All language subtitles for [a-s]_hack_sign_04_-_wanted

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,236 --> 00:00:06,034 How come I must know 2 00:00:06,339 --> 00:00:10,139 where obsession needs to go? 3 00:00:10,410 --> 00:00:13,311 How come I must know 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,573 the direction of relieving? 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,145 Deep in the night 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,014 Far off the light 7 00:00:22,155 --> 00:00:25,147 Missing my headache 8 00:00:25,892 --> 00:00:27,450 Visions of light 9 00:00:27,560 --> 00:00:29,391 Sweeter delight 10 00:00:29,496 --> 00:00:31,896 Kissin' my Loveache 11 00:00:47,447 --> 00:00:48,937 Deep in the night 12 00:00:49,249 --> 00:00:50,807 Far off the light 13 00:00:51,251 --> 00:00:53,276 Missing my headache 14 00:00:54,621 --> 00:00:56,111 Visions of light 15 00:00:56,489 --> 00:00:58,218 Sweeter delight 16 00:00:58,458 --> 00:01:00,585 Kissin' my Loveache 17 00:01:01,728 --> 00:01:04,629 How come I must know 18 00:01:04,898 --> 00:01:08,493 where obsession needs to go? 19 00:01:09,069 --> 00:01:12,004 How come I must know 20 00:01:12,172 --> 00:01:15,938 where the passion hides its feelings? 21 00:01:16,276 --> 00:01:19,074 How come I must know 22 00:01:19,379 --> 00:01:23,213 where obsession needs to go? 23 00:01:23,516 --> 00:01:26,383 How come I must know 24 00:01:26,586 --> 00:01:31,080 the direction of relieving? 25 00:01:50,777 --> 00:01:52,074 A new skill? 26 00:01:52,212 --> 00:01:53,941 Yeah, Tomato said he saw one. 27 00:01:54,080 --> 00:01:56,783 The guy was toting around a monster and letting it... 28 00:01:56,783 --> 00:01:58,546 ...kill off the enemies to gain experience. 29 00:01:59,285 --> 00:02:01,387 I haven't heard that. What kind of guy is he? 30 00:02:01,387 --> 00:02:03,617 A small Wavemaster. 31 00:02:03,923 --> 00:02:07,120 Don't you mean the guy the Crimson Knights are looking for? 32 00:02:07,193 --> 00:02:08,592 What? Is that for real? 33 00:02:42,929 --> 00:02:45,864 I have taken a look at the log files. 34 00:02:48,668 --> 00:02:50,336 If I am to believe the logs... 35 00:02:50,336 --> 00:02:54,136 ...he's been here continuously for the past ten days. 36 00:02:56,209 --> 00:02:58,006 No wonder you can't believe it. 37 00:02:58,511 --> 00:03:00,035 I do not want to believe it. 38 00:03:03,049 --> 00:03:06,576 Is there a possibility that the logs have been altered? 39 00:03:07,320 --> 00:03:10,483 What need is there to do so? Who did it, and for what purpose? 40 00:03:12,225 --> 00:03:14,853 I have no reason to doubt what the log files indicate. 41 00:03:15,495 --> 00:03:17,429 In the first place, if they were going to make an alteration... 42 00:03:17,630 --> 00:03:20,690 ...wouldn't they hide this abnormality first and foremost? 43 00:03:22,468 --> 00:03:23,730 Then, what? 44 00:03:24,037 --> 00:03:26,301 The fact that he continues to stay here... 45 00:03:27,640 --> 00:03:29,642 ...no matter what condition he is in... 46 00:03:29,642 --> 00:03:32,634 Why does he have to continue to stay here? 47 00:03:40,453 --> 00:03:44,082 As I said, maybe there's a reason to find that out. 48 00:03:44,924 --> 00:03:48,860 What is he doing, staying logged in for all this time? 49 00:03:52,065 --> 00:03:56,001 Maybe he doesn't know what's going on at all, either. 