Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,062 --> 00:00:33,879
THE GIRL ON THE TRAIN
2
00:02:06,255 --> 00:02:07,133
Jeanne?
3
00:02:07,255 --> 00:02:08,471
Take a look.
4
00:02:09,056 --> 00:02:13,121
"Law firm seeks dynamic, bilingual
secretary for long-term contract.
5
00:02:13,255 --> 00:02:15,122
"Good spoken, written language skills...
6
00:02:15,255 --> 00:02:18,238
"experience vital, 5 years + diploma.
7
00:02:18,555 --> 00:02:19,812
"Send application.
8
00:02:19,955 --> 00:02:21,917
"with CV and photo to Judith Bleistein."
9
00:02:22,054 --> 00:02:24,550
Bleistein. The name sounds familiar.
10
00:02:25,255 --> 00:02:27,016
Why are you showing me that?
11
00:02:27,154 --> 00:02:28,358
Mum, I stand no chance.
12
00:02:28,754 --> 00:02:30,816
With a defeatist attitude like that.
13
00:02:30,954 --> 00:02:34,123
I'll try, if you insist,
but it's pretty far-fetched.
14
00:02:35,153 --> 00:02:37,095
Work on your application letter.
15
00:02:37,777 --> 00:02:38,922
What do you mean?
16
00:02:39,761 --> 00:02:40,971
It's just that...
17
00:02:41,104 --> 00:02:43,046
I'm direct. It's not a novel.
18
00:02:43,185 --> 00:02:44,133
No.
19
00:02:45,392 --> 00:02:47,847
Just this once, let me write it.
20
00:03:22,607 --> 00:03:25,323
CIRCUMSTANCES
21
00:03:35,342 --> 00:03:36,684
You okay?
22
00:03:36,973 --> 00:03:37,955
Why the beard?
23
00:03:38,093 --> 00:03:40,232
- For a change. Here, for you.
- Thanks.
24
00:03:40,365 --> 00:03:41,859
Hi, how are you?
25
00:03:45,101 --> 00:03:46,115
Have a good trip?
26
00:03:46,253 --> 00:03:47,147
Great.
27
00:03:47,501 --> 00:03:48,548
You okay?
28
00:03:48,684 --> 00:03:50,342
Life without me, are you coping?
29
00:03:50,477 --> 00:03:52,364
It's like a breath of fresh air.
30
00:03:52,492 --> 00:03:53,834
I can see.
31
00:03:55,116 --> 00:03:57,156
You, old fella,
you look years younger.
32
00:03:57,644 --> 00:04:00,197
My secret recipe.
I let Judith do all the work.
33
00:04:00,909 --> 00:04:04,204
That's why she looks so rough
despite her tough talk.
34
00:04:04,908 --> 00:04:06,850
I'd better go,
the family doesn't need me.
35
00:04:06,988 --> 00:04:08,613
No, Mum, don't go.
36
00:04:08,907 --> 00:04:10,434
She's not going anywhere.
37
00:04:11,052 --> 00:04:13,386
I booked a table at Sardegna.
Suit you?
38
00:04:15,244 --> 00:04:17,829
I'd forgotten what a pain my ex-wife is.
39
00:04:19,467 --> 00:04:20,449
Are you okay?
40
00:04:24,779 --> 00:04:25,793
Are you hurt?
41
00:04:25,930 --> 00:04:28,265
No, I was scared
I'd damaged the camera.
42
00:04:28,714 --> 00:04:31,169
You know, jet-lag can mess you up.
43
00:04:31,594 --> 00:04:33,482
Be nice to your father, okay?
44
00:04:34,474 --> 00:04:35,718
Yeah, it works.
45
00:04:43,305 --> 00:04:45,128
You've got yourself a nice place.
46
00:04:45,258 --> 00:04:46,687
A bit small perhaps.
47
00:04:47,690 --> 00:04:51,137
It's a 19th century town house
that I completely renovated.
48
00:04:51,817 --> 00:04:53,061
You've started collecting?
49
00:04:53,194 --> 00:04:55,649
Not only. I try to enjoy life.
50
00:04:55,977 --> 00:04:57,188
It's strange.
51
00:04:57,545 --> 00:04:59,934
I never thought I could be happy,
but as you can see...
52
00:05:00,072 --> 00:05:01,960
Yes. I can see.
53
00:05:05,992 --> 00:05:06,941
I certainly can.
54
00:05:09,384 --> 00:05:10,366
What do you think?
55
00:05:11,784 --> 00:05:12,799
Go on, be honest.
56
00:05:12,936 --> 00:05:14,497
I don't know, it's brand new.
57
00:05:14,632 --> 00:05:15,973
And it's not finished.
58
00:05:16,168 --> 00:05:18,983
Mum finds it cold and ugly.
59
00:05:19,720 --> 00:05:21,313
She says it's sad.
60
00:05:21,640 --> 00:05:23,779
It's your grandfather's dream home.
61
00:05:23,912 --> 00:05:24,959
He likes it.
62
00:05:25,095 --> 00:05:27,681
I'm not sleeping here.
It stinks of paint.
63
00:05:28,135 --> 00:05:29,597
I'm going home.
64
00:05:29,735 --> 00:05:31,971
- And what do I do?
- It's up to you.
65
00:05:32,104 --> 00:05:35,682
Nathan, your father's come
from China for your holidays.
66
00:05:35,783 --> 00:05:37,670
You never see each other.
Don't be like that.
67
00:05:45,318 --> 00:05:47,228
So, you want to take me to Venice?
68
00:05:49,127 --> 00:05:50,719
Yes, I'd like that a lot.
69
00:05:51,206 --> 00:05:52,383
I'll pay for the trip.
70
00:05:52,806 --> 00:05:55,010
I'll pay if you don't mind.
71
00:05:55,142 --> 00:05:56,352
It's my present.
72
00:05:56,486 --> 00:05:57,434
I'm sick of presents.
73
00:05:57,573 --> 00:05:58,817
Don't touch that.
74
00:05:58,918 --> 00:05:59,932
I wanna go home.
75
00:06:00,070 --> 00:06:01,280
You're staying with me.
76
00:07:24,385 --> 00:07:25,497
Can I help you?
77
00:07:28,928 --> 00:07:31,197
- Just looking.
- Please do.
78
00:07:36,000 --> 00:07:37,560
How much for the case?
79
00:07:37,696 --> 00:07:38,744
50.
80
00:07:38,880 --> 00:07:39,774
30?
81
00:07:39,904 --> 00:07:41,398
No, no way.
82
00:07:41,536 --> 00:07:43,641
It's 50. The price is 50.
83
00:07:46,432 --> 00:07:47,992
You like that one?
84
00:07:48,608 --> 00:07:50,201
It's too expensive, 50 euros.
85
00:07:50,336 --> 00:07:51,318
Hold on...
86
00:07:52,543 --> 00:07:54,005
- 50 euros for this?
- Yeah.
87
00:07:54,143 --> 00:07:55,899
- It's not even a replica.
- It's 50 euros.
88
00:07:56,031 --> 00:07:57,853
Look, it's not even worth 15.
89
00:07:57,983 --> 00:07:59,706
The price is 50 euros.
90
00:07:59,838 --> 00:08:01,943
And the set of 3?
These 3, how much?
91
00:08:02,079 --> 00:08:03,093
- Those 3?
- Yeah, all 3.
92
00:08:03,391 --> 00:08:05,398
All three will cost you 90.
93
00:08:05,535 --> 00:08:06,876
How about that?
94
00:08:07,007 --> 00:08:08,381
- Divided by 3, that makes 30.
- Right.
95
00:08:09,887 --> 00:08:10,835
Here...
96
00:08:10,974 --> 00:08:12,436
- Thanks.
- There's 30.
97
00:08:13,150 --> 00:08:16,947
Hold on. You're 60 short.
You owe me another 60.
98
00:08:17,086 --> 00:08:18,613
I'm not taking the others.
99
00:08:18,750 --> 00:08:19,895
One case is 50 euros.
100
00:08:20,030 --> 00:08:21,590
- So 100 for two?
- Yes.
101
00:08:21,725 --> 00:08:23,613
- Plus 30 I gave you, that's 130.
- Right.
102
00:08:23,741 --> 00:08:24,951
- And you said 90?
- Right.
103
00:08:25,086 --> 00:08:27,475
So you're still ahead. I can count.
104
00:08:28,253 --> 00:08:29,628
Come on.
105
00:08:37,884 --> 00:08:38,964
Thanks.
106
00:08:39,325 --> 00:08:40,372
Hold on...
107
00:08:44,828 --> 00:08:45,810
Thanks.
108
00:08:49,628 --> 00:08:50,741
I'm Franck and you are?
109
00:08:50,876 --> 00:08:51,923
Jeanne.
110
00:08:53,180 --> 00:08:54,871
How did you do that with the case?
111
00:08:55,004 --> 00:08:56,182
You conned him.
112
00:08:56,316 --> 00:08:57,843
Conned him? Don't exaggerate!
113
00:08:57,980 --> 00:08:58,907
It's ballsy.
114
00:08:59,932 --> 00:09:01,841
You got my courage up.
115
00:09:01,979 --> 00:09:03,506
Now you can go travelling.
116
00:09:03,644 --> 00:09:04,985
Yes, to Italy.
117
00:09:05,691 --> 00:09:07,764
I go every summer for the vacation.
118
00:09:09,563 --> 00:09:11,057
And what are we doing later?
119
00:09:12,475 --> 00:09:14,777
You, I don't know, but I'm busy.
120
00:09:15,834 --> 00:09:17,460
- Tonight?
- Neither.
121
00:09:17,594 --> 00:09:18,772
So when then?
122
00:09:19,995 --> 00:09:23,475
Thanks for getting me a good deal,
but no thanks to the rest.
123
00:09:29,786 --> 00:09:32,055
Cheer up,
there are heaps of prettier girls.
124
00:09:33,946 --> 00:09:35,637
I'll be the judge of that.
125
00:09:38,009 --> 00:09:39,635
I don't like guys hitting on me.
126
00:09:39,801 --> 00:09:41,143
I never hit on girls.
127
00:09:41,913 --> 00:09:43,320
This is something else.
128
00:09:44,409 --> 00:09:45,838
Love at first sight?
129
00:09:45,977 --> 00:09:47,122
And why not?
130
00:09:47,257 --> 00:09:48,817
I'll need proof.
131
00:09:51,960 --> 00:09:53,204
I'll prove it to you.
132
00:09:57,112 --> 00:09:58,094
Here...
133
00:09:59,352 --> 00:10:00,694
What I owe you.
134
00:10:01,816 --> 00:10:03,376
No, keep it.
135
00:10:04,920 --> 00:10:06,611
Give me your number instead.
136
00:10:07,192 --> 00:10:09,079
Or your email, or both.
137
00:10:54,101 --> 00:10:56,784
I went to interviews all over Paris.
138
00:10:56,918 --> 00:10:58,444
Subway, trains, I'm drained.
139
00:11:00,149 --> 00:11:02,189
The cops searched people
at the station.
140
00:11:02,325 --> 00:11:04,464
- You had your I.D. On you?
- Sure.
141
00:11:05,493 --> 00:11:08,427
- You bought a case?
- 30 euros. For the vacation.
142
00:11:08,564 --> 00:11:10,669
This year,
you can forget your vacation.
143
00:11:10,965 --> 00:11:13,234
The bank called.
You're 130 euros in the red.
144
00:11:13,364 --> 00:11:15,786
Don't worry, I'll find a job.
145
00:11:16,180 --> 00:11:17,674
How's your leg?
146
00:11:17,780 --> 00:11:19,690
When I put shoes on, it hurts.
147
00:11:19,828 --> 00:11:21,802
Isn't she a sweetie-pie?
148
00:11:22,324 --> 00:11:23,404
She puts her food away.
149
00:11:23,540 --> 00:11:25,482
Give me her strawberry compote.
150
00:11:27,988 --> 00:11:30,093
No, don't eat her dessert.
151
00:11:30,227 --> 00:11:32,114
I like the chocolate ones better.
152
00:11:32,499 --> 00:11:33,960
Her father's here.
