All language subtitles for the.irrational.s02e13.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:06,139 . 2 00:00:06,172 --> 00:00:06,873 [Dwight Yoakam's "Fast As You"] 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,709 - [horse snorting] - Whoa. Easy, girl. 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,845 [upbeat country music] 5 00:00:11,878 --> 00:00:13,813 - Morning, Jodie. Have a good ride? 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,482 - Mm-hmm. 7 00:00:17,450 --> 00:00:19,853 - * Maybe I'll be fast as you * 8 00:00:19,886 --> 00:00:22,389 - Morning, Susan. See you in a bit. 9 00:00:22,422 --> 00:00:24,457 - Okay. [horse chuffs] 10 00:00:26,893 --> 00:00:29,429 - [horse whinnies] - Hey, buddy. 11 00:00:29,462 --> 00:00:32,465 - * When your turn to hurt comes around * 12 00:00:32,499 --> 00:00:36,302 * Maybe I'll break hearts and be as fast as you * 13 00:00:36,336 --> 00:00:39,472 Ready for your ride? Hmm? 14 00:00:39,506 --> 00:00:43,777 * * 15 00:00:43,810 --> 00:00:46,646 There's the love of my life. 16 00:00:46,680 --> 00:00:49,416 Kathleen. You're back early. 17 00:00:49,449 --> 00:00:52,185 - Conference was a bore. I need a ride. 18 00:00:52,218 --> 00:00:53,586 Okay if I work him out? 19 00:00:53,620 --> 00:00:56,189 - Yeah. Just gonna grab his bridle. 20 00:00:56,222 --> 00:00:57,724 - [horse snorts] - [chuckles] 21 00:00:57,757 --> 00:01:00,226 [soft music] 22 00:01:00,260 --> 00:01:02,529 [horse snorts] 23 00:01:02,562 --> 00:01:09,502 * * 24 00:01:13,940 --> 00:01:17,243 - [horse snorts] - There's a good boy. 25 00:01:17,277 --> 00:01:23,249 * * 26 00:01:23,283 --> 00:01:25,752 He did great on the vertical jumps by the way, 27 00:01:25,785 --> 00:01:27,320 and the combos. 28 00:01:27,354 --> 00:01:28,822 - Sounds like you kept him busy. 29 00:01:28,855 --> 00:01:31,658 That was the idea. 30 00:01:31,691 --> 00:01:33,193 Misses you when you're gone. 31 00:01:33,226 --> 00:01:34,794 I miss him too. 32 00:01:34,828 --> 00:01:36,429 [horse snorts] 33 00:01:36,463 --> 00:01:38,565 Muck the stall while we're out? 34 00:01:38,598 --> 00:01:39,632 Yeah. 35 00:01:39,666 --> 00:01:41,468 [horse snorts] 36 00:01:46,206 --> 00:01:47,574 Have a good ride. 37 00:01:47,607 --> 00:01:52,212 * * 38 00:01:52,245 --> 00:01:54,781 [gate hinges creak] 39 00:01:54,814 --> 00:01:56,182 [horse whinnies] 40 00:01:56,216 --> 00:02:00,353 - Whoa! Whoa! Stop! Stop! Help! Help! 41 00:02:00,387 --> 00:02:01,654 - [horse whinnying] - Kathleen? 42 00:02:01,688 --> 00:02:02,655 [tense music] 43 00:02:02,689 --> 00:02:04,324 Kathleen! 44 00:02:04,357 --> 00:02:08,862 * * 45 00:02:08,895 --> 00:02:10,563 [horse snorts] Easy, boy. 46 00:02:10,597 --> 00:02:12,232 Whoa. 47 00:02:14,467 --> 00:02:16,736 - We all want to believe we're good at multitasking. 48 00:02:16,770 --> 00:02:19,372 But the truth is, our brains aren't capable 49 00:02:19,406 --> 00:02:21,207 of doing multiple things at once. 50 00:02:21,241 --> 00:02:23,510 Instead, we switch from task to task. 51 00:02:23,543 --> 00:02:25,912 But all this constant rapid switching 52 00:02:25,945 --> 00:02:27,714 actually decreases performance. 53 00:02:27,747 --> 00:02:30,383 We call it task switch cost. 54 00:02:30,417 --> 00:02:32,285 Studies show that optimal performance 55 00:02:32,318 --> 00:02:34,421 requires singularity of focus 56 00:02:34,454 --> 00:02:39,592 and that multitasking isn't all it's cracked up to be. 57 00:02:39,626 --> 00:02:40,727 Yeah? 58 00:02:40,760 --> 00:02:41,728 But if I don't multitask, 59 00:02:41,761 --> 00:02:42,962 I won't get everything done. 60 00:02:42,996 --> 00:02:43,997 I relate. 61 00:02:44,030 --> 00:02:45,799 But isn't completing fewer tasks 62 00:02:45,832 --> 00:02:48,968 in an optimal way better than doing more things less well? 63 00:02:49,002 --> 00:02:50,370 Say you're right. 64 00:02:50,403 --> 00:02:51,971 How do you know what to eliminate? 65 00:02:52,005 --> 00:02:55,375 - Now, that's a task our brains are well-equipped to handle 66 00:02:55,408 --> 00:02:57,277 thanks to executive function, 67 00:02:57,310 --> 00:03:00,213 which we will talk about more next week. 68 00:03:02,615 --> 00:03:03,917 Great lecture. 69 00:03:03,950 --> 00:03:05,618 - Thanks. - Wanna grab a bite? 70 00:03:05,652 --> 00:03:07,454 Yeah. 71 00:03:07,487 --> 00:03:10,457 Uh, would you excuse me a second? 72 00:03:10,490 --> 00:03:12,726 Seb? What are you doing here? 73 00:03:12,759 --> 00:03:15,862 - I'm sorry to just stop by like this. 74 00:03:15,895 --> 00:03:18,598 It's about the ranch. 75 00:03:18,631 --> 00:03:19,699 I need your help. 76 00:03:19,733 --> 00:03:22,335 [tense music] 77 00:03:22,369 --> 00:03:23,470 [knock at door] 78 00:03:23,503 --> 00:03:24,938 - Professor, I'd like you to meet 79 00:03:24,971 --> 00:03:26,406 my friend, Sebastian Winn. 80 00:03:26,439 --> 00:03:28,508 - You can call me Seb. - Seb, pleasure. 81 00:03:28,541 --> 00:03:30,543 - Seb works at the horse ranch where I used to ride as a kid. 82 00:03:30,577 --> 00:03:32,045 He's the lead stable hand. 83 00:03:32,078 --> 00:03:33,947 - But mostly, I take care of Zeus. 84 00:03:33,980 --> 00:03:37,484 I'm guessing Zeus is a horse? 85 00:03:37,517 --> 00:03:39,052 - He's a prize-winning stallion. 86 00:03:39,085 --> 00:03:41,621 He belongs to Kathleen Kross. 87 00:03:41,654 --> 00:03:44,290 A legendary Olympic jumper who retired a few years ago. 88 00:03:44,324 --> 00:03:46,359 - That's when she bought the ranch that I work at. 89 00:03:46,393 --> 00:03:47,894 I've been taking care of Zeus every day since. 90 00:03:47,927 --> 00:03:49,329 He's why I'm here. 91 00:03:49,362 --> 00:03:50,764 [inquisitive music] 92 00:03:50,797 --> 00:03:53,500 - Kathleen was killed while riding Zeus yesterday. 93 00:03:53,533 --> 00:03:56,536 It seems like she was thrown, possibly trampled. 94 00:03:56,569 --> 00:03:58,304 Seemslike? 95 00:03:58,338 --> 00:03:59,439 No one actually saw it. 96 00:03:59,472 --> 00:04:01,041 Seb wants our help finding out 97 00:04:01,074 --> 00:04:02,575 what actually happened to Kathleen. 98 00:04:02,609 --> 00:04:04,778 - Are you thinking the horse didn't kill her? 99 00:04:04,811 --> 00:04:07,580 - A horse's instinct is to protect its rider. 100 00:04:07,614 --> 00:04:08,748 Zeus has never been violent 101 00:04:08,782 --> 00:04:09,949 and he would never hurt Kathleen. 102 00:04:09,983 --> 00:04:12,552 Whatever happened in that ring, it wasn't Zeus's fault, 103 00:04:12,585 --> 00:04:14,354 and I need to prove it before it's too late. 104 00:04:14,387 --> 00:04:15,655 With Kathleen gone, 105 00:04:15,689 --> 00:04:18,391 ownership of Zeus falls to her ex-husband, Jacob, 106 00:04:18,425 --> 00:04:20,660 who's calling for Zeus to be euthanized. 107 00:04:20,694 --> 00:04:22,662 - They're saying he's a menace, a murderer. 108 00:04:22,696 --> 00:04:23,963 Finding the truth about what happened 109 00:04:23,997 --> 00:04:25,398 is the only way to save him. 110 00:04:25,432 --> 00:04:27,033 - We have to at least try, don't we? 111 00:04:27,067 --> 00:04:28,535 Please, Professor? 112 00:04:28,568 --> 00:04:32,505 - So you want me to prove that a horse... 113 00:04:32,539 --> 00:04:35,408 is not guilty of murder? 114 00:04:35,442 --> 00:04:41,514 * * 115 00:04:41,548 --> 00:04:43,550 {\an8}- This place hasn't changed a bit. 116 00:04:43,583 --> 00:04:46,353 {\an8}I used to come here every afternoon. 117 00:04:46,386 --> 00:04:48,755 {\an8}I did my homework in the hayloft. 118 00:04:48,788 --> 00:04:51,691 {\an8}And after I mucked stalls and fed and watered the horses, 119 00:04:51,725 --> 00:04:53,693 {\an8}then I'd saddle up and hit the trails. 120 00:04:53,727 --> 00:04:55,462 {\an8}Sounds like you worked here. 121 00:04:55,495 --> 00:04:57,564 {\an8}- Nah, Phoebe was a barn rat, not a stable hand. 122 00:04:57,597 --> 00:04:58,631 {\an8}What's the difference? 123 00:04:58,665 --> 00:05:00,767 {\an8}We go home from time to time. 124 00:05:03,737 --> 00:05:05,638 {\an8}What's with the dirty looks? 125 00:05:05,672 --> 00:05:09,109 {\an8}- Clients. Upset about the killer horse on the premises. 126 00:05:09,142 --> 00:05:10,310 {\an8}They're all scared of him now. 127 00:05:10,343 --> 00:05:12,712 {\an8}- Well, that's understandable, considering what happened. 128 00:05:12,746 --> 00:05:15,448 {\an8}- But we don't know what happened. 129 00:05:15,482 --> 00:05:18,118 {\an8}Wait till you meet Zeus. You'll see he's no killer. 130 00:05:18,151 --> 00:05:19,819 {\an8}Alec, Phoebe, this is Pete Kross. 131 00:05:19,853 --> 00:05:22,122 {\an8}Kathleen's brother. Phoebe used to ride here. 132 00:05:22,155 --> 00:05:23,857 {\an8}Sorry for your loss. 133 00:05:23,890 --> 00:05:25,792 {\an8}Still can't believe it. 134 00:05:25,825 --> 00:05:28,728 {\an8}Like, how could Zeus kill Kathleen? 135 00:05:28,762 --> 00:05:30,463 {\an8}- That's what I'm here to find out. 136 00:05:30,497 --> 00:05:32,699 {\an8}Leif Corbin, animal behaviorist. 