50 00:03:56,970 --> 00:03:58,238 I Have a feeling... 51 00:03:58,238 --> 00:04:01,799 ...you won 't find tHe answer just cHasing after a cHaracter on tHe 'net'. 52 00:04:07,947 --> 00:04:09,073 Hey. 53 00:04:14,320 --> 00:04:16,288 What happens if I dye her? 54 00:04:34,040 --> 00:04:35,166 Tsukasa... 55 00:04:35,408 --> 00:04:36,238 Yeah? 56 00:04:36,542 --> 00:04:38,635 Something wonderful awaits you. 57 00:04:39,245 --> 00:04:40,041 Like what? 58 00:04:40,179 --> 00:04:42,548 You, I and that child... 59 00:04:42,548 --> 00:04:49,351 ...the three of us will never be threatened by anyone. 60 00:04:49,756 --> 00:04:52,058 We will be able to live peacefully and happily... 61 00:04:52,058 --> 00:04:53,582 ...in a place where pain and worry do not exist. 62 00:04:53,826 --> 00:04:56,386 You're lying. There's no such world. 63 00:04:56,462 --> 00:04:59,761 Tsukasa... How can you say something so sad? 64 00:05:01,167 --> 00:05:03,431 Do you not believe me? 65 00:05:04,404 --> 00:05:06,872 Well, who are you? 66 00:05:07,540 --> 00:05:10,270 You never show yourself to me. I just hear your voice. 67 00:05:11,110 --> 00:05:13,635 How can I believe you? 68 00:05:14,314 --> 00:05:18,842 You should know who I am... 69 00:05:22,889 --> 00:05:25,119 ...and the reason I do not appear before you. 70 00:05:48,114 --> 00:05:49,206 Mother? 71 00:06:05,965 --> 00:06:08,399 Have you got rocks in your head or what? 72 00:06:09,702 --> 00:06:12,136 H-huh? Where's Bear? 73 00:06:12,405 --> 00:06:14,066 The old man couldn't come. 74 00:06:14,273 --> 00:06:16,042 Why? 75 00:06:16,042 --> 00:06:21,002 I don't know. The mail I got from him read... 76 00:06:21,381 --> 00:06:24,043 ''I'm sorry, but tell her I have to cancel my promise to see her today.'' 77 00:06:24,384 --> 00:06:28,218 Drat. I wanted to ask him something, too. 78 00:06:29,021 --> 00:06:30,283 Is it about Tsukasa? 79 00:06:30,590 --> 00:06:31,284 Yeah. 80 00:06:31,424 --> 00:06:33,585 There are rumors springing up everywhere. 81 00:06:36,329 --> 00:06:37,921 So, you've heard them too? 82 00:06:38,798 --> 00:06:40,800 There's no need to listen carefully... 83 00:06:40,800 --> 00:06:42,927 ...if he goes and does something so flashy. 84 00:06:43,903 --> 00:06:46,133 I wonder what's up with him. 85 00:06:46,472 --> 00:06:48,337 You haven't heard from him since? 86 00:06:48,474 --> 00:06:50,806 Nope. Not at all. 87 00:06:53,746 --> 00:06:56,306 Oh this again! This annoys me! 88 00:07:00,920 --> 00:07:02,046 So that's what's going on... 89 00:07:02,121 --> 00:07:02,815 Huh? 90 00:07:05,358 --> 00:07:09,055 Sora? We're going after anything we can get our hands on. 91 00:07:10,029 --> 00:07:11,189 Shall we meet up with him? 92 00:07:11,297 --> 00:07:13,492 Wha? Are you serious? 93 00:07:32,518 --> 00:07:34,543 Idiots love to climb up to high places. 94 00:07:35,021 --> 00:07:36,249 Yoo-hoo! 95 00:07:36,322 --> 00:07:40,159 You know, you can stop calling for me over and over. 96 00:07:40,159 --> 00:07:41,888 It's getting really annoying. 