09,800 --> 00:38:11,560
Do you know whose room that is?
678
00:38:12,960 --> 00:38:14,520
It’s our Hotel Director’s room.
679
00:38:14,710 --> 00:38:15,600
The lightweight’s room.
680
00:38:19,060 --> 00:38:21,000
Bae Sung Hyun is a descendant of our hotel president.
681
00:38:21,000 --> 00:38:22,630
Be careful how you talk to him.
682
00:38:22,630 --> 00:38:24,160
Why should I be careful?
683
00:38:24,160 --> 00:38:26,280
What’s your hotel director got to do with me?
684
00:38:26,280 --> 00:38:27,470
He has a lot to do with you.
685
00:38:27,470 --> 00:38:28,660
You’re going to be shooting here.
686
00:38:28,660 --> 00:38:32,120
Our hotel’s giving this room to you for free.
687
00:38:32,510 --> 00:38:34,460
Have a nice day, sir.
688
00:38:34,820 --> 00:38:35,600
You.
689
00:38:36,860 --> 00:38:38,240
Do you really have feelings for him?
690
00:38:38,820 --> 00:38:40,120
Yes, I do.
691
00:38:40,120 --> 00:38:42,200
I feel as if I’m Cinde-fucking-rella.
692
00:38:42,200 --> 00:38:45,050
And my ex-boyfriend is conveniently out of the picture.
693
00:38:45,090 --> 00:38:46,780
This is totally a gift.
694
00:38:48,080 --> 00:38:49,330
Do you like money that much?
695
00:38:50,260 --> 00:38:51,380
Well, money doesn’t hurt.
696
00:38:51,380 --> 00:38:53,310
I lived with a bum for 10 years.
697
00:38:53,420 --> 00:38:54,990
I said I was going to do it.
698
00:38:54,990 --> 00:38:57,070
I did everything you asked when I got money.
699
00:38:57,070 --> 00:38:59,110
I took you everywhere you wanted to go.
700
00:38:59,170 --> 00:39:01,400
I really had no idea you liked money so much.
701
00:39:03,020 --> 00:39:05,460
Don’t be easy on him.
702
00:39:05,460 --> 00:39:06,520
Be expensive.
703
00:39:06,630 --> 00:39:07,670
What are you saying?
704
00:39:07,730 --> 00:39:09,530
Men don’t like women who are easy.
705
00:39:10,180 --> 00:39:11,410
You’re a bit easy.
706
00:39:11,930 --> 00:39:13,330
You were like that on our first night.
707
00:39:13,520 --> 00:39:15,260
You might as well have seduced me.
708
00:39:15,260 --> 00:39:16,880
At that time, what could a man.
709
00:39:17,180 --> 00:39:19,580
And are you so easy that you couldn’t hold it for a minute?
710
00:39:20,570 --> 00:39:21,660
You’re driving me crazy.
711
00:39:21,660 --> 00:39:22,650
A minute?
712
00:39:22,720 --> 00:39:24,320
What do you mean?
It was longer than a minute.
713
00:39:24,320 --> 00:39:25,400
It was probably 30 seconds.
714
00:39:25,400 --> 00:39:26,520
30 seconds?
715
00:39:26,520 --> 00:39:27,500
Oh really.
716
00:39:27,510 --> 00:39:28,960
Geez, even if it’s been 10 years.
717
00:39:28,980 --> 00:39:31,560
Even if you sleep with him,
make sure you use protection.
718
00:39:32,640 --> 00:39:35,710
I know I was wrong to cheat on you twice.
719
00:39:35,730 --> 00:39:38,000
But you can’t get pregnant.
I’ll never raise his kid.
720
00:39:38,000 --> 00:39:39,560
You’re so ridiculous.
721
00:39:39,580 --> 00:39:40,920
I’m saying this out of concern.
722
00:39:40,920 --> 00:39:43,000
Since when did you have to worry about contraception?
723
00:39:43,640 --> 00:39:46,000
You lose your senses just because of one kiss.
724
00:39:46,000 --> 00:39:47,170
Hey, Kim Sung Soo.
725
00:39:47,170 --> 00:39:48,940
But do you think he can make you lose your mind?
726
00:39:48,940 --> 00:39:50,030
He’s too young.
727
00:39:50,090 --> 00:39:51,470
At least he’ll last longer than a minute.