137 00:05:32,732 --> 00:05:34,067 {\an8}Really? 138 00:05:34,100 --> 00:05:36,736 {\an8}Alec Mercer, humanbehaviorist. 139 00:05:36,770 --> 00:05:38,471 {\an8}We're here to help with whatever we can. 140 00:05:38,505 --> 00:05:39,939 {\an8}Well, thank you. 141 00:05:39,973 --> 00:05:41,808 {\an8}But right now, all I need is a little time with Zeus. 142 00:05:41,841 --> 00:05:43,143 {\an8}I'm here to examine him. 143 00:05:43,176 --> 00:05:44,611 {\an8}Leif was sent by the company 144 00:05:44,644 --> 00:05:46,680 {\an8}who underwrites Zeus's insurance policy. 145 00:05:46,713 --> 00:05:47,781 {\an8}- What are you examining him for? 146 00:05:47,814 --> 00:05:51,518 {\an8}- Injury, illness, behavioral or cognitive issues. 147 00:05:51,551 --> 00:05:54,120 {\an8}Any condition that would meet the criteria. 148 00:05:54,154 --> 00:05:56,990 {\an8}- Criteria? - For euthanasia. 149 00:05:57,023 --> 00:05:58,992 {\an8}So the insurance will pay out. 150 00:05:59,025 --> 00:06:00,593 {\an8}So Kathleen's ex kills Zeus 151 00:06:00,627 --> 00:06:01,728 {\an8}and you write him a check for it? 152 00:06:01,761 --> 00:06:03,430 {\an8}How much is the policy worth? 153 00:06:03,463 --> 00:06:04,497 {\an8}I'm just a contractor. 154 00:06:04,531 --> 00:06:07,033 {\an8}- I don't-- - $2 million. 155 00:06:07,067 --> 00:06:08,101 {\an8}Kathleen told me. 156 00:06:08,134 --> 00:06:09,636 {\an8}Pete! 157 00:06:09,669 --> 00:06:11,771 {\an8}- Look, I don't like it any more than you do, 158 00:06:11,805 --> 00:06:13,506 {\an8}but we can't have what happened to my sister 159 00:06:13,540 --> 00:06:14,808 {\an8}happen to anyone else. 160 00:06:14,841 --> 00:06:17,444 {\an8}So if Zeus is dangerous, we need to know. 161 00:06:17,477 --> 00:06:18,912 {\an8}Excuse me. 162 00:06:18,945 --> 00:06:21,915 {\an8}[horses neighing] 163 00:06:21,948 --> 00:06:24,918 {\an8}[Zeus nickering] 164 00:06:28,088 --> 00:06:29,989 {\an8}Sorry to interrupt. 165 00:06:30,023 --> 00:06:32,225 {\an8}I couldn't resist behavioral science applied 166 00:06:32,258 --> 00:06:33,693 {\an8}to the animal kingdom. 167 00:06:33,727 --> 00:06:35,161 {\an8}I was hoping to watch you work. 168 00:06:35,195 --> 00:06:36,963 {\an8}- Better yet, you can lend a hand. 169 00:06:48,174 --> 00:06:50,744 {\an8}- He's the perfect gentleman. - It's a trait of the breed. 170 00:06:50,777 --> 00:06:52,579 {\an8}Warmbloods like him are known for their good nature. 171 00:06:52,612 --> 00:06:55,181 {\an8}- So the sudden violent outburst, 172 00:06:55,215 --> 00:06:56,916 {\an8}what could cause that? 173 00:06:56,950 --> 00:06:58,651 {\an8}- It could be anything from physical stress 174 00:06:58,685 --> 00:07:00,253 {\an8}to a neurological condition. 175 00:07:00,286 --> 00:07:02,622 {\an8}I'll run a full battery of tests on him. 176 00:07:02,655 --> 00:07:04,257 {\an8}Do you think he knows? 177 00:07:04,290 --> 00:07:06,593 {\an8}- About Kathleen? - He might. 178 00:07:06,626 --> 00:07:07,660 {\an8}There are stories of elephants 179 00:07:07,694 --> 00:07:09,796 {\an8}returning to the place that they lost a loved one 180 00:07:09,829 --> 00:07:11,931 {\an8}almost a year to the day that they died. 181 00:07:11,965 --> 00:07:12,966 {\an8}Animals definitely mourn. 182 00:07:12,999 --> 00:07:15,135 {\an8}They're more intuitive than they get credit for, 183 00:07:15,168 --> 00:07:16,970 {\an8}especially horses. 184 00:07:17,003 --> 00:07:19,572 {\an8}- So if Pete does know about Kathleen's death... 185 00:07:19,606 --> 00:07:20,840 {\an8}[inhales deeply] 186 00:07:20,874 --> 00:07:25,912 {\an8}The real question is, does he know why? 187 00:07:25,945 --> 00:07:28,882 {\an8}[pensive music] 188 00:07:28,915 --> 00:07:35,889 {\an8}* * 189 00:07:37,590 --> 00:07:38,692 {\an8}Come here. 190 00:07:41,561 --> 00:07:42,696 - Thanks for getting the professor 191 00:07:42,729 --> 00:07:43,997 to agree to come here. 192 00:07:45,632 --> 00:07:47,000 See why you admire him so much. 193 00:07:47,033 --> 00:07:50,036 - If anyone can figure it out, it's the professor. 194 00:07:50,070 --> 00:07:52,605 - Glad you're in such a good place. 195 00:07:52,639 --> 00:07:54,574 Even if you had to give all this up to get there. 196 00:07:54,607 --> 00:07:57,677 [tractor whirring] 197 00:07:59,112 --> 00:08:02,148 [tractor engine backfiring] [Zeus whinnying] 198 00:08:02,182 --> 00:08:03,550 Professor! 199 00:08:03,583 --> 00:08:05,618 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 200 00:08:05,652 --> 00:08:08,621 [tense music] 201 00:08:08,655 --> 00:08:11,624 * * 202 00:08:11,658 --> 00:08:12,826 Are you okay? 203 00:08:15,328 --> 00:08:17,697 It's okay. Really, look. 204 00:08:17,731 --> 00:08:18,865 Something's wrong. 205 00:08:18,898 --> 00:08:21,067 - With Zeus? He's totally calm now. 206 00:08:21,101 --> 00:08:21,935 Yeah, but the tractor 207 00:08:21,968 --> 00:08:23,937 shouldn't have set him off like that. 208 00:08:23,970 --> 00:08:25,805 - I'd say it's a fairly typical reaction for a sound that loud. 209 00:08:25,839 --> 00:08:27,774 - No, no, he's-- he's used to sounds like that. 210 00:08:27,807 --> 00:08:29,175 They don't bother him. 211 00:08:29,209 --> 00:08:30,910 That might be typical for other horses, but not for him. 212 00:08:30,944 --> 00:08:32,779 Something's definitely wrong. 213 00:08:32,812 --> 00:08:34,981 - Increased sensitivity to sound, but what caused it? 214 00:08:35,015 --> 00:08:36,850 - Could it be a symptom of PTSD? 215 00:08:36,883 --> 00:08:38,118 Horses do experience trauma. 216 00:08:38,151 --> 00:08:39,853 - Maybe the trauma of Kathleen's death 217 00:08:39,886 --> 00:08:42,822 is making Zeus more sensitive, even to things he's used to. 218 00:08:42,856 --> 00:08:46,059 - Has anyone ridden him since Kathleen's death? 219 00:08:46,092 --> 00:08:48,094 [suspenseful music] 220 00:08:48,128 --> 00:08:49,729 Let me get his bridle. 221 00:08:49,763 --> 00:08:52,198 - [Zeus whinnying loudly] - Whoa! 222 00:08:52,232 --> 00:08:54,968 Whoa. Easy, boy. Easy. 223 00:08:55,001 --> 00:08:56,936 Whoa! 224 00:08:56,970 --> 00:08:59,973 [panting] 225 00:09:00,006 --> 00:09:01,374 Easy, easy, easy. 226 00:09:01,408 --> 00:09:02,609 - Seb, you gotta get out of there. 227 00:09:02,642 --> 00:09:03,376 I'm not leaving him! 228 00:09:03,410 --> 00:09:04,444 We gotta get this figured out! 229 00:09:04,477 --> 00:09:06,079 - He's reacting worse than he did to the tractor. 230 00:09:06,112 --> 00:09:07,047 - Easy, easy, easy. - Reacting to what? 231 00:09:07,080 --> 00:09:09,349 - It's his head. Can you take the bridle off? 232 00:09:09,382 --> 00:09:11,351 Yeah. Easy, boy. 233 00:09:11,384 --> 00:09:12,886 That's okay. 234 00:09:15,288 --> 00:09:18,224 Shh, shh, shh, shh, shh. 235 00:09:18,258 --> 00:09:19,359 He's completely calm. 236 00:09:19,392 --> 00:09:20,260 It's like when the tractor stopped. 237 00:09:20,293 --> 00:09:22,662 - That has to be what's setting him off. 238 00:09:22,696 --> 00:09:23,930 Is this bridle new, Seb? 239 00:09:23,963 --> 00:09:25,932 - No, he's worn it a million times. 240 00:09:25,965 --> 00:09:26,966 - Something about it's got to be different. 241 00:09:27,000 --> 00:09:29,102 Could it have been used by a different horse? 242 00:09:29,135 --> 00:09:34,374 {\an8}- Oh. Looks like our problem is human in nature. 243 00:09:34,407 --> 00:09:35,742 I don't know much about bridles, 244 00:09:35,775 --> 00:09:38,111 but that can't be standard issue. 245 00:09:38,144 --> 00:09:38,912 It's a speaker. 246 00:09:38,945 --> 00:09:40,780 Many animals hear sound frequencies 247 00:09:40,814 --> 00:09:44,250 outside human range-- dolphins, bats, and horses. 248 00:09:44,284 --> 00:09:45,919 Look at that. 249 00:09:45,952 --> 00:09:48,054 - This frequency is ten times worse than a backfiring car. 250 00:09:48,088 --> 00:09:50,223 And it was sounding directly into Zeus's ears. 251 00:09:50,256 --> 00:09:52,792 - So while we heard nothing-- - He was being tortured. 252 00:09:52,826 --> 00:09:54,327 [soft somber music] 253 00:09:54,361 --> 00:09:56,396 - He was wearing that bridle the day Kathleen was killed. 254 00:09:56,429 --> 00:09:58,231 - So someone put that in Zeus's bridle 255 00:09:58,264 --> 00:10:00,667 to trigger a violent reaction when she tried to ride him. 256 00:10:00,700 --> 00:10:02,235 This is the reason he trampled her. 257 00:10:02,268 --> 00:10:05,905 - Which means that Kathleen was murdered. 258 00:10:05,939 --> 00:10:07,273 And that horse was the weapon. 259 00:10:07,307 --> 00:10:10,076 * * 260 00:10:15,148 --> 00:10:15,315 . 261 00:10:15,348 --> 00:10:16,049 - This is what you called me for? 262 00:10:16,583 --> 00:10:18,118 I called you because 263 00:10:18,151 --> 00:10:19,686 this is an unincorporated county, 264 00:10:19,719 --> 00:10:20,920 which makes it state jurisdiction. 265 00:10:20,954 --> 00:10:22,155 - And here, I thought you missed me. 266 00:10:22,188 --> 00:10:23,890 - Ha. - Tell me about the speaker. 267 00:10:23,923 --> 00:10:25,759 - It seems to be motion-activated. 