97 00:07:42,028 --> 00:07:43,393 Yeah, yeah. 98 00:07:44,664 --> 00:07:45,562 Where are the Knights? 99 00:07:46,132 --> 00:07:49,898 I'm not with them today. It's a little stifling to be with them all the time. 100 00:07:50,002 --> 00:07:52,493 Then you didn't have to associate with them in the first place! 101 00:07:54,640 --> 00:07:56,699 This lady over here understands. 102 00:07:57,910 --> 00:07:58,968 What? 103 00:07:59,278 --> 00:08:02,111 It's been said that information gathers where the Knights are. 104 00:08:02,315 --> 00:08:05,341 Yup. From inside the net as well as outside. 105 00:08:05,418 --> 00:08:06,715 Outside, too? 106 00:08:07,753 --> 00:08:10,119 They're assisting the system administration. 107 00:08:10,690 --> 00:08:13,159 Information the sys admin believes is necessary... 108 00:08:13,159 --> 00:08:14,524 ...goes out to the Crimson Knights as well. 109 00:08:15,461 --> 00:08:16,519 Can I ask you something? 110 00:08:16,696 --> 00:08:20,530 You can ask, though I won't necessarily answer you. 111 00:08:20,766 --> 00:08:22,268 Do you think our much-talked about... 112 00:08:22,268 --> 00:08:25,101 ...Wavemaster got ahold of the Key of the Twilight? 113 00:08:25,638 --> 00:08:26,332 Hmm. 114 00:08:29,542 --> 00:08:31,009 No, not yet. 115 00:08:31,210 --> 00:08:32,234 What do you base that on? 116 00:08:32,645 --> 00:08:33,839 Instinct. 117 00:08:34,914 --> 00:08:37,314 I see. Then I'm signing off. 118 00:08:37,450 --> 00:08:38,917 What was that? 119 00:08:43,055 --> 00:08:45,057 Let's go into a dungeon! 120 00:08:45,057 --> 00:08:46,251 This is the pits. 121 00:08:46,659 --> 00:08:47,387 That is all. 122 00:08:47,693 --> 00:08:48,955 Thank you very much. 123 00:08:49,028 --> 00:08:49,995 We appreciate your work. 124 00:08:55,134 --> 00:08:55,998 Lady Subaru? 125 00:08:56,202 --> 00:08:57,100 Yes? 126 00:08:58,638 --> 00:08:59,832 Is something the matter? 127 00:09:00,306 --> 00:09:02,331 That rogue does whatever he pleases. 128 00:09:02,742 --> 00:09:06,143 The number of those that have seen him increases daily. 129 00:09:06,779 --> 00:09:08,337 Can we leave him alone like this? 130 00:09:09,348 --> 00:09:11,043 I don't think it is good to do so. 131 00:09:11,317 --> 00:09:14,912 There is a need to do something about this immediately. However... 132 00:09:18,591 --> 00:09:22,527 This may no longer be a problem that we can handle on our own. 133 00:09:23,162 --> 00:09:25,392 I have a feeling that this is the case. 134 00:09:26,232 --> 00:09:27,392 Lady Subaru!? 135 00:09:28,100 --> 00:09:31,797 I have never doubted your loyalty as a knight. 136 00:09:32,004 --> 00:09:35,940 However, there are things that cannot be solved with just loyalty. 137 00:09:36,576 --> 00:09:38,177 How he... 138 00:09:38,177 --> 00:09:40,746 ...that Wavemaster-is behaving... 139 00:09:40,746 --> 00:09:43,909 ...is boggling the mind of even the Sys Admin. 140 00:09:44,951 --> 00:09:50,856 Can we, who are ordinary players in the game, find a way to stop him? 141 00:09:51,457 --> 00:09:52,424 I don't know. 142 00:09:53,392 --> 00:09:56,293 I simply don't know. But surely there must be some way... 143 00:09:56,929 --> 00:10:00,990 If Crim were here right now, I wonder what he would do? 144 00:10:06,672 --> 00:10:07,764 You're being rude. 145 00:10:07,907 --> 00:10:12,640 Hey. Looks like we need to talk with little Tsukasa. 