All language subtitles for b.s01e02.swedish.1080p.web.h264-toosa_track7_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,760
Olemme myöhässä aikataulusta
myrskyn takia.
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,560
-Mitä?
-Minä muuten inhoan palelemista.
3
00:01:19,240 --> 00:01:21,560
Senkin sika! Kuka oikein luulet olevasi?
4
00:01:21,640 --> 00:01:26,480
Puutun asiaan, jos haluan.
En tarvitse sinun lupaasi!
5
00:01:26,560 --> 00:01:28,880
Mikä sinua oikein vaivaa? Hiton egoisti.
6
00:01:28,960 --> 00:01:31,680
En halua jakaa huonetta
ventovieraan kanssa.
7
00:01:33,080 --> 00:01:36,640
-Sinne mahtuu kolme henkilöä lisää!
-Varmasti. Entä sitten?
8
00:01:36,720 --> 00:01:37,960
-Entä sitten?
-Viktor?
9
00:01:38,040 --> 00:01:40,680
Etkö ole kuullut yhteisvastuusta,
senkin nuija?
10
00:01:40,760 --> 00:01:42,440
Viktor? Tule tänne.
11
00:01:44,880 --> 00:01:47,640
-Anteeksi. Herätinkö sinut?
-Hän on täällä.
12
00:01:48,360 --> 00:01:50,160
-Kuka?
-Grete.
13
00:01:53,080 --> 00:01:56,800
Häneen on hyvin vaikea saada yhteys,
kun metelöit ulkopuolella.
14
00:01:56,880 --> 00:02:00,600
Hän on idiootti. Hän luulee
voivansa maata tuolla kuin kuningas,
15
00:02:00,680 --> 00:02:03,680
kun me raihnaiset makaamme lattialla.
16
00:02:05,120 --> 00:02:06,280
Grete on levoton.
17
00:02:06,840 --> 00:02:10,200
Tuo kuulemasi ääni on jotain muuta.
18
00:02:10,280 --> 00:02:13,480
Se on todellinen ääni. Jokin kolisee.
19
00:02:13,800 --> 00:02:17,080
Rakentajat ehkä unohtivat kiinnittää...
20
00:02:18,000 --> 00:02:19,240
Etkö ymmärrä?
21
00:02:20,000 --> 00:02:21,680
Hän varoittaa meitä.
22
00:02:26,160 --> 00:02:29,120
-Mistä?
-Pahan läsnäolosta.
23
00:02:32,600 --> 00:02:35,160
Etkö hiukan liioittele?
24
00:02:35,680 --> 00:02:37,320
Toivon tekeväni niin.
25
00:02:37,400 --> 00:02:41,400
-Menen katsomaan, mistä ääni tulee.
-Pysy täällä.
26
00:02:41,480 --> 00:02:44,680
Käyn vain katsomassa
ja tulen heti takaisin.
27
00:02:50,200 --> 00:02:52,680
VAIN HENKILĂ–KUNNALLE
28
00:04:59,520 --> 00:05:00,560
Hei.
29
00:05:28,360 --> 00:05:29,600
Mitä pirua?
30
00:05:45,400 --> 00:05:47,040
Viktor on kuollut.
31
00:06:22,040 --> 00:06:27,560
Häntä on puukotettu.
Pisto on noin 15 senttiä syvä.
32
00:06:27,640 --> 00:06:30,120
Näitkö mahdollista murha-asetta?
33
00:06:30,920 --> 00:06:33,560
En. Sanoit,
ettei rikospaikkaan saa koskea.
34
00:06:33,640 --> 00:06:36,920
Ei saa koskea,
mutta voihan sitä katsoa ympärilleen.
35
00:06:38,280 --> 00:06:41,040
Kysy työmiehiltä,
puuttuuko heiltä työkaluja.
36
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
Selvä.
37
00:06:47,000 --> 00:06:49,960
-Mitä teen tyttöjen suhteen?
-Et mitään.
38
00:06:50,600 --> 00:06:51,800
Kaksi ihmistä kuoli.
39
00:06:51,880 --> 00:06:54,720
-Minun on tehtävä jotain.
-Älä tee mitään.
40
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
Älä ajattele tai sano mitään.