153
00:11:38,291 --> 00:11:40,200
She misses her Mummy.
154
00:11:40,339 --> 00:11:42,029
I'd best get her home.
155
00:11:42,163 --> 00:11:43,439
- Yes, she's tired.
- Thank you.
156
00:12:06,034 --> 00:12:07,822
Go and play.
157
00:12:32,111 --> 00:12:33,486
One normal weekday evening,
158
00:12:33,616 --> 00:12:35,471
David Rothmanwas going home from work.
159
00:12:35,599 --> 00:12:38,763
As he stepped off the train,he felt a blow to the head.
160
00:12:39,824 --> 00:12:43,435
4 or 5 youthsstarted hitting and punching me,
161
00:12:43,663 --> 00:12:45,703
totally unprovoked, for no reason.
162
00:12:45,839 --> 00:12:47,432
I asked them why.
163
00:12:47,566 --> 00:12:49,290
They said,"We don't like Jews.
164
00:12:49,423 --> 00:12:51,757
"You're a dirty Jew. Go back homel"
165
00:12:52,079 --> 00:12:53,988
In shock, David escaped with bruises
166
00:12:54,575 --> 00:12:56,517
and 4 days' work disability.
167
00:12:56,974 --> 00:12:59,113
Of the 541 anti-Semitic acts
168
00:12:59,406 --> 00:13:00,650
reported in 2006,
169
00:13:00,782 --> 00:13:03,913
physical attackshave increased the most.
170
00:13:04,046 --> 00:13:05,387
Over 45% of this year's total.
171
00:13:05,710 --> 00:13:07,335
The youngestare most at risk.
172
00:13:08,046 --> 00:13:09,158
At school,
173
00:13:09,293 --> 00:13:11,748
it would never have occurred to me
174
00:13:11,885 --> 00:13:15,300
that one dayI'd be punched for being a Jew,
175
00:13:15,438 --> 00:13:18,023
even though the Middle Eastwas no easier then.
176
00:13:18,734 --> 00:13:21,865
Better protection meansreligious schools are attacked less.
177
00:13:21,997 --> 00:13:24,201
But the Jewish communityfeels vulnerable
178
00:13:24,333 --> 00:13:29,068
since Ilan Halimi was abductedand beaten to death last year.
179
00:13:29,741 --> 00:13:32,261
Let me makeone important historical point...
180
00:13:32,621 --> 00:13:34,726
That's Bleistein, the lawyer. Look!
181
00:13:35,020 --> 00:13:36,394
What lawyer?
182
00:13:36,524 --> 00:13:38,913
You know,
the job offer on Internet.
183
00:13:39,052 --> 00:13:40,775
He's changed a lot.
184
00:13:40,908 --> 00:13:42,730
How come you know him?
185
00:13:43,084 --> 00:13:44,710
Back then, he wasn't bald.
186
00:13:44,844 --> 00:13:46,218
...and didn't wear glasses.
187
00:13:46,828 --> 00:13:48,322
He was barely 25.
188
00:13:49,644 --> 00:13:50,691
How old was I?
189
00:13:50,827 --> 00:13:53,249
You weren't born.
He was in the army.
190
00:13:53,548 --> 00:13:55,141
Your father was a captain.
191
00:13:55,275 --> 00:13:58,144
...Exposes a long European traditionof anti-Semitism.
192
00:13:58,283 --> 00:14:00,388
At the time, he had a crush on me.
193
00:14:00,522 --> 00:14:01,897
What about you?
194
00:14:02,283 --> 00:14:03,428
I loved your father.
195
00:14:03,562 --> 00:14:07,686
...it's fertile groundfor new forms of anti-Semitism.
196
00:14:22,986 --> 00:14:24,163
Miss Fabre.
197
00:14:25,641 --> 00:14:26,656
Well...
198
00:14:28,233 --> 00:14:30,600
It's very vague. Too vague.
199
00:14:30,730 --> 00:14:33,577
No references
from previous employers.
200
00:14:33,705 --> 00:14:35,778
I did have some.
201
00:14:35,913 --> 00:14:36,993
Where are they?
202
00:14:37,129 --> 00:14:40,576
I sent them off with a CV
and forgot to make any copies.
203
00:14:40,713 --> 00:14:41,760
Or keep the originals.
204
00:14:42,568 --> 00:14:44,456
Your overseas trips. No dates?
205
00:14:44,584 --> 00:14:46,788
I'll email them to you when I get home.
206
00:14:48,552 --> 00:14:49,534
You speak English?
207
00:14:49,864 --> 00:14:50,977
I get by.
208
00:14:51,208 --> 00:14:52,899
I can answer the phone, for example.
209
00:14:53,128 --> 00:14:54,982
We have a receptionist.
210
00:14:56,648 --> 00:14:58,142
Your exact skills escape me.
211
00:14:59,528 --> 00:15:01,470
I can do anything that needs doing.
212
00:15:03,079 --> 00:15:04,028
Excuse me.
213
00:15:07,495 --> 00:15:08,444
Yes?
214
00:15:09,351 --> 00:15:11,107
What is it, Mom?
215
00:15:11,239 --> 00:15:13,443
I can't talk now, I'm busy. What?
216
00:15:14,631 --> 00:15:16,867
Thanks. Don't start all that again.
217
00:15:19,846 --> 00:15:22,334
Yes, definitely.
218
00:15:23,431 --> 00:15:26,245
Of course, he'll have a Bar Mitzvah.
219
00:15:27,238 --> 00:15:28,699
I'll call you tonight, okay?
220
00:15:28,838 --> 00:15:31,204
8 PM. That's 9 PM your time.
221
00:15:31,526 --> 00:15:32,867
Okay, Mom.
222
00:15:34,566 --> 00:15:35,459
Big kiss.
223
00:15:41,541 --> 00:15:43,330
Is that your son on the photo?
224
00:15:43,557 --> 00:15:44,539
Yes, why?
225
00:15:44,677 --> 00:15:45,605
He looks like you.
226
00:15:49,252 --> 00:15:51,041
Going back to your CV...
227
00:15:52,581 --> 00:15:54,108
The spelling's awful.
228
00:15:55,876 --> 00:15:57,338
They're just typos.
229
00:15:57,477 --> 00:16:01,088
Anyway, I prefer talking with people...
230
00:16:01,221 --> 00:16:03,195
...like we're doing now. One-on-one.
231
00:16:06,948 --> 00:16:08,355
Does politics interest you?
232
00:16:08,484 --> 00:16:09,946
Not particularly.
233
00:16:10,723 --> 00:16:12,730
Really? I thought it did.
234
00:16:12,868 --> 00:16:15,551
You mention anti-Semitism in your letter.
235
00:16:15,683 --> 00:16:17,145
There, the spelling's fine.
236
00:16:17,284 --> 00:16:18,461
The style's different.
237
00:16:20,675 --> 00:16:22,497
Can I see Mr. Bleistein?
238
00:16:22,627 --> 00:16:23,969
Unfortunately, no.
239
00:16:24,099 --> 00:16:25,528
He's in a meeting.
240
00:16:25,859 --> 00:16:27,452
I'm Capt. Fabre's daughter.
241
00:16:27,587 --> 00:16:29,310
My parents were friends of his.
242
00:16:31,554 --> 00:16:33,343
You should have said so earlier.
243
00:16:33,474 --> 00:16:35,547
I messed up my interview, didn't I?
244
00:16:37,218 --> 00:16:38,495
I love making myself useful.
245
00:16:38,626 --> 00:16:39,738
If you hire me...
246
00:16:40,034 --> 00:16:41,976
I'll do long hours, work hard...
247
00:16:42,114 --> 00:16:43,837
I really need this job.
248
00:16:57,697 --> 00:16:59,421
It's a pleasure to meet you.
249
00:16:59,809 --> 00:17:02,427
I remember your parents from the army.
250
00:17:02,560 --> 00:17:03,454
How is your father?
251
00:17:05,473 --> 00:17:06,967
He was killed on a mission.
252
00:17:08,384 --> 00:17:10,239
I didn't know. I'm sorry.
253
00:17:10,368 --> 00:17:12,059
It was in Paris Match.
254
00:17:12,449 --> 00:17:13,626
How did it happen?
255
00:17:14,976 --> 00:17:16,318
In Afghanistan...
256
00:17:16,448 --> 00:17:18,903
...in the corridor for humanitarian aid.
257
00:17:20,095 --> 00:17:21,044
I was 5.
258
00:17:21,184 --> 00:17:22,362
I have no memory of it.
259
00:17:22,496 --> 00:17:24,536
- Of course.
- Only photos.
260
00:17:26,048 --> 00:17:27,935
My father was immune to fear.
261
00:17:28,064 --> 00:17:29,438
He defied danger.
262
00:17:33,951 --> 00:17:35,860
You have an appointment.
263
00:17:35,999 --> 00:17:37,112
That's true.
264
00:17:37,695 --> 00:17:39,386
Judith will take care of you.
265
00:17:39,519 --> 00:17:41,526
My best wishes to your mother.
266
00:17:44,254 --> 00:17:45,596
Shall I show you out?
267
00:17:54,110 --> 00:17:55,386
Don't worry...
268
00:17:55,838 --> 00:17:57,693
we'll be in touch very soon.
269
00:18:00,862 --> 00:18:02,389
Goodbye.
270
00:18:02,910 --> 00:18:05,276
Do you want to see her CV?
271
00:18:06,397 --> 00:18:08,121
How do you work
with all that noise?
272
00:18:08,605 --> 00:18:10,263
It doesn't bother me...
273
00:18:10,493 --> 00:18:12,249
...but if you want to talk...
274
00:18:46,011 --> 00:18:47,921
remember me?
275
00:18:55,771 --> 00:18:57,658
- remember me?
- Sure.
276
00:19:18,458 --> 00:19:20,661
sunday's too far away
277
00:19:21,689 --> 00:19:23,828
don't be impatient
278
00:20:09,527 --> 00:20:13,105
i wanna see you again
279
00:20:16,950 --> 00:20:19,219
where? When?
280
00:20:20,790 --> 00:20:23,605
Same as last time
281
00:20:29,205 --> 00:20:31,277
ok for everything?
282
00:20:32,085 --> 00:20:34,670
What's everything?
283
00:20:36,149 --> 00:20:37,742
You are
284
00:21:46,513 --> 00:21:48,368
You said it's your birthday soon.
285
00:21:49,489 --> 00:21:51,496
I've no idea what to get you.
286
00:21:51,825 --> 00:21:53,166
Business cards.
287
00:21:53,297 --> 00:21:55,631
- Business cards?
- Yeah, embossed ones.
288
00:21:56,656 --> 00:21:57,998
Fine, if you have
something to put.
289
00:21:58,288 --> 00:22:00,328
What would you put?
Your profession?
290
00:22:00,464 --> 00:22:03,498
My profession, no.
Nothing, just me.
291
00:22:03,632 --> 00:22:04,646
My name.
292
00:22:06,768 --> 00:22:08,590
What do you do?
I mean, your job?
293
00:22:08,720 --> 00:22:09,865
Secretary.
294
00:22:10,128 --> 00:22:11,372
Where?
295
00:22:12,271 --> 00:22:13,962
A law firm. Bleistein's.
296
00:22:14,255 --> 00:22:15,750
It's opposite Parc Monceau.
297
00:22:22,159 --> 00:22:24,494
When we meet,
couldn't we sleep at yours?
298
00:22:25,231 --> 00:22:27,533
I don't want to force a guy
on my mother.
299
00:22:29,071 --> 00:22:30,500
I'd like to meet her.
300
00:22:31,407 --> 00:22:32,422
What for?
301
00:22:32,846 --> 00:22:34,123
No reason.
302
00:22:35,343 --> 00:22:36,488
Do you get on well?
303
00:22:36,622 --> 00:22:38,989
More than well.
We're inseparable.
304
00:22:39,886 --> 00:22:40,868
Right.
305
00:22:42,958 --> 00:22:44,485
You think that's weird?
306
00:22:45,582 --> 00:22:46,727
A bit.
307
00:22:50,477 --> 00:22:51,459
Let's go.
308
00:22:53,742 --> 00:22:54,789
I liked it there.
