All language subtitles for gghgu.S03E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,091 --> 00:00:02,506 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,609 --> 00:00:03,886 You're already moving on. 3 00:00:03,990 --> 00:00:05,819 You just don't realize it yet. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,062 Have dinner with me? 5 00:00:08,374 --> 00:00:10,100 I'll talk to DFCS 6 00:00:10,203 --> 00:00:11,894 and have them move Thursday's location to my office. 7 00:00:11,998 --> 00:00:13,482 I'm glad you dressed for the occasion. 8 00:00:13,586 --> 00:00:16,416 Hey, if I'm gonna be seen in here, let me be seen. 9 00:00:16,520 --> 00:00:18,004 Hmm. That is nice. 10 00:00:18,108 --> 00:00:20,248 You know, I'm a sucker for pieces with a history. 11 00:00:20,351 --> 00:00:21,318 Mmm. 12 00:00:21,421 --> 00:00:22,664 I didn't kill Alice Finney. 13 00:00:22,767 --> 00:00:24,148 Okay. What if I said I believe you? 14 00:00:24,252 --> 00:00:26,323 Someone put that knife in my cooler. 15 00:00:26,426 --> 00:00:27,669 And killed Ms. Lam. 16 00:00:27,772 --> 00:00:28,911 I won't go back. 17 00:00:29,015 --> 00:00:31,121 I won't go back. 18 00:00:31,224 --> 00:00:33,019 I spent the last two decades trying to forget I'm John Shelley's sister. 19 00:00:33,123 --> 00:00:35,159 He's a monster, and I testified against him. 20 00:00:35,263 --> 00:00:37,334 All right. I think we might be wrong about the John Shelley case. 21 00:00:37,437 --> 00:00:38,645 Do you have another suspect? 22 00:00:38,749 --> 00:00:40,302 No, but I have a witness coming in, 23 00:00:40,406 --> 00:00:42,511 and I think that she could lead us somewhere. 24 00:00:44,203 --> 00:00:45,273 It's you. 25 00:00:57,423 --> 00:00:59,045 Nasty out there. 26 00:00:59,149 --> 00:01:02,635 If Tropical Storm Rachel destroys my home, can we rename it Gina? 27 00:01:02,738 --> 00:01:03,981 Yeah, start the petition. 28 00:01:05,189 --> 00:01:08,537 You know it's bad when people are hanging out in here by choice. 29 00:01:08,641 --> 00:01:11,195 Hmm. You know the best part about being a homicide detective? 30 00:01:11,299 --> 00:01:12,817 We catch killers? 31 00:01:13,370 --> 00:01:15,993 And we don't have to stand in the rain when the traffic lights go out. 32 00:01:16,097 --> 00:01:17,201 Exactly. 33 00:01:21,792 --> 00:01:23,449 Hey, holding up all right? 34 00:01:24,243 --> 00:01:26,210 I've been accused of two murders I didn't commit. 35 00:01:26,314 --> 00:01:28,281 I'm going back to prison, Angie. 36 00:01:28,385 --> 00:01:30,352 I'm doing everything I can to make sure that doesn't happen. 37 00:01:30,456 --> 00:01:32,699 I found something in your mom's notebooks 38 00:01:32,803 --> 00:01:36,255 that I think will help and I'm gonna talk to your sister. 39 00:01:36,807 --> 00:01:38,084 Joyce is here? 40 00:01:39,775 --> 00:01:40,811 What about Kenan? 41 00:01:41,260 --> 00:01:43,193 - Not a fan, huh? - The guy hates me. 42 00:01:43,296 --> 00:01:45,056 You know what he said about me in court. 43 00:01:45,160 --> 00:01:46,575 I didn't do any of this, Angie. 44 00:01:46,679 --> 00:01:48,405 I didn't kill Martha Lam. 45 00:01:48,508 --> 00:01:50,648 I didn't kill Peggy Higgins. I've never even seen her. 46 00:01:50,752 --> 00:01:53,064 John. I believe you. 47 00:01:53,168 --> 00:01:54,687 I do. That's why I'm here. 48 00:01:55,274 --> 00:01:57,931 My partner spoke with one of Peggy's coworkers. 49 00:01:58,035 --> 00:01:59,347 A woman named Mia Elkin. 50 00:02:00,002 --> 00:02:02,557 She went to the post office with Peggy a few times 51 00:02:02,660 --> 00:02:05,456 and they ran into the guy we think is her killer. 52 00:02:06,112 --> 00:02:07,907 - Okay. - So, Mia's coming in 53 00:02:08,010 --> 00:02:09,633 right now to do a photo lineup. 54 00:02:10,289 --> 00:02:12,498 If what you say is true, she won't pick you. 55 00:02:13,361 --> 00:02:14,500 And then I can go home? 56 00:02:15,017 --> 00:02:16,157 I hope so. 57 00:02:18,124 --> 00:02:19,263 All right. 58 00:02:19,367 --> 00:02:20,609 Give us a smile. 59 00:02:21,817 --> 00:02:23,025 Come a little closer. 60 00:02:24,889 --> 00:02:27,996 Come on, like you're not a serial killer. 61 00:02:30,412 --> 00:02:32,242 Did you get a chance to review my notes? What do you think? 62 00:02:32,345 --> 00:02:34,451 Detective Polaski, the case you helped build 63 00:02:34,554 --> 00:02:36,763 against Mr. Shelley is-- is too strong to ignore. 64 00:02:36,867 --> 00:02:38,282 - I already filed-- - Freddy, come on. 65 00:02:38,386 --> 00:02:40,284 What about that witness statement? 66 00:02:40,388 --> 00:02:43,253 John's mother said that a neighbor had seen someone else 67 00:02:43,356 --> 00:02:46,290 leaving Alice Finney's home on the morning she was found dead. 68 00:02:46,394 --> 00:02:49,120 If it's credible, then why didn't anybody bring it up in the trial? 69 00:02:49,224 --> 00:02:50,605 It came in too late to use. 70 00:02:50,708 --> 00:02:52,607 Listen, I think Angie's onto something. 71 00:02:52,710 --> 00:02:53,711 We just need time. 72 00:02:53,815 --> 00:02:55,161 Okay, fair. 73 00:02:55,265 --> 00:02:57,301 Thank God there's a man here to validate me. 74 00:02:57,715 --> 00:02:58,682 Hey. 75 00:02:58,785 --> 00:03:00,373 We're all on the same side here. 76 00:03:00,787 --> 00:03:03,169 Have you spoken to John's sister about the witness statement? 77 00:03:03,273 --> 00:03:05,792 Not yet. I need to speak with her and also with her husband. 78 00:03:05,896 --> 00:03:08,657 There's some kind of tension between him and John. 79 00:03:10,797 --> 00:03:12,799 Uh, Deputy Director Wagner says you need me to grab a witness statement? 80 00:03:12,903 --> 00:03:13,835 She did? 81 00:03:13,938 --> 00:03:14,905 Well, I asked Faith. 82 00:03:15,008 --> 00:03:16,217 You know what? It's fine. 83 00:03:16,769 --> 00:03:18,288 Here's the, uh... the case number. 84 00:03:18,391 --> 00:03:19,358 Thanks a lot, Caroline. 85 00:03:19,461 --> 00:03:20,600 Oh, no problem. 86 00:03:20,704 --> 00:03:22,809 I love looking for things down there. 87 00:03:22,913 --> 00:03:25,295 Makes me feel like I'm Indiana Jones. 88 00:03:26,227 --> 00:03:28,021 Forgive me, I know that this is Freddy's case, 89 00:03:28,125 --> 00:03:29,540 but that statement would only dispute 90 00:03:29,644 --> 00:03:31,370 Mr. Shelley's involvement with Alice Finney. 