41
00:06:56,960 --> 00:06:59,880
Jos lääkärinä olisin saanut potkut -
42
00:07:00,000 --> 00:07:03,280
ja olisin tapaturmassa,
katselisinko kuolemia sivusta?
43
00:07:03,360 --> 00:07:05,800
Lääkärinä minäkään en tekisi niin.
44
00:07:06,440 --> 00:07:07,880
Puhun pomoni kanssa.
45
00:07:19,120 --> 00:07:22,320
-Anteeksi. Voitko auttaa?
-Tulen hetken päästä.
46
00:07:39,520 --> 00:07:41,320
Miten voin auttaa?
47
00:07:41,400 --> 00:07:43,520
Tiedätkö, osaako joku käyttää tätä?
48
00:07:44,960 --> 00:07:48,520
Se toimii lyhytaaltotaajuudella.
49
00:07:49,080 --> 00:07:53,640
-Selvä.
-Tällä vaihdetaan kanavaa.
50
00:07:56,080 --> 00:07:59,200
-Haloo? Näinkö?
-Toivottavasti onnistaa.
51
00:07:59,840 --> 00:08:02,440
Haloo?
52
00:08:02,520 --> 00:08:06,240
-Kuuleeko joku minua?
Can you hear me?
-Kyllä kuulen.
53
00:08:06,320 --> 00:08:09,200
-Hei! Kuuletko minut?
-Hei!
54
00:08:09,280 --> 00:08:13,520
-Kuulen sinut. Kuuletko minut?
-Kuulen. Missä sinä olet?
55
00:08:13,800 --> 00:08:18,320
-Olen Ken Ivan Kirkkoniemestä.
-Kirkkoniemestäkö?
56
00:08:18,400 --> 00:08:20,160
Tiedäthän, missä se sijaitsee?
57
00:08:20,240 --> 00:08:22,800
-Venäjän rajalla, pohjoiseen...
-Selvä.
58
00:08:22,880 --> 00:08:25,520
Voitko soittaa yhteen kännykkänumeroon?
59
00:08:26,880 --> 00:08:29,880
-Etkö voi tehdä sitä itse?
-Täällä ei ole kenttää.
60
00:08:29,960 --> 00:08:33,320
Näppäile numerot
ja pidä puhelinta mikrofonin lähellä.
61
00:08:33,400 --> 00:08:35,880
Mitä saan siitä?
Et pyydä pientä palvelusta.
62
00:08:35,960 --> 00:08:37,680
Ei se ole isokaan palvelus.
63
00:08:38,520 --> 00:08:41,840
Neljä, kuusi, seitsemän, nolla.
64
00:08:42,360 --> 00:08:44,600
Seitsemän, kahdeksan, seitsemän.
65
00:08:45,080 --> 00:08:47,280
Kuusi, seitsemän, viisi.
66
00:08:48,760 --> 00:08:51,360
-Se soi nyt.
-Hyvä.
67
00:08:55,160 --> 00:08:56,840
-Haloo?
-Haloo?
68
00:08:57,760 --> 00:09:01,320
-Hei, minä täällä.
-Hanne? Mistä sinä soitat?
69
00:09:01,760 --> 00:09:03,960
Olen vieläkin hotellissa.
70
00:09:04,360 --> 00:09:07,040
En ehdi hautajaisiin
tuomaan Danielin tuhkia.
71
00:09:07,120 --> 00:09:12,080
Ei hätää.
Ilmoitin Danielin vanhemmille tilanteesta.
72
00:09:13,360 --> 00:09:16,880
-Selvä.
-Äänesi kuuluu erittäin huonosti.
73
00:09:17,120 --> 00:09:18,880
Soitan amatööriradiosta.
74
00:09:19,000 --> 00:09:22,160
-Minä hoidin sen. Ken Ivan Kirkkoniemestä.
-Mitä?
75
00:09:22,240 --> 00:09:25,600
-Voitko olla hiljaa?
-Mitä tarkoitat?
76
00:09:25,720 --> 00:09:28,200
Et sinä, vaan...
77
00:09:28,720 --> 00:09:31,040
Toisessa päässä on ukko Kirkkoniemestä.
78
00:09:31,120 --> 00:09:34,120
Ukkoko? Olen 43.
79
00:09:34,200 --> 00:09:37,880
Kiitos tiedosta.
En halua, että kuuntelet enempää.