309
00:22:55,085 --> 00:22:57,060
There, I want to kiss you too much.
310
00:23:22,347 --> 00:23:23,296
Come on in.
311
00:23:25,931 --> 00:23:26,913
Sorry...
312
00:23:27,051 --> 00:23:29,440
I wanted to see Franck's place.
I'd no idea...
313
00:23:29,579 --> 00:23:31,881
It's 2 to a room here.
Jeanne...Tom...
314
00:23:33,483 --> 00:23:36,036
Hi, make yourself at home.
We share everything.
315
00:23:36,331 --> 00:23:37,575
Even chicks.
316
00:23:42,539 --> 00:23:43,651
Strip.
317
00:23:45,931 --> 00:23:46,879
Strip!
318
00:23:54,442 --> 00:23:55,849
You idiots.
319
00:23:56,649 --> 00:23:57,729
She fell for it!
320
00:23:58,825 --> 00:24:00,735
- The look on her face.
- I'm off.
321
00:24:01,482 --> 00:24:03,783
- Later, Tom.
- You had me going.
322
00:24:04,841 --> 00:24:06,150
Is Tom a student?
323
00:24:06,282 --> 00:24:08,550
A wrestler, like me.
Potential champ.
324
00:24:11,754 --> 00:24:12,736
I like the photos.
325
00:24:15,785 --> 00:24:17,541
They're of bouts I won.
326
00:24:24,841 --> 00:24:25,953
When do you go to Italy?
327
00:24:27,624 --> 00:24:28,606
I'm not going.
328
00:24:30,056 --> 00:24:31,266
How come?
329
00:24:32,167 --> 00:24:35,201
I lent a friend some money
and she can't pay me back.
330
00:24:35,815 --> 00:24:37,725
So I'm stuck in Paris all summer.
331
00:24:38,951 --> 00:24:40,358
You're short of cash?
332
00:24:41,383 --> 00:24:42,398
Yeah.
333
00:24:42,695 --> 00:24:43,905
Yeah a bit or a lot?
334
00:24:44,615 --> 00:24:46,404
Just yeah.
335
00:25:48,484 --> 00:25:49,913
- So this is her?
- Marius...Jeanne.
336
00:25:50,787 --> 00:25:52,161
You were right, she's a looker.
337
00:25:52,292 --> 00:25:53,753
Thanks for the compliment.
338
00:25:54,308 --> 00:25:55,868
C'mon, I'll show you round.
339
00:25:56,163 --> 00:25:57,341
We'll go in the back.
340
00:25:58,371 --> 00:25:59,319
Come on.
341
00:26:07,714 --> 00:26:09,689
There's a code, 21 BA3.
342
00:26:19,042 --> 00:26:20,351
That's the office.
343
00:26:21,026 --> 00:26:23,230
Up there's the private living area.
344
00:26:23,362 --> 00:26:24,922
What's the job entail?
345
00:26:26,626 --> 00:26:27,640
You're the caretakers.
346
00:26:29,441 --> 00:26:31,612
During the inventory
and summer closing.
347
00:26:32,449 --> 00:26:33,595
Any other questions?
348
00:26:35,138 --> 00:26:36,185
Come on, kid.
349
00:26:36,993 --> 00:26:39,928
I'll leave you the Audi.
The shutter's here.
350
00:26:41,985 --> 00:26:42,878
See?
351
00:26:44,225 --> 00:26:45,654
Buy some decent clothes.
352
00:26:45,920 --> 00:26:48,025
Do some shopping and get settled in.
353
00:26:48,321 --> 00:26:49,565
I need a regular couple...
354
00:26:50,241 --> 00:26:51,735
who won't arouse suspicion.
355
00:26:52,128 --> 00:26:54,200
If you say that's us...You're the boss.
356
00:26:55,264 --> 00:26:56,791
Okay, you're good.
357
00:26:58,592 --> 00:27:00,086
- Here.
- Thanks.
358
00:27:04,544 --> 00:27:05,754
Look, we got an advance.
359
00:27:06,048 --> 00:27:07,509
- Franck!
- Coming.
360
00:27:08,927 --> 00:27:10,334
Go take a look upstairs.
361
00:27:11,327 --> 00:27:12,275
I'll be right back.
362
00:27:23,487 --> 00:27:24,828
Right, it's simple.
363
00:27:24,958 --> 00:27:27,892
The clean stuff...
364
00:27:28,031 --> 00:27:29,340
...and the loaded stuff.
365
00:27:29,886 --> 00:27:30,933
The whole pile?
366
00:27:31,071 --> 00:27:31,964
Yeah.
367
00:27:32,222 --> 00:27:34,775
Memorise it.
Don't write anything down.
368
00:27:53,660 --> 00:27:54,675
Right, I'm off.
369
00:27:54,972 --> 00:27:56,533
I hope he makes you happy.
370
00:27:58,141 --> 00:27:59,450
Franck isn't just anyone.
371
00:27:59,580 --> 00:28:01,685
He could win the Olympics one day.
372
00:28:03,453 --> 00:28:05,427
And it'll be nice to make money.
373
00:28:06,460 --> 00:28:08,631
Pretty dress. The colours suit you.
374
00:28:09,084 --> 00:28:10,578
Why do you change the subject?
375
00:28:11,004 --> 00:28:12,280
Don't you like my new job?
376
00:28:13,532 --> 00:28:15,441
Being a caretaker, honestly...
377
00:28:15,964 --> 00:28:17,971
You're a qualified secretary.
378
00:28:18,108 --> 00:28:19,155
It's all there was.
379
00:28:20,028 --> 00:28:22,483
I'll call Bleistein, talk him round...
380
00:28:22,619 --> 00:28:24,790
As if he cares. He's forgotten.
381
00:28:24,923 --> 00:28:26,200
He couldn't give a damn.
382
00:28:27,259 --> 00:28:29,331
Leave it to me. It's worth a try.
383
00:28:29,691 --> 00:28:30,639
Watch the kids...
384
00:28:30,779 --> 00:28:32,786
I'll show you something I found.
385
00:28:32,922 --> 00:28:34,777
I never throw anything away.
386
00:29:00,025 --> 00:29:02,000
It's a letter Bleistein wrote me.
387
00:29:02,137 --> 00:29:04,308
"Dear Louise,
"I'm leaving the army tomorrow.
388
00:29:04,440 --> 00:29:05,717
"I respect your husband...
389
00:29:05,849 --> 00:29:07,572
"but you're not cut out for this.
390
00:29:07,705 --> 00:29:10,705
"I'm no Prince Charming,
but I can give you a new life.
391
00:29:11,001 --> 00:29:13,968
"100 years ago,
I'd have carried you off. Not now."
392
00:29:14,776 --> 00:29:16,238
And he asked me to meet him.
393
00:29:16,376 --> 00:29:17,324
Did you?
394
00:29:17,464 --> 00:29:18,642
No.
395
00:29:34,775 --> 00:29:36,717
Who did you say? Who?
396
00:29:37,783 --> 00:29:38,732
Put her through.
397
00:29:40,503 --> 00:29:41,431
Yes, speaking.
398
00:29:42,134 --> 00:29:43,563
Don't apologise, I'm glad you called.
399
00:29:43,702 --> 00:29:45,196
Very glad.
400
00:29:46,742 --> 00:29:47,790
Meet up?
401
00:29:48,310 --> 00:29:49,488
This week's tough.
402
00:29:49,622 --> 00:29:51,029
Hold on, let me check.
403
00:29:51,542 --> 00:29:53,811
Next week's better. How about the 25th?
404
00:29:54,198 --> 00:29:56,271
6 PM? I've tickets for a concert.
405
00:29:56,406 --> 00:29:59,155
...at St. Eustache if you like.
If you're free.
406
00:29:59,574 --> 00:30:01,100
My son's backed out.
407
00:30:01,526 --> 00:30:02,988
Yes, I have a son.
408
00:30:04,309 --> 00:30:06,862
The noise?
There's a train going by.
409
00:30:07,189 --> 00:30:08,596
It makes a hell of a racket.
410
00:30:08,725 --> 00:30:11,343
Yes, I'm in the suburbs,
I'll tell you then.
411
00:30:12,181 --> 00:30:14,221
Thursday 25th, okay.
412
00:30:14,357 --> 00:30:15,470
Goodbye, Samuel.
413
00:30:25,396 --> 00:30:26,509
Gentlemen...
414
00:30:31,732 --> 00:30:32,660
Shake hands.
415
00:30:32,788 --> 00:30:33,682
Judges? Timekeeper?
416
00:31:30,321 --> 00:31:31,401
It's pretty violent.
417
00:31:31,537 --> 00:31:33,391
Our motto is
"Getting to grips with life".
418
00:31:33,521 --> 00:31:36,455
- I can believe it.
- Totally.
419
00:31:36,592 --> 00:31:38,927
- Can you bring another?
- Isn't that enough?
420
00:31:39,216 --> 00:31:41,158
- Dessert, then?
- Not for me, thanks.
421
00:31:41,296 --> 00:31:43,336
Our family doesn't have a sweet tooth.
422
00:31:43,472 --> 00:31:47,018
Don't go.
I'll have an Armagnac, a cigar.
423
00:31:47,152 --> 00:31:49,323
...and 3 coffees with some chocolates.
424
00:31:49,455 --> 00:31:53,165
We don't have any chocolates,
but we do have baklava.
425
00:31:53,328 --> 00:31:54,822
Sounds good.
426
00:31:57,520 --> 00:31:58,468
Am I the joke?
427
00:31:59,311 --> 00:32:00,489
Of course not.
428
00:32:01,231 --> 00:32:03,140
We're just enjoying ourselves.
429
00:32:03,279 --> 00:32:04,773
Franck loves playing the fool.
430
00:32:05,071 --> 00:32:06,477
But I'm nobody's fool.
431
00:32:08,463 --> 00:32:09,891
Just kidding.
432
00:32:15,694 --> 00:32:17,320
No sweet tooth, you said.
433
00:32:17,454 --> 00:32:18,632
Liar!
434
00:32:19,407 --> 00:32:21,130
It's just a little white lie.
435
00:32:21,262 --> 00:32:23,945
Once a liar, always a liar.
436
00:32:25,421 --> 00:32:27,461
Are you ever serious?
437
00:32:29,454 --> 00:32:30,566
You want serious?
438
00:32:31,789 --> 00:32:34,244
Jeanne and me are getting married.
439
00:32:37,294 --> 00:32:39,203
You could have asked me first.
440
00:32:40,013 --> 00:32:41,507
I wanted your mother there.
441
00:32:42,733 --> 00:32:44,805
I think we're all a bit drunk...
442
00:32:44,941 --> 00:32:46,184
You know...
443
00:32:48,205 --> 00:32:50,693
A wrestling champ
is a pretty good catch.
444
00:32:51,660 --> 00:32:54,278
Your whole life
won't be in the ring, though.
445
00:32:54,668 --> 00:32:55,650
The ring's for boxing.
446
00:32:55,788 --> 00:32:57,381
Okay, the mat.
447
00:32:57,516 --> 00:33:00,134
Physical education teacher, after that.
448
00:33:01,547 --> 00:33:02,660
You think that's crap?
449
00:33:03,627 --> 00:33:05,569
Look, Franck,
it's not about me, is it?
450
00:33:05,707 --> 00:33:08,424
It depends on Jeanne. It's her life.
451
00:33:08,556 --> 00:33:10,595
Exactly what I hoped you'd say.
452
00:33:11,531 --> 00:33:13,222
See, Jeanne? It's your call.
453
00:33:15,435 --> 00:33:17,410
Thank you. Excuse me.
454
00:33:17,931 --> 00:33:18,879
Just a moment.
455
00:33:22,314 --> 00:33:24,005
He insists on paying for us.
456
00:33:26,282 --> 00:33:27,526
He's...
457
00:33:27,850 --> 00:33:29,127
...a straight-talker.
458
00:33:29,994 --> 00:33:31,041
Yes, I like that.
459
00:33:31,690 --> 00:33:33,381
Bordering on aggressive.
460
00:33:34,218 --> 00:33:35,363
He knows what he wants.
461
00:33:38,826 --> 00:33:40,200
You could say that, yes.