91 00:03:31,473 --> 00:03:33,372 It has nothing to do with the current charges. 92 00:03:33,475 --> 00:03:35,891 And this is why we're doing a lineup with Peggy's friend. 93 00:03:35,995 --> 00:03:37,479 Are you sure she's still coming in? 94 00:03:37,583 --> 00:03:38,860 The roads look awful. 95 00:03:38,963 --> 00:03:41,069 I spoke with her 20 minutes ago. She was parking. 96 00:03:41,172 --> 00:03:43,520 So, since Marion says we're all on the same team here, 97 00:03:43,623 --> 00:03:45,038 Freddy, what do you think? 98 00:03:46,764 --> 00:03:49,077 I like it. 99 00:03:49,180 --> 00:03:50,975 Let's hold Shelley's move to county until we've reviewed everything on our end. 100 00:04:08,303 --> 00:04:09,925 All right. Caroline's on her way downstairs. 101 00:04:10,029 --> 00:04:11,893 We're on the clock. How's that card coming? 102 00:04:11,996 --> 00:04:15,310 Your birthday card for your assistant, all done. 103 00:04:15,414 --> 00:04:16,449 Okay, great. 104 00:04:16,829 --> 00:04:19,003 I'll let you know when it's time for cake. 105 00:04:21,178 --> 00:04:23,387 Hey. I thought Faith was going to the file room. 106 00:04:23,491 --> 00:04:25,700 - Everything okay? - Oh, Faith's on a special case. 107 00:04:25,803 --> 00:04:27,357 It's Caroline's birthday. 108 00:04:27,460 --> 00:04:29,359 I'm throwing a surprise party for her down in APD. 109 00:04:29,462 --> 00:04:32,051 Oh. Thought the gift was for me. 110 00:04:32,154 --> 00:04:33,880 Oh, hey, Rafael. 111 00:04:33,984 --> 00:04:36,089 Can you stick around for a little? I wanna talk to you about something. 112 00:04:36,193 --> 00:04:39,196 Well, if the weather keeps up like this, I might not have a choice. 113 00:04:41,025 --> 00:04:42,268 Oh. 114 00:04:42,372 --> 00:04:44,097 I'm so glad you two are still here. 115 00:04:44,201 --> 00:04:46,099 Joyce and Kenan Peters, this is Special Agent Will Trent. 116 00:04:46,203 --> 00:04:47,687 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 117 00:04:47,791 --> 00:04:50,276 Freddy Markovic, ADA. I'm handling John's case. 118 00:04:50,380 --> 00:04:51,346 Hi. 119 00:04:51,450 --> 00:04:52,727 Did you go to Wellner Heights? 120 00:04:52,830 --> 00:04:54,487 Yeah, class of 2004. 121 00:04:55,177 --> 00:04:56,765 You don't remember me. 122 00:04:56,869 --> 00:04:58,698 Don't sweat it. I-- I had a bunch of acne back then. 123 00:04:58,802 --> 00:05:00,424 Did you two have a sec to talk about your mom's journals? 124 00:05:00,528 --> 00:05:01,943 Let me make it clear. 125 00:05:02,046 --> 00:05:03,600 We don't want anything to do with John. 126 00:05:03,703 --> 00:05:05,705 We're really just trying to get at the truth. 127 00:05:05,809 --> 00:05:07,431 If you two could wait in the interview room, that would be great. 128 00:05:07,535 --> 00:05:08,605 We'll be there in just a minute. 129 00:05:08,708 --> 00:05:09,778 Follow me. 130 00:05:09,882 --> 00:05:11,297 Let's get this over with. 131 00:05:12,850 --> 00:05:13,955 Sorry. 132 00:05:14,335 --> 00:05:16,026 Hmm. He seems lovely. 133 00:05:16,129 --> 00:05:17,821 Yeah. Uh... 134 00:05:17,924 --> 00:05:20,168 I bet the receptionist downstairs left. 135 00:05:20,686 --> 00:05:21,928 Mia must be lost. 136 00:05:22,032 --> 00:05:23,240 Let's go find her. 137 00:05:28,072 --> 00:05:31,248 And... open 'em. 138 00:05:38,393 --> 00:05:39,739 What the hell is this? 139 00:05:39,843 --> 00:05:41,465 Decoration? 140 00:05:41,569 --> 00:05:43,191 I don't know. It'll help the party look more crowded. 141 00:05:43,294 --> 00:05:44,813 - I tried to tell him. Mm-hmm. - He was so proud. 142 00:05:44,917 --> 00:05:46,056 Here. 143 00:05:46,574 --> 00:05:48,852 How about that? Better? 144 00:05:49,922 --> 00:05:53,684 But don't y'all think we, uh... we need some more balloons? 145 00:05:53,788 --> 00:05:56,687 Well, we definitely don't need another one of those creepy-ass mannequins. 146 00:05:56,791 --> 00:05:58,344 Hey, he has ears. 147 00:05:58,448 --> 00:05:59,897 I don't know. It just... 148 00:06:00,001 --> 00:06:01,243 looks a little shabby. 149 00:06:01,347 --> 00:06:03,107 You look a little shabby. 150 00:06:05,247 --> 00:06:06,317 I don't mean that. 151 00:06:06,421 --> 00:06:07,836 You look amazing all the time. 152 00:06:07,940 --> 00:06:10,114 Okay. Focus on the cake. 153 00:06:10,218 --> 00:06:11,978 Nice work. 154 00:06:12,082 --> 00:06:15,154 Just a heads-up, I couldn't find our knife so we're using APD's. 155 00:06:15,257 --> 00:06:16,983 Let me guess. Not as sharp. 156 00:06:18,433 --> 00:06:19,710 Hey, I have ears. 157 00:06:20,470 --> 00:06:23,024 Great call with the band, Wags. Where'd you find these guys? 158 00:06:23,127 --> 00:06:26,130 Oh, they play at the restaurant Caroline goes to every Monday. 159 00:06:26,234 --> 00:06:27,442 You have a name? 160 00:06:29,306 --> 00:06:30,859 Oh, you better not! 161 00:06:36,727 --> 00:06:38,557 Oh, stay the course, people. 162 00:06:38,660 --> 00:06:40,628 That's why this building has a generator. 163 00:06:40,731 --> 00:06:42,008 It should kick in any second. 164 00:06:45,391 --> 00:06:46,703 Any second! 165 00:06:46,806 --> 00:06:48,774 The generator sucks. Hmm. - Ass. 166 00:06:49,326 --> 00:06:51,052 Fear not. We're professionals. 167 00:06:51,949 --> 00:06:54,400 Okay. See, now that's fun. 168 00:06:58,128 --> 00:06:59,716 Yay! 169 00:07:00,406 --> 00:07:01,476 Never do that again. 170 00:07:01,580 --> 00:07:02,822 - Oh. - Mmm. 171 00:07:03,478 --> 00:07:06,205 Franklin, Ormewood, let's grab the portable power station downstairs. 172 00:07:06,308 --> 00:07:07,689 Yes, sir. 173 00:07:07,793 --> 00:07:10,105 Faith, let's take this over to the GBI. 174 00:07:10,209 --> 00:07:12,453 We can do the surprise when the power comes back on. 175 00:07:16,318 --> 00:07:17,665 Let's go. 176 00:07:28,676 --> 00:07:29,849 Old-ass building. 177 00:07:31,092 --> 00:07:32,058 This sucks. 178 00:07:33,646 --> 00:07:35,165 - I don't have service, do you? - Mm-mmm. 179 00:07:36,615 --> 00:07:37,754 It must be the storm. 180 00:07:39,825 --> 00:07:40,964 Yeah. 181 00:07:44,139 --> 00:07:46,417 I, um... I downloaded some podcasts. 182 00:07:46,521 --> 00:07:48,523 You know there's a whole genre called "true crime"? 183 00:07:48,627 --> 00:07:51,906 Yes. I-I get enough true crime every day. Thank you. 184 00:07:52,009 --> 00:07:53,666 Okay, fair enough. 