268 00:10:25,792 --> 00:10:26,793 I think it triggered 269 00:10:26,826 --> 00:10:28,728 a fear response known as the running blind effect. 270 00:10:28,762 --> 00:10:30,430 Humans have it too. 271 00:10:30,463 --> 00:10:33,767 When trying to avoid a threat, we panic and make things worse. 272 00:10:33,800 --> 00:10:35,035 Animals in this state 273 00:10:35,068 --> 00:10:36,803 have been known to run into electric fences, 274 00:10:36,836 --> 00:10:38,805 ensnare themselves on barbed wire, 275 00:10:38,838 --> 00:10:39,939 even harm their owners. 276 00:10:39,973 --> 00:10:41,074 - Sounds like a very elaborate way 277 00:10:41,107 --> 00:10:42,308 to kill somebody, you ask me. 278 00:10:42,342 --> 00:10:44,477 - I don't disagree, but in my experience-- 279 00:10:44,511 --> 00:10:46,446 - Mm, yeah, people are irrational. 280 00:10:46,479 --> 00:10:47,981 I'm into it. 281 00:10:48,014 --> 00:10:50,984 But I could use a hand with all this horse stuff. 282 00:10:51,017 --> 00:10:52,085 Thanks for your help. 283 00:10:52,118 --> 00:10:53,053 And I hope it works out for Zeus. 284 00:10:53,086 --> 00:10:54,187 - Yeah. Me too. - Hey. 285 00:10:54,220 --> 00:10:57,190 With Kathleen's death being a murder investigation, 286 00:10:57,223 --> 00:10:58,958 does that mean Zeus is off the hook? 287 00:10:58,992 --> 00:11:00,960 - The initial incident wasn't his fault, 288 00:11:00,994 --> 00:11:02,362 but the trauma could have permanent impact 289 00:11:02,395 --> 00:11:03,963 on his mental state. 290 00:11:03,997 --> 00:11:05,165 I need more time to observe him 291 00:11:05,198 --> 00:11:07,067 before making my recommendation. 292 00:11:07,100 --> 00:11:08,501 - So no get out of jail free card? 293 00:11:08,535 --> 00:11:09,969 I'm afraid not. 294 00:11:10,003 --> 00:11:12,839 As of now, euthanasia is still on the table. 295 00:11:12,872 --> 00:11:16,142 [somber suspenseful music] 296 00:11:16,176 --> 00:11:19,512 * * 297 00:11:19,546 --> 00:11:21,081 [knock at door] 298 00:11:21,114 --> 00:11:23,083 - Hey. - Hey, Raina. 299 00:11:23,116 --> 00:11:24,784 - I hear the Tucker Johnson appeal case 300 00:11:24,818 --> 00:11:26,753 is going into depositions this week. 301 00:11:26,786 --> 00:11:28,254 Tomorrow, actually. 302 00:11:28,288 --> 00:11:31,758 Class six felony, possession of a firearm, multiple counts. 303 00:11:31,791 --> 00:11:32,759 I was just brushing up. 304 00:11:32,792 --> 00:11:33,860 You feel good about it? 305 00:11:33,893 --> 00:11:35,295 The case was a few years ago. 306 00:11:35,328 --> 00:11:38,064 I wasn't on scene, but I was the team lead. 307 00:11:38,098 --> 00:11:39,399 Deposition shouldn't be a problem. 308 00:11:39,432 --> 00:11:41,201 Good. Glad to hear it. 309 00:11:41,234 --> 00:11:44,170 Because the defense is gearing up for a fight on this one. 310 00:11:44,204 --> 00:11:45,205 Oh? 311 00:11:45,238 --> 00:11:46,840 - They've added another attorney to the team, 312 00:11:46,873 --> 00:11:48,808 pulled him in from the Detroit office. 313 00:11:48,842 --> 00:11:50,343 He wants to talk to you, actually. 314 00:11:50,377 --> 00:11:53,246 - Well, I can talk to him tomorrow at the deposition. 315 00:11:53,279 --> 00:11:55,348 - I don't think he wants to wait that long. 316 00:11:55,382 --> 00:11:56,316 He's here. 317 00:11:56,349 --> 00:11:58,852 What? 318 00:11:58,885 --> 00:11:59,886 - Right now? - He's in the bullpen. 319 00:11:59,919 --> 00:12:02,355 [suspenseful music] 320 00:12:02,389 --> 00:12:03,423 Special Agent Clark. 321 00:12:03,456 --> 00:12:05,892 Cam... 322 00:12:05,925 --> 00:12:07,927 you'rethe attorney from Detroit? 323 00:12:07,961 --> 00:12:09,562 I wanted to tell you myself. 324 00:12:09,596 --> 00:12:10,897 Do you two know each other? 325 00:12:10,930 --> 00:12:12,298 Kind of. 326 00:12:12,332 --> 00:12:14,167 - Might wanna mention that to the judge. 327 00:12:14,200 --> 00:12:19,372 * * 328 00:12:19,406 --> 00:12:21,441 - You're saying someone rigged Zeus's bridle 329 00:12:21,474 --> 00:12:24,344 to kill my sister? 330 00:12:24,377 --> 00:12:26,179 Why? 331 00:12:26,212 --> 00:12:28,048 - We were hoping you could help us answer that. 332 00:12:28,081 --> 00:12:30,316 Were you two close? 333 00:12:30,350 --> 00:12:32,919 - Our parents died when we were teenagers, so, 334 00:12:32,952 --> 00:12:34,320 you know, it was kind of 335 00:12:34,354 --> 00:12:36,156 Kathleen and me against the world. 336 00:12:36,189 --> 00:12:38,992 I work in finance now, venture capital. 337 00:12:39,025 --> 00:12:41,561 But I get out to the ranch as much as I can. 338 00:12:41,594 --> 00:12:43,596 I figure Kathleen could use the hand. 339 00:12:43,630 --> 00:12:45,532 I mean, God knows Jacob's no help. 340 00:12:45,565 --> 00:12:48,068 - Jacob. That Kathleen's husband? 341 00:12:48,101 --> 00:12:50,470 - Ex-husband, or soon to be. 342 00:12:50,503 --> 00:12:53,073 The divorce has gone on forever, thanks to him. 343 00:12:53,106 --> 00:12:55,075 He wants everything, including Zeus. 344 00:12:55,108 --> 00:12:56,843 The guy doesn't even like Zeus. 345 00:12:56,876 --> 00:12:58,945 - It happens all too often in divorce. 346 00:12:58,978 --> 00:13:02,215 People who love each other become vindictive. 347 00:13:02,248 --> 00:13:04,284 They'll fight for something they don't even want 348 00:13:04,317 --> 00:13:06,252 just to keep the other person from getting it. 349 00:13:06,286 --> 00:13:10,590 - He wanted to leave Kathleen empty-handed to punish her. 350 00:13:10,623 --> 00:13:13,259 Punish her for what? 351 00:13:13,293 --> 00:13:14,928 [sighs] 352 00:13:14,961 --> 00:13:17,097 He's just a jerk. That's all. 353 00:13:17,130 --> 00:13:19,466 - You want to protect your sister. 354 00:13:19,499 --> 00:13:21,034 I get it. 355 00:13:21,067 --> 00:13:24,437 But if this ex of hers had some kind of grudge, 356 00:13:24,471 --> 00:13:25,939 it could speak to motive. 357 00:13:25,972 --> 00:13:28,508 [suspenseful music] 358 00:13:28,541 --> 00:13:32,078 It's just rumors. 359 00:13:32,112 --> 00:13:33,880 But there was talk about an affair. 360 00:13:36,316 --> 00:13:38,018 With a stable boy. 361 00:13:40,553 --> 00:13:42,255 Do you know which stable boy? 362 00:13:45,425 --> 00:13:47,560 It wasn't an affair. 363 00:13:47,594 --> 00:13:50,096 We didn't start dating until the divorce was filed. 364 00:13:50,130 --> 00:13:53,266 I would never do that and neither would Kathleen. 365 00:13:53,299 --> 00:13:54,668 You really cared about her. 366 00:13:54,701 --> 00:13:56,169 We were good together. 367 00:13:58,471 --> 00:14:00,140 Till she ended it. 368 00:14:00,173 --> 00:14:01,508 That's why I didn't tell you. 369 00:14:01,541 --> 00:14:03,576 It's hard to talk about getting dumped. 370 00:14:03,610 --> 00:14:05,545 - Why would she end it if things were so good? 371 00:14:05,578 --> 00:14:07,180 The divorce. 372 00:14:07,213 --> 00:14:10,316 She said that maybe we could try again once it was filed. 373 00:14:10,350 --> 00:14:12,118 I'm sorry, Seb. 374 00:14:12,152 --> 00:14:13,486 [engine revs softly] 375 00:14:13,520 --> 00:14:15,622 * * 376 00:14:15,655 --> 00:14:18,358 Speak of the devil. 377 00:14:18,391 --> 00:14:19,592 What's Jacob doing here? 378 00:14:19,626 --> 00:14:22,195 - Why don't you put Zeus away? I'll find out what he wants. 379 00:14:22,228 --> 00:14:23,930 - Yeah, knowing him, it's nothing good. 380 00:14:23,963 --> 00:14:26,266 - [sighs] - Come on, Zeus. 381 00:14:26,299 --> 00:14:29,436 That's the last person either of us needs to see right now. 382 00:14:29,469 --> 00:14:30,503 [car door closes] 383 00:14:35,342 --> 00:14:37,010 - Which one of you is the horse whisperer? 384 00:14:37,043 --> 00:14:39,079 - I guess that would be me, Leif Corbin. 385 00:14:39,112 --> 00:14:40,547 - The insurance company tells me that 386 00:14:40,580 --> 00:14:42,082 you've been examining my horse. 387 00:14:42,115 --> 00:14:43,483 - Yes, and it's good news so far. 388 00:14:43,516 --> 00:14:45,318 - Great. So when are we euthanizing him? 389 00:14:45,352 --> 00:14:47,587 - Well, that's the good news. You may not have to. 390 00:14:47,620 --> 00:14:49,422 May not have to? 391 00:14:49,456 --> 00:14:51,725 That horse killed my wife. I want him put down. 392 00:14:51,758 --> 00:14:53,393 - Who are you? - This is Phoebe. 393 00:14:53,426 --> 00:14:54,661 She's been helping out with the case. 394 00:14:54,694 --> 00:14:57,664 - Which, as you know, is a homicideinvestigation. 395 00:14:57,697 --> 00:14:59,165 So? 396 00:14:59,199 --> 00:15:01,534 - Zeus's behavior was a result of foul play, 397 00:15:01,568 --> 00:15:02,736 not an underlying condition. 398 00:15:02,769 --> 00:15:04,337 - I hope whoever messed with that bridle 399 00:15:04,371 --> 00:15:05,572 gets brought to justice. I really do. 400 00:15:05,605 --> 00:15:07,640 But it doesn't change the fact that that horse is a killer. 