462
00:33:47,785 --> 00:33:49,956
- Thirsty?
- No, thanks, I'm fine.
463
00:33:55,849 --> 00:33:57,758
It's the 1st time
I've lived with someone.
464
00:33:58,313 --> 00:33:59,589
Me, too.
465
00:34:00,041 --> 00:34:01,764
In Lyon, you lived with your family?
466
00:34:03,017 --> 00:34:04,391
I have no family.
467
00:34:05,609 --> 00:34:07,431
Parents, at least.
My brother raised me.
468
00:34:08,936 --> 00:34:11,075
I went from his pals
to my pals at the Academy.
469
00:34:11,208 --> 00:34:12,768
No girls along the way?
470
00:34:13,000 --> 00:34:14,177
Girls?
471
00:34:14,311 --> 00:34:15,904
Sure, but only for sex.
472
00:34:16,552 --> 00:34:18,112
Your brother's still in Lyon?
473
00:34:18,792 --> 00:34:20,286
He got into trouble.
474
00:34:21,256 --> 00:34:23,044
He's got 2 more months to serve.
475
00:34:23,175 --> 00:34:24,866
Is he often...
476
00:34:25,831 --> 00:34:26,813
What?
477
00:34:27,207 --> 00:34:28,417
In prison.
478
00:34:28,839 --> 00:34:30,399
I don't want to talk about it.
479
00:34:31,623 --> 00:34:33,183
Can't we find better things to do?
480
00:35:58,210 --> 00:35:59,420
What are you doing?
481
00:36:00,034 --> 00:36:01,179
Nothing, just looking.
482
00:36:01,921 --> 00:36:03,198
I thought you'd split on me.
483
00:36:04,066 --> 00:36:05,527
You must be joking.
484
00:36:12,801 --> 00:36:13,728
Bored with me?
485
00:36:14,465 --> 00:36:16,123
You're crazy to even think it.
486
00:36:17,665 --> 00:36:19,072
You drive me crazy.
487
00:38:33,209 --> 00:38:34,671
- You okay?
- Hi, rascal.
488
00:38:35,129 --> 00:38:37,039
Go dry your hair.
489
00:38:38,105 --> 00:38:40,080
I went through it all.
490
00:38:40,217 --> 00:38:41,907
The passages are underlined.
491
00:38:42,041 --> 00:38:44,146
I can't read that on TV,
it'll bore people.
492
00:38:44,473 --> 00:38:46,928
I think it's vital, but it's up to you.
493
00:38:47,065 --> 00:38:49,454
Try to avoid
the whole Holocaust trauma.
494
00:38:49,593 --> 00:38:52,178
...that makes us immune
to others' suffering.
495
00:38:52,312 --> 00:38:53,654
That's the trap.
496
00:39:02,200 --> 00:39:05,014
Go freshen up,
I need to talk to your grandfather.
497
00:39:37,974 --> 00:39:39,796
Not that, nobody'll accept it.
498
00:39:39,925 --> 00:39:41,070
It's your call.
499
00:39:42,709 --> 00:39:44,138
I can say that, though.
500
00:39:44,533 --> 00:39:46,060
So did you talk with Alex?
501
00:39:47,285 --> 00:39:49,674
The timing's bad, he'll get upset.
502
00:39:49,909 --> 00:39:52,495
The Bar Mitzvah's your idea.
Take responsibility.
503
00:39:53,525 --> 00:39:55,434
I always take my responsibility.
504
00:39:56,533 --> 00:39:58,420
What a family! It's unbelievable.
505
00:39:59,701 --> 00:40:00,977
It's your family.
506
00:40:01,108 --> 00:40:02,766
No, don't say that.
507
00:40:03,157 --> 00:40:04,717
It was my family.
508
00:40:04,852 --> 00:40:06,762
Fortunately, that's no longer true.
509
00:40:26,100 --> 00:40:27,692
I'm looking for Marius.
510
00:40:28,371 --> 00:40:29,746
He's not here.
511
00:40:31,603 --> 00:40:32,945
He'll be back in a week.
512
00:40:35,154 --> 00:40:36,169
Who are you?
513
00:40:36,659 --> 00:40:37,837
I'm the caretaker.
514
00:40:38,675 --> 00:40:40,016
Marius didn't say to expect me?
515
00:40:41,043 --> 00:40:42,930
No, he didn't. Sorry.
516
00:40:44,339 --> 00:40:45,865
Bullshit! I'm here to pick up.
517
00:41:03,249 --> 00:41:04,623
Can just see Marius here.
518
00:41:10,641 --> 00:41:11,721
Don't you wanna count?
519
00:41:12,944 --> 00:41:15,181
- You're new to this, huh?
- I'm lost.
520
00:41:17,488 --> 00:41:18,764
I'll explain, then.
521
00:41:19,056 --> 00:41:22,536
My deal with Marius
is 60 eurosIgram. 10 g, 600 euros.
522
00:41:22,672 --> 00:41:23,850
You can check.
523
00:41:42,479 --> 00:41:45,348
I can't let you do that.
Come back when he's here.
524
00:41:47,375 --> 00:41:48,901
Sure, in a week.
525
00:41:49,326 --> 00:41:50,635
Funny guy!
526
00:41:51,215 --> 00:41:53,037
I'm meeting a guy at 7:30.
527
00:41:53,166 --> 00:41:54,475
In 40 minutes.
528
00:41:55,502 --> 00:41:56,811
Tell me, what do I do?
529
00:41:56,910 --> 00:41:59,757
- Whatever you want.
- No, I don't. I work for a guy.
530
00:42:00,429 --> 00:42:02,731
I'm due at Roissy Village. Know it?
531
00:42:02,861 --> 00:42:03,810
Sure, near the airport.
532
00:42:03,950 --> 00:42:06,022
Exactly. But the junkie's...
533
00:42:06,157 --> 00:42:08,841
Your junkie's none of my business.
534
00:42:08,973 --> 00:42:11,340
So back to your car
and let me do my job.
535
00:42:15,629 --> 00:42:16,611
Okay, hotshot!
536
00:45:06,884 --> 00:45:10,626
You weren't surprised
by the cash sums Marius paid you?
537
00:45:10,755 --> 00:45:12,664
1,200 euros is a lot for you?
538
00:45:12,803 --> 00:45:14,908
1,200 euros to sit tight in his store?
539
00:45:15,427 --> 00:45:17,467
And being paid cash in hand?
540
00:45:18,499 --> 00:45:20,735
Marius isn't the type to give pay slips.
541
00:45:20,867 --> 00:45:24,282
You and your boyfriend never
wondered about the merchandise?
542
00:45:24,995 --> 00:45:26,970
Sure, I did.
543
00:45:27,490 --> 00:45:28,635
But I trusted Franck.
544
00:45:29,187 --> 00:45:31,772
Did you two ever go
on a trip to Holland?
545
00:45:31,906 --> 00:45:33,368
No. Why do you ask?
546
00:45:33,698 --> 00:45:36,731
The drugs found in the store
come from Rotterdam.
547
00:45:36,866 --> 00:45:40,314
Guedri supplied
every borough in eastern Paris.
548
00:45:40,450 --> 00:45:42,272
Learn to open your eyes.
549
00:45:45,985 --> 00:45:47,229
Follow me, please.
550
00:45:57,088 --> 00:45:59,423
Tell me if you recognize any faces.
Round here.
551
00:46:09,024 --> 00:46:10,584
I don't know any of those guys.
552
00:46:11,296 --> 00:46:12,757
Try harder, will you?
553
00:46:12,895 --> 00:46:14,106
Are you trying?
554
00:46:14,240 --> 00:46:15,931
I got no sleep, I get shuttled about...
555
00:46:16,064 --> 00:46:17,340
Tone it down!
556
00:46:17,632 --> 00:46:19,836
I want you to listen to something.
557
00:46:23,744 --> 00:46:25,369
When I called, no one answered.
558
00:46:26,047 --> 00:46:27,127
I was here all day.
559
00:46:27,263 --> 00:46:29,172
Why do you let the phone ring?
560
00:46:29,311 --> 00:46:31,416
I told you I need a quiet couple.
561
00:46:31,551 --> 00:46:32,892
Does your girlfriend know?
562
00:46:33,023 --> 00:46:35,128
No, I don't want hermixed up in this.
563
00:46:39,967 --> 00:46:42,039
Apparently,
you know more than me.
564
00:46:42,239 --> 00:46:45,108
That's what saved you
from being in a cell.
565
00:47:44,379 --> 00:47:46,288
What have we got here?
566
00:47:46,427 --> 00:47:47,670
That could be our big boat.
567
00:47:47,771 --> 00:47:48,698
No, that one!
568
00:47:49,019 --> 00:47:50,906
That's our boat?
Okay, it's a big boat.
569
00:47:51,515 --> 00:47:53,424
The wind's blowing,
the sea's raging.
570
00:47:53,562 --> 00:47:55,897
Let's make another, even bigger wave.
571
00:47:56,538 --> 00:47:57,782
Have a seat.
572
00:48:01,402 --> 00:48:02,831
I've seen you on TV.
573
00:48:03,193 --> 00:48:04,502
I get asked often.
574
00:48:05,113 --> 00:48:07,480
They like the idea
of hard-working poor kid.
575
00:48:07,770 --> 00:48:09,046
...becomes famous lawyer.
576
00:48:09,178 --> 00:48:10,770
...thanks to the French system.
577
00:48:10,906 --> 00:48:12,247
Sorry, I didn't get time for lunch.
578
00:48:13,082 --> 00:48:15,537
Excuse me.
Can I get you something?
579
00:48:15,801 --> 00:48:17,110
Tea, please.
580
00:48:22,329 --> 00:48:24,020
So, how are you doing?
581
00:48:24,408 --> 00:48:26,797
How am I doing?
Do we ever know?
582
00:48:26,904 --> 00:48:29,173
You never answered my letter.
It was insane of me.
583
00:48:29,688 --> 00:48:31,598
It was all very childish.
584
00:48:33,145 --> 00:48:34,900
I waited for you at St. Eustache.
585
00:48:35,896 --> 00:48:37,805
At the last minute, I lost my nerve.
586
00:48:51,543 --> 00:48:53,812
Samuel, I'm sorry to bother you...
587
00:48:53,943 --> 00:48:54,925
...it's not my style...
588
00:48:55,607 --> 00:48:56,785
...but I have no choice.
589
00:48:57,623 --> 00:48:58,768
You remember my daughter?
590
00:48:58,903 --> 00:49:00,048
You met her here.
591
00:49:00,438 --> 00:49:01,813
She lives with a...
592
00:49:02,999 --> 00:49:05,203
...guy arrested as part of a drugs ring.
593
00:49:05,494 --> 00:49:06,956
He's in hospital.
594
00:49:07,734 --> 00:49:09,905
That's why, I thought of you...
595
00:49:10,038 --> 00:49:11,631
I thought maybe you'd...
596
00:49:11,766 --> 00:49:12,878
I mean, lawyers...
597
00:49:13,750 --> 00:49:14,862
Besides you, I don't know any.
598
00:49:16,470 --> 00:49:17,550
You know, Louise...
599
00:49:17,942 --> 00:49:19,502
...it's not really my field.
600
00:49:19,797 --> 00:49:21,204
Perhaps you'd make an exception.
601
00:49:21,334 --> 00:49:23,373
...for old times' sake.
602
00:49:24,149 --> 00:49:26,670
Shit, I'm no good at this...
603
00:49:26,805 --> 00:49:28,779
I can't bribe you with the past.
604
00:49:40,852 --> 00:49:43,470
This delinquent you mentioned,
who's his lawyer?
605
00:49:43,764 --> 00:49:44,909
He hasn't got one.
606
00:49:45,620 --> 00:49:49,613
Just the public defender.
He can't afford one, he's in the shit.
607
00:49:50,004 --> 00:49:51,913
I'm ashamed to ask. He needs help.
608
00:49:53,460 --> 00:49:55,369
Help, but not false hopes.
609
00:49:57,268 --> 00:49:58,216
And your daughter?
610
00:49:59,028 --> 00:50:00,915
She's back living with me.