185 00:07:58,395 --> 00:08:00,984 You wanna see something that's kinda disturbing but also adorable? 186 00:08:01,087 --> 00:08:04,953 There's an application that allows me and Betty to swap faces. 187 00:08:05,057 --> 00:08:06,990 It's kind of amazing. You gotta see it. 188 00:08:07,991 --> 00:08:09,993 So you're hooking up with Marion. 189 00:08:14,204 --> 00:08:15,205 Is that a problem? 190 00:08:15,550 --> 00:08:17,448 I mean, you did say, "I release you." 191 00:08:17,552 --> 00:08:19,243 - Like I was some kind of genie. - I did. 192 00:08:19,347 --> 00:08:21,142 - It was dramatic. - I did say that, yeah. 193 00:08:21,245 --> 00:08:24,248 "Wilbur Trent, I release you." But I will still resent you. 194 00:08:24,352 --> 00:08:28,218 Will, you're a very literal person, and so, I thought I would be very clear. 195 00:08:28,321 --> 00:08:30,979 And I meant it and I still do. 196 00:08:31,083 --> 00:08:33,154 I was just thinking though. Here's the question, 197 00:08:33,257 --> 00:08:35,156 you considered dating someone who doesn't work in the building? 198 00:08:35,259 --> 00:08:37,779 We work 80 hours a week. Where am I supposed to meet people? 199 00:08:37,883 --> 00:08:40,679 Stop face-swapping with your dog and download a dating app like everyone else? 200 00:08:40,782 --> 00:08:42,819 You know? You're minimizing the joy of face-swapping. 201 00:08:42,922 --> 00:08:45,304 And for the record, she didn't deserve that thing you said. 202 00:08:45,407 --> 00:08:46,961 Oh, wow. 203 00:08:47,064 --> 00:08:49,204 Good for you. You're a hero. 204 00:08:49,757 --> 00:08:51,690 Uh. Oh! 205 00:08:52,173 --> 00:08:54,555 Incredible. 206 00:08:55,072 --> 00:08:56,626 Building juice. 207 00:08:56,729 --> 00:08:59,111 - Oh, my... - Hang on. Hold on. Here. 208 00:08:59,214 --> 00:09:00,630 - Let me see. - Ugh. 209 00:09:00,733 --> 00:09:01,872 All right. 210 00:09:04,254 --> 00:09:05,704 Angie, that's blood. 211 00:09:07,947 --> 00:09:08,983 - You ready? One... - Yeah. 212 00:09:09,086 --> 00:09:10,674 - ...two, three. - Okay. 213 00:09:10,778 --> 00:09:12,711 I got my-- Okay. Hold on, my foot. Okay. 214 00:09:12,814 --> 00:09:14,367 Okay. 215 00:09:14,471 --> 00:09:15,783 Just try... try to hold me still. 216 00:09:15,886 --> 00:09:17,405 You're the one who's wiggling. 217 00:09:17,508 --> 00:09:19,234 - I mean... What are you doing? - Look-- This panel-- 218 00:09:20,477 --> 00:09:21,996 Ugh. 219 00:09:22,099 --> 00:09:23,687 Ugh. 220 00:09:23,791 --> 00:09:24,861 Okay. Okay. 221 00:09:24,964 --> 00:09:26,138 - I'm gonna-- Stop. - No. 222 00:09:26,621 --> 00:09:28,347 - Okay. Hey, get your hand off my butt. - What? 223 00:09:28,450 --> 00:09:29,693 - That was an accident. - Okay. 224 00:09:29,797 --> 00:09:31,143 I can't help that. 225 00:09:32,558 --> 00:09:33,973 How does it look up there? 226 00:09:34,077 --> 00:09:36,044 Great. Best day ever. 227 00:09:37,321 --> 00:09:38,357 This one's just heavy. Hold on. 228 00:09:38,460 --> 00:09:39,703 Come on. 229 00:09:41,636 --> 00:09:43,155 Now... 230 00:09:43,638 --> 00:09:44,881 Going up. 231 00:09:46,641 --> 00:09:47,677 Oh, God! 232 00:09:48,505 --> 00:09:49,886 - Oh, put me down. Oh, God. - What is it? 233 00:09:49,989 --> 00:09:51,750 - What is it? What is it? - Oh, God. Let me down. 234 00:09:51,853 --> 00:09:53,061 - Let me down. - Okay. 235 00:09:53,165 --> 00:09:55,719 Easy, easy. 236 00:09:55,823 --> 00:09:56,755 What? 237 00:09:56,858 --> 00:09:57,997 It's Mia. 238 00:10:14,773 --> 00:10:15,843 She's still warm. 239 00:10:16,602 --> 00:10:17,983 The killer couldn't have gotten far. 240 00:10:18,639 --> 00:10:20,986 She must've been stabbed a dozen times. 241 00:10:23,298 --> 00:10:24,990 I don't see any blood spatter, no... 242 00:10:25,818 --> 00:10:28,614 no cast off, not here or in the elevator. 243 00:10:30,685 --> 00:10:32,480 She must've been killed somewhere else and then dumped here. 244 00:10:32,998 --> 00:10:34,102 Defensive wounds. 245 00:10:34,206 --> 00:10:35,725 Yeah, she put up a fight. 246 00:10:40,039 --> 00:10:41,489 What's it say? 247 00:10:44,423 --> 00:10:46,218 It was telling her to get her steps in. 248 00:10:49,048 --> 00:10:50,498 This is insane. 249 00:10:50,601 --> 00:10:52,189 I was just on the phone with her. 250 00:10:52,638 --> 00:10:55,814 Well, we know it wasn't John. 251 00:10:56,331 --> 00:11:00,577 Whoever did this is trying their best to make sure he stays behind bars. 252 00:11:01,095 --> 00:11:02,510 John was pointing at Kenan. 253 00:11:03,269 --> 00:11:06,169 He's in the building, but how would he have gotten the body in here? 254 00:11:07,998 --> 00:11:09,724 The killer must have an elevator key. 255 00:11:10,242 --> 00:11:12,727 Our building only has one. It's at reception now. 256 00:11:13,486 --> 00:11:14,625 Would Kenan know that? 257 00:11:14,729 --> 00:11:15,903 I don't know. 258 00:11:16,593 --> 00:11:19,665 But the killer is loose in the building and Kenan is our only suspect, 259 00:11:19,769 --> 00:11:23,289 so, we better get out of here and ask them ourselves. 260 00:11:23,393 --> 00:11:25,257 Yep. Hello! 261 00:11:25,360 --> 00:11:27,431 - Hey! - Hey, we're in here! 262 00:11:28,053 --> 00:11:29,123 Help! 263 00:11:29,226 --> 00:11:30,158 Hello! 264 00:11:31,746 --> 00:11:34,024 - We're here! - Help! Help! 265 00:11:34,611 --> 00:11:36,751 The main generator has officially failed... 266 00:11:36,855 --> 00:11:38,857 ...and our parking garage is flooded. 267 00:11:38,960 --> 00:11:41,514 The mayor has asked everyone to shelter in place, so get comfortable. 268 00:11:41,618 --> 00:11:46,036 Grab a flashlight and a water bottle. Let's make it cozy, folks. 269 00:11:50,800 --> 00:11:51,835 - You all good? - Yeah. 270 00:11:51,939 --> 00:11:53,147 Faith. 271 00:11:53,595 --> 00:11:55,666 I'll sweep for stragglers. You two keep everyone else calm. 272 00:11:55,770 --> 00:11:57,841 Copy that. I'll grab a walkie if you need me. 273 00:11:57,945 --> 00:11:59,084 Okay. 274 00:12:09,163 --> 00:12:11,372 Hello! 275 00:12:14,582 --> 00:12:16,308 Look, I'm a Chilean miner. 276 00:12:16,411 --> 00:12:19,035 Wow. You've been holding on to that one for over a decade. 277 00:12:19,138 --> 00:12:20,691 - Worth it? - No. 278 00:12:20,795 --> 00:12:22,693 Now quit babbling and let's move this thing. 