146 00:10:14,780 --> 00:10:16,577 Don't you think so? 147 00:10:16,949 --> 00:10:19,281 We eliminate all characters who violate our regulations. 148 00:10:19,619 --> 00:10:21,553 There is no need to listen to their excuses. 149 00:10:21,954 --> 00:10:26,220 Can you? Can you eliminate him? 150 00:10:26,626 --> 00:10:29,595 The Sys Admin has the power to do so. 151 00:10:31,130 --> 00:10:33,792 That is, if he can go ahead and use those powers. 152 00:10:34,800 --> 00:10:36,267 What is it you want to say? 153 00:10:36,535 --> 00:10:40,733 That's what I'm telling you. You need to talk to little Tsukasa. 154 00:10:41,040 --> 00:10:43,304 Let's capture him. 155 00:10:46,112 --> 00:10:49,445 Tsukasa's not on his guard right now. 156 00:10:49,849 --> 00:10:53,808 He's seen around everywhere, yet still does what he pleases. 157 00:10:54,487 --> 00:10:56,155 He seems to be going around with... 158 00:10:56,155 --> 00:10:58,282 ...the monster that defeated you, Sir Knight. 159 00:10:58,658 --> 00:11:00,023 Maybe it's going to his head. 160 00:11:00,359 --> 00:11:01,587 Please continue. 161 00:11:03,229 --> 00:11:05,823 Well first, make it harder for Tsukasa to move around. 162 00:11:06,198 --> 00:11:07,290 How so? 163 00:11:07,767 --> 00:11:08,927 A wanted notice. 164 00:11:09,068 --> 00:11:12,902 Yeah, you can put a bounty on his head and turn it into an event. 165 00:11:12,972 --> 00:11:14,030 But that's... 166 00:11:14,306 --> 00:11:15,603 You don't want to do it?! 167 00:11:15,908 --> 00:11:16,932 I can't do that. 168 00:11:17,176 --> 00:11:18,939 You can, you can. 169 00:11:19,245 --> 00:11:21,580 Then, eyewitness reports will come flocking in... 170 00:11:21,580 --> 00:11:24,071 ...which will allow you to determine his behavior pattern. 171 00:11:24,183 --> 00:11:26,485 You'd then be able to come up with a strategy against him. 172 00:11:26,485 --> 00:11:27,747 I'm sure you can do it. 173 00:11:31,323 --> 00:11:34,724 I want to talk to little Tsukasa. 174 00:11:35,094 --> 00:11:37,119 What good will it do to talk to someone like him? 175 00:11:37,296 --> 00:11:39,196 You're too hard-headed. 176 00:11:39,498 --> 00:11:40,800 And here I was letting you talk- 177 00:11:40,800 --> 00:11:41,664 Silver Knight. 178 00:11:42,301 --> 00:11:47,034 You want to talk to him because of the Key of the Twilight. Isn't that so? 179 00:11:47,139 --> 00:11:47,901 Yeah! 180 00:11:48,708 --> 00:11:51,472 I don't believe in its existence. 181 00:11:51,677 --> 00:11:55,408 However, how he can exist in the way that he does... 182 00:11:55,481 --> 00:11:56,539 You want to know. 183 00:11:56,982 --> 00:12:00,748 And if you eliminate little Tsukasa, that answer will be lost forever. 184 00:12:02,154 --> 00:12:03,883 It makes me worry so. 185 00:12:41,427 --> 00:12:45,955 There you are! Jeez, I had such a tough time the other day! 186 00:12:46,265 --> 00:12:47,960 I'm sorry. I apologize. 187 00:12:48,167 --> 00:12:50,727 Huh? What? What's wrong? 188 00:12:50,870 --> 00:12:51,928 Nothing important. 