611
00:50:04,499 --> 00:50:07,368
I'll need the boy's name
and the public defender's.
612
00:50:10,643 --> 00:50:12,552
Did you always smoke?
I never noticed.
613
00:50:13,075 --> 00:50:14,700
A friend smokes like a chimney.
614
00:50:14,835 --> 00:50:16,045
He intoxicated me.
615
00:50:16,499 --> 00:50:17,611
Friend or lover?
616
00:50:17,746 --> 00:50:18,674
Both.
617
00:50:18,802 --> 00:50:20,493
I hope I'm not being indiscreet.
618
00:50:21,170 --> 00:50:23,820
Not at all,
I have no scruples talking about it.
619
00:50:24,690 --> 00:50:26,381
You never wanted to remarry?
620
00:50:26,514 --> 00:50:27,496
No.
621
00:50:28,306 --> 00:50:29,964
With no commitments, I feel stronger.
622
00:50:30,673 --> 00:50:31,982
Freer, you see?
623
00:50:33,105 --> 00:50:35,210
"Making it official" sounds so awful.
624
00:50:35,954 --> 00:50:37,863
My boyfriend wanted to leave his wife.
625
00:50:37,938 --> 00:50:39,792
I said no, too much trouble.
626
00:50:39,921 --> 00:50:42,670
I preferred to keep it hidden,
just him and me.
627
00:50:43,569 --> 00:50:45,511
That's still the way I like it.
628
00:51:01,040 --> 00:51:02,217
I'd like to see Franck Guérin.
629
00:51:02,352 --> 00:51:04,042
Your I.D. Card, please?
630
00:51:13,359 --> 00:51:15,431
Leave your bag here.
I'll look after it.
631
00:51:17,039 --> 00:51:18,414
Arms up, please.
632
00:51:21,935 --> 00:51:23,080
You can go in.
633
00:51:34,831 --> 00:51:36,740
If you've nothing to say,
don't come.
634
00:51:43,822 --> 00:51:45,196
You knew about the drugs?
635
00:51:46,126 --> 00:51:47,652
Of course, I knew.
636
00:51:49,582 --> 00:51:51,240
I took the risk for you.
637
00:51:51,661 --> 00:51:52,970
For me?
638
00:51:54,285 --> 00:51:56,041
So I could live with you.
639
00:51:57,869 --> 00:51:59,811
My fault for getting attached.
640
00:52:02,892 --> 00:52:04,834
- I care for you, too.
- Cut it out.
641
00:52:05,324 --> 00:52:06,786
Lying's second nature to you.
642
00:52:08,140 --> 00:52:09,285
Why do you say that?
643
00:52:09,612 --> 00:52:11,205
You don't work in a law firm.
644
00:52:11,788 --> 00:52:13,675
Parc Monceau, your airs and graces...
645
00:52:14,028 --> 00:52:15,686
It's a crap lie.
646
00:52:16,684 --> 00:52:18,822
What did you want?
To impress me?
647
00:52:24,076 --> 00:52:25,188
You're an airhead.
648
00:52:29,419 --> 00:52:31,045
I'm gonna get 10 years.
649
00:52:35,659 --> 00:52:37,285
I wish I'd never met you.
650
00:52:39,243 --> 00:52:40,519
Get out.
651
00:52:40,778 --> 00:52:41,989
There's no point you staying.
652
00:52:42,571 --> 00:52:43,585
Get out!
653
00:52:50,698 --> 00:52:52,673
Miss! Your bag.
654
00:53:42,663 --> 00:53:43,907
I was at the hospital.
655
00:53:44,999 --> 00:53:46,111
Is he any better?
656
00:53:46,727 --> 00:53:47,675
Yes.
657
00:53:50,598 --> 00:53:52,703
Everything he did
was so I'd be happy.
658
00:53:57,478 --> 00:53:58,907
I saw Bleistein.
659
00:53:59,078 --> 00:54:00,452
He'll find him a lawyer.
660
00:54:00,582 --> 00:54:01,859
No, nobody interferes.
661
00:54:02,438 --> 00:54:03,845
I know what I have to do.
662
00:54:04,102 --> 00:54:05,116
So do I.
663
00:54:05,254 --> 00:54:07,293
Don't interfere in my life anymore.
664
00:54:09,797 --> 00:54:11,586
The exterminationof the Jews will be done,
665
00:54:11,686 --> 00:54:13,627
it's a minor detail.
666
00:54:13,957 --> 00:54:15,779
Then people come along,
667
00:54:16,133 --> 00:54:20,323
80 million fine Germans,each with their good Jew,
668
00:54:20,453 --> 00:54:23,354
saying,"All Jews are pigs,but mine's a fine Jew."
669
00:54:23,493 --> 00:54:27,387
But we know what it's like to see100 corpses lying in a row.
670
00:54:27,524 --> 00:54:29,858
500 lying there,1000 lying there...
671
00:54:31,844 --> 00:54:33,568
And...
672
00:54:33,956 --> 00:54:35,843
having withstood that
673
00:54:37,284 --> 00:54:39,673
and maintained our decency
674
00:54:40,068 --> 00:54:42,686
has made us strong.
675
00:54:42,820 --> 00:54:45,438
It's a glorious page in our history
676
00:54:45,540 --> 00:54:47,612
that must remain secret forever.
677
00:57:08,795 --> 00:57:09,810
My name's Jeanne Fabre.
678
00:57:09,948 --> 00:57:12,250
I was born on February 18th, 1987...
679
00:57:12,379 --> 00:57:14,234
...in Germany, at Baden-Baden.
680
00:57:14,619 --> 00:57:15,863
I caught a train.
681
00:57:15,995 --> 00:57:17,272
...this morning at 6:30 AM.
682
00:57:17,403 --> 00:57:20,981
I got on at Gentilly
and stayed standing by the door.
683
00:57:21,115 --> 00:57:22,741
As we were coming into Drancy...
684
00:57:22,875 --> 00:57:26,519
...some youths aged 16-17
came down from the upper level.
685
00:57:43,674 --> 00:57:46,423
What's that on your cheek?
Were you in a fight?
686
00:57:50,170 --> 00:57:52,079
Are you sure you're okay?
Can I help?
687
00:57:52,569 --> 00:57:54,129
Leave me alone.
688
00:57:55,065 --> 00:57:56,821
There's a pharmacy nearby.
689
00:57:59,097 --> 00:58:00,853
Leave me alone, will you?
690
00:58:00,984 --> 00:58:02,413
Whatever you say.
691
00:58:09,240 --> 00:58:10,450
Some of them were black...
692
00:58:10,744 --> 00:58:11,889
...others Caucasian.
693
00:58:12,024 --> 00:58:14,544
I wasn't paying attention
until they jostled me.
694
00:58:14,680 --> 00:58:16,567
They stole my bag.
695
00:58:16,792 --> 00:58:21,549
...and found a business card from
a lawyer I know, Samuel Bleistein.
696
00:58:21,688 --> 00:58:22,964
They said...
697
00:58:23,096 --> 00:58:25,779
"She has a Jewish lawyer.
Jews defend Jews!"
698
00:58:25,911 --> 00:58:26,839
One grabbed my arm.
699
00:58:27,000 --> 00:58:29,847
...and took out a knife.
His hand was black.
700
00:58:30,071 --> 00:58:33,933
He pushed me right back.
I just saw the colour of his skin.
701
00:58:34,071 --> 00:58:38,643
The one with the knife,
yes, he cut my arms, neck and face.
702
00:58:38,774 --> 00:58:40,497
Another raised my dress...
703
00:58:40,631 --> 00:58:44,013
...got out a marker pen
and drew swastikas on my stomach.
704
00:58:44,471 --> 00:58:46,380
I yelled for them to leave me alone.
705
00:58:46,678 --> 00:58:48,980
Nobody got up to defend me.
706
00:58:51,861 --> 00:58:54,316
CONSEQUENCES
707
00:59:02,389 --> 00:59:04,494
Alex Bleistein, please.
708
00:59:17,748 --> 00:59:19,406
I didn't expect you so early.
709
00:59:20,980 --> 00:59:22,922
I hate places like this.
710
00:59:23,156 --> 00:59:24,433
I love them.
711
00:59:25,076 --> 00:59:26,702
I'm delighted to be in a hotel.
712
00:59:26,836 --> 00:59:28,658
I realised I'm cut out for it.
713
00:59:28,788 --> 00:59:30,097
It's kind of my destiny.
714
00:59:30,771 --> 00:59:33,008
Alex, you're not in Paris for long.
715
00:59:33,139 --> 00:59:34,383
Your father asks you to stay.
716
00:59:34,515 --> 00:59:36,239
Don't be paranoid, accept.
717
00:59:37,076 --> 00:59:38,188
Be simple for once.
718
00:59:38,323 --> 00:59:39,850
But I am simple.
719
00:59:40,179 --> 00:59:41,968
I like being alone and free.
720
00:59:43,667 --> 00:59:46,034
My father can't stand my way of life.
721
00:59:46,707 --> 00:59:49,838
Or thinking. That's the way it is.
Always has been.
722
00:59:50,195 --> 00:59:53,642
I hope my relationship with Nathan
will be more serene.
723
00:59:53,779 --> 00:59:54,761
Serene?
724
00:59:55,059 --> 00:59:57,001
Yes, serene. Absolutely.
725
00:59:57,746 --> 00:59:59,982
Sadly,
it's impossible because of you.
726
01:00:00,115 --> 01:00:02,220
You're cold and dangerous.
727
01:00:02,706 --> 01:00:05,804
It's not about keeping you warm,
but keeping my distance.
728
01:00:05,938 --> 01:00:08,425
And keeping Nathan out of it all.
729
01:00:09,202 --> 01:00:11,820
So what do you do?
You try to turn him against me.
730
01:00:12,305 --> 01:00:14,215
He won't go to Venice with you.
731
01:00:14,354 --> 01:00:15,336
He hates the idea.
732
01:00:15,474 --> 01:00:17,296
You hate the idea, you mean.
733
01:00:17,425 --> 01:00:19,596
Don't make him pay
for my so-called flaws.
734
01:00:20,817 --> 01:00:23,086
Nathan'd rather stay with his friends.
735
01:00:23,664 --> 01:00:26,893
He doesn't have any. He's a loner.
I was the same.
736
01:00:27,089 --> 01:00:29,772
Before I became the jerk
who fights with his ex-wife.
737
01:00:29,905 --> 01:00:32,360
...because I want to take
my son to Venice.
738
01:00:32,656 --> 01:00:34,249
...so he'll appreciate beauty.
739
01:00:35,856 --> 01:00:38,507
So he'll appreciate beauty?
You sound like a book.
740
01:00:38,640 --> 01:00:39,785
You're like your father.
741
01:00:39,920 --> 01:00:41,709
You both have hubris.
742
01:00:41,968 --> 01:00:43,080
Hubris?
743
01:00:43,215 --> 01:00:44,677
What's the heck is that?
744
01:00:44,816 --> 01:00:47,750
The arrogant illusion
of being overpowering.
745
01:00:48,943 --> 01:00:50,885
Like the heroes of antiquity.
746
01:00:51,503 --> 01:00:52,747
So there!
747
01:00:53,711 --> 01:00:54,660
Hubris...
748
01:00:54,799 --> 01:00:56,686
And I sound like a book!
749
01:00:58,159 --> 01:00:59,686
It's always my fault.
750
01:01:00,623 --> 01:01:03,306
And you're as pure as driven snow...
751
01:01:03,534 --> 01:01:04,963
whatever you do.
752
01:01:05,102 --> 01:01:06,182
What do you mean?
753
01:01:06,383 --> 01:01:08,422
You know full well what I mean.
754
01:01:10,031 --> 01:01:12,813
You're not talking
about my lovers again, surely?
755
01:01:14,254 --> 01:01:15,334
I still can't get over it.
756
01:01:15,470 --> 01:01:19,725
All those texts you sent
checking where I was, with whom...
757
01:01:22,190 --> 01:01:24,132
Thanks, you've spoiled my appetite.
758
01:01:24,878 --> 01:01:26,634
Time for my pool game.
759
01:01:35,693 --> 01:01:38,213
I hear you made a film
about life in Beijing.
