All language subtitles for sunset 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,594 --> 00:01:23,629 Tady máš. 2 00:15:10,011 --> 00:15:11,528 Haló? 3 00:15:11,683 --> 00:15:13,546 Jak se mu daří? 4 00:15:13,546 --> 00:15:17,367 Jako hráč, který v Evropském poháru nedal penaltu. 5 00:15:17,367 --> 00:15:18,927 ...velmi špatný 6 00:15:18,927 --> 00:15:23,567 Cleo, líbí se mi tvoje taktika, ale nelži. Nejsem hloupá. 7 00:15:23,567 --> 00:15:26,067 Jen se baví s holkama. 8 00:15:26,067 --> 00:15:28,300 Dobře. Nech si to pro sebe. 9 00:15:28,300 --> 00:15:30,500 Skandál by mu zničil kariéru. 10 00:15:30,500 --> 00:15:32,933 Neboj se o něj, tady je v bezpečí. 11 00:15:32,933 --> 00:15:35,467 Doufám, vzhledem k ceně za tvé služby. 12 00:15:35,467 --> 00:15:36,767 I tak děkuji. 13 00:15:36,767 --> 00:15:38,457 Není zač, je to moje práce. 14 00:16:18,177 --> 00:16:20,300 Brzy se uvidíme. 15 00:16:20,300 --> 00:16:22,640 Doufám, čekáme na tebe. 16 00:16:22,640 --> 00:16:24,373 Dávej na sebe pozor. 17 00:16:24,867 --> 00:16:28,300 Dobře, jdeme. Letadlo čeká. 18 00:16:28,300 --> 00:16:29,100 Dobře. 19 00:16:29,100 --> 00:16:30,400 Jo, jdeme. 20 00:16:51,333 --> 00:16:53,900 Poslali jste uklízeče do Vily Juanas? 21 00:16:53,900 --> 00:16:55,200 Ano. 22 00:16:55,795 --> 00:16:57,095 Skvělé! 23 00:16:58,100 --> 00:17:02,218 Klimatizaci ve vile jste vyřešili? 24 00:17:03,162 --> 00:17:04,462 IBIZA 25 00:17:13,850 --> 00:17:16,667 Jo, to jsem já. Je to hotové. 26 00:17:16,667 --> 00:17:17,800 Jak to šlo? 27 00:17:17,800 --> 00:17:21,500 Přivezl jsem ho před letadlo. Nikdo ho neviděl. 28 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 To je skvělé! 29 00:17:22,500 --> 00:17:23,567 To je vše? 30 00:17:23,567 --> 00:17:29,333 Za chvíli přiletí 3 Francouzky. Vyzvedni je z letiště a přivez sem. 31 00:17:29,333 --> 00:17:30,700 Do Vily Juanase? 32 00:17:30,700 --> 00:17:32,167 Ano, sem. 33 00:17:32,167 --> 00:17:34,507 A kdo jsou tyhle dívky? 34 00:17:34,507 --> 00:17:36,367 Vlivné blogerky. 35 00:17:36,367 --> 00:17:38,767 Mají spoustu sledujících na sociálních sítích. 36 00:17:38,767 --> 00:17:42,067 Je to skvělá příležitost, jak na nás upozornit. 37 00:17:42,067 --> 00:17:43,843 Co mám udělat? 38 00:17:43,843 --> 00:17:49,367 Jako obvykle. Doprovoď je a ujisti se, že mají vše, co budou na ty 2 dny potřebovat. 39 00:17:49,367 --> 00:17:51,133 Dobře, takže hlídání. 40 00:17:51,133 --> 00:17:54,037 Odvádíš skvělou práci, Tony. 41 00:18:18,903 --> 00:18:20,938 Bude to tady skvělé! 42 00:18:21,187 --> 00:18:24,653 Ano, jistě, je to tady skvělé. 43 00:18:24,653 --> 00:18:27,033 Nemůžu se dočkat, až to uvidím vevnitř. 44 00:18:27,033 --> 00:18:28,200 Je tu tak horko! 45 00:18:28,200 --> 00:18:29,500 Je to dokonalé. 46 00:18:29,677 --> 00:18:31,367 Nádhera. 47 00:18:31,367 --> 00:18:32,667 Ano. 48 00:18:34,129 --> 00:18:36,251 Tady je skvělá koupelna. 