401 00:15:07,674 --> 00:15:09,142 - Zeus has proven to be a compliant 402 00:15:09,175 --> 00:15:10,443 and even-mannered animal 403 00:15:10,477 --> 00:15:12,379 despite the measurable trauma he's undergone. 404 00:15:12,412 --> 00:15:14,681 I'm not convinced he meets the criteria for euthanasia. 405 00:15:14,714 --> 00:15:18,251 - He trampled my wife to death! What more criteria do you need? 406 00:15:18,284 --> 00:15:19,986 [scoffs] 407 00:15:20,020 --> 00:15:21,121 [soft playful music] 408 00:15:21,154 --> 00:15:23,523 That's my horse. He's stealing my horse. 409 00:15:23,556 --> 00:15:25,492 Hey! 410 00:15:25,525 --> 00:15:26,292 He's stealing my horse! 411 00:15:26,326 --> 00:15:28,528 - Maybe he's just going for a ride? 412 00:15:28,561 --> 00:15:31,398 * * 413 00:15:31,431 --> 00:15:34,267 - What--he's-- - Maybe not. 414 00:15:39,739 --> 00:15:40,240 . 415 00:15:40,273 --> 00:15:41,141 - This is what I call a slow-speed chase. 416 00:15:41,675 --> 00:15:45,412 [soft playful music] 417 00:15:45,445 --> 00:15:49,182 * * 418 00:15:49,215 --> 00:15:53,019 Looks like the end of the line. 419 00:15:53,053 --> 00:15:55,488 Step down off the horse. 420 00:15:55,522 --> 00:15:56,756 Sorry, buddy. 421 00:15:56,790 --> 00:15:58,291 Just trying to save Zeus's life. 422 00:15:58,324 --> 00:15:59,526 - That's touching, but taking a horse 423 00:15:59,559 --> 00:16:01,294 that doesn't belong to you is grand larceny. 424 00:16:05,832 --> 00:16:08,768 * * 425 00:16:08,802 --> 00:16:10,170 You thought you could just 426 00:16:10,203 --> 00:16:11,438 ride off into the sunset with my horse? 427 00:16:11,471 --> 00:16:13,239 - He's not your horse. He hates you. 428 00:16:13,273 --> 00:16:15,575 - Yeah, well, the feeling is mutual. 429 00:16:15,608 --> 00:16:17,377 Officer, I'd like my horse returned to me. 430 00:16:17,410 --> 00:16:19,179 - You can't let him do that. He's gonna kill him. 431 00:16:19,212 --> 00:16:20,413 You know, technically, 432 00:16:20,447 --> 00:16:24,651 that horse is evidence in an ongoing murder investigation. 433 00:16:24,684 --> 00:16:26,419 Who the hell are you? 434 00:16:26,453 --> 00:16:28,355 - Technically, I'd say that's true. 435 00:16:28,388 --> 00:16:31,591 - Surely the Commonwealth would want to protect 436 00:16:31,624 --> 00:16:33,159 evidence that valuable. 437 00:16:33,193 --> 00:16:34,594 Zeus could be the key to the case. 438 00:16:34,627 --> 00:16:38,064 You might say that he is a material witness. 439 00:16:38,098 --> 00:16:39,366 We'll go with evidence. 440 00:16:39,399 --> 00:16:40,700 Let's get a trailer out here! 441 00:16:40,734 --> 00:16:44,838 We're taking that evidence into police custody. 442 00:16:44,871 --> 00:16:47,741 No one touches him until the investigation is concluded. 443 00:16:47,774 --> 00:16:49,275 In the meantime, there are some things I'd like to discuss 444 00:16:49,309 --> 00:16:50,543 with you down at the station. 445 00:16:50,577 --> 00:16:52,178 First thing tomorrow work for you? 446 00:16:52,212 --> 00:16:53,446 Yeah. 447 00:16:56,483 --> 00:17:00,286 - Judge Bester, thank you for seeing us on such short notice. 448 00:17:00,320 --> 00:17:01,588 There's been a recent development 449 00:17:01,621 --> 00:17:03,156 that we want to disclose. 450 00:17:03,189 --> 00:17:04,591 Development? 451 00:17:04,624 --> 00:17:06,159 She's my mom. 452 00:17:06,192 --> 00:17:07,794 - Uh-- 453 00:17:07,827 --> 00:17:10,597 - Sorry, I'm a rip the Band-Aid off kind of person. 454 00:17:10,630 --> 00:17:12,332 Good to know. 455 00:17:12,365 --> 00:17:15,101 Your Honor, with the depositions getting underway, 456 00:17:15,135 --> 00:17:16,836 we wanted to make you aware 457 00:17:16,870 --> 00:17:19,339 that the counsel for the defense 458 00:17:19,372 --> 00:17:21,775 is also technically my son. 459 00:17:21,808 --> 00:17:23,343 Technically? 460 00:17:23,376 --> 00:17:25,412 - Biologically. - I was adopted. 461 00:17:25,445 --> 00:17:27,814 Grew up out-of-state, had no contact, 462 00:17:27,847 --> 00:17:29,783 but then recently, 463 00:17:29,816 --> 00:17:33,787 I looked her up and we met for the first time two weeks ago. 464 00:17:33,820 --> 00:17:37,691 - And now you're facing off on a federal appeals case. 465 00:17:40,493 --> 00:17:42,195 You know, 466 00:17:42,228 --> 00:17:44,631 now that you say that, I can see a resemblance. 467 00:17:44,664 --> 00:17:47,600 [soft music] 468 00:17:47,634 --> 00:17:50,270 The fact of your biological connection 469 00:17:50,303 --> 00:17:53,640 does not pose an inherent conflict, in my view. 470 00:17:53,673 --> 00:17:56,176 Do you feel you can remain objective 471 00:17:56,209 --> 00:17:58,545 despite your newfound relationship? 472 00:17:58,578 --> 00:18:00,547 Uh, I do. 473 00:18:00,580 --> 00:18:02,415 - Yes, Your Honor. - Great. 474 00:18:02,449 --> 00:18:05,185 Because I would prefer not to delay this case. 475 00:18:05,218 --> 00:18:06,686 Let's move forward. 476 00:18:08,321 --> 00:18:10,924 The divorce was getting ugly. 477 00:18:10,957 --> 00:18:12,926 Maybe you didn't like how long things were taking 478 00:18:12,959 --> 00:18:14,561 and decided to speed things up, 479 00:18:14,594 --> 00:18:16,162 make sure you got everything you wanted. 480 00:18:16,196 --> 00:18:18,164 - I didn't need to kill my wife to get what I wanted. 481 00:18:18,198 --> 00:18:20,834 I would have beat her no matter how long it took. 482 00:18:20,867 --> 00:18:23,570 - He definitely has a win at all costs mindset. 483 00:18:23,603 --> 00:18:27,307 - He also still refers to Kathleen as his wife. 484 00:18:27,340 --> 00:18:28,641 - Divorce wasn't final, I guess. 485 00:18:28,675 --> 00:18:30,677 - Maybe he didn't want it to be. 486 00:18:30,710 --> 00:18:32,479 Maybe he was dragging out the divorce 487 00:18:32,512 --> 00:18:34,514 as a way to stay close to Kathleen. 488 00:18:34,547 --> 00:18:35,682 Why would he do that? 489 00:18:35,715 --> 00:18:39,619 - Letting go of a marriage can be harder than it seems. 490 00:18:43,456 --> 00:18:44,791 You think he still loves her? 491 00:18:44,824 --> 00:18:45,959 It's possible. 492 00:18:45,992 --> 00:18:47,861 That doesn't mean he didn't kill her. 493 00:18:47,894 --> 00:18:49,496 Let's talk about the horse. 494 00:18:49,529 --> 00:18:51,364 You seem very determined to put him down. 495 00:18:51,398 --> 00:18:52,832 He's dangerous. 496 00:18:52,866 --> 00:18:53,967 He became dangerous, 497 00:18:54,000 --> 00:18:58,204 but only after someone tampered with his bridle. 498 00:18:58,238 --> 00:18:59,906 - And you think that someone is me? 499 00:18:59,939 --> 00:19:01,307 - As co-owner of the ranch, 500 00:19:01,341 --> 00:19:02,876 you had easy access to his equipment. 501 00:19:02,909 --> 00:19:04,444 A lot of people had access. 502 00:19:04,477 --> 00:19:05,879 Anyone could have rigged that bridle. 503 00:19:05,912 --> 00:19:08,348 - Only you had the insurance policy. 504 00:19:08,381 --> 00:19:10,383 That horse gets put down for violent behavior, 505 00:19:10,417 --> 00:19:11,818 and you're $2 million richer. 506 00:19:11,851 --> 00:19:13,620 That's nothing. 507 00:19:13,653 --> 00:19:15,755 Zeus can easily make that much money with his stud fees. 508 00:19:15,789 --> 00:19:16,823 Stud fees? 509 00:19:16,856 --> 00:19:18,625 Yeah, stud fees. 510 00:19:18,658 --> 00:19:20,927 A purebred stallion with hisOlympic record? 511 00:19:20,960 --> 00:19:22,362 Are you kidding me? 512 00:19:22,395 --> 00:19:24,397 That horse's semen is liquid gold! 513 00:19:26,666 --> 00:19:28,835 - Is that why you wanted Zeus in the divorce settlement? 514 00:19:28,868 --> 00:19:31,638 - He ruined my marriage. Figured he owed me. 515 00:19:31,671 --> 00:19:33,640 But now that thing could someone else, 516 00:19:33,673 --> 00:19:35,542 and I don't need the headache. 517 00:19:37,344 --> 00:19:39,012 - Tell me about this stud fee business. 518 00:19:39,045 --> 00:19:40,347 How does it work? 519 00:19:40,380 --> 00:19:42,515 - Kathleen ran the day-to-day. 520 00:19:42,549 --> 00:19:44,718 Sure her sperm broker has all the details. 521 00:19:44,751 --> 00:19:46,686 - Did you just say "sperm broker"? 522 00:19:48,421 --> 00:19:49,322 - Look, I'll give you her number. 523 00:19:49,356 --> 00:19:50,357 Give her a call. 524 00:19:50,390 --> 00:19:51,791 She'll explain everything, 525 00:19:51,825 --> 00:19:54,928 including how much that horse is worth to me alive. 526 00:19:54,961 --> 00:19:55,929 [elevator bell rings] 527 00:19:55,962 --> 00:19:57,630 It was worthless. 528 00:19:57,664 --> 00:20:00,333 I've never seen a stud fee lose value the way Zeus has had. 529 00:20:00,367 --> 00:20:02,902 - Jacob made it sound like the stud fee business was booming. 530 00:20:02,936 --> 00:20:04,537 Emphasis on "was." 531 00:20:04,571 --> 00:20:05,638 With the divorce, I'm guessing Kathleen 532 00:20:05,672 --> 00:20:07,907 wasn't too concerned with keeping him in the loop. 533 00:20:07,941 --> 00:20:10,777 - Can you explain this whole sperm broker thing? 534 00:20:10,810 --> 00:20:12,612 I prefer siring agent. 