279 00:12:22,797 --> 00:12:24,903 Damn. Why is it so big? 280 00:12:25,006 --> 00:12:28,803 Because it's old. The faster we move this thing, the faster we get cake. 281 00:12:29,286 --> 00:12:31,392 - Okay. Come on. All right. - Okay. 282 00:12:31,495 --> 00:12:34,153 - On three. One, two, three. - Two, three. 283 00:12:36,604 --> 00:12:38,571 Well, that's a hernia. 284 00:12:40,504 --> 00:12:43,197 So, what do we think the, uh... the band's name is anyway? 285 00:12:44,785 --> 00:12:46,269 - All right. I'll go first. - Okay. 286 00:12:46,372 --> 00:12:49,237 Well, how about Eat, Drink, and Be Mariachi? 287 00:12:49,341 --> 00:12:50,756 Don't do this to me! 288 00:12:50,860 --> 00:12:52,516 Taco of the Town? 289 00:12:53,621 --> 00:12:55,209 How about I shoot you? 290 00:12:56,797 --> 00:12:58,868 I'm stuck! I'm stuck! 291 00:12:59,523 --> 00:13:02,181 - I'm stuck in the wall! - Okay, back it up. Back it up. 292 00:13:02,285 --> 00:13:04,114 It's caught. Come on. Put it down. 293 00:13:04,528 --> 00:13:05,667 Put it down. 294 00:13:06,116 --> 00:13:07,773 Ah! It's on my toe! It's on my toe! 295 00:13:07,877 --> 00:13:09,706 What are we gonna do about the body? 296 00:13:09,810 --> 00:13:12,053 Leave her there for now. We need to keep this quiet. 297 00:13:12,157 --> 00:13:14,193 Whoever killed Mia is desperate and dangerous. 298 00:13:14,297 --> 00:13:15,539 And I bet they're still here. 299 00:13:15,643 --> 00:13:17,265 The walkies are in the break room. 300 00:13:17,369 --> 00:13:19,440 The building's already on lockdown. 301 00:13:19,543 --> 00:13:21,752 I'll see what other agents are still here and get the exits covered. 302 00:13:21,856 --> 00:13:23,582 - Can you fill in Amanda? - Yeah. 303 00:13:23,685 --> 00:13:25,066 I'm gonna grab Kenan. 304 00:13:25,170 --> 00:13:26,516 That's a good call. 305 00:13:39,701 --> 00:13:42,912 Will, why is Rafael Wexford hanging out at the GBI? 306 00:13:43,015 --> 00:13:44,637 Amanda is taking care of his daughter. 307 00:13:44,741 --> 00:13:46,467 - Look, I need to tell you something. - Wait. No. 308 00:13:46,570 --> 00:13:47,778 He is the leader of a major gang. 309 00:13:47,882 --> 00:13:49,297 That is a huge conflict of interest. 310 00:13:49,401 --> 00:13:51,472 I know. All right. 311 00:13:51,575 --> 00:13:53,888 I may be able to tie him to your case, but we have bigger issues now. Come on. 312 00:13:56,546 --> 00:13:58,237 - What are you doing? - Um... 313 00:14:04,692 --> 00:14:05,831 Can you help? 314 00:14:06,521 --> 00:14:08,351 - Yeah, whatever you need. - Okay. 315 00:14:09,214 --> 00:14:10,698 - Keep this on you. - Mm-hmm. 316 00:14:10,801 --> 00:14:12,838 Keep the people in that room and keep 'em calm. 317 00:14:12,942 --> 00:14:14,219 Do not tell a soul. 318 00:14:19,396 --> 00:14:20,604 Be careful. 319 00:14:21,502 --> 00:14:22,675 I will. 320 00:14:31,201 --> 00:14:32,962 Kenan is missing. 321 00:14:33,065 --> 00:14:34,860 What? How? 322 00:14:34,964 --> 00:14:36,517 Joyce said he went to the bathroom before the power went out. 323 00:14:36,620 --> 00:14:38,208 All right, we need to sweep the building now. 324 00:14:50,772 --> 00:14:52,119 Pete, is that you? 325 00:15:02,646 --> 00:15:03,820 Oh, my God. 326 00:15:04,303 --> 00:15:05,304 Caroline. 327 00:15:09,515 --> 00:15:11,379 Will, I need you by the morgue. Now! 328 00:15:11,483 --> 00:15:12,725 I'll be right there. 329 00:15:12,829 --> 00:15:13,899 Pete! 330 00:15:14,003 --> 00:15:15,211 Somebody help! 331 00:15:18,352 --> 00:15:19,940 Pete. 332 00:15:20,561 --> 00:15:21,493 Pete, help her. 333 00:15:21,596 --> 00:15:22,632 What happened? 334 00:15:25,324 --> 00:15:26,670 Stop! Show me your hands! 335 00:15:27,085 --> 00:15:28,914 What did you do, asshole? 336 00:15:29,018 --> 00:15:30,709 It wasn't me. 337 00:15:30,812 --> 00:15:32,504 Amanda, this is bad. We need get her help now. 338 00:15:32,607 --> 00:15:34,368 On the ground, you son of a bitch! 339 00:15:39,925 --> 00:15:41,685 - Caroline. - He stabbed her. 340 00:15:41,789 --> 00:15:43,964 There's a landline. I'll call an ambulance. 341 00:15:51,972 --> 00:15:54,112 I got the weapon. It's a cake knife. 342 00:15:54,215 --> 00:15:55,251 I didn't do anything. 343 00:15:55,354 --> 00:15:57,529 I found her like this. 344 00:15:58,702 --> 00:15:59,910 Shut up. 345 00:16:00,014 --> 00:16:01,498 It's me. 346 00:16:01,602 --> 00:16:02,534 You're gonna be okay. 347 00:16:02,637 --> 00:16:04,018 Listen to me. We got you. 348 00:16:04,536 --> 00:16:05,882 Did-Did he do this to you? 349 00:16:05,986 --> 00:16:07,642 Tell me, did he? 350 00:16:08,333 --> 00:16:09,990 Can you do something for her pain? 351 00:16:10,093 --> 00:16:12,302 No, my patients are dead. They don't need pain meds. 352 00:16:14,477 --> 00:16:15,788 There's too much flooding. 353 00:16:15,892 --> 00:16:17,135 We won't get an ambulance for over an hour. 354 00:16:17,238 --> 00:16:18,481 We're on our own here. 355 00:16:20,034 --> 00:16:21,553 All right. All right, everybody. 356 00:16:22,174 --> 00:16:24,280 Just stay calm and do your jobs. 357 00:16:24,383 --> 00:16:26,972 Will, you're gonna get a confession out that dirtbag. 358 00:16:27,076 --> 00:16:29,871 And, Pete, you're gonna save Caroline's life. 359 00:16:32,667 --> 00:16:35,774 I know it hurts, but I need to do this to stop the bleeding. 360 00:16:35,877 --> 00:16:37,500 What's the plan, Pete? 361 00:16:37,603 --> 00:16:39,467 I'm running out of lights here, Pete. How's this? 362 00:16:39,571 --> 00:16:43,023 This is bad. The victim has seven stab wounds, I think. 363 00:16:43,126 --> 00:16:46,164 Uh, all injuries appear to be in the ventral body cavity. 364 00:16:46,267 --> 00:16:49,788 She could have been hit in the stomach, IVC, aorta, I'm not sure. 365 00:16:52,101 --> 00:16:53,481 She's definitely not gonna last an hour. We need the ambulance here sooner. 366 00:16:53,585 --> 00:16:55,242 Pete, I don't wanna hear that. 367 00:16:55,759 --> 00:16:58,969 You're a doctor. You have your hands in people's bodies all day long. 368 00:16:59,073 --> 00:17:01,110 You went to medical school. You know anatomy. 369 00:17:01,696 --> 00:17:04,320 We're gonna save Caroline's life because that's what needs to be done. 370 00:17:04,423 --> 00:17:06,080 No thinking, just doing. 371 00:17:06,184 --> 00:17:08,255 Now tell me what you need. 372 00:17:09,083 --> 00:17:10,084 Blood. 