49 00:18:36,495 --> 00:18:37,795 Přesně tak 50 00:18:37,795 --> 00:18:39,962 Je to krásný dům. 51 00:18:47,555 --> 00:18:49,555 Páni! 52 00:18:50,309 --> 00:18:53,083 Děvčata, co si myslíte? 53 00:18:53,395 --> 00:18:54,695 To je úžasné! 54 00:18:54,695 --> 00:18:56,500 Budeme se opravdu bavit. 55 00:18:56,500 --> 00:18:59,533 Jo, ale nepřehánějme to. Přijela jsem sem pracovat. 56 00:18:59,533 --> 00:19:03,953 Tento týden chci získat přes 2 miliony sledujících. 57 00:19:44,595 --> 00:19:45,895 Ano 58 00:19:45,895 --> 00:19:47,433 Všechno v pořádku? 59 00:19:47,433 --> 00:19:49,900 V pohodě. Jsou v klubu Ibiza. 60 00:19:49,900 --> 00:19:52,233 Dnes hraje Ronaldo. 61 00:19:52,233 --> 00:19:55,000 Ujisti se, že se vrátí v pořádku. 62 00:19:55,000 --> 00:19:57,867 Můžeš se na mě spolehnout. 63 00:19:57,867 --> 00:19:59,700 Jaké máš plány na dnešní večer? 64 00:19:59,700 --> 00:20:01,737 No, půjdu spát. 65 00:20:01,737 --> 00:20:05,833 Byla jsem na večeři s chlápkem, co pronajímá luxusní jachty. 66 00:20:05,833 --> 00:20:08,800 Myslím, že s ním podepíšeme dohodu. 67 00:20:08,800 --> 00:20:10,490 To je skvělé. 68 00:20:10,490 --> 00:20:13,333 Myslím, že holky budou zítra potřebovat loď. 69 00:20:13,333 --> 00:20:16,167 Neboj, postarám se o to jako vždycky. 70 00:20:16,167 --> 00:20:17,467 Dobře, dávej na sebe pozor. 71 00:20:17,467 --> 00:20:19,850 Jo. Uvidíme se. 72 00:20:30,428 --> 00:20:31,728 Tony? 73 00:20:32,700 --> 00:20:36,633 Tony, můžeš nás vzít domů? 74 00:20:36,633 --> 00:20:38,887 Kde máte kamarádku? 75 00:20:38,887 --> 00:20:41,567 Je s nějakým chlapem, vrátí se později. 76 00:20:41,567 --> 00:20:43,170 Tak pojďte, nastupte si. 77 00:21:32,173 --> 00:21:33,733 Tak pojďte kluci 78 00:21:33,733 --> 00:21:36,030 Pojďte sem. 79 00:21:51,480 --> 00:21:53,733 Je tu horko. 80 00:21:53,733 --> 00:21:56,030 Sundej mi to! 81 00:22:21,424 --> 00:22:23,199 To se mi líbí! 82 00:28:57,441 --> 00:29:00,648 To je ono! Nepřestávej! 83 00:36:50,764 --> 00:36:52,454 Uvidíme se později! 84 00:37:00,262 --> 00:37:01,562 Ahoj! 85 00:37:02,267 --> 00:37:04,567 Ahoj! Všechno v pořádku? 86 00:37:04,567 --> 00:37:06,213 Ano, a co ty? 87 00:37:06,213 --> 00:37:07,496 Skvělé! 88 00:37:09,433 --> 00:37:11,600 Krásná noc, že? 89 00:37:11,600 --> 00:37:12,767 Úžasná! 90 00:37:12,767 --> 00:37:14,100 Přesně 91 00:37:14,100 --> 00:37:15,100 Chceš džus? 92 00:37:15,100 --> 00:37:16,400 Ano 93 00:37:17,164 --> 00:37:19,677 Co to máš s obličejem? 94 00:37:19,778 --> 00:37:21,294 Jsi v pořádku? 95 00:37:21,367 --> 00:37:22,667 Jo 96 00:37:22,667 --> 00:37:25,933 Prostě nejlepší noc na světě. 97 00:37:25,933 --> 00:37:27,450 Co se stalo? 98 00:37:27,633 --> 00:37:28,933 No... 99 00:37:28,933 --> 00:37:31,167 Nejdřív to bylo v pohodě. 100 00:37:31,167 --> 00:37:32,521 Opustily jste mě 101 00:37:32,521 --> 00:37:34,834 Vrátila jsem se k tomu chlápkovi. 