760
01:01:38,348 --> 01:01:39,810
- Wanna see it?
- Yes.
761
01:01:40,876 --> 01:01:42,120
Come up to my room, then.
762
01:01:42,253 --> 01:01:43,201
Your room?
763
01:01:43,692 --> 01:01:44,619
No way!
764
01:01:45,709 --> 01:01:47,847
I've got my life, you've got yours.
765
01:01:47,981 --> 01:01:50,697
I won't jump you.
Not dressed like that.
766
01:01:51,372 --> 01:01:54,339
Honestly, your new look
doesn't suit you.
767
01:01:55,084 --> 01:01:56,011
Makes you look old.
768
01:01:56,140 --> 01:01:57,033
Really?
769
01:01:57,164 --> 01:01:58,112
Good.
770
01:01:58,251 --> 01:02:00,161
So I won't have to fight you off.
771
01:02:00,492 --> 01:02:01,986
Best news I've had all year.
772
01:02:03,340 --> 01:02:04,965
Okay, you win.
773
01:02:05,323 --> 01:02:06,468
I won't go to the country.
774
01:02:06,763 --> 01:02:08,324
No Bar Mitzvah for me.
775
01:02:08,619 --> 01:02:10,080
I'm going back to bed.
776
01:02:21,482 --> 01:02:23,140
You must come to the country.
777
01:02:23,274 --> 01:02:25,608
You can't miss your son's Bar Mitzvah.
778
01:02:27,914 --> 01:02:29,321
Look, Judith, it's simple.
779
01:02:29,450 --> 01:02:31,173
I'll do what you want.
780
01:02:35,114 --> 01:02:38,278
When I was in China,
I couldn't get you out of my head.
781
01:02:42,537 --> 01:02:44,130
I hated you so bad.
782
01:02:44,265 --> 01:02:45,411
Same here.
783
01:03:11,944 --> 01:03:13,438
Who can that be?
784
01:03:14,920 --> 01:03:16,065
Who can it be?
785
01:03:20,327 --> 01:03:21,538
I'll be right back.
786
01:03:25,606 --> 01:03:26,817
Good afternoon. Police.
787
01:03:26,951 --> 01:03:29,504
- Does Jeanne Fabre live here?
- Yes, I'm her mother.
788
01:03:29,638 --> 01:03:30,783
Can we see her?
789
01:03:31,078 --> 01:03:33,980
She didn't come home yesterday
and her mobile isn't answering.
790
01:03:34,375 --> 01:03:35,487
We tried, too.
791
01:03:35,622 --> 01:03:38,142
Can you ask her to call us?
Here's my card.
792
01:03:38,278 --> 01:03:40,863
Is something wrong?
She filed a complaint yesterday.
793
01:03:40,966 --> 01:03:42,395
6 guys attacked her.
794
01:03:42,534 --> 01:03:45,730
Don't worry. They roughed her up,
but she only has scratches.
795
01:03:46,342 --> 01:03:48,284
Can we see your I.D., please?
796
01:04:24,484 --> 01:04:25,858
Don't you have the kids?
797
01:04:25,987 --> 01:04:28,834
No, I'm not working,
I was waiting for you.
798
01:04:29,667 --> 01:04:31,292
Where were you?
What happened?
799
01:04:31,428 --> 01:04:32,475
I slept at a hotel.
800
01:04:32,611 --> 01:04:35,099
I had some spare cash
from my caretaker's job.
801
01:04:35,235 --> 01:04:36,445
I needed space.
802
01:04:37,123 --> 01:04:39,163
The police came by.
You need a doctor.
803
01:04:39,299 --> 01:04:40,444
No need.
804
01:04:40,578 --> 01:04:42,945
After my statement,
the doctor examined me.
805
01:04:43,170 --> 01:04:44,512
It's superficial.
806
01:04:46,402 --> 01:04:47,776
What do you mean, superficial?
807
01:04:47,906 --> 01:04:50,327
So they said at the hospital. Look.
808
01:04:58,977 --> 01:05:01,312
Mum, it's all over now.
809
01:05:01,441 --> 01:05:02,750
The doc said I should forget.
810
01:05:02,881 --> 01:05:04,288
Forget?
811
01:05:06,690 --> 01:05:08,828
...Anti-Semitic attack on a train.
812
01:05:09,121 --> 01:05:11,509
A woman was set upon by 6 men
813
01:05:11,648 --> 01:05:13,536
with knives,who took her to be Jewish.
814
01:05:13,665 --> 01:05:14,745
After molesting her,
815
01:05:15,040 --> 01:05:17,212
they daubed swastikason her stomach.
816
01:05:17,345 --> 01:05:18,839
Aurélia Guillemin reports...
817
01:05:19,201 --> 01:05:21,437
It was rush hour on RER Line D.
818
01:05:21,568 --> 01:05:24,470
At Louvre station,6 men with knives
819
01:05:24,960 --> 01:05:26,553
approached a young woman,
820
01:05:26,688 --> 01:05:28,695
shredded her clothes,cropped her hair
821
01:05:28,832 --> 01:05:31,679
and drew 3 swastikas on her stomach.
822
01:05:32,415 --> 01:05:34,782
It's cowardlynot only to do things like this,
823
01:05:34,912 --> 01:05:38,260
but also to sit and watch it happen.
824
01:05:38,527 --> 01:05:40,382
The victim, who is not Jewish,
825
01:05:40,511 --> 01:05:41,973
made a statement to police,
826
01:05:42,111 --> 01:05:43,834
but couldn't identify her attackers.
827
01:05:43,967 --> 01:05:45,789
They fled from the train at Sarcelles
828
01:05:45,919 --> 01:05:47,577
and have yet to be traced.
829
01:05:53,727 --> 01:05:55,963
It was on the TV news. It's serious.
830
01:05:56,095 --> 01:05:57,917
On TV? Shit.
831
01:05:58,142 --> 01:05:59,636
I didn't think...
832
01:05:59,774 --> 01:06:01,913
Why did they think you were Jewish?
833
01:06:02,366 --> 01:06:05,083
The name Bleistein.
They found his card in my bag.
834
01:06:05,214 --> 01:06:06,621
That started it.
835
01:06:31,644 --> 01:06:33,237
Samuel, she said your name.
836
01:06:33,372 --> 01:06:35,674
I'm sure she's making it up.
837
01:06:35,804 --> 01:06:37,560
Does she often lie about stuff?
838
01:06:38,748 --> 01:06:40,471
But this isn't a minor matter.
839
01:06:40,604 --> 01:06:42,262
Louise, as a lawyer...
840
01:06:42,396 --> 01:06:44,119
I have a duty of conscience.
841
01:06:44,732 --> 01:06:46,325
You should inform the police.
842
01:06:46,460 --> 01:06:47,474
The police? No way!
843
01:06:47,612 --> 01:06:49,684
She's my daughter,
my only daughter.
844
01:06:49,819 --> 01:06:50,801
Calm down.
845
01:06:50,939 --> 01:06:52,183
Don't answer the phone.
846
01:06:52,315 --> 01:06:54,552
There'll be a media feeding frenzy.
847
01:06:55,323 --> 01:06:56,784
Come to the country.
848
01:06:57,243 --> 01:06:58,584
Get away from it all.
849
01:06:58,715 --> 01:06:59,827
Bring her and we'll talk.
850
01:07:00,122 --> 01:07:01,748
I'll get to the bottom of this.
851
01:07:02,331 --> 01:07:04,306
I stand more chance than you.
852
01:07:04,826 --> 01:07:06,582
Mothers are blind,
they worry too much.
853
01:07:06,715 --> 01:07:09,529
It's the last thing they did
before they got off.
854
01:07:09,659 --> 01:07:12,506
They cut a lock of my hair
as a keepsake, they said.
855
01:07:13,210 --> 01:07:14,900
Why did you keep it from me?
856
01:07:15,034 --> 01:07:15,961
Because.
857
01:07:16,666 --> 01:07:19,284
They said," Keep quiet,
we know where you live."
858
01:07:26,713 --> 01:07:28,437
You really want the papers?
859
01:07:28,729 --> 01:07:30,355
I prefer not to know.
860
01:07:59,864 --> 01:08:01,773
Intruding on your family like this...
861
01:08:01,911 --> 01:08:02,893
I'm so embarrassed.
862
01:08:03,031 --> 01:08:04,940
Don't be silly. Give me your bag.
863
01:08:08,087 --> 01:08:09,581
I heard the radio news.
864
01:08:09,719 --> 01:08:11,126
It's a real uproar.
865
01:08:11,223 --> 01:08:12,630
The Human Rights League...
866
01:08:12,759 --> 01:08:14,068
...the Board of Jews...
867
01:08:14,167 --> 01:08:16,403
They've all released statements.
868
01:08:16,535 --> 01:08:17,745
There are petitions.
869
01:08:17,878 --> 01:08:19,504
...and journalists are going wild.
870
01:08:19,639 --> 01:08:21,264
It's one hell of a stink.
871
01:08:22,103 --> 01:08:23,629
What do you think of that?
872
01:08:24,950 --> 01:08:27,121
They'll find who did it.
They have to.
873
01:08:27,254 --> 01:08:29,294
It's not the first attack like this.
874
01:08:31,573 --> 01:08:33,461
This is my grandson, Nathan.
875
01:08:33,589 --> 01:08:35,891
I'm a monster, like him.
876
01:08:36,021 --> 01:08:37,931
Aggressive inside, cuddly outside.
877
01:08:38,070 --> 01:08:39,957
That's his idea of a joke.
878
01:08:40,277 --> 01:08:41,684
I don't like the country.
879
01:08:41,845 --> 01:08:43,852
That's easy for you to say.
880
01:08:44,149 --> 01:08:45,807
My wife chose the house.
881
01:08:46,261 --> 01:08:47,439
...and took care of everything.
882
01:08:49,493 --> 01:08:51,315
Why do you tell lies?
883
01:08:52,852 --> 01:08:55,340
The train attack,
you made it all up.
884
01:08:56,469 --> 01:08:58,029
We even have a pool.
885
01:08:58,164 --> 01:09:00,171
No need to go on vacation.
886
01:09:14,100 --> 01:09:15,758
Bar Mitzvah comes from Aramaic.
887
01:09:15,891 --> 01:09:17,801
It means"son of the commandment".
888
01:09:18,035 --> 01:09:20,752
Thirteen is a decisive age,
when you become a man.
889
01:09:21,235 --> 01:09:23,373
Responsible for my acts, at last.
890
01:09:23,507 --> 01:09:25,546
Thirteen? Seems very young to me.
891
01:09:25,682 --> 01:09:27,275
It depends on the father.
892
01:09:27,411 --> 01:09:29,069
In theory, he plays a big role.
893
01:09:29,203 --> 01:09:31,592
Fathers used to prepare their sons
for the ceremony.
894
01:09:31,731 --> 01:09:33,967
...as part of their education.
895
01:09:35,090 --> 01:09:36,497
What? What's funny?
896
01:09:36,626 --> 01:09:38,033
Nothing. My education, my religion.
897
01:09:38,322 --> 01:09:39,532
Makes me laugh.
898
01:09:42,386 --> 01:09:43,401
You're not eating?
899
01:09:45,426 --> 01:09:46,986
For my Bar Mitzvah, I made a wish.
900
01:09:47,122 --> 01:09:49,358
What was your wish?
You can tell us now.
901
01:09:49,489 --> 01:09:50,700
To be a painter.
902
01:09:51,313 --> 01:09:52,720
To earn a living from art.
903
01:09:53,265 --> 01:09:56,461
You lacked the talent.
Your paintings were mediocre.
904
01:09:56,594 --> 01:09:58,088
I didn't want to get your hopes up.
905
01:09:58,225 --> 01:09:59,566
They were awful, I admit.
906
01:09:59,697 --> 01:10:00,624
I trashed them.
907
01:10:01,137 --> 01:10:02,250
...and changed tack.
908
01:10:02,641 --> 01:10:05,739
I got into business school
to obey Dad.
909
01:10:06,160 --> 01:10:07,535
You didn't have to obey me.
910
01:10:07,920 --> 01:10:09,513
You only have yourself to blame.