189 00:12:52,238 --> 00:12:56,538 What's nothing important? In the first place, why are we meeting up here? 190 00:12:56,642 --> 00:12:58,837 There are people watching in the usual courtyard. 191 00:13:00,746 --> 00:13:03,340 This old man doesn't know what's going on anymore. 192 00:13:03,682 --> 00:13:05,547 You say that, but- 193 00:13:06,051 --> 00:13:08,611 Well, for starters, you want to go to a dungeon? 194 00:13:09,421 --> 00:13:10,445 Sure... 195 00:13:15,427 --> 00:13:18,590 The character name ''Tsukasa...'' It's really ambiguous, don't you think? 196 00:13:19,532 --> 00:13:26,301 Whether it's a nick or for real, first name or last name, male or female. 197 00:13:27,106 --> 00:13:28,539 It can be any of these. 198 00:13:28,774 --> 00:13:31,004 Well, yeah. 199 00:13:31,777 --> 00:13:32,436 And? 200 00:13:32,778 --> 00:13:38,410 So, I might have found Tsukasa. Or I might have found someone else. 201 00:13:38,717 --> 00:13:42,312 That's where... you know, somehow I'm not completely convinced. 202 00:13:53,933 --> 00:13:57,425 Hey! I'm the one who isn't convinced by all of this! 203 00:13:59,605 --> 00:14:02,506 Old man, what did you see in the outside world? 204 00:14:02,741 --> 00:14:04,038 What I saw... 205 00:14:04,176 --> 00:14:05,973 I'm asking you, what did you see? 206 00:14:06,478 --> 00:14:11,882 What I saw was someone who was in a mysterious coma, lying in a bed. 207 00:14:11,984 --> 00:14:17,820 Barely living off of machines and chemical fluids. It was a girl! 208 00:14:30,436 --> 00:14:31,835 Lady Subaru. 209 00:14:32,605 --> 00:14:33,629 Lady Subaru... 210 00:14:34,907 --> 00:14:35,771 Are you all right? 211 00:14:36,976 --> 00:14:38,534 Yes. I think so. 212 00:14:39,111 --> 00:14:40,135 Lady Subaru... 213 00:14:41,580 --> 00:14:43,639 I don't know about this. 214 00:14:44,817 --> 00:14:47,285 You are the center of this group, Lady. 215 00:14:47,519 --> 00:14:49,783 If you become uncertain... 216 00:14:50,456 --> 00:14:54,017 If there's anything wrong, please don't hesitate to ask for help. 217 00:14:58,998 --> 00:15:01,694 So that there are no further problems... 218 00:15:01,767 --> 00:15:04,463 ...I have asked the Sys Admin to put... 219 00:15:05,070 --> 00:15:09,006 ...access restrictions on him, this character called Tsukasa. 220 00:15:09,642 --> 00:15:12,244 That was a rather final way of dealing with it but... 221 00:15:12,244 --> 00:15:13,802 ...I believe it was a wise decision. 222 00:15:14,647 --> 00:15:17,673 You should not regret it, my lady. 223 00:15:18,617 --> 00:15:20,881 No, Silver Knight, that's not it... 224 00:15:21,687 --> 00:15:24,554 Please keep what I am about to say to yourself. 225 00:15:25,591 --> 00:15:26,387 Of course. 226 00:15:27,793 --> 00:15:31,490 Despite the access restrictions... 227 00:15:31,931 --> 00:15:35,059 ...he still continues to dwell here in The World. 228 00:15:35,901 --> 00:15:39,598 He was unaffected by our actions. 229 00:15:40,873 --> 00:15:41,965 Impossible! 230 00:15:42,708 --> 00:15:46,940 Everything that happens around him is impossible. 231 00:15:47,179 --> 00:15:48,646 Haven't you noticed that? 232 00:15:51,350 --> 00:15:54,717 I'm sure there is a reason behind that as well. 233 00:16:01,593 --> 00:16:04,858 This place differs from the other fields somehow. 