535 00:20:12,645 --> 00:20:14,581 A veterinarian procures the stallion specimen, 536 00:20:14,614 --> 00:20:15,815 which we call straws. 537 00:20:15,849 --> 00:20:17,550 I collect those straws on behalf of clients 538 00:20:17,584 --> 00:20:18,985 looking to breed their mares. 539 00:20:19,019 --> 00:20:20,887 The mares get inseminated, I get a commission, 540 00:20:20,920 --> 00:20:23,590 and eventually, you get a baby horse. 541 00:20:23,623 --> 00:20:24,691 - How long you been working with Kathleen? 542 00:20:24,724 --> 00:20:26,960 - Over ten years. We had a good run. 543 00:20:26,993 --> 00:20:28,895 Zeus was my most valuable stud. 544 00:20:28,928 --> 00:20:30,430 So what changed? 545 00:20:30,463 --> 00:20:31,664 - People's mares stopped getting pregnant. 546 00:20:31,698 --> 00:20:33,500 - Some kind of fertility problem? 547 00:20:33,533 --> 00:20:35,301 - Fertility can decline over time, 548 00:20:35,335 --> 00:20:37,404 but this was something else. 549 00:20:37,437 --> 00:20:38,972 All of the samples were bad. 550 00:20:39,005 --> 00:20:40,306 Not a single good sample. 551 00:20:40,340 --> 00:20:41,474 Batch after batch. 552 00:20:41,508 --> 00:20:43,843 - What did Kathleen say? - Nothing. 553 00:20:43,877 --> 00:20:45,812 Clients were blowing up my phone. 554 00:20:45,845 --> 00:20:47,447 There were even threats. 555 00:20:47,480 --> 00:20:49,582 Kathleen just said give me a couple months. 556 00:20:49,616 --> 00:20:52,452 - Is that typical of her, putting off clients like that? 557 00:20:52,485 --> 00:20:53,787 - I chalked it up to the divorce. 558 00:20:53,820 --> 00:20:55,422 She wasn't herself. 559 00:20:55,455 --> 00:20:57,590 But clients pay upwards of 12 grand a straw. 560 00:20:57,624 --> 00:20:58,725 They wanted answers, 561 00:20:58,758 --> 00:21:00,694 and Dr. Kelley wouldn't deal with me. 562 00:21:00,727 --> 00:21:02,962 - Dr. Kelley. That the veterinarian? 563 00:21:02,996 --> 00:21:05,865 - I was desperate. I mean, it's my reputation too. 564 00:21:05,899 --> 00:21:08,001 - Your reputation and your pocketbook, right? 565 00:21:08,034 --> 00:21:09,536 Given the commission fees. 566 00:21:09,569 --> 00:21:11,538 [chuckles] It's true. 567 00:21:11,571 --> 00:21:13,006 My bottom line took a hit. 568 00:21:13,039 --> 00:21:14,941 But Kathleen's death wouldn't have fixed that. 569 00:21:14,974 --> 00:21:17,377 I needed her to make things right with the clients. 570 00:21:17,410 --> 00:21:20,480 The longer they waited for answers, the angrier they got. 571 00:21:20,513 --> 00:21:22,015 - Do you have a number for this Dr. Kelley? 572 00:21:22,048 --> 00:21:23,550 Yeah. 573 00:21:23,583 --> 00:21:25,552 - I wanna know what's wrong with that horse. 574 00:21:25,585 --> 00:21:27,854 - And if one of Kathleen's clients 575 00:21:27,887 --> 00:21:31,458 was angry enough to kill her over it. 576 00:21:31,491 --> 00:21:34,527 [suspenseful music] 577 00:21:39,966 --> 00:21:40,467 . 578 00:21:40,500 --> 00:21:40,867 [horse whinnying] 579 00:21:42,569 --> 00:21:44,671 Thanks for making the call. 580 00:21:44,704 --> 00:21:46,840 It seems like Dr. Kelley's schedule is so stacked, 581 00:21:46,873 --> 00:21:49,075 she wouldn't have been able to see us so fast otherwise. 582 00:21:49,109 --> 00:21:51,544 - The horse world here is small but inundated. 583 00:21:51,578 --> 00:21:53,079 Happy to help any way I can. 584 00:21:53,113 --> 00:21:55,415 And if it's not too much, I'd love to stick around. 585 00:21:55,448 --> 00:21:56,683 Really? 586 00:21:56,716 --> 00:21:59,486 - Animals, I get. But humans still stump me. 587 00:21:59,519 --> 00:22:00,487 [door opens] 588 00:22:00,520 --> 00:22:01,521 Dr. Kelley. 589 00:22:01,554 --> 00:22:03,056 Please, call me Janet. 590 00:22:03,089 --> 00:22:04,591 Janet. 591 00:22:04,624 --> 00:22:06,693 - I heard about what happened. How can I help? 592 00:22:06,726 --> 00:22:09,562 [inquisitive music] 593 00:22:09,596 --> 00:22:11,531 - Can somebody tell me what I'm looking at? 594 00:22:11,564 --> 00:22:13,466 This is Sheila. 595 00:22:13,500 --> 00:22:14,834 She helps to collect samples 596 00:22:14,868 --> 00:22:16,703 from our prize-winning stallions. 597 00:22:16,736 --> 00:22:18,638 And she's successful every time. 598 00:22:18,672 --> 00:22:22,842 Uh, so a sex doll for horses? 599 00:22:22,876 --> 00:22:24,744 - Just when you think you've seen it all, right? 600 00:22:24,778 --> 00:22:28,181 - [chuckles] We spoke to Zeus's siring agent. 601 00:22:28,214 --> 00:22:29,449 We're trying to figure out 602 00:22:29,482 --> 00:22:30,984 what's wrong with Zeus's samples. 603 00:22:31,017 --> 00:22:32,652 Nothing. 604 00:22:32,686 --> 00:22:35,488 - Bianca said his recent batches were all nonviable. 605 00:22:35,522 --> 00:22:36,756 After collection, 606 00:22:36,790 --> 00:22:38,925 the first thing we do is check for viability. 607 00:22:38,958 --> 00:22:40,093 It's procedure. 608 00:22:40,126 --> 00:22:42,495 We don't hand it off to the agents unless it's viable. 609 00:22:42,529 --> 00:22:43,763 So whatever happened to those samples 610 00:22:43,797 --> 00:22:45,932 happened after they left this office. 611 00:22:45,965 --> 00:22:47,100 [phone buzzes] 612 00:22:47,133 --> 00:22:48,702 Excuse me. 613 00:22:48,735 --> 00:22:50,837 Hey, Brown. Perfect timing. 614 00:22:50,870 --> 00:22:54,607 Dr. Kelley says that Zeus's samples were originally good, 615 00:22:54,641 --> 00:22:57,010 so something made them all nonviable. 616 00:22:57,043 --> 00:22:57,744 Not all of them. 617 00:22:57,777 --> 00:23:00,580 I have something you need to see. 618 00:23:00,613 --> 00:23:01,915 I'll be right there. 619 00:23:05,118 --> 00:23:06,920 Her name is Mariposa. 620 00:23:06,953 --> 00:23:08,755 Owner says she's four months pregnant. 621 00:23:08,788 --> 00:23:10,490 With Zeus's offspring? 622 00:23:10,523 --> 00:23:12,025 - He's got the paperwork to prove it. 623 00:23:12,058 --> 00:23:14,928 - It's obvious Zeus can produce healthy samples. 624 00:23:14,961 --> 00:23:17,530 So why did this horse get pregnant, but the rest didn't? 625 00:23:17,564 --> 00:23:19,766 - Someone tampered with the other straws. 626 00:23:19,799 --> 00:23:22,002 - But only Kathleen and Bianca had access. 627 00:23:22,035 --> 00:23:23,837 They had no incentive to ruin those samples. 628 00:23:23,870 --> 00:23:25,805 I'm not so sure about that. 629 00:23:25,839 --> 00:23:28,074 Kathleen told Bianca to hold off her clients 630 00:23:28,108 --> 00:23:29,576 for a couple of months. 631 00:23:29,609 --> 00:23:31,644 Maybe she was sabotaging her own business 632 00:23:31,678 --> 00:23:33,880 in case Jacob got custody of Zeus. 633 00:23:33,913 --> 00:23:35,548 - Who would have run their own business into the ground? 634 00:23:35,582 --> 00:23:38,151 - Someone desperate to keep their opponent from winning. 635 00:23:38,184 --> 00:23:40,220 It's a cynical plan, but it makes sense 636 00:23:40,253 --> 00:23:42,689 given how ugly the divorce was. 637 00:23:42,722 --> 00:23:45,258 - There's a chance she would have gotten Zeus. 638 00:23:45,291 --> 00:23:46,760 What then? 639 00:23:46,793 --> 00:23:48,728 You blame it on bad storage. 640 00:23:48,762 --> 00:23:50,930 Motivated reasoning. 641 00:23:50,964 --> 00:23:54,167 It means that people will believe a bad excuse 642 00:23:54,200 --> 00:23:55,268 if it fits their narrative. 643 00:23:55,301 --> 00:23:59,039 As long as Kathleen provided the clients with new, 644 00:23:59,072 --> 00:24:02,108 viable samples, she'd be back in business. 645 00:24:02,142 --> 00:24:04,244 - Well, looks like someone beat her to it. 646 00:24:04,277 --> 00:24:06,713 [soft suspenseful music] 647 00:24:06,746 --> 00:24:11,751 - Bianca had another viable supply. 648 00:24:11,785 --> 00:24:13,286 - Then why didn't she tell us about it? 649 00:24:13,319 --> 00:24:14,721 Mm. 650 00:24:20,160 --> 00:24:22,162 Mr. Kross? 651 00:24:22,195 --> 00:24:23,630 The professor's out. 652 00:24:23,663 --> 00:24:25,031 Can I help you? 653 00:24:25,065 --> 00:24:27,701 - You can start by explaining why a college professor 654 00:24:27,734 --> 00:24:30,704 has so much pull with the Virginia State Police. 655 00:24:30,737 --> 00:24:32,839 My horse is still in custody. 656 00:24:32,872 --> 00:24:34,908 - I think it's just part of the investigation. 657 00:24:34,941 --> 00:24:37,977 - Well, this "investigation" is none of his damn business. 658 00:24:38,011 --> 00:24:39,279 - We don't want to see Zeus destroyed 659 00:24:39,312 --> 00:24:40,847 just so that you can say you won. 660 00:24:40,880 --> 00:24:42,248 - Oh, I'll win. - You might. 661 00:24:42,282 --> 00:24:43,850 If it's that important to you. 662 00:24:43,883 --> 00:24:46,753 - [scoffs] What the hell is that supposed to mean? 663 00:24:46,786 --> 00:24:49,589 - I've been trying to figure out who you remind me of. 664 00:24:49,622 --> 00:24:52,092 And the funny thing is... 665 00:24:52,125 --> 00:24:53,860 I think it's me. 666 00:24:53,893 --> 00:24:55,995 At least a part of me. 667 00:24:56,029 --> 00:24:58,298 You know, one of the reasons I gave up riding was 668 00:24:58,331 --> 00:25:00,233 I wasn't the best. 669 00:25:00,266 --> 00:25:03,670 I didn't win a whole lot of ribbons or medals. 