102 00:37:34,834 --> 00:37:37,500 Měla jsem velkou chuť šukat. 103 00:37:37,500 --> 00:37:40,923 Chtěla jsem jít k němu domů. 104 00:39:07,314 --> 00:39:09,611 Ukaž mi svého ptáka. 105 00:43:19,322 --> 00:43:21,532 Šukej mě hned teď. 106 00:48:25,948 --> 00:48:29,068 Chceš se udělat? 107 00:48:29,116 --> 00:48:30,633 Můžeš mi ho vykouřit? 108 00:48:30,633 --> 00:48:32,323 To jo. 109 00:49:31,510 --> 00:49:34,067 To byl krásný okamžik. 110 00:49:34,067 --> 00:49:35,233 A pak... 111 00:49:35,233 --> 00:49:37,140 Pak se to zhoršilo. 112 00:49:37,393 --> 00:49:39,127 Rozumím! 113 00:49:39,127 --> 00:49:42,507 Přivezeme dva pachatele. 114 00:49:47,632 --> 00:49:49,712 Co je na tom k smíchu? 115 00:49:49,712 --> 00:49:52,182 No tak, je to legrační! 116 00:49:52,182 --> 00:49:58,100 Pokuta 800 EUR za nahotu na veřejnosti není vtipné. 117 00:49:58,100 --> 00:50:00,467 Nevyfotila ses náhodou na sociální sítě? 118 00:50:00,467 --> 00:50:02,633 Tohle by bylo virální. 119 00:50:02,633 --> 00:50:10,737 Tiffany, královna make-upu, byla přistižena při sexu na veřejnosti. 120 00:50:11,933 --> 00:50:17,700 Nemyslím si, že po tomhle by mi značky svěřily své výrobky. 121 00:50:17,700 --> 00:50:19,600 Není tady káva? 122 00:50:19,600 --> 00:50:20,600 Myslím, že je. 123 00:50:20,600 --> 00:50:21,733 Ahoj, dámy! 124 00:50:21,733 --> 00:50:23,467 Ahoj, Tony! 125 00:50:23,467 --> 00:50:24,300 Dobře jste se vyspaly? 126 00:50:24,300 --> 00:50:25,333 Moc dobře ne. 127 00:50:25,333 --> 00:50:26,367 Žádné nehody? 128 00:50:26,367 --> 00:50:27,400 Ano, trochu. 129 00:50:27,400 --> 00:50:29,033 Vrátila ses v pořádku? 130 00:50:29,033 --> 00:50:30,800 Jak vidíš jsem tady. 131 00:50:30,800 --> 00:50:33,010 Jo, to vidím. 132 00:50:33,010 --> 00:50:35,913 Tohle přišlo do kanceláře. 133 00:50:35,913 --> 00:50:37,233 Co je to? 134 00:50:37,233 --> 00:50:38,533 Nevím. 135 00:50:38,967 --> 00:50:41,667 Trička a tanga na dnešní večer? 136 00:50:41,667 --> 00:50:42,567 Nevím. 137 00:50:42,567 --> 00:50:44,213 Jsou to plavky. 138 00:50:44,213 --> 00:50:46,200 A krémy na vyzkoušení 139 00:50:46,200 --> 00:50:47,467 Nestěžuj si. 140 00:50:47,467 --> 00:50:52,367 Natočíš video, jak se natíráš krémem, a dostaneš 5 000 EUR. 141 00:50:52,367 --> 00:50:57,233 8 000. Zvýšila jsem cenu, vždyť mám 3 miliony odběratelů. 142 00:50:57,233 --> 00:50:58,433 Páni! 143 00:50:58,433 --> 00:51:01,200 Kde se budeme fotit v plavkách? 144 00:51:01,200 --> 00:51:03,867 To místo, kde jsme byli včera, stálo za prd. 145 00:51:03,867 --> 00:51:04,967 A co na pláži? 146 00:51:04,967 --> 00:51:06,133 Na pláži? 147 00:51:06,133 --> 00:51:07,300 Na jachtě 148 00:51:07,300 --> 00:51:09,200 Můžeme vyniknout. 149 00:51:09,200 --> 00:51:10,267 Dobře. 150 00:51:10,267 --> 00:51:12,693 V kolik hodin potřebujete loď? 151 00:51:12,870 --> 00:51:15,167 Dnes odpoledne. 152 00:51:15,167 --> 00:51:17,167 Dobře, zařídím to. 153 00:51:17,167 --> 00:51:22,667 Budu se opalovat nahá, takže na plavky budu připravená. 