911
01:10:09,648 --> 01:10:13,390
You're right.
I don't think I'll go back to Beijing.
912
01:10:13,680 --> 01:10:17,193
I don't want to wind up
a financial analyst.
913
01:10:19,248 --> 01:10:21,703
At Nathan's age,
we're all wannabe heroes.
914
01:10:22,319 --> 01:10:23,813
But gradually we're nudged aside.
915
01:10:24,112 --> 01:10:26,478
It's hard to resist.
It's called peer pressure.
916
01:10:26,608 --> 01:10:27,688
I don't agree.
917
01:10:27,823 --> 01:10:29,383
That's the school of resignation.
918
01:10:29,519 --> 01:10:31,046
I don't buy it.
919
01:10:31,887 --> 01:10:34,058
I hope Nathan will be able to rebel.
920
01:10:34,351 --> 01:10:36,238
Be careful what you wish for.
921
01:10:36,559 --> 01:10:38,796
- He's already insolent.
- That's not true.
922
01:10:38,927 --> 01:10:40,040
Am I insolent, Jeanne?
923
01:10:43,887 --> 01:10:45,675
No idea, I don't know you.
924
01:10:46,286 --> 01:10:47,977
I'll tell you who I am.
925
01:10:48,687 --> 01:10:50,629
I have a modern, liberal education...
926
01:10:50,766 --> 01:10:52,675
...but actually I'm not free.
927
01:10:53,230 --> 01:10:56,012
I have to go to Venice
to please my father...
928
01:10:56,142 --> 01:10:58,793
...have a Bar Mitzvah
to please my mother.
929
01:10:58,926 --> 01:11:01,446
My only right
is to keep my mouth shut.
930
01:11:02,478 --> 01:11:04,300
Tell us what we did wrong.
931
01:11:04,429 --> 01:11:05,542
What you did wrong?
932
01:11:06,349 --> 01:11:08,259
Your whole relationship, for example.
933
01:11:08,397 --> 01:11:09,509
It sucks.
934
01:11:09,709 --> 01:11:12,130
Divorced one day,
back together the next.
935
01:11:12,269 --> 01:11:15,269
You mess up,
then act like you know it all.
936
01:11:15,405 --> 01:11:17,576
You little shit!
Run off to your den!
937
01:11:22,444 --> 01:11:25,095
- You wanna come?
- She's staying with the adults.
938
01:11:32,076 --> 01:11:34,531
You think you're so modern,
you're an old-style Jew.
939
01:11:34,667 --> 01:11:36,806
Kissing your kids or cursing them.
940
01:12:10,986 --> 01:12:13,288
You haven't said much this evening.
941
01:12:15,434 --> 01:12:16,361
I was listening.
942
01:12:16,617 --> 01:12:18,308
I had nothing to say.
943
01:12:20,361 --> 01:12:22,849
I have a contact at the Ministry.
944
01:12:23,337 --> 01:12:25,093
The investigation's stalled.
945
01:12:25,737 --> 01:12:27,712
No witnesses have come forward.
946
01:12:28,617 --> 01:12:32,578
They checked the security
camera footage between 6- 7 AM
947
01:12:32,713 --> 01:12:34,022
...and found nothing.
948
01:12:34,536 --> 01:12:37,536
The station staff
didn't notice anything unusual.
949
01:12:39,081 --> 01:12:41,601
That's the time-frame
when it happened, huh?
950
01:12:41,736 --> 01:12:43,678
Yes, at 6:30.
951
01:12:44,232 --> 01:12:45,661
No trace of it.
952
01:12:46,120 --> 01:12:47,461
Isn't that a bit strange?
953
01:12:47,592 --> 01:12:48,704
Yes, very strange.
954
01:12:49,064 --> 01:12:51,616
Let's go fishing.
It's the crayfish season.
955
01:12:51,943 --> 01:12:53,187
Crayfish aren't kosher.
956
01:12:55,047 --> 01:12:56,989
I didn't think
you were so religious.
957
01:12:57,127 --> 01:12:58,174
You're joking!
958
01:12:58,311 --> 01:13:00,221
I'm the agnostic
son of communists.
959
01:13:00,359 --> 01:13:01,984
Alex is a radical atheist.
960
01:13:02,119 --> 01:13:03,974
Judith's the only religious one.
961
01:13:05,575 --> 01:13:06,884
I'm going to bed.
962
01:13:07,015 --> 01:13:09,317
I'd rather we talk about the attack.
963
01:13:09,446 --> 01:13:11,486
That's why we're all here.
964
01:13:11,622 --> 01:13:13,345
We'd like to know more.
965
01:13:13,479 --> 01:13:15,137
You already know everything.
966
01:13:15,270 --> 01:13:17,474
Sorry, I'm tired. I need to sleep.
967
01:13:49,092 --> 01:13:50,336
She's traumatized.
968
01:13:50,660 --> 01:13:53,115
Her boyfriend got stabbed.
He's going to jail.
969
01:13:53,508 --> 01:13:55,679
Don't find excuses for her.
970
01:13:55,812 --> 01:13:58,332
Anti-Semitic acts
have gone up 50%.
971
01:13:58,468 --> 01:14:00,507
This isn't one more, it's one less.
972
01:14:01,603 --> 01:14:02,814
It discredits real crimes.
973
01:14:02,948 --> 01:14:04,377
It encourages revisionism.
974
01:14:04,516 --> 01:14:06,076
I'm not defending her.
975
01:14:06,180 --> 01:14:07,773
Yes, why so hostile to Louise?
976
01:14:08,067 --> 01:14:10,336
Don't blame her,
she's trying to make amends.
977
01:14:11,011 --> 01:14:12,669
I can understand her lying.
978
01:14:12,802 --> 01:14:15,388
It's only human,
to gain an advantage.
979
01:14:15,523 --> 01:14:17,149
But I don't see what she wins.
980
01:14:37,282 --> 01:14:38,743
I'm her mother.
981
01:14:41,569 --> 01:14:42,813
She's not here.
982
01:14:44,673 --> 01:14:46,462
I'll tell her.
983
01:14:46,593 --> 01:14:48,000
Thank you very much.
984
01:14:50,561 --> 01:14:52,154
It was the President's office.
985
01:14:52,705 --> 01:14:55,607
Jeanne has his full support.
This has gone too far now!
986
01:14:55,745 --> 01:14:57,174
The President's office!
987
01:14:57,857 --> 01:14:59,034
This is crazy!
988
01:14:59,136 --> 01:15:00,663
You have no respect.
989
01:15:01,345 --> 01:15:02,457
A mother's pain...
990
01:15:02,592 --> 01:15:04,763
...our family name
dragged into all this...
991
01:15:04,896 --> 01:15:08,092
Our name isn't sacred!
Let's have some perspective.
992
01:15:08,224 --> 01:15:09,533
The whole thing's grotesque.
993
01:15:09,664 --> 01:15:11,322
The President, for God's sake!
994
01:15:11,456 --> 01:15:14,838
He should make sure
his boys check their information.
995
01:15:15,584 --> 01:15:16,893
Same goes for the media.
996
01:15:17,023 --> 01:15:18,714
Spare us your leftist spiel.
997
01:15:18,847 --> 01:15:20,636
Society's fault, sure!
998
01:15:20,767 --> 01:15:22,622
Not society's fault, the State's.
999
01:15:22,751 --> 01:15:25,118
And it goes all the way to the top.
1000
01:15:25,983 --> 01:15:29,877
They chose to alert the media,
but they don't have a case.
1001
01:15:30,431 --> 01:15:33,464
It's not the girl,
they're behind all this fuss.
1002
01:15:47,293 --> 01:15:48,471
Louise, are you in there?
1003
01:15:49,886 --> 01:15:51,063
Are you okay?
1004
01:15:54,845 --> 01:15:56,438
I'd better go to bed.
1005
01:15:57,661 --> 01:15:59,800
The bedroom's which way exactly?
1006
01:16:00,125 --> 01:16:01,718
This way. I'll show you.
1007
01:16:03,133 --> 01:16:04,759
Have you any sleeping pills?
1008
01:16:04,893 --> 01:16:08,089
I never touch them.
I think Alex has. It's just his style.
1009
01:16:11,229 --> 01:16:12,276
Who's this?
1010
01:16:12,541 --> 01:16:14,134
Hélène, my wife.
1011
01:16:14,236 --> 01:16:15,283
She was beautiful.
1012
01:16:16,381 --> 01:16:17,973
She was a dancer.
1013
01:16:20,220 --> 01:16:22,162
Dancer's a fine profession.
1014
01:16:24,540 --> 01:16:26,230
How could Jeanne do it?
1015
01:16:26,332 --> 01:16:27,510
I'm so ashamed.
1016
01:16:27,644 --> 01:16:28,821
No, no shame.
1017
01:16:29,371 --> 01:16:31,346
That emotion shouldn't exist.
1018
01:16:32,219 --> 01:16:34,902
What good's a mother's love?
If it comes to this.
1019
01:16:35,035 --> 01:16:36,529
You give, you give...
1020
01:16:37,307 --> 01:16:40,340
I've nothing more to give.
I could kill her!
1021
01:17:30,360 --> 01:17:32,247
This way! Bring it in here!
1022
01:17:36,632 --> 01:17:39,020
You're nuts
taking the boat out in this.
1023
01:17:48,535 --> 01:17:50,291
You wanna drown?
1024
01:17:53,911 --> 01:17:56,082
You can't sit here in a wet dress.
1025
01:17:56,215 --> 01:17:57,295
Take it off.
1026
01:17:57,686 --> 01:17:58,930
I won't look.
1027
01:18:05,942 --> 01:18:08,113
You can turn round, I don't care.
1028
01:18:11,381 --> 01:18:12,461
Watch out!
1029
01:18:13,142 --> 01:18:15,476
All this wood, it could catch fire.
1030
01:18:16,054 --> 01:18:17,231
No sweat.
1031
01:18:20,566 --> 01:18:22,638
And with all that rain
coming down.
1032
01:18:29,653 --> 01:18:31,792
- You often sleep here?
- Yeah.
1033
01:18:32,852 --> 01:18:33,899
This is my den.
1034
01:18:34,324 --> 01:18:36,113
It's to celebrate Sukkoth.
1035
01:18:36,340 --> 01:18:37,485
What's Sukkoth?
1036
01:18:37,812 --> 01:18:39,274
The Feast of Huts.
1037
01:18:39,413 --> 01:18:42,129
40 years of wandering
for the Jews in the desert.
1038
01:18:43,124 --> 01:18:45,545
Here at least, no one's on my back.
1039
01:18:47,859 --> 01:18:49,769
Come closer to the fire
to get warm.
1040
01:19:07,762 --> 01:19:09,966
Why did you call me
a liar in the car?
1041
01:19:13,490 --> 01:19:14,635
Look at me.
1042
01:19:15,730 --> 01:19:18,730
You can see the marks.
I didn't make it up.
1043
01:19:20,178 --> 01:19:21,127
Look.
1044
01:19:22,706 --> 01:19:23,655
Touch.
1045
01:19:25,938 --> 01:19:27,563
Will you believe me now?
1046
01:19:28,849 --> 01:19:31,053
I'd like to believe you, honestly.
1047
01:19:31,442 --> 01:19:33,580
But something doesn't add up.
1048
01:19:33,713 --> 01:19:35,688
What do you mean, doesn't add up?
1049
01:19:36,753 --> 01:19:38,761
The guys searched through your bag?
1050
01:19:39,313 --> 01:19:40,458
Yes, and?
1051
01:19:41,201 --> 01:19:44,016
They found a card with"Bleistein" on it?
1052
01:19:44,689 --> 01:19:46,380
That's how it happened.
1053
01:19:46,480 --> 01:19:48,368
I'm sorry, it's not my fault.
1054
01:19:49,040 --> 01:19:52,717
My grandfather always says
business cards are for idiots.
1055
01:19:53,648 --> 01:19:55,371
He never got any printed.
1056
01:19:56,752 --> 01:19:58,345
You had no way of knowing.
1057
01:20:02,191 --> 01:20:04,166
You have to tell them the truth.