373 00:17:10,188 --> 00:17:12,293 Okay, we got that. What else? 374 00:17:12,776 --> 00:17:16,366 Uh, better light. Um, suction. Power. 375 00:17:16,470 --> 00:17:17,609 I'm on it. I'm on it. 376 00:17:17,712 --> 00:17:19,680 Hey, Marion, go to two. 377 00:17:19,783 --> 00:17:21,302 It's okay. Relax for me. 378 00:17:21,406 --> 00:17:23,684 You're losing too much blood. Relax. 379 00:17:36,938 --> 00:17:38,664 Excuse me. Hello. 380 00:17:38,768 --> 00:17:40,701 Hey! Quiet down, please! 381 00:17:40,804 --> 00:17:41,840 Thank you. 382 00:17:41,943 --> 00:17:43,428 Does anyone have O-negative blood? 383 00:17:45,292 --> 00:17:46,879 Anyone? Please? 384 00:17:46,983 --> 00:17:49,227 - Hey, is everything okay? - Not really. Somebody got hurt. 385 00:17:49,330 --> 00:17:50,918 Do I win a toaster or something? 386 00:17:51,021 --> 00:17:53,403 Yes, absolutely. Just come with me. A little urgency, please. 387 00:17:53,507 --> 00:17:55,509 Can you bring this man to the morgue? 388 00:18:05,070 --> 00:18:06,382 I didn't hurt her, I swear. 389 00:18:06,485 --> 00:18:07,728 What were you doing in the file room? 390 00:18:07,831 --> 00:18:09,557 I don't know. I got lost. 391 00:18:09,661 --> 00:18:11,904 Yeah? You get lost a lot? 392 00:18:12,008 --> 00:18:14,597 I'll get you a map, show you exactly where the prison is where you're gonna die. 393 00:18:14,700 --> 00:18:15,908 You won't get lost there. 394 00:18:16,012 --> 00:18:17,393 Please, no, you need to believe me. 395 00:18:17,496 --> 00:18:19,326 You wanna know what I believe, Kenan? 396 00:18:19,843 --> 00:18:22,122 I believe you framed John Shelley. 397 00:18:23,985 --> 00:18:26,126 I think you killed Alice Finney... 398 00:18:27,851 --> 00:18:31,269 Martha Lam, Peggy Higgins and Mia Elkin. 399 00:18:32,339 --> 00:18:33,926 Then you stabbed Caroline 400 00:18:34,617 --> 00:18:37,413 because she was grabbing the file that would prove it was you. 401 00:18:37,516 --> 00:18:39,173 What are you talking about? No. 402 00:18:40,001 --> 00:18:41,002 Will. 403 00:18:42,349 --> 00:18:43,557 Elevator key. 404 00:18:44,144 --> 00:18:45,697 What is that? I've never seen that thing be-- 405 00:18:45,800 --> 00:18:47,112 Hey! 406 00:18:47,216 --> 00:18:48,734 Where's the witness statement, Kenan? 407 00:18:48,838 --> 00:18:50,426 It's not here. Where'd you hide it? 408 00:18:50,529 --> 00:18:52,462 You're gonna get the death penalty, you hear me? 409 00:18:53,705 --> 00:18:55,155 I didn't kill anyone. 410 00:18:55,707 --> 00:18:57,605 I'm a drug addict, okay? 411 00:18:57,709 --> 00:18:59,642 I was trying to find a quiet place away from cops to do some lines. 412 00:18:59,745 --> 00:19:02,610 Check my left sock. I've got Oxies. 413 00:19:04,060 --> 00:19:06,200 Please, don't tell Joyce. 414 00:19:08,685 --> 00:19:10,722 I have a prescription, I swear. 415 00:19:11,688 --> 00:19:12,931 Oxies? 416 00:19:13,034 --> 00:19:15,623 Caroline. Yeah. You go, I got this. 417 00:19:18,592 --> 00:19:20,318 There's Something About Mariachi. 418 00:19:22,906 --> 00:19:24,322 All right. 419 00:19:24,425 --> 00:19:26,324 All right, I need to take a break or I'm gonna die. 420 00:19:27,739 --> 00:19:29,292 Both of you, shut up, please. 421 00:19:29,396 --> 00:19:30,983 Hey, Ormewood. 422 00:19:31,087 --> 00:19:33,158 How's Max doing on that, uh, book report? 423 00:19:33,262 --> 00:19:34,504 What the hell are you talking about? 424 00:19:34,608 --> 00:19:36,886 Mariachi Shelley's Frankenstein. 425 00:19:37,887 --> 00:19:40,476 Okay, that was good. "Veriachi" good. 426 00:19:40,579 --> 00:19:42,857 Both of you quit dicking around. 427 00:19:43,237 --> 00:19:44,549 Ormewood! 428 00:19:48,000 --> 00:19:49,416 All right, I am calling it. 429 00:19:49,519 --> 00:19:51,280 We can just wait out the storm in the dark. 430 00:19:51,383 --> 00:19:53,040 What the hell are you guys doing? 431 00:19:53,972 --> 00:19:56,146 Oh, don't tell me that thing is broken. 432 00:19:56,250 --> 00:19:59,149 It's fine, just a little mishap because of these two baby chuckleheads. 433 00:19:59,253 --> 00:20:00,944 Caroline has been stabbed. 434 00:20:01,048 --> 00:20:02,877 The ambulance can't get here, and Pete is doing his best. 435 00:20:02,981 --> 00:20:05,501 We need to get this thing to the morgue now. 436 00:20:05,604 --> 00:20:06,950 No complaining, no jokes. 437 00:20:07,054 --> 00:20:09,505 We got a job to do, so let's do it. 438 00:20:09,608 --> 00:20:12,508 - Okay, one... two... three! - Two... three! 439 00:20:13,819 --> 00:20:15,511 It hurts so bad. 440 00:20:15,614 --> 00:20:17,478 I know, sweetie. 441 00:20:17,582 --> 00:20:19,998 It's gonna be all right. You just gotta stay strong, okay? 442 00:20:20,101 --> 00:20:22,794 Hey, I know it's hard, but you need to keep your arm up. Let gravity do the work. 443 00:20:26,453 --> 00:20:27,557 Pete, 444 00:20:27,971 --> 00:20:29,559 I got Oxies. Ten milligrams. 445 00:20:29,663 --> 00:20:31,009 Okay, great. Crush up two. 446 00:20:31,112 --> 00:20:32,873 I'm on it. 447 00:20:32,976 --> 00:20:34,978 When he's done, you're gonna rub it under her tongue 448 00:20:35,082 --> 00:20:36,497 so it gets absorbed directly into her bloodstream. You got that? 449 00:20:36,601 --> 00:20:37,636 Mm-hmm. 450 00:20:39,155 --> 00:20:40,536 Oh, my God. She's losing consciousness. 451 00:20:40,639 --> 00:20:42,572 At least she won't feel the pain. 452 00:20:43,573 --> 00:20:44,678 Amanda, here. 453 00:20:45,161 --> 00:20:47,681 Pete, I know you got your hands full, 454 00:20:47,784 --> 00:20:49,717 but what can you tell me about her injuries? 455 00:20:49,821 --> 00:20:51,823 Seven penetrating wounds, all to her abdomen, 456 00:20:51,926 --> 00:20:53,134 favoring the left side. 457 00:20:53,238 --> 00:20:55,033 Not sure about internal damage yet. 458 00:20:55,136 --> 00:20:56,483 Any idea about the attack? 459 00:20:56,586 --> 00:20:58,795 I'm guessing head-on, cross body. 460 00:21:00,797 --> 00:21:02,005 Thanks, Pete. 461 00:21:02,109 --> 00:21:03,835 Hang on, Caroline. Good luck, guys. 462 00:21:06,631 --> 00:21:08,426 Okay, let's do this. 463 00:21:14,708 --> 00:21:15,709 I got you. 464 00:21:15,812 --> 00:21:17,193 I got you, baby. 465 00:21:18,988 --> 00:21:20,161 Uncuff him. 466 00:21:22,785 --> 00:21:25,063 Draw a smiley face. Now. 467 00:21:25,166 --> 00:21:26,271 Do it! 468 00:21:33,554 --> 00:21:34,797 Hallway. 