154 00:51:22,667 --> 00:51:29,067 Půjdu se osprchovat a vyspat po té noci. 155 00:51:29,067 --> 00:51:35,827 Myslím, že ti 2 španělští kluci jsou ještě tady, tak se vrátím do postele. 156 00:53:10,903 --> 00:53:12,508 Tony? 157 00:53:12,508 --> 00:53:15,100 Můžu tě o něco poprosit? 158 00:53:15,100 --> 00:53:16,333 Co potřebuješ? 159 00:53:16,333 --> 00:53:18,700 Můžeš mi podat opalovací krém? 160 00:53:18,700 --> 00:53:21,567 Když se spálím, nebudu na fotce vypadat dobře. 161 00:53:21,567 --> 00:53:23,300 Ne, to není moje práce. 162 00:53:23,300 --> 00:53:25,335 Ne? Proč? 163 00:53:46,227 --> 00:53:48,133 No tak, Tony! 164 00:53:48,133 --> 00:53:50,213 Potřebuju krém. 165 00:53:51,269 --> 00:53:54,129 Chceš, abych byl nadržený, že? 166 00:53:54,129 --> 00:53:57,033 Tony, k tvé erekci se dostanu později. 167 00:53:57,033 --> 00:53:59,373 Ale teď mě namaž krémem. 168 00:54:22,771 --> 00:54:25,197 A nezapomeň na můj zadek. 169 00:55:19,725 --> 00:55:23,539 Tony, dej ruku mezi nohy. 170 00:55:52,309 --> 00:55:55,906 Dobře, teď přijdu o práci. 171 00:55:55,906 --> 00:55:58,593 Nepřijdeš. No tak! 172 00:55:59,287 --> 00:56:00,933 Všichni spí. 173 00:56:00,933 --> 00:56:01,967 Ne. 174 00:56:01,967 --> 00:56:03,267 Ano! 175 00:56:06,030 --> 00:56:07,720 Ty zlobíš! 176 00:59:52,907 --> 00:59:54,467 Líbí se ti, když je uvnitř? 177 01:00:39,225 --> 01:00:42,729 Jestli chceš, abych se udělala, budeš mě muset šukat do zadku. 178 01:01:03,592 --> 01:01:04,934 Pomalu... 179 01:03:07,784 --> 01:03:10,862 Otoč se, to je ono. 180 01:05:04,500 --> 01:05:07,300 Můžeš se mi udělat do pusy. Mám to ráda. 181 01:05:07,300 --> 01:05:10,030 Jo, to je ono. 182 01:14:19,592 --> 01:14:23,405 Jsou v letadle. Co budeme dělat teď? 183 01:14:23,405 --> 01:14:27,267 Vydrž, náš oblíbený klient je na cestě. 184 01:14:27,267 --> 01:14:29,100 Letadlo přistane dnes večer. 185 01:14:29,100 --> 01:14:31,397 Líbilo se mu na Ibize? 186 01:14:31,397 --> 01:14:34,433 Myslím, že jde o holky a ne o Ibizu. 187 01:14:34,433 --> 01:14:37,683 Dobře, přivez ho. 188 01:14:37,683 --> 01:14:39,633 Tak jo. 189 01:14:39,633 --> 01:14:40,933 Zatím 190 01:14:54,733 --> 01:14:58,533 Holky říkají, že skvěle šukáš. 191 01:14:58,533 --> 01:15:00,533 Chci to taky zkusit. 192 01:15:00,533 --> 01:15:04,477 Máš nejlepší služby v celé Ibize. 193 01:29:36,860 --> 01:29:38,333 Jsem Clea. 194 01:29:38,333 --> 01:29:42,800 Mým úkolem je zajistit vám dovolenou snů na Ibize. 195 01:29:42,800 --> 01:29:48,367 Dám vám vilu snů, nejlepší sportovní auto, jachtu nebo loď. 196 01:29:48,367 --> 01:29:53,167 Vezmu tě na nejžhavější večírek a splním ti jakékoliv přání. 197 01:29:53,167 --> 01:29:54,967 Pod jednou podmínkou... 198 01:29:54,967 --> 01:29:58,477 Co se stane na Ibize, zůstane na Ibize.12082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.