234 00:16:04,964 --> 00:16:08,365 You're right. Just one solitary building. 235 00:16:08,534 --> 00:16:11,367 This is the only place that's built in his style. 236 00:16:12,338 --> 00:16:16,172 That's why I think he'd come to somewhere like this. 237 00:16:16,508 --> 00:16:18,143 Because this field and Tsukasa are... 238 00:16:18,143 --> 00:16:20,168 ...both considered strangers in this game? 239 00:16:20,646 --> 00:16:23,672 Well, I don't know about all this complicated stuff. 240 00:16:42,701 --> 00:16:44,760 What a great job you're doing. 241 00:16:45,404 --> 00:16:47,304 I'm sorry about the other day. 242 00:16:47,873 --> 00:16:48,897 The other day? 243 00:16:49,108 --> 00:16:52,043 You took the time to call out to me, and I didn't go. 244 00:16:52,678 --> 00:16:54,805 It's all right. I don't mind. 245 00:16:55,547 --> 00:16:56,707 You know... 246 00:17:01,053 --> 00:17:01,747 You wanna see? 247 00:17:01,820 --> 00:17:02,411 Huh? 248 00:17:09,194 --> 00:17:10,126 This child. 249 00:17:12,031 --> 00:17:15,467 Oh yeah. But there's something I'd like to ask you first. 250 00:17:15,868 --> 00:17:18,860 I can't tell you where I got a hold of this. 251 00:17:20,773 --> 00:17:23,867 W-well, I was wondering about that, too. 252 00:17:24,710 --> 00:17:27,178 But by any chance, are you a girl? 253 00:17:29,848 --> 00:17:31,782 You know what I mean, right? 254 00:17:32,284 --> 00:17:34,445 Are you, the player, a girl? 255 00:17:35,254 --> 00:17:38,553 Not that it's any of your business but I'm a guy. 256 00:17:38,924 --> 00:17:40,221 Why are you asking that? 257 00:17:42,594 --> 00:17:43,561 You're strange. 258 00:17:46,398 --> 00:17:47,956 What are you up to? 259 00:17:49,334 --> 00:17:52,770 Why do you think I'm a girl? 260 00:17:53,338 --> 00:17:56,535 Because I wanted to know how you were doing in real life. 261 00:17:57,076 --> 00:17:58,509 So you just went and snooped around? 262 00:17:59,678 --> 00:18:01,839 I'm sorry but we did just that. 263 00:18:02,781 --> 00:18:04,043 You again. 264 00:18:04,817 --> 00:18:08,082 I don't know what authority you had to do such a thing... 265 00:18:08,921 --> 00:18:10,320 ...but I applaud your hard work. 266 00:18:10,489 --> 00:18:12,116 But it was all a waste... 267 00:18:12,591 --> 00:18:16,152 ...because what you discovered was all wrong. 268 00:18:20,065 --> 00:18:21,157 I'm so disappointed. 269 00:18:25,370 --> 00:18:29,067 He hates us. He absolutely, positively hates us now. 270 00:18:29,274 --> 00:18:31,071 Well, there's nothing that we can do. 271 00:18:34,279 --> 00:18:35,507 What do you think? 272 00:18:35,848 --> 00:18:38,043 I don't think he was lying. 273 00:18:38,617 --> 00:18:39,948 Which means? 274 00:18:40,919 --> 00:18:42,045 Back to square one. 275 00:18:59,238 --> 00:19:00,500 Stay still. 276 00:19:03,942 --> 00:19:07,070 I can see that you understand how I feel. 277 00:19:10,149 --> 00:19:15,052 I don't like this. I don't like it at all. What is this feeling? 