670 00:25:03,703 --> 00:25:06,006 And if you don't win, what's the point? 671 00:25:06,039 --> 00:25:07,207 Exactly. 672 00:25:07,240 --> 00:25:09,009 I was wrong, though. 673 00:25:09,042 --> 00:25:10,910 I might have won other things, 674 00:25:10,944 --> 00:25:12,946 but I gave up something I really loved. 675 00:25:12,979 --> 00:25:15,882 So I guess I'm the one who lost. 676 00:25:15,915 --> 00:25:17,350 Does this have a point? 677 00:25:17,384 --> 00:25:19,252 This battle over Zeus... 678 00:25:19,285 --> 00:25:23,156 [soft dramatic music] 679 00:25:23,189 --> 00:25:26,159 Is winning really going to make up for everything you lost? 680 00:25:26,192 --> 00:25:33,333 * * 681 00:25:34,234 --> 00:25:37,037 - Tell the professor I stopped by, will you? 682 00:25:37,070 --> 00:25:39,072 I want my horse out of horse jail. 683 00:25:39,105 --> 00:25:43,176 * * 684 00:25:43,209 --> 00:25:44,244 - Special Agent Clark, as you know, 685 00:25:44,277 --> 00:25:46,212 we're here on behalf of the Tucker Johnson case. 686 00:25:46,246 --> 00:25:48,281 Can you confirm you were the lead agent in charge? 687 00:25:48,314 --> 00:25:49,616 I was. 688 00:25:49,649 --> 00:25:51,918 - What happened July 17th, 2020? 689 00:25:51,951 --> 00:25:53,920 - There was a shooting in Columbia Heights, 690 00:25:53,953 --> 00:25:56,089 a drug bust gone wrong. 691 00:25:56,122 --> 00:25:58,825 We suspected that the assailant was still in the area, 692 00:25:58,858 --> 00:26:01,161 so we used geofence data 693 00:26:01,194 --> 00:26:03,630 to locate every tech device nearby. 694 00:26:03,663 --> 00:26:04,931 Which led you to my client, 695 00:26:04,964 --> 00:26:06,933 a man who was simply riding his bike by the scene of the crime 696 00:26:06,966 --> 00:26:08,902 when you pulled the data. 697 00:26:08,935 --> 00:26:11,838 - 2:00 a.m. is an odd time to go for a bike ride. 698 00:26:11,871 --> 00:26:14,841 And your client had a record, a steep one at that. 699 00:26:14,874 --> 00:26:16,176 What happened next? 700 00:26:16,209 --> 00:26:18,011 - We presented our case to a judge. 701 00:26:18,044 --> 00:26:20,814 We secured a warrant to search your client's house. 702 00:26:20,847 --> 00:26:23,683 And that is when we found a safe 703 00:26:23,717 --> 00:26:26,286 full of his grandfather's guns. 704 00:26:26,319 --> 00:26:27,253 All of which were antiques 705 00:26:27,287 --> 00:26:28,988 and none of which matched the murder weapon. 706 00:26:29,022 --> 00:26:30,690 There is nothing tying my client to this case, 707 00:26:30,724 --> 00:26:33,159 and still, your team insisted on searching the safe. 708 00:26:33,193 --> 00:26:37,263 - Your client has a felony on his record. 709 00:26:37,297 --> 00:26:40,000 And it is illegal for him to have a firearm. 710 00:26:40,033 --> 00:26:40,867 Sure. 711 00:26:40,900 --> 00:26:42,168 But legally, the warrant you ordered 712 00:26:42,202 --> 00:26:43,303 only allows you to search the house 713 00:26:43,336 --> 00:26:44,771 and anything in plain sight. 714 00:26:44,804 --> 00:26:46,239 The safe was a gray area. 715 00:26:46,272 --> 00:26:47,907 They should have waited for another warrant to be issued. 716 00:26:47,941 --> 00:26:50,010 - It was a judgment call that was made in the moment. 717 00:26:50,043 --> 00:26:52,112 - My client is now dealing with multiple gun charges, 718 00:26:52,145 --> 00:26:54,147 all of which will put him away for the rest of his life. 719 00:26:54,180 --> 00:26:55,115 All because what? 720 00:26:55,148 --> 00:26:57,884 He owned a phone and had a few prior charges? 721 00:26:57,917 --> 00:27:00,353 Does that sound fair to you, Agent Clark? 722 00:27:00,387 --> 00:27:03,323 [soft tense music] 723 00:27:03,356 --> 00:27:05,992 * * 724 00:27:06,026 --> 00:27:08,228 - Someone else has samples from Zeus? 725 00:27:08,261 --> 00:27:10,063 - Alec and Detective Brown spoke to a client 726 00:27:10,096 --> 00:27:11,765 with a very pregnant mare. 727 00:27:11,798 --> 00:27:14,134 He went through Bianca, too, so either she kept a stockpile 728 00:27:14,167 --> 00:27:16,136 - to herself-- - Or she has another supplier. 729 00:27:16,169 --> 00:27:17,737 - Yeah, but how could someone get samples from Zeus 730 00:27:17,771 --> 00:27:19,039 without Kathleen knowing? 731 00:27:19,072 --> 00:27:20,440 - They'd have to go through a different vet, 732 00:27:20,473 --> 00:27:21,941 but it's possible. 733 00:27:21,975 --> 00:27:24,177 A lot of people go in and out of that barn. 734 00:27:27,914 --> 00:27:29,382 I'm sorry I dragged you into this. 735 00:27:29,416 --> 00:27:31,951 [soft somber music] 736 00:27:31,985 --> 00:27:34,354 Hey, that's not fair. 737 00:27:34,387 --> 00:27:37,290 Some of my favorite memories are on that ranch. 738 00:27:37,323 --> 00:27:40,994 Like when my mom first brought me there when I was seven. 739 00:27:41,027 --> 00:27:42,328 - She's the one who taught you how to ride, right? 740 00:27:45,331 --> 00:27:49,936 - My mom wasn't a perfect person by any means, but... 741 00:27:49,969 --> 00:27:54,174 when we rode together, it was perfect. 742 00:27:56,209 --> 00:27:59,779 That ranch means a lot to me too. 743 00:27:59,813 --> 00:28:01,247 Thank you. 744 00:28:01,281 --> 00:28:05,819 Though I don't know what any of it means without Kathleen. 745 00:28:05,852 --> 00:28:07,821 Should have been me riding him that day. 746 00:28:09,456 --> 00:28:11,358 What do you mean? 747 00:28:11,391 --> 00:28:13,193 - She came back from her trip early. 748 00:28:13,226 --> 00:28:15,128 I was getting ready to take Zeus out for his ride, 749 00:28:15,161 --> 00:28:16,963 but she wanted to take him. 750 00:28:18,231 --> 00:28:21,501 - So if Kathleen wasn't supposed to be there... 751 00:28:21,534 --> 00:28:23,970 [tense music] 752 00:28:24,004 --> 00:28:25,438 Why is shedead? 753 00:28:27,374 --> 00:28:30,243 So it might not have even been about Kathleen at all. 754 00:28:30,276 --> 00:28:33,346 - Or whoever did it knew she was coming back early somehow. 755 00:28:33,380 --> 00:28:34,347 Seb asked for my help, 756 00:28:34,381 --> 00:28:36,182 and so far all I've done is make things worse. 757 00:28:36,216 --> 00:28:37,350 - You're doing everything you can. 758 00:28:37,384 --> 00:28:38,952 - I feel like I'm letting everyone down. 759 00:28:38,985 --> 00:28:40,487 Seb, Zeus, the ranch. 760 00:28:40,520 --> 00:28:42,455 - The place means a lot to you, doesn't it? 761 00:28:42,489 --> 00:28:44,057 I mean, it used to. Yeah. 762 00:28:44,090 --> 00:28:46,026 - So why'd you stop riding? - It's complicated. 763 00:28:46,059 --> 00:28:47,961 Anyway, we have to find the other supplier 764 00:28:47,994 --> 00:28:49,329 with the viable samples from Zeus. 765 00:28:51,264 --> 00:28:52,832 - Did Seb have any idea who it could be? 766 00:28:52,866 --> 00:28:53,900 No, but we should look up 767 00:28:53,933 --> 00:28:54,834 other veterinarians in the area. 768 00:28:54,868 --> 00:28:56,836 And the professor and Detective Brown are 769 00:28:56,870 --> 00:28:58,004 going to go talk to Bianca right now. 770 00:28:58,038 --> 00:28:59,005 [phone buzzes] 771 00:28:59,039 --> 00:29:00,473 With a warrant. 772 00:29:00,507 --> 00:29:02,275 It's the professor. 773 00:29:02,308 --> 00:29:03,810 [dramatic music] 774 00:29:03,843 --> 00:29:05,345 Bianca's dead. 775 00:29:12,185 --> 00:29:12,352 . 776 00:29:12,385 --> 00:29:12,719 [sirens wailing] 777 00:29:13,887 --> 00:29:16,790 [indistinct radio chatter] 778 00:29:19,859 --> 00:29:21,561 [elevator bell rings] 779 00:29:25,398 --> 00:29:26,433 What happened? 780 00:29:26,466 --> 00:29:27,834 Brown's inside. 781 00:29:27,867 --> 00:29:29,969 We arrived an hour too late. 782 00:29:30,003 --> 00:29:32,939 [soft suspenseful music] 783 00:29:32,972 --> 00:29:34,574 * * 784 00:29:34,607 --> 00:29:37,110 Bianca was shot right there, in the back of the head. 785 00:29:37,143 --> 00:29:38,545 That's all I know right now. 786 00:29:38,578 --> 00:29:40,847 CSI techs are wrapping up. 787 00:29:40,880 --> 00:29:43,983 Looks like they took her cash but left her diamond jewelry. 788 00:29:44,017 --> 00:29:45,185 If you ask me, this was no robbery. 789 00:29:45,218 --> 00:29:46,319 It was a hit. 790 00:29:46,353 --> 00:29:48,388 Why kill a sperm broker? 791 00:29:48,421 --> 00:29:50,523 - If she was secretly working with this other supplier, 792 00:29:50,557 --> 00:29:53,026 I'm thinking he was paying her to keep the arrangement secret. 793 00:29:53,059 --> 00:29:54,127 Then we came knocking. 794 00:29:54,160 --> 00:29:55,428 Maybe she panicked. 795 00:29:55,462 --> 00:29:57,163 - You think she told the supplier she wanted out. 796 00:29:57,197 --> 00:29:58,598 - Wanted out or wanted more money. 797 00:29:58,631 --> 00:29:59,632 Whatever it was, 798 00:29:59,666 --> 00:30:01,167 looked like they didn't come to an agreement. 