80
00:09:40,680 --> 00:09:42,920
Täällä sattui kaksi kuolemantapausta.
81
00:09:43,880 --> 00:09:45,800
-Kuolemantapaustako?
-Niin, murhia.
82
00:09:46,280 --> 00:09:48,000
Emme tiedä, kuka on tekijä.
83
00:09:48,080 --> 00:09:51,200
Älä kerro yksityiskohtia,
kun joku kuuntelee.
84
00:09:51,920 --> 00:09:55,800
Yritämme yhdistää
amatööriradiosi Norjan poliisille,
85
00:09:55,880 --> 00:09:58,400
-jotta he voivat ohjeistaa sinua.
-Selvä.
86
00:09:58,480 --> 00:09:59,880
Sillä aikaa haluaisin...
87
00:09:59,960 --> 00:10:05,360
Et saa missään nimessä toimia
ilman Norjan poliisin hyväksyntää.
88
00:10:05,440 --> 00:10:07,400
Se olisi virkavirhe kaikin tavoin.
89
00:10:10,720 --> 00:10:11,720
Selvä.
90
00:10:13,280 --> 00:10:14,800
Mitä haluat, että teen?
91
00:10:16,440 --> 00:10:17,760
Istunko vain täällä?
92
00:10:18,840 --> 00:10:21,800
Kai siihen on olemassa jokin poikkeus?
93
00:10:22,800 --> 00:10:26,440
Jokin tapa joustaa säännöistä.
Force majeure.
94
00:10:27,360 --> 00:10:30,280
Sinuun kohdistuva
sisäinen tutkinta on vakava.
95
00:10:32,840 --> 00:10:35,040
Jos rikot sääntöjä taas,
96
00:10:35,120 --> 00:10:38,120
menetät työsi, enkä voi auttaa sinua.
97
00:10:41,040 --> 00:10:43,320
Selvä. Ymmärrän.
98
00:10:45,960 --> 00:10:47,440
Mitä haluat, että teen?
99
00:10:49,440 --> 00:10:54,520
Otan yhteyttä Norjan poliisiin.
Ole tavoitettavissa kello 11.
100
00:10:55,680 --> 00:10:56,760
Pidä huoli itsestäsi.
101
00:10:59,360 --> 00:11:02,520
Mitä olet siis tehnyt?
102
00:11:11,040 --> 00:11:13,200
Hanne, odota.
103
00:11:51,400 --> 00:11:55,400
Puhuitko pelastajien kanssa?
Minun on päästävä täältä heti pois.
104
00:11:55,480 --> 00:11:59,560
-Ilmoitan kaikille niin pian kuin...
-Ei, minulla on kokous!
105
00:11:59,640 --> 00:12:01,680
En voi missään tapauksessa...
106
00:12:03,760 --> 00:12:08,480
Puhuimme juuri siitä, mikä luokitellaan
luonnonkatastrofiksi. Mitä sinä sanot?
107
00:12:08,640 --> 00:12:12,240
Minusta tämä ei ole sellainen.
Tämähän on tavallinen myrsky.
108
00:12:12,880 --> 00:12:15,640
Jotta se luokitellaan hirmumyrskyksi,
109
00:12:15,720 --> 00:12:18,320
tuulen nopeuden
pitää olla vähintään 33 m/s.
110
00:12:18,600 --> 00:12:22,160
-Silloin on kyse katastrofista.
-Sinä voitat. Olet silti väärässä.
111
00:12:23,000 --> 00:12:26,280
Yritämme ehtiä
Finnmarksløpetiin ylihuomiseksi.
112
00:12:26,360 --> 00:12:30,360
1 200 kilometriä koiravaljakolla
ja suksilla Finnmarkin halki.
113
00:12:30,840 --> 00:12:33,680
-Vapaaehtoisestiko?
-Koirat eivät kai muusta tiedä.
114
00:12:34,120 --> 00:12:37,360
-Ajattelin teitä.
-Se on häälahja toisillemme.
115
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
Selvä.
116
00:12:39,640 --> 00:12:42,280
Helvetti! Milloin päästätte meidät ulos?
117
00:12:43,680 --> 00:12:45,440
-Mittani on täysi!
-Riittää jo!
118
00:12:45,520 --> 00:12:48,960
-Emme pääse täältä pois.