728
00:39:51,470 --> 00:39:52,510
I said that’s not true.
729
00:39:57,100 --> 00:39:58,540
Are you jealous right now?
730
00:39:59,730 --> 00:40:00,430
Yeah.
731
00:40:01,440 --> 00:40:02,390
I think I am.
732
00:40:03,020 --> 00:40:05,310
I know I’ve done something wrong.
733
00:40:06,670 --> 00:40:08,100
My heart really hurts right now.
734
00:40:08,840 --> 00:40:10,160
It’s a good reward.
735
00:40:10,430 --> 00:40:13,330
You should be hurt, just as I was hurt.
736
00:40:13,530 --> 00:40:14,800
That’s my wish.
737
00:40:15,450 --> 00:40:17,010
Can I tell you my wish?
738
00:40:17,140 --> 00:40:19,040
Why not?
739
00:40:20,600 --> 00:40:22,460
I hope he’s lousy in bed.
740
00:40:22,630 --> 00:40:24,060
I hope he hurts you even more.
741
00:40:24,450 --> 00:40:26,590
How’s it going to help you if I get hurt?
742
00:40:26,740 --> 00:40:27,430
That way.
743
00:40:29,510 --> 00:40:31,220
You’ll come back to me.
744
00:40:33,250 --> 00:40:34,310
Oh hell no.
745
00:40:34,630 --> 00:40:36,550
I’m afraid he’s too perfect for that to happen.
746
00:40:41,770 --> 00:40:50,010
{\an3\fs7\3c&H8325FA&\4c&H6200D2&}♫ Pink Martini - Amado Mio (The one I love)
747
00:40:41,770 --> 00:40:50,010
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K549}Ama{\K64}do {\K211}mio
748
00:40:50,380 --> 00:40:53,190
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K29}Love {\K47}me {\K205}forever
749
00:40:54,250 --> 00:41:01,600
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K35}And {\K36}let {\K307}forever {\K164}begin {\K193}tonight
750
00:41:01,940 --> 00:41:05,140
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K134}Ama{\K33}do {\K153}mio
751
00:41:05,810 --> 00:41:08,990
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K46}When {\K104}we're {\K168}together
752
00:41:09,670 --> 00:41:13,000
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K47}I'm {\K27}in {\K30}a {\K95}dream {\K134}world
753
00:41:13,230 --> 00:41:16,730
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K73}Of {\K106}sweet {\K171}delight
754
00:41:18,680 --> 00:41:21,930
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K54}Many {\K55}times {\K60}I've {\K156}whispered
755
00:41:22,900 --> 00:41:25,930
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K164}Ama{\K35}do {\K104}mio
756
00:41:26,030 --> 00:41:28,000
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K18}It {\K27}was {\K55}just {\K31}a {\K66}phrase
757
00:41:28,000 --> 00:41:29,920
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K26}That {\K25}I {\K41}heard {\K32}in {\K68}plays
758
00:41:29,920 --> 00:41:32,970
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K32}I {\K20}was {\K86}acting {\K52}a {\K115}part
759
00:41:33,880 --> 00:41:38,010
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K47}But {\K76}now {\K26}when {\K61}I {\K203}whisper
760
00:41:38,200 --> 00:41:41,040
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K149}Ama{\K35}do {\K100}mio
761
00:41:41,040 --> 00:41:43,160
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K52}Can't {\K28}you {\K39}tell {\K27}I {\K66}care
762
00:41:43,160 --> 00:41:45,000
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K28}By {\K23}the {\K68}feeling {\K65}there
763
00:41:45,000 --> 00:41:47,350
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K41}'Cause {\K15}it {\K42}comes {\K44}from {\K31}my {\K62}heart
764
00:41:47,350 --> 00:41:50,910
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K55}I {\K42}want {\K98}you {\K138}ever
765
00:41:51,310 --> 00:41:54,870
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K73}I {\K46}love {\K74}my {\K190}darling
766
00:41:55,200 --> 00:41:58,130
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K78}Wanting {\K22}to {\K72}hold {\K114}you
767
00:41:58,740 --> 00:42:02,610
{\an8\fs15\2c&HFFFFFF&\c&HD0AAFF&\3c&H8706A3&}♪ {\K58}And {\K116}hold {\K26}you {\K117}tight
54560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.