1058
01:20:06,991 --> 01:20:08,584
How did you make those marks?
1059
01:20:12,815 --> 01:20:14,571
At home, with a knife.
1060
01:20:15,631 --> 01:20:17,224
Why did you do it?
1061
01:20:18,287 --> 01:20:19,432
I don't know.
1062
01:20:22,606 --> 01:20:25,356
I wanted to be loved,
and the opposite happens.
1063
01:20:51,949 --> 01:20:53,509
You can make noise, I'm not asleep.
1064
01:21:03,532 --> 01:21:04,677
Why are you up so early?
1065
01:21:08,556 --> 01:21:10,280
They'll be looking for me.
1066
01:21:10,764 --> 01:21:13,033
My parents sleep till noon at least.
1067
01:21:14,572 --> 01:21:15,979
Is your dress dry?
1068
01:21:16,107 --> 01:21:17,155
It's okay.
1069
01:21:17,835 --> 01:21:18,915
I'll be going.
1070
01:21:21,132 --> 01:21:22,211
Good luck!
1071
01:21:41,482 --> 01:21:42,911
You're going the wrong way.
1072
01:21:43,050 --> 01:21:44,392
Go round there.
1073
01:21:44,778 --> 01:21:45,923
I wasn't sure.
1074
01:21:46,890 --> 01:21:48,995
Can you get the boat?
I'd rather walk.
1075
01:21:49,130 --> 01:21:50,275
If you want.
1076
01:21:50,570 --> 01:21:51,682
Seen the sky?
1077
01:21:52,681 --> 01:21:53,728
It'll be a beautiful day.
1078
01:22:38,567 --> 01:22:41,087
Nice and low
to avoid waking your mother.
1079
01:22:45,670 --> 01:22:46,717
Want some coffee?
1080
01:22:46,854 --> 01:22:48,764
- Yes, please.
- Sit down.
1081
01:22:50,726 --> 01:22:52,864
Normally, she's up at this time.
1082
01:22:52,998 --> 01:22:55,845
We got to bed late.
And she took a pill.
1083
01:22:57,670 --> 01:22:59,809
She's shaken up by all this.
1084
01:23:00,358 --> 01:23:02,430
I made it all up.
I lied to everybody.
1085
01:23:04,773 --> 01:23:06,235
You knew, didn't you?
1086
01:23:06,374 --> 01:23:07,715
I'm not a cop.
1087
01:23:08,613 --> 01:23:11,101
My job's not to force you.
It had to come from you.
1088
01:23:12,517 --> 01:23:13,564
Just a moment...
1089
01:23:28,868 --> 01:23:30,078
Okay, write.
1090
01:23:32,836 --> 01:23:34,723
"To all those I deceived.
1091
01:23:34,852 --> 01:23:36,510
"and hurt by my acts...
1092
01:23:38,660 --> 01:23:40,515
"I wish to say that I'm deeply sorry.
1093
01:23:55,042 --> 01:23:58,687
"I present my apologies
to the President...
1094
01:24:01,122 --> 01:24:03,839
"to all the police officers
and rail staff.
1095
01:24:04,610 --> 01:24:06,650
"called into action by my acts...
1096
01:24:13,281 --> 01:24:14,939
"and all the people.
1097
01:24:16,034 --> 01:24:18,455
"who expressed
their support for my lie."
1098
01:24:31,168 --> 01:24:32,990
Jeanne's come to her senses.
1099
01:24:33,792 --> 01:24:35,832
- Want some coffee?
- No, thanks.
1100
01:24:36,576 --> 01:24:37,689
Actually, I will.
1101
01:24:37,921 --> 01:24:39,447
What do I do now?
1102
01:24:39,680 --> 01:24:40,924
We have to get back.
1103
01:24:43,264 --> 01:24:45,151
Thank you for everything.
1104
01:24:45,280 --> 01:24:46,873
Don't thank me, it was nothing.
1105
01:24:47,072 --> 01:24:48,861
What else should I write?
1106
01:24:49,151 --> 01:24:50,526
Nothing. Just sign it.
1107
01:24:58,592 --> 01:25:00,980
The first thing to do
is call my colleague.
1108
01:25:01,471 --> 01:25:03,806
I have complete faith in him
as a lawyer.
1109
01:25:04,959 --> 01:25:07,741
- Thanks for being...
- Stop thanking me.
1110
01:25:07,871 --> 01:25:09,813
I did the minimum, believe me.
1111
01:25:11,711 --> 01:25:13,466
It felt weird seeing you again.
1112
01:25:13,854 --> 01:25:15,741
Let's not make a meal of it.
1113
01:25:15,871 --> 01:25:17,300
What do you mean?
1114
01:25:18,014 --> 01:25:19,923
No virtual romance.
1115
01:25:20,062 --> 01:25:21,720
You're happy with your life,
aren't you?
1116
01:25:21,854 --> 01:25:23,577
- Yes.
- Me, too.
1117
01:25:24,573 --> 01:25:26,962
- Except for Jeanne's brainstorm.
- Go easy on her.
1118
01:25:27,262 --> 01:25:28,756
It was only a lie, make-believe.
1119
01:25:28,894 --> 01:25:34,295
All that fuss with no proof,
just a statement and a few scratches.
1120
01:25:34,429 --> 01:25:35,890
It's outrageous.
1121
01:26:16,571 --> 01:26:18,545
I'll go with you to the police.
1122
01:26:18,875 --> 01:26:20,566
No, I prefer to go alone.
1123
01:26:22,139 --> 01:26:23,218
Are you sure?
1124
01:26:23,707 --> 01:26:24,655
Yes.
1125
01:27:05,401 --> 01:27:07,856
- The swastikas were back to front.
- That's not all.
1126
01:27:07,992 --> 01:27:10,610
Louvre to Sarcelles
takes 13 minutes.
1127
01:27:10,712 --> 01:27:12,567
The train stops 3 times.
It's impossible.
1128
01:27:12,696 --> 01:27:14,670
People get on and off.
1129
01:27:14,807 --> 01:27:15,920
They'd have said.
1130
01:27:16,535 --> 01:27:19,950
Police HQ confirmed the news
that went out on press wires.
1131
01:27:20,087 --> 01:27:22,226
The Justice Ministry
didn't urge caution.
1132
01:27:22,359 --> 01:27:24,050
A serious error.
1133
01:27:24,695 --> 01:27:28,110
Any excuse to accuse inner-city
youths and expose cowardice.
1134
01:27:28,471 --> 01:27:30,892
And underline
the attackers' minority origins.
1135
01:27:31,030 --> 01:27:32,754
It reflects people's fears.
1136
01:27:32,887 --> 01:27:35,189
Play on that,
not on her pathology.
1137
01:27:35,318 --> 01:27:36,300
I'll try.
1138
01:27:36,919 --> 01:27:38,195
Go on in.
1139
01:27:41,527 --> 01:27:43,982
Remove all your clothes
and hand them to me.
1140
01:28:07,573 --> 01:28:10,028
Give me your bra, too. I keep it.
1141
01:28:14,740 --> 01:28:16,333
Lower your panties.
1142
01:28:24,275 --> 01:28:26,577
Your blanket.
You can get dressed.
1143
01:30:55,819 --> 01:30:59,397
Yesterday, we revealed doubtsabout the attack on RER Line D.
1144
01:30:59,532 --> 01:31:03,208
The young plaintiffwas placed in custody today.
1145
01:31:03,339 --> 01:31:06,688
She has confessedto making up the whole story
1146
01:31:06,827 --> 01:31:08,736
that provoked a wave of outrage.
1147
01:31:08,875 --> 01:31:10,566
Sander des Adrets reports...
1148
01:31:10,699 --> 01:31:12,903
Within these walls,Jeanne is in a cell.
1149
01:31:13,259 --> 01:31:14,785
Questioned by officers,
1150
01:31:15,562 --> 01:31:17,417
she admitted to making it all up.
1151
01:31:18,218 --> 01:31:20,869
If found guilty,she risks 6 months in prison
1152
01:31:21,002 --> 01:31:22,661
and a fine of 7,500 euros
1153
01:31:22,794 --> 01:31:24,998
for false report of a criminal act.
1154
01:31:26,794 --> 01:31:29,576
I want my daughter to get treatmentand justice to be done.
1155
01:31:30,569 --> 01:31:33,952
I agree that it's not right for herto upset the nation.
1156
01:31:34,090 --> 01:31:36,097
I knew she was fragile.
1157
01:31:38,538 --> 01:31:40,926
She'll see a psychiatrist,but she says she's not ill.
1158
01:31:41,865 --> 01:31:43,425
She says she's not ill.
1159
01:31:43,913 --> 01:31:46,596
Where did she get the name,Bleistein? Is it the famous lawyer?
1160
01:31:46,728 --> 01:31:49,478
A friend of hers?A name she made up?
1161
01:31:51,432 --> 01:31:52,544
I don't know.
1162
01:32:01,160 --> 01:32:02,982
Jeanne spent 48 hours in custody.
1163
01:32:03,112 --> 01:32:05,730
She got a 4-monthsuspended sentence
1164
01:32:05,864 --> 01:32:07,457
with 2 years'probation
1165
01:32:07,559 --> 01:32:09,152
conditional on psychiatric care.
1166
01:32:09,448 --> 01:32:12,481
I've been taking notes on the case.Maybe I'll write a book about it.
1167
01:32:12,999 --> 01:32:15,235
I already have a title,"Story of a Lie".
1168
01:32:16,679 --> 01:32:18,534
Did you realise she told lies?
1169
01:32:18,663 --> 01:32:19,906
Obviously.
1170
01:32:20,039 --> 01:32:21,315
It didn't bother you?
1171
01:32:22,471 --> 01:32:24,958
No. Her lies took her far away...
1172
01:32:25,094 --> 01:32:26,076
...like she was escaping me.
1173
01:32:26,215 --> 01:32:29,760
It made me want to possess her,
make her mine.
1174
01:32:30,182 --> 01:32:32,124
In her way, Jeanne's a rebel.
1175
01:32:32,262 --> 01:32:33,669
If you like, yes.
1176
01:32:34,406 --> 01:32:36,446
When we were together,
we never fought.
1177
01:32:37,062 --> 01:32:38,752
I never met such a submissive girl.
1178
01:32:38,886 --> 01:32:40,260
She always said yes.
1179
01:32:41,030 --> 01:32:43,299
I'd happily do it all over again.
All of it.
1180
01:32:45,957 --> 01:32:47,681
Shall I read or make it up?
1181
01:32:47,813 --> 01:32:49,984
- I want you to read it.
- Okay.
1182
01:32:50,309 --> 01:32:51,836
"Once upon a time...
1183
01:32:52,389 --> 01:32:54,145
"there was a little boy.
1184
01:32:54,821 --> 01:32:56,992
"who didn't want to go home.
1185
01:32:57,924 --> 01:32:59,899
"and wanted to live in the forest."
1186
01:33:00,036 --> 01:33:01,498
Why?
1187
01:33:01,637 --> 01:33:02,946
"Because he preferred.
1188
01:33:03,076 --> 01:33:05,858
"being with the animals
than his parents.
1189
01:33:06,532 --> 01:33:08,507
"His favourite animals
were the birds."
1190
01:33:08,644 --> 01:33:09,986
Do you like birds?
1191
01:33:10,564 --> 01:33:11,512
Yes.
1192
01:33:11,652 --> 01:33:12,765
Why do you like birds?
1193
01:33:12,900 --> 01:33:14,749
Because they live in trees.
1194
01:33:15,000 --> 01:33:16,590
...and because they fly.
1195
01:33:16,900 --> 01:33:18,351
You'd like to fly, huh?
1196
01:33:19,200 --> 01:33:20,540
Job Offers
1197
01:33:43,298 --> 01:33:44,381
Dear Jeanne,
1198
01:33:44,698 --> 01:33:47,867
I often think of youand our night in my den.
1199
01:33:47,997 --> 01:33:50,939
You wouldn't let me touch you.Too young, I guess.
1200
01:33:51,398 --> 01:33:53,460
I'm growing up and hope one day
1201
01:33:53,598 --> 01:33:55,528
you'll let me take you in my arms.
78014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.