-Onko joku meistä kielinyt?
119
00:12:49,400 --> 00:12:50,880
Mistä asiasta?
120
00:12:51,560 --> 00:12:53,920
-Siitä, mitä teemme Oslossa.
-Narvikissa.
121
00:12:54,000 --> 00:12:57,160
-Sama asia.
-Siinä on vain 1 400 kilometrin ero.
122
00:12:57,360 --> 00:12:59,160
Sinäkö kielit meistä?
123
00:12:59,680 --> 00:13:03,120
Emil, etkö usko,
että meidät olisi lukittu tänne muutenkin?
124
00:13:03,840 --> 00:13:07,600
Mitä tarkoitat?
125
00:13:08,040 --> 00:13:10,480
-Mehän olemme...
-Sinä siis kielit!
126
00:13:10,920 --> 00:13:16,320
En sanonut mitään!
Äitikään ei tiedä, missä olen.
127
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Ei!
128
00:13:24,120 --> 00:13:27,840
-Kuulitko tuon?
-Kyllä. Kuulin jotain yölläkin.
129
00:13:28,520 --> 00:13:31,920
-Joku huusi.
-Kuulitko meteliä?
130
00:13:32,120 --> 00:13:35,880
Pyydän anteeksi puolestamme.
131
00:13:35,960 --> 00:13:40,080
On harvoin rauhallista,
kun käsipallonpelaajat matkustavat.
132
00:13:40,160 --> 00:13:43,320
-Me emme ole syypäitä.
-Mekin kuulimme melua yöllä.
133
00:13:43,400 --> 00:13:48,000
-Ulkonahan on myrsky.
-Melu tuli kellarista.
134
00:13:48,400 --> 00:13:52,040
Kuului jotain kolinaa ja huutoa.
135
00:13:52,120 --> 00:13:54,040
Sitten sängyn alla on hirviö.
136
00:13:56,000 --> 00:14:00,120
-Mitä jos emme pääse ikinä kotiin?
-Älä sano noin.
137
00:14:00,200 --> 00:14:02,200
Se johtui työmiehistä.
138
00:14:03,200 --> 00:14:05,960
He pitävät melua. Ei ole syytä huoleen.
139
00:14:06,040 --> 00:14:07,240
Aivan.
140
00:14:09,160 --> 00:14:11,960
Anteeksi, mutta missä pingispöytä on?
141
00:14:12,520 --> 00:14:15,120
Meidän piti pelata kundeja vastaan.
142
00:14:15,880 --> 00:14:18,080
Teidän pitää odottaa. Siivoamme kellaria.
143
00:14:18,160 --> 00:14:21,040
Sitten meidän pitää keksiä jotain muuta.
144
00:14:21,120 --> 00:14:24,640
Aloitamme harjoitukset,
kun olette valmiit.
145
00:14:24,760 --> 00:14:27,280
-En jaksa.
-Tulkaa.
146
00:14:30,760 --> 00:14:34,200
-Kai näitte, kuka oli mukana junassa?
-Meidän johtajamme.
147
00:14:36,680 --> 00:14:38,760
Mitä hän mahtaa tehdä vasikoille?
148
00:14:40,880 --> 00:14:42,720
Mitä sanot, Adrian?
149
00:14:44,040 --> 00:14:46,440
Se jalaton nainen. Mitä hän kysyi sinulta?
150
00:14:47,800 --> 00:14:48,680
Ei mitään...
151
00:14:51,160 --> 00:14:53,840
-Mitä hän sanoi?
-Ei mitään.
152
00:14:54,720 --> 00:14:57,800
-Heidät pitää päästää pois.
-Et ole tosissasi.
153
00:14:57,880 --> 00:15:00,280
He huutavat ja hakkaavat seiniä.
154
00:15:00,640 --> 00:15:02,680
Vapaudenriisto on laitonta.
155
00:15:02,760 --> 00:15:04,840
Se oli itsepuolustusta. Kaksi murhaa.
156
00:15:05,320 --> 00:15:07,480
He olivat siellä, kun Viktor murhattiin.
157
00:15:08,600 --> 00:15:12,040
Sitten muitakin on matkalla
samaan mielenosoitukseen.
158
00:15:13,520 --> 00:15:15,880
Heitä pitää kuulustella ennen vapautusta.