469 00:21:41,148 --> 00:21:43,288 I don't think it's him. 470 00:21:43,392 --> 00:21:45,117 Our killer's a lefty. 471 00:21:45,221 --> 00:21:47,810 Yeah, he sucks, but I don't think he's our guy. 472 00:21:48,189 --> 00:21:50,019 Let's keep him in there just in case. 473 00:21:51,158 --> 00:21:54,955 Whoever did this, they must have left something behind when they killed Mia. 474 00:21:55,058 --> 00:21:57,060 I just need to figure out where it went down. 475 00:21:57,164 --> 00:22:00,374 All right, I'll work on the who, you work on the where, the how. 476 00:22:01,720 --> 00:22:03,688 - Be careful. - You, too. 477 00:22:08,244 --> 00:22:09,452 Rafael! 478 00:22:11,281 --> 00:22:15,216 I have to believe that there are other people here 479 00:22:15,562 --> 00:22:17,460 who could've helped you with this. 480 00:22:18,910 --> 00:22:20,567 You got an ulterior motive? 481 00:22:20,670 --> 00:22:22,672 I figured this task was perfect for you. 482 00:22:23,397 --> 00:22:25,537 Not a big fan of heights. 483 00:22:26,538 --> 00:22:29,507 Or closed spaces, or the dark, if I'm being honest. 484 00:22:29,921 --> 00:22:32,889 It's about the same size as a prison cell, right? 485 00:22:33,476 --> 00:22:35,444 Man, did you really bring me to an elevator shaft 486 00:22:35,547 --> 00:22:37,273 with a dead lady in it just to be cryptic? 487 00:22:37,377 --> 00:22:41,277 No, I brought you here to take a watch off a dead body. 488 00:22:44,384 --> 00:22:46,489 Tell me how to use Find My Phone. 489 00:22:48,284 --> 00:22:49,596 Swipe up. 490 00:22:50,217 --> 00:22:51,874 Press the button. 491 00:22:51,977 --> 00:22:54,290 Homegirl's phone should ding even if it's turned off. 492 00:22:58,156 --> 00:23:00,158 Hello, everyone. This is Special Agent Will Trent. 493 00:23:00,261 --> 00:23:02,022 I have misplaced my cell phone. 494 00:23:02,125 --> 00:23:05,405 If everyone could just be quiet for a moment, I'd appreciate it. 495 00:23:10,548 --> 00:23:11,721 You hear anything? 496 00:23:12,308 --> 00:23:14,414 Just the voice of a desperate man. 497 00:23:17,969 --> 00:23:19,833 Hold on. Hold on. Do you guys hear that? 498 00:23:19,936 --> 00:23:21,213 Okay, put it down. 499 00:23:21,593 --> 00:23:23,975 Okay. 500 00:23:31,534 --> 00:23:33,571 Will, it's in the stairwell, but you need to move fast 501 00:23:33,674 --> 00:23:35,952 because I think there's some flooding going on. 502 00:23:36,056 --> 00:23:37,575 Thanks, Mitchell. 503 00:23:37,678 --> 00:23:39,784 All right, almost there. 504 00:23:40,301 --> 00:23:41,233 Come on. 505 00:23:53,625 --> 00:23:57,457 Jesus, Mariachi, and Joseph, this is hard. 506 00:23:58,665 --> 00:24:00,321 Hey, I really appreciate that, Cap. 507 00:24:00,839 --> 00:24:03,566 But let's all Keep Calm and Mariachi On. 508 00:24:03,670 --> 00:24:05,430 Mariachi, Hump, Kill? 509 00:24:05,534 --> 00:24:06,983 That's so stupid. 510 00:24:08,260 --> 00:24:09,572 Mariachi J. Blige. 511 00:24:13,714 --> 00:24:14,922 Oh! 512 00:24:31,214 --> 00:24:32,388 Who's that? 513 00:24:33,182 --> 00:24:35,322 It's me. It's Angie. 514 00:24:35,425 --> 00:24:37,393 I need to talk to you about the night Alice Finney was killed. 515 00:24:37,497 --> 00:24:39,637 It's Kenan. The more I think about it, it-it has to be. 516 00:24:39,740 --> 00:24:40,948 It's not Kenan. 517 00:24:41,052 --> 00:24:42,018 I need you to think. 518 00:24:42,122 --> 00:24:44,055 The killer is here, 519 00:24:44,158 --> 00:24:47,127 so we need to figure this out before someone else gets hurt. 520 00:25:00,554 --> 00:25:01,659 Towel. 521 00:25:09,598 --> 00:25:10,840 Brow. 522 00:25:18,089 --> 00:25:19,918 Her final stomach wound is sutured. 523 00:25:20,574 --> 00:25:22,403 That should be the worst of it. 524 00:25:26,753 --> 00:25:28,409 You're pretty good at this, Pete. 525 00:25:28,962 --> 00:25:31,723 You ever wanna practice medicine on living people? 526 00:25:32,379 --> 00:25:33,553 I was a surgeon. 527 00:25:34,623 --> 00:25:35,624 Technically. 528 00:25:36,107 --> 00:25:39,006 I finished my residency, got into a fellowship. 529 00:25:39,110 --> 00:25:40,249 I was doing it. 530 00:25:40,939 --> 00:25:43,079 Patient came in for an appendectomy. 531 00:25:43,942 --> 00:25:46,358 Simple procedure, super routine, you know? 532 00:25:46,773 --> 00:25:48,706 I was positive everything went great, 533 00:25:49,120 --> 00:25:52,606 but I didn't realize I nicked the bowel. 534 00:25:53,918 --> 00:25:55,126 I should have checked. 535 00:25:55,713 --> 00:25:56,921 I was cocky. 536 00:25:59,786 --> 00:26:01,926 His name was Sal Difazio. 537 00:26:04,031 --> 00:26:05,101 He, um... 538 00:26:05,619 --> 00:26:07,932 He passed away from sepsis the next morning. 539 00:26:09,416 --> 00:26:11,729 It was a hundred percent avoidable, and it was my fault. 540 00:26:11,832 --> 00:26:13,972 Oh, Pete... 541 00:26:14,594 --> 00:26:16,596 You know, there's a saying in hospitals. 542 00:26:16,975 --> 00:26:18,839 "Never carry a coffin alone." 543 00:26:19,322 --> 00:26:22,291 But, um, I couldn't let it go. 544 00:26:22,774 --> 00:26:24,811 So, here I am. 545 00:26:26,329 --> 00:26:28,055 I haven't killed anyone since. 546 00:26:29,609 --> 00:26:33,302 But, to be fair, it is a lot easier when your patients are already dead. 547 00:26:35,511 --> 00:26:37,444 Nick the Bowel sounds like a wrestler. 548 00:26:41,517 --> 00:26:43,243 Is everything okay? 549 00:26:43,346 --> 00:26:45,659 I don't... I don't understand, why is she still bleeding? 550 00:26:46,315 --> 00:26:47,454 What did I miss? 551 00:26:52,459 --> 00:26:53,771 - Give me that. - Okay. 552 00:26:53,874 --> 00:26:55,669 - Hold it right there. - Okay. 553 00:26:56,705 --> 00:26:59,708 It might be her spleen. I can't tell. We need better lights. 554 00:26:59,811 --> 00:27:01,088 Pete, is she gonna be okay? 555 00:27:01,192 --> 00:27:02,400 Not if she keeps bleeding like this. 556 00:27:05,127 --> 00:27:07,198 All right, power's here. Pete, talk to me. 557 00:27:07,543 --> 00:27:09,096 - Overhead light. - On it. 558 00:27:09,200 --> 00:27:10,580 And we need suction. 559 00:27:10,684 --> 00:27:11,789 Over there. 560 00:27:13,722 --> 00:27:15,344 Faith, glove up. 561 00:27:19,313 --> 00:27:21,074 You need fresh blood? I'm O-neg. 562 00:27:21,177 --> 00:27:24,042 - Yes, but give me a sec. - Where do you need this thing, Pete? 563 00:27:24,146 --> 00:27:26,873 Anywhere there's blood. I need to be able to see what I'm doing. 