799 00:30:01,201 --> 00:30:03,370 Point-blank killing, sloppy cover-up. 800 00:30:03,403 --> 00:30:06,339 Whoever did this saw Bianca as a threat to their bottom line. 801 00:30:06,373 --> 00:30:10,310 - Which was significant, thanks to artificial scarcity. 802 00:30:10,343 --> 00:30:13,213 - The temporary shortage caused by Kathleen's bad samples 803 00:30:13,246 --> 00:30:14,647 drove up the price of the good samples. 804 00:30:14,681 --> 00:30:16,583 The supplier is taking advantage of that. 805 00:30:16,616 --> 00:30:18,318 - But if the shortage were permanent, 806 00:30:18,351 --> 00:30:20,320 it would drive the prices up even higher. 807 00:30:20,353 --> 00:30:22,922 - Seb said Kathleen was supposed to be out of town. 808 00:30:22,956 --> 00:30:24,557 No one could have known she'd be riding Zeus 809 00:30:24,591 --> 00:30:25,358 the day she died. 810 00:30:25,392 --> 00:30:27,494 - Meaning whoever rigged the bridle 811 00:30:27,527 --> 00:30:28,728 was trying to kill someone else. 812 00:30:28,762 --> 00:30:32,332 Maybe Kathleen's ex was trying to take out the stable boy. 813 00:30:32,365 --> 00:30:34,300 - Yeah, but any one of those stable hands 814 00:30:34,334 --> 00:30:36,469 could have put the bridle on Zeus at any time. 815 00:30:36,503 --> 00:30:38,138 He couldn't have known who'd be killed. 816 00:30:38,171 --> 00:30:39,439 He didn't. 817 00:30:39,472 --> 00:30:41,307 I don't think Zeus was the murder weapon. 818 00:30:43,043 --> 00:30:45,345 He was the target. 819 00:30:47,147 --> 00:30:50,483 - No more horse, no more samples equals big money. 820 00:30:50,517 --> 00:30:52,185 I get the theory. 821 00:30:52,218 --> 00:30:53,887 Take a look at this. 822 00:30:55,655 --> 00:30:56,856 Bianca's delivery log. 823 00:30:56,890 --> 00:30:59,459 - Zeus's samples were dropped to her four times last week, 824 00:30:59,492 --> 00:31:02,629 all certified by a Dr. Azeb, not Dr. Kelley. 825 00:31:02,662 --> 00:31:04,631 And they were delivered by someone other than Kathleen, 826 00:31:04,664 --> 00:31:08,268 {\an8}but on the signature line, it's just an X. 827 00:31:08,301 --> 00:31:10,270 - Bianca was keeping their identity a secret. 828 00:31:10,303 --> 00:31:11,638 She was in on the scheme. 829 00:31:11,671 --> 00:31:13,173 Until they turned on her. 830 00:31:13,206 --> 00:31:14,541 It's a huge leap, though. 831 00:31:14,574 --> 00:31:17,010 How does a person go from putting a speaker 832 00:31:17,043 --> 00:31:18,445 into a horse's bridle one day 833 00:31:18,478 --> 00:31:21,147 to shooting a person in the head the next? 834 00:31:21,181 --> 00:31:22,515 [logbook closes] 835 00:31:22,549 --> 00:31:23,717 I have an idea. 836 00:31:23,750 --> 00:31:26,686 [suspenseful music] 837 00:31:26,720 --> 00:31:31,057 * * 838 00:31:31,091 --> 00:31:33,560 - Okay, now, I'm here late because 839 00:31:33,593 --> 00:31:37,030 upgrading antivirus software takes forever. 840 00:31:37,063 --> 00:31:38,198 What's your excuse? 841 00:31:38,231 --> 00:31:40,133 - I cannot stop going over this deposition. 842 00:31:40,166 --> 00:31:41,368 Well, how did it go today? 843 00:31:41,401 --> 00:31:45,338 - Well, I thought it was an open-and-shut case. 844 00:31:45,372 --> 00:31:48,575 But I get why Cam is questioning this warrant. 845 00:31:48,608 --> 00:31:53,046 Even if it holds up in court, it is definitely a gray area. 846 00:31:53,079 --> 00:31:54,614 - Well, isn't that a good thing? 847 00:31:54,647 --> 00:31:56,249 I mean, now you know what to do. 848 00:31:56,282 --> 00:31:57,484 I wish I did. 849 00:31:57,517 --> 00:32:01,621 I can't just throw my team under the bus. 850 00:32:01,654 --> 00:32:02,689 They had good intentions. 851 00:32:02,722 --> 00:32:04,157 They're grown. 852 00:32:04,190 --> 00:32:05,492 They'll survive. 853 00:32:07,694 --> 00:32:09,329 Hey. 854 00:32:09,362 --> 00:32:11,464 What's really going on? 855 00:32:11,498 --> 00:32:12,599 [soft dramatic music] 856 00:32:12,632 --> 00:32:15,368 - You should have seen the way that he looked at me. 857 00:32:15,402 --> 00:32:18,672 It wasn't this case that he was analyzing. 858 00:32:18,705 --> 00:32:19,673 It was me. 859 00:32:19,706 --> 00:32:24,411 He's trying to see what kind of person I am. 860 00:32:24,444 --> 00:32:26,246 What if he thinks I'm some kind of monster? 861 00:32:26,279 --> 00:32:29,115 You're human, Marisa. 862 00:32:29,149 --> 00:32:31,651 Yes, even you. 863 00:32:31,685 --> 00:32:34,087 People make mistakes. 864 00:32:34,120 --> 00:32:35,722 It's inevitable. 865 00:32:35,755 --> 00:32:38,525 But what you do to make it right... 866 00:32:40,393 --> 00:32:42,262 That's what counts. 867 00:32:45,665 --> 00:32:48,034 - So we ran with your idea like you asked 868 00:32:48,068 --> 00:32:50,270 and checked the psychology of people going deeper into debt 869 00:32:50,303 --> 00:32:51,705 using the stock market. 870 00:32:51,738 --> 00:32:53,273 - We worried that the abstract nature of the market 871 00:32:53,306 --> 00:32:54,641 might reduce the effects. 872 00:32:54,674 --> 00:32:55,975 - But that definitely wasn't the case. 873 00:32:56,009 --> 00:32:58,478 So we gave each student money to invest in the stock market. 874 00:32:58,511 --> 00:33:00,680 - But being the evil geniuses that we are, 875 00:33:00,714 --> 00:33:03,583 we manipulated how those stocks performed, 876 00:33:03,616 --> 00:33:05,151 which led to three different outcomes. 877 00:33:05,185 --> 00:33:07,454 The first group made money. 878 00:33:07,487 --> 00:33:10,123 The second group broke even. 879 00:33:10,156 --> 00:33:13,827 - And the third and final group lost everything. 880 00:33:13,860 --> 00:33:16,262 - The students who were in the red weren't very pleased, 881 00:33:16,296 --> 00:33:19,265 but then we offered all three groups a super high-risk IPO. 882 00:33:19,299 --> 00:33:21,601 Just so you know, this is an unproven stock. 883 00:33:21,634 --> 00:33:25,105 It's super-risky, but it could have a lot of upside. 884 00:33:25,138 --> 00:33:26,573 And guess what happened? 885 00:33:26,606 --> 00:33:27,774 - The only students willing to take the gamble 886 00:33:27,807 --> 00:33:29,776 were the ones who lost everything in the first round. 887 00:33:29,809 --> 00:33:31,378 They were the most desperate to win. 888 00:33:31,411 --> 00:33:32,679 - Based on what we know about the killer, 889 00:33:32,712 --> 00:33:34,481 I think he falls into the third category, 890 00:33:34,514 --> 00:33:36,716 making him more inclined to take reckless, 891 00:33:36,750 --> 00:33:38,852 high-risk actions to get back in the black. 892 00:33:38,885 --> 00:33:41,488 - Good work, you two. And I think you're right. 893 00:33:41,521 --> 00:33:43,623 Bianca's murder proves that our killer 894 00:33:43,656 --> 00:33:45,658 is getting desperate and sloppy. 895 00:33:45,692 --> 00:33:47,160 - Sounds like the human equivalent 896 00:33:47,193 --> 00:33:48,194 to the running blind effect. 897 00:33:48,228 --> 00:33:49,262 Nice. 898 00:33:49,295 --> 00:33:50,864 If our killer has gone this far, 899 00:33:50,897 --> 00:33:53,233 they still wanna take Zeus out, 900 00:33:53,266 --> 00:33:55,468 which creates an opportunity for us. 901 00:33:55,502 --> 00:33:57,370 - How? Zeus is in police custody. 902 00:33:57,404 --> 00:33:59,606 - Well, maybe it's time to bail him out. 903 00:33:59,639 --> 00:34:04,144 And make sure everybody on the ranch hears about it. 904 00:34:04,177 --> 00:34:07,113 [suspenseful music] 905 00:34:07,147 --> 00:34:12,218 * * 906 00:34:12,252 --> 00:34:14,220 [door hinges creak] 907 00:34:14,254 --> 00:34:21,327 * * 908 00:34:40,914 --> 00:34:41,448 . 909 00:34:41,481 --> 00:34:41,848 [tense music] 910 00:34:44,217 --> 00:34:45,518 * * 911 00:34:45,552 --> 00:34:46,786 [suppressed gunshots] 912 00:34:46,820 --> 00:34:49,222 - Drop the weapon! - Drop it! Hands up! 913 00:34:49,255 --> 00:34:50,857 Hands up! Hands! 914 00:34:50,890 --> 00:34:52,325 Hook him. 915 00:34:52,359 --> 00:34:54,260 It's her brother. 916 00:34:54,294 --> 00:34:57,163 Up against the wall. 917 00:34:57,197 --> 00:34:59,299 - You're under arrest, Pete. - [panting] 918 00:34:59,332 --> 00:35:01,534 We have one in custody. 919 00:35:01,568 --> 00:35:02,635 - I never meant for this to happen. 920 00:35:02,669 --> 00:35:03,937 - I swear. - I believe you. 921 00:35:03,970 --> 00:35:06,439 But like you said, you're a venture capitalist. 922 00:35:06,473 --> 00:35:08,541 You love scouting market opportunities, 923 00:35:08,575 --> 00:35:10,343 and this was too good to pass up. 924 00:35:10,377 --> 00:35:12,946 - Especially given how business was going for you. 925 00:35:12,979 --> 00:35:13,880 You were dead broke. 926 00:35:13,913 --> 00:35:16,416 - Your sister was sitting on a gold mine. 927 00:35:16,449 --> 00:35:19,185 It just meant that Zeus had to die. 928 00:35:19,219 --> 00:35:20,186 It's not like that. 929 00:35:20,220 --> 00:35:21,488 Of course it was. 930 00:35:21,521 --> 00:35:23,523 And Kathleen and Bianca 931 00:35:23,556 --> 00:35:25,892 were unforeseen roadblocks to get rid of. 932 00:35:25,925 --> 00:35:27,460 Even your own sister. 