159
00:15:15,960 --> 00:15:19,760
En voi tehdä sitä
ilman Norjan poliisin lupaa.
160
00:15:21,840 --> 00:15:25,400
-Päästän heidät ulos.
-Tämä on hätätilanne.
161
00:15:25,480 --> 00:15:26,880
Tämä on minun hotellini.
162
00:15:27,920 --> 00:15:29,040
Hyvä on.
163
00:15:39,600 --> 00:15:41,680
Jos sinulla olisi lapsia, ymmärtäisit.
164
00:15:45,480 --> 00:15:47,920
Anteeksi. Se oli asiatonta.
165
00:15:50,760 --> 00:15:52,760
Noralla on vain minut.
166
00:15:55,560 --> 00:15:58,480
Puhun Norjan poliisin kanssa
puolen tunnin päästä.
167
00:16:00,760 --> 00:16:02,000
Teen, mitä voin.
168
00:16:05,320 --> 00:16:06,600
Olkaa hyvät.
169
00:16:12,240 --> 00:16:14,520
Tämän te saatte vielä maksaa. Kuulitko?
170
00:16:15,320 --> 00:16:16,680
Mitä sanoit?
171
00:16:20,440 --> 00:16:24,040
Saatte katua tätä. Ymmärrätkö?
172
00:16:24,120 --> 00:16:26,760
Ymmärrätkö, että teemme ilmoituksen tästä?
173
00:16:26,840 --> 00:16:28,400
Ilmoitamme tästä.
174
00:16:35,040 --> 00:16:37,320
-Hei!
-Hei!
175
00:16:37,920 --> 00:16:41,560
-Missä olitte?
-Mitä?
176
00:16:41,640 --> 00:16:43,080
Et halua tietää.
177
00:16:43,160 --> 00:16:44,440
-Selvä.
-Mitä te teette?
178
00:16:44,520 --> 00:16:47,480
-Pitikö meidän pelata pingisturnaus?
-Joo!
179
00:16:47,560 --> 00:16:49,960
-Nyt hetikö?
-Selvä.
180
00:16:52,840 --> 00:16:54,920
Yritä nyt.
181
00:16:55,480 --> 00:16:56,560
Se osui sormeen.
182
00:16:58,040 --> 00:16:59,680
Onpa kovaa peliä.
183
00:17:01,320 --> 00:17:04,800
-Mitä nyt?
-Saanko minäkin kokeilla?
184
00:17:06,120 --> 00:17:08,360
-Haluatko syöttää?
-Syötä sinä.
185
00:17:13,600 --> 00:17:15,560
Olitteko matkalla Narvikiin?
186
00:17:16,400 --> 00:17:18,040
Emme, vaan Pekingiin.
187
00:17:19,640 --> 00:17:21,560
-Mitä aioitte tehdä?
-Pekingissäkö?
188
00:17:21,640 --> 00:17:26,920
Isä, voisitko vain katsoa?
189
00:17:27,000 --> 00:17:29,800
Eikä olla mukana, kun pelaamme.
190
00:17:30,800 --> 00:17:32,000
Selvä.
191
00:17:33,160 --> 00:17:34,240
Onko hän isäsi?
192
00:17:36,600 --> 00:17:37,680
On.
193
00:17:39,520 --> 00:17:42,320
-Onko hän poliisi?
-Ei ole.
194
00:17:42,880 --> 00:17:45,360
Oletko varma? Hän kyselee paljon.
195
00:17:46,120 --> 00:17:47,000
Joo.
196
00:17:48,960 --> 00:17:52,840
Sellainen minä vain olen.
197
00:17:53,640 --> 00:17:55,800
-Utelias.
-Juuri niin.
198
00:18:00,840 --> 00:18:04,360
-Mitä on tapahtunut?
-Mitä?
199
00:18:09,080 --> 00:18:10,720
Lähetin on poissa.
200
00:18:11,320 --> 00:18:15,320
-Lähetin?
-Ilman sitä ei voi viestiä.
201
00:18:15,600 --> 00:18:18,560
-Oliko se paikoillaan pari tuntia sitten?
-Oli se.
202
00:18:19,000 --> 00:18:21,160
Toimisto on kai ollut lukittuna.
203
00:18:21,960 