564 00:27:26,976 --> 00:27:28,115 Oh, my God. 565 00:27:29,013 --> 00:27:30,221 Okay. 566 00:27:30,324 --> 00:27:32,154 Oh, no. Her pulse is dropping, Pete. 567 00:27:32,257 --> 00:27:34,743 There's a laceration to the back of her spleen. 568 00:27:35,398 --> 00:27:36,917 It's too fragile to repair. 569 00:27:37,400 --> 00:27:39,437 We need to take it out. It's the only way she'll survive. 570 00:27:43,268 --> 00:27:44,822 I've located the hilum. 571 00:27:45,892 --> 00:27:47,065 It's clamped. 572 00:27:50,034 --> 00:27:51,104 Oh, no. 573 00:27:51,207 --> 00:27:53,140 Oh, no, I don't feel anything. 574 00:27:53,244 --> 00:27:54,832 I don't feel the beat. 575 00:27:55,246 --> 00:27:56,592 Her pulse is gone. 576 00:28:02,563 --> 00:28:04,289 Hey, everybody's getting pretty hungry, 577 00:28:04,393 --> 00:28:06,429 so let's go to the APD and do a vending machine run. 578 00:28:08,190 --> 00:28:10,848 All right, just start from... You and Alice were at a house party. 579 00:28:10,951 --> 00:28:12,573 You're doing drugs. Who gave you the ecstasy? 580 00:28:12,677 --> 00:28:14,783 - Kenan. He was at the party. - Okay, 581 00:28:14,886 --> 00:28:17,164 Kenan didn't do it, so let's just think. So, just go through it. 582 00:28:17,268 --> 00:28:20,443 Okay, so, the three of us went into a back room. 583 00:28:20,547 --> 00:28:24,275 It was fun. I-I-I did a few more lines of something, then blacked out. 584 00:28:24,378 --> 00:28:26,311 Okay, who gave you the something else? Kenan? 585 00:28:26,415 --> 00:28:29,314 No. It gets hazy. I... 586 00:28:29,418 --> 00:28:30,764 Someone else was there. 587 00:28:30,868 --> 00:28:32,490 I think he knew Kenan from school. I... 588 00:28:32,593 --> 00:28:33,698 Who was that? 589 00:28:34,112 --> 00:28:36,114 I think his name was Rick? 590 00:28:36,459 --> 00:28:37,840 I don't know, he was weird. 591 00:28:37,944 --> 00:28:39,117 Okay, John. 592 00:28:40,153 --> 00:28:43,018 This guy, Rick, he knew you and Alice were both on drugs. 593 00:28:43,121 --> 00:28:46,366 He could have followed you home. So, what? 594 00:28:46,469 --> 00:28:48,817 Anything. Uh, what can you remember? 595 00:29:08,319 --> 00:29:10,321 This is where Mia was attacked. 596 00:29:10,424 --> 00:29:13,600 Cute. Hey, man, I don't know what you meant back there 597 00:29:13,703 --> 00:29:17,086 about, uh, taking watches off dead bodies, but this was a gift given to me 598 00:29:17,190 --> 00:29:19,019 by someone who's very much alive. 599 00:29:19,123 --> 00:29:20,400 Okay. 600 00:29:20,503 --> 00:29:22,367 - Thanks for clearing that up. - Uh-huh. 601 00:29:22,471 --> 00:29:23,886 It was a business arrangement. 602 00:29:23,990 --> 00:29:25,232 Sounds great. 603 00:29:28,201 --> 00:29:30,410 Visitor parking's one level below. 604 00:29:30,513 --> 00:29:32,343 The killer was there waiting for her. 605 00:29:32,446 --> 00:29:33,723 She took off, 606 00:29:33,827 --> 00:29:35,656 ran up the stairs trying to get away... 607 00:29:37,762 --> 00:29:39,074 ...but he grabbed her legs. 608 00:29:39,660 --> 00:29:41,076 And bam! 609 00:29:41,179 --> 00:29:45,425 Mia fell face first, which explains the blood stains. 610 00:29:46,564 --> 00:29:48,773 She put up a fight as he dragged her. 611 00:29:52,363 --> 00:29:54,089 Finished her off in the garage... 612 00:29:54,192 --> 00:29:56,539 ...and put her exactly where we found her. 613 00:29:57,402 --> 00:30:00,302 Listen, if you must know, yes, 614 00:30:00,750 --> 00:30:03,788 I'm taking over the Grove Park Boys business. 615 00:30:04,547 --> 00:30:07,412 Which is a good thing, okay? They were an unlawful group. 616 00:30:07,516 --> 00:30:09,621 Messy, undisciplined, just something awful. 617 00:30:09,725 --> 00:30:11,658 You know, better me than an outsider. 618 00:30:13,729 --> 00:30:15,455 You know what this little caper was? 619 00:30:16,007 --> 00:30:17,353 A demonstration. 620 00:30:17,975 --> 00:30:19,769 There's very little you can do, Rafael, 621 00:30:19,873 --> 00:30:23,049 that either I don't already know or I'm not gonna figure out. 622 00:30:23,773 --> 00:30:26,121 All right. Anything? Anything else you can remember? 623 00:30:26,224 --> 00:30:27,467 Did he have a last name? 624 00:30:27,570 --> 00:30:29,434 Maybe it was Polish. Maybe. I think. 625 00:30:29,538 --> 00:30:31,298 He had bad acne. He was awkward. 626 00:30:31,402 --> 00:30:32,817 Okay? 627 00:30:32,921 --> 00:30:34,508 He... He kept asking if me and Alice were dating. 628 00:30:34,612 --> 00:30:36,752 I remember he was staring at us, like... 629 00:30:36,856 --> 00:30:39,065 it was uncomfortable. He had a weird tic. 630 00:30:39,168 --> 00:30:40,480 Tic? 631 00:30:42,551 --> 00:30:43,655 Like a... 632 00:30:44,035 --> 00:30:45,416 Like a blinking thing? 633 00:30:45,899 --> 00:30:47,418 Yeah, how did you know that? 634 00:30:48,764 --> 00:30:50,317 I'll be right back. 635 00:31:08,439 --> 00:31:09,889 Marion, can you go to two? 636 00:31:10,268 --> 00:31:12,029 Uh, yeah. One sec. 637 00:31:14,272 --> 00:31:16,309 Hey, I'm at the APD. What's up? 638 00:31:16,412 --> 00:31:19,277 Your American flag pin, is that something Freddy would have, too? 639 00:31:25,801 --> 00:31:27,320 Marion, are you there? Do you copy? 640 00:31:27,423 --> 00:31:30,116 Freddy, what are you doing? 641 00:31:36,881 --> 00:31:38,538 I spent years feeling overlooked. 642 00:31:38,641 --> 00:31:40,850 Ignored. Forgotten. 643 00:31:40,954 --> 00:31:44,371 Alice was never going to give me a chance, so I took matters into my own hands, 644 00:31:44,475 --> 00:31:46,442 and it felt good. 645 00:31:46,995 --> 00:31:50,136 When John went to prison, everything changed... 646 00:31:51,068 --> 00:31:52,897 No, Freddy, please. 647 00:31:53,001 --> 00:31:54,071 I felt power. 648 00:31:54,174 --> 00:31:56,245 Oh... 649 00:31:56,349 --> 00:32:00,249 Who wants to be noticed when you can do whatever you want and never be seen? 650 00:32:01,250 --> 00:32:02,424 I'm like a god. 651 00:32:03,080 --> 00:32:05,047 Please, Freddy. Freddy, please. 652 00:32:06,704 --> 00:32:09,810 If you stay quiet, I'll let you keep your tongue. 