278 00:19:28,333 --> 00:19:29,368 You... 279 00:19:29,368 --> 00:19:32,496 You're the Wavemaster that people have been talking about, aren't you? 280 00:19:34,039 --> 00:19:34,971 So what if I am? 281 00:19:35,073 --> 00:19:38,304 We have no grudge against you, but we will have you fight us. 282 00:19:40,546 --> 00:19:41,478 Are you sure? 283 00:19:42,247 --> 00:19:43,145 What? 284 00:19:43,549 --> 00:19:47,152 Right now, I'm in a really bad mood. 285 00:19:47,152 --> 00:19:49,382 You're ready to fight, I see. 286 00:19:49,721 --> 00:19:50,847 Interesting. 287 00:19:51,456 --> 00:19:53,390 I don't hold back when I fight idiots. 288 00:19:56,628 --> 00:19:58,027 What is that? 289 00:20:08,674 --> 00:20:09,732 Impossible! 290 00:20:10,242 --> 00:20:12,142 Go around it! Don't fight this thing! 291 00:20:15,447 --> 00:20:17,108 Yossan, heal us! 292 00:20:17,416 --> 00:20:19,281 I'll end it about now. 293 00:20:19,484 --> 00:20:20,212 No! 294 00:20:20,285 --> 00:20:22,845 Yossan, heal us! 295 00:20:23,555 --> 00:20:24,453 Come back! 296 00:20:26,458 --> 00:20:28,153 That's enough! Come back! 297 00:20:29,328 --> 00:20:30,420 Th-this is impossible! 298 00:20:30,529 --> 00:20:31,723 Please, come back! 299 00:20:31,997 --> 00:20:33,862 Don't run! Calm down! 300 00:20:34,399 --> 00:20:35,388 Sto- 301 00:20:35,834 --> 00:20:38,200 No! 302 00:20:40,639 --> 00:20:41,697 Is that true? 303 00:20:41,840 --> 00:20:42,864 Unfortunately. 304 00:20:46,511 --> 00:20:47,375 Lady Subaru. 305 00:20:49,281 --> 00:20:52,910 If he has started to use the monster's power against players now... 306 00:20:53,151 --> 00:20:53,913 Don't say it. 307 00:20:56,188 --> 00:21:00,124 In the end, Sora might have been right. 308 00:21:00,692 --> 00:21:04,651 Despite the access restriction, he has stayed within the game... 309 00:21:04,896 --> 00:21:07,933 ...which means he is the only one outside of the rules. 310 00:21:07,933 --> 00:21:11,027 I would like to talk to him myself. 311 00:21:15,507 --> 00:21:20,274 The character called Tsukasa is now wanted under the name... 312 00:21:20,379 --> 00:21:24,645 ...of the Crimson Knights on all servers of this universe, The World. 313 00:21:25,517 --> 00:21:27,314 Bind him. 314 00:21:54,713 --> 00:21:56,112 What does this mean? 315 00:22:06,558 --> 00:22:07,183 Preview 316 00:22:22,974 --> 00:22:30,039 eien sagasu kimi wa utsurigi na yume mibito Searching for eternity, you are a frivolous dreamer 317 00:22:30,415 --> 00:22:37,821 uwaki na yume ni sugari anata wa doko e yuku Holding fast to unreliable dreams, where are you going? 318 00:22:45,397 --> 00:22:52,530 tasogare hiraku kagi wo sagashite tsuki no kage Searching for the key to open twilight, 319 00:22:52,871 --> 00:22:59,936 todokanai mama naita watashi wa doko e yuku With the moon's shadow out of reach, I cry. Where am I going? 320 00:23:00,379 --> 00:23:07,615 futari hitomi ni himitsu nakushite mo Even though secrets are lost in our eyes, 321 00:23:07,886 --> 00:23:15,156 kasaneta ude wo hodoki wa shinai wa We will never break our embrace. 322 00:23:17,295 --> 00:23:24,326 ichigatsu no aoi tsuki asa yake kakushite yo Pale January moon, hide the morning's glow. 323 00:23:24,836 --> 00:23:33,801 owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake The gentle dawn of a night that should not end. 23934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.