933 00:35:27,494 --> 00:35:28,595 She wasn't supposed to die, 934 00:35:28,628 --> 00:35:30,230 but I had to finish what I started. 935 00:35:30,263 --> 00:35:33,633 - That's the problem with an all-or-nothing mentality. 936 00:35:33,667 --> 00:35:37,637 In the effort to get it all, you wound up with nothing. 937 00:35:37,671 --> 00:35:39,639 - Watch your head. - Wait, please. 938 00:35:39,673 --> 00:35:41,574 Please, please. You don't understand! 939 00:35:41,608 --> 00:35:45,412 Please! [car door slams] 940 00:35:45,445 --> 00:35:48,281 Next time, no horses. 941 00:35:48,314 --> 00:35:49,382 No promises. 942 00:35:49,416 --> 00:35:52,886 [soft upbeat music] 943 00:35:52,919 --> 00:35:54,354 [chuckles] 944 00:35:54,387 --> 00:35:57,924 * * 945 00:35:57,957 --> 00:35:59,559 Oh. 946 00:36:02,529 --> 00:36:04,330 Your Honor. 947 00:36:04,364 --> 00:36:06,733 You wanted to see me? 948 00:36:06,766 --> 00:36:09,469 - I didn't call this meeting. Agent Clark did. 949 00:36:13,373 --> 00:36:17,344 - My priority will always be the safety of our public. 950 00:36:17,377 --> 00:36:20,947 That's why my team searched your client's house. 951 00:36:20,980 --> 00:36:24,551 But after reviewing the case files, I have to say 952 00:36:24,584 --> 00:36:26,252 your defense holds. 953 00:36:26,286 --> 00:36:28,621 We should never have searched your client's safe 954 00:36:28,655 --> 00:36:30,824 under those circumstances. 955 00:36:30,857 --> 00:36:33,793 I have spoken to my superiors and they agree. 956 00:36:33,827 --> 00:36:39,299 The FBI is going to drop all charges against your client. 957 00:36:39,332 --> 00:36:40,500 Seriously? 958 00:36:40,533 --> 00:36:43,803 - So long as he surrenders all weapons. 959 00:36:43,837 --> 00:36:46,272 - Absolutely he, uh--he will. 960 00:36:46,306 --> 00:36:49,509 - So the FBI isn't contesting the appeal? 961 00:36:49,542 --> 00:36:50,710 No, we are not. 962 00:36:50,744 --> 00:36:54,514 - All right, then. Case dismissed. 963 00:37:00,020 --> 00:37:03,356 - Marisa, what you did back there, it was amazing. 964 00:37:03,390 --> 00:37:05,325 I just hope you didn't throw the case because of me. 965 00:37:05,358 --> 00:37:07,594 No, I didn't. 966 00:37:07,627 --> 00:37:09,796 The fact is, you were right. 967 00:37:09,829 --> 00:37:13,299 Part of my job is shedding light on the truth, 968 00:37:13,333 --> 00:37:16,736 no matter how uncomfortable that may be. 969 00:37:16,770 --> 00:37:19,472 - Yeah, I, uh--I knew that's where I got it from. 970 00:37:19,506 --> 00:37:22,409 - [chuckles] You don't know how relieved I am to hear that. 971 00:37:22,442 --> 00:37:23,743 [sighs] 972 00:37:23,777 --> 00:37:25,478 - But honestly, Cam, there's still so much 973 00:37:25,512 --> 00:37:26,546 that we don't know about each other. 974 00:37:26,579 --> 00:37:27,647 I know, I know. 975 00:37:27,681 --> 00:37:29,716 And I don't want to be strangers anymore. 976 00:37:29,749 --> 00:37:32,018 I guess next time, 977 00:37:32,052 --> 00:37:34,921 I actually want there to be a conflict of interest. 978 00:37:34,954 --> 00:37:36,056 Me too. 979 00:37:36,089 --> 00:37:37,724 - Listen, I leave for Michigan tomorrow, 980 00:37:37,757 --> 00:37:40,627 but I come back next week. 981 00:37:40,660 --> 00:37:43,029 You want to grab dinner? 982 00:37:43,063 --> 00:37:45,699 - I would love that. [both chuckle] 983 00:37:48,568 --> 00:37:50,937 [sighs] 984 00:37:53,139 --> 00:37:56,443 [Zeus nickering] 985 00:37:56,476 --> 00:37:59,012 So Zeus officially 986 00:37:59,045 --> 00:38:01,715 doesn't meet the criteria for euthanasia? 987 00:38:01,748 --> 00:38:03,717 - I shot the paperwork over this morning. 988 00:38:03,750 --> 00:38:05,585 Case is closed. 989 00:38:05,618 --> 00:38:06,886 It was a pleasure. 990 00:38:06,920 --> 00:38:10,090 - You hear that, buddy? You're safe now. 991 00:38:10,123 --> 00:38:12,058 [Zeus whinnies] 992 00:38:13,893 --> 00:38:15,829 Seb. 993 00:38:15,862 --> 00:38:17,931 - And the day keeps getting better. 994 00:38:17,964 --> 00:38:19,366 Woke up this morning to Brown 995 00:38:19,399 --> 00:38:20,934 telling me the state was dropping the charges. 996 00:38:20,967 --> 00:38:23,803 Zeus and I are officially home. 997 00:38:23,837 --> 00:38:25,005 Thank you for everything. 998 00:38:25,038 --> 00:38:28,541 Seriously, what you and Phoebe did means the world to me. 999 00:38:28,575 --> 00:38:30,677 [car door closes] 1000 00:38:35,782 --> 00:38:38,952 - I already submitted my evaluation to the company. 1001 00:38:38,985 --> 00:38:40,687 No one is touching that horse. 1002 00:38:40,720 --> 00:38:42,489 - That's not why I'm here, I swear. 1003 00:38:42,522 --> 00:38:44,758 Look, when it came to Kathleen, 1004 00:38:44,791 --> 00:38:46,159 I was so mad about losing her 1005 00:38:46,192 --> 00:38:48,928 that, uh, all I wanted was to win the divorce. 1006 00:38:48,962 --> 00:38:52,132 I guess I was just angry, looking for someone to blame. 1007 00:38:52,165 --> 00:38:54,401 I, uh-- I dropped the civil charges. 1008 00:38:54,434 --> 00:38:56,670 The whole thing was ridiculous to begin with. 1009 00:38:56,703 --> 00:38:57,771 I thought you should know. 1010 00:38:57,804 --> 00:38:59,439 What's gonna happen to Zeus? 1011 00:38:59,472 --> 00:39:02,442 - It's clear he's not a liability, and... 1012 00:39:02,475 --> 00:39:03,977 the horse still makes me money, 1013 00:39:04,010 --> 00:39:05,245 so I'm gonna leave him here for now. 1014 00:39:05,278 --> 00:39:08,114 - It sounds like you're going to need a dedicated caretaker. 1015 00:39:08,148 --> 00:39:12,752 And no one knows this ranch or this horse better than Seb. 1016 00:39:12,786 --> 00:39:14,521 It's true. 1017 00:39:14,554 --> 00:39:17,123 I love this guy. 1018 00:39:17,157 --> 00:39:21,127 - Well, so long as you don't go ride off into the sunset... 1019 00:39:21,161 --> 00:39:22,662 I'm okay with that. 1020 00:39:22,696 --> 00:39:24,698 [soft music] 1021 00:39:24,731 --> 00:39:28,168 I'll be in touch, then. 1022 00:39:28,201 --> 00:39:31,171 [Zeus nickering] 1023 00:39:31,204 --> 00:39:38,178 * * 1024 00:39:42,649 --> 00:39:44,451 - There's something on your mind. 1025 00:39:45,919 --> 00:39:49,622 Riding was my whole life. 1026 00:39:49,656 --> 00:39:54,027 It was the best thing my mom and I did together, and... 1027 00:39:54,060 --> 00:39:57,664 and being here brings up old memories. 1028 00:39:57,697 --> 00:39:59,966 I can imagine. 1029 00:40:00,000 --> 00:40:02,836 - I never meant to leave this place behind. 1030 00:40:02,869 --> 00:40:06,840 After she died, I just... 1031 00:40:06,873 --> 00:40:09,509 threw myself into my studies. 1032 00:40:09,542 --> 00:40:11,511 Convinced myself I wasn't going to be a pro rider, 1033 00:40:11,544 --> 00:40:15,915 so I might as well focus solely on my degree. 1034 00:40:15,949 --> 00:40:21,254 - Optimal performance due to singularity of focus. 1035 00:40:21,287 --> 00:40:23,490 I read your lecture notes. 1036 00:40:23,523 --> 00:40:24,924 It's a compelling argument. 1037 00:40:24,958 --> 00:40:29,529 - I thought I was doing it so I could succeed. 1038 00:40:29,562 --> 00:40:30,697 And I guess a part of me was. 1039 00:40:30,730 --> 00:40:33,933 But now I think I was just scared. 1040 00:40:33,967 --> 00:40:37,203 Scared? Scared of what? 1041 00:40:37,237 --> 00:40:40,140 - Of missing my mom more than I already do. 1042 00:40:40,173 --> 00:40:43,209 - That's the thing about ego protection. 1043 00:40:43,243 --> 00:40:47,213 In an effort to protect you from the pain, 1044 00:40:47,247 --> 00:40:49,849 you miss out on the joy. 1045 00:40:51,184 --> 00:40:52,886 - I don't regret how much I sacrificed 1046 00:40:52,919 --> 00:40:54,054 to get to where I am. 1047 00:40:54,087 --> 00:40:57,557 - Of course not. And you shouldn't. 1048 00:40:57,590 --> 00:41:01,861 But maybe there's room for the things that make you happy. 1049 00:41:01,895 --> 00:41:05,765 Even if they make you a little sad, too, 1050 00:41:05,799 --> 00:41:10,637 I think being human means 1051 00:41:10,670 --> 00:41:14,107 embracing the complexity of both. 1052 00:41:16,810 --> 00:41:17,744 [Jon Batiste's "Butterfly"] 1053 00:41:17,777 --> 00:41:21,681 So what do you say? 1054 00:41:21,715 --> 00:41:23,983 * * 1055 00:41:24,017 --> 00:41:26,853 Maybe it's time to get back in the saddle? 1056 00:41:26,886 --> 00:41:30,890 * Butterfly all alone * 1057 00:41:30,924 --> 00:41:33,159 * * 1058 00:41:33,193 --> 00:41:37,731 * But can you fly on your own? * 1059 00:41:37,764 --> 00:41:40,233 * * 1060 00:41:40,266 --> 00:41:45,271 * Take your place in the world today * 1061 00:41:45,305 --> 00:41:47,073 * * 1062 00:41:47,107 --> 00:41:51,911 * Butterfly flying home * 1063 00:41:58,685 --> 00:42:01,621 [suspenseful music] 1064 00:42:01,654 --> 00:42:08,795 * * 78398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.