653 00:33:14,358 --> 00:33:16,222 No, please, no. 654 00:33:16,325 --> 00:33:18,569 - Oh, Angie. - Are you okay? 655 00:33:18,983 --> 00:33:20,088 Do you know where he is? 656 00:33:20,191 --> 00:33:21,848 I don't know. 657 00:33:21,951 --> 00:33:23,298 - Stay still. Let me see. - No, it's-- 658 00:33:23,401 --> 00:33:26,025 - No-- - Take my hand. 659 00:33:26,439 --> 00:33:28,061 Can you squeeze my hand? 660 00:33:28,165 --> 00:33:29,614 Look, can you focus your eyes? 661 00:33:29,718 --> 00:33:31,547 - Uh-huh. - Okay. Okay. Good. 662 00:33:32,238 --> 00:33:34,757 So, I'm gonna go find help... 663 00:33:34,861 --> 00:33:37,208 - No, no. - ...and I'm gonna find Freddy. 664 00:33:37,312 --> 00:33:39,659 No, no, no. Don't go. No, no. He said that he wasn't done with me. Please, please. 665 00:33:39,762 --> 00:33:41,695 I don't want him to come back. I don't know what he's-- 666 00:33:41,799 --> 00:33:44,905 If he comes back, you're gonna put a bullet in him. 667 00:33:46,597 --> 00:33:49,600 Oh, no. What are you gonna do? Don't you need this? 668 00:33:49,703 --> 00:33:51,084 I'll figure something out. 669 00:33:52,051 --> 00:33:53,224 Okay. 670 00:33:57,539 --> 00:33:58,574 No. 671 00:34:38,718 --> 00:34:39,960 It's Freddy. 672 00:34:40,444 --> 00:34:41,445 Yeah. 673 00:34:41,548 --> 00:34:42,722 Have you seen Marion? 674 00:34:43,481 --> 00:34:44,827 She'll be okay. 675 00:35:05,503 --> 00:35:07,609 We're losing her. 676 00:35:07,712 --> 00:35:10,059 Captain Heller, get on top of that stool. Gravity will move the blood faster. 677 00:35:10,163 --> 00:35:12,407 - You got it. - Come on, Caroline. 678 00:35:12,510 --> 00:35:14,029 How am I doing on time? 679 00:35:14,478 --> 00:35:15,824 You got ten more seconds. 680 00:35:22,796 --> 00:35:23,970 That's two minutes. 681 00:35:24,522 --> 00:35:25,627 Do you feel anything? 682 00:35:26,352 --> 00:35:28,423 - Don't think so. - It's a yes or no question, Amanda. 683 00:35:28,526 --> 00:35:30,425 - Does she have a pulse? - No, no pulse. 684 00:35:30,528 --> 00:35:31,943 Damn it. Come on, Caroline. 685 00:35:32,047 --> 00:35:33,738 Come on, squeeze my hand, sweetie. 686 00:35:35,188 --> 00:35:36,983 Squeeze my hand, Caroline. Come on. 687 00:35:37,363 --> 00:35:39,365 Where the hell's that damn ambulance? 688 00:37:01,412 --> 00:37:03,449 Okay, Freddy. Okay. 689 00:37:04,035 --> 00:37:05,899 All right. Easy, Freddy. 690 00:37:06,555 --> 00:37:07,729 Easy. 691 00:37:35,929 --> 00:37:38,415 Hey. 692 00:37:39,312 --> 00:37:40,520 It's okay. 693 00:37:40,624 --> 00:37:43,143 It's okay. 694 00:37:45,318 --> 00:37:46,492 It's okay. 695 00:37:47,803 --> 00:37:48,977 You're safe. 696 00:37:49,495 --> 00:37:50,979 I promise. 697 00:37:51,462 --> 00:37:52,532 Come here. Come here. 698 00:37:54,327 --> 00:37:55,673 It's all over. 699 00:37:59,988 --> 00:38:01,230 It's all right. 700 00:38:10,343 --> 00:38:11,344 It's all over. 701 00:38:15,659 --> 00:38:18,109 Come on, Caroline. Come on, Caroline. 702 00:38:18,213 --> 00:38:20,284 Come on. 703 00:38:21,906 --> 00:38:23,736 - Come on, Caroline. - Pete, you need to take a break. 704 00:38:23,839 --> 00:38:26,221 Let me do this. I can't lose her. 705 00:38:26,980 --> 00:38:28,396 I can't... 706 00:38:28,499 --> 00:38:30,294 They're in here. Hurry. 707 00:38:30,398 --> 00:38:31,985 All right, we're gonna need an AED. 708 00:38:32,089 --> 00:38:34,540 Step aside. We got it from here. Let's clear this area. 709 00:38:34,643 --> 00:38:35,851 Sir, I'll take over. 710 00:38:36,576 --> 00:38:38,958 She's on a metal table. You have to move her. 711 00:38:39,061 --> 00:38:40,511 Let me unhook her. 712 00:38:41,201 --> 00:38:43,307 No breathing. Patient's unresponsive. 713 00:38:43,411 --> 00:38:44,964 - Power supply's up. - She's lost a ton of blood. 714 00:38:45,067 --> 00:38:46,862 We had to do an emergency splenectomy. 715 00:38:47,276 --> 00:38:48,968 Sh-She's been stabbed several times. 716 00:38:49,071 --> 00:38:51,039 - Are we ready? - Crash cart ready. 717 00:38:51,557 --> 00:38:53,869 On three. One, two, three. 718 00:38:54,214 --> 00:38:55,146 Easy. 719 00:38:55,250 --> 00:38:56,734 Secure patient. 720 00:38:58,080 --> 00:38:59,841 Patient secure. 721 00:38:59,944 --> 00:39:02,084 Apply pads to patient. Stay clear... 722 00:39:02,188 --> 00:39:03,465 Clear for analysis. 723 00:39:03,569 --> 00:39:04,949 Clearing. 724 00:39:05,053 --> 00:39:06,606 Preparing to shock. 725 00:39:06,710 --> 00:39:08,263 - Stay clear of patient. - Charge to 250. 726 00:39:08,367 --> 00:39:09,298 250. 727 00:39:09,402 --> 00:39:10,541 - Clear! - Clear! 728 00:39:11,404 --> 00:39:13,233 Check her pulse and breathing. 729 00:39:15,235 --> 00:39:16,927 I got a rhythm. Femoral's good. 730 00:39:17,030 --> 00:39:18,273 I got a pulse. Let's move. 731 00:39:18,377 --> 00:39:19,481 Very faint radial. 732 00:39:21,034 --> 00:39:22,346 Her heart rate's faint. 733 00:39:26,074 --> 00:39:28,110 Start her on a drip, just in case. 734 00:39:46,405 --> 00:39:49,269 This place, man. 735 00:39:50,892 --> 00:39:52,549 It looks like how I feel. 736 00:39:52,652 --> 00:39:54,136 It looks like how you look. 737 00:39:54,240 --> 00:39:56,207 You're fired. Give the mannequin your badge. 738 00:39:56,311 --> 00:39:58,900 I don't work here anyway. No one even saved me any cake. 739 00:39:59,003 --> 00:40:02,041 Yeah, because you definitely had the worst day in the building. 740 00:40:06,114 --> 00:40:08,634 You sure you want to do this? 741 00:40:17,988 --> 00:40:20,197 - Can we help you find a place to stay? - No need. 742 00:40:20,611 --> 00:40:23,649 Joyce said I could come home with her. She's downstairs. 743 00:40:25,409 --> 00:40:27,273 Thank you for giving me my life back. 744 00:40:27,653 --> 00:40:29,482 Just doing my job, but... 745 00:40:31,139 --> 00:40:32,589 you're welcome. 746 00:40:40,113 --> 00:40:41,839 They think Caroline is gonna pull through. 747 00:40:45,636 --> 00:40:46,913 How's Marion? 748 00:40:47,845 --> 00:40:49,157 She'll be fine. 749 00:40:49,606 --> 00:40:50,676 Heading to the hospital? 750 00:40:50,779 --> 00:40:52,471 Well, after I change my clothes. 751 00:40:53,057 --> 00:40:56,129 But I couldn't show up without this. 752 00:40:56,647 --> 00:40:57,648 Polaski. 753 00:40:58,338 --> 00:41:00,099 Great work today. 754 00:41:06,554 --> 00:41:09,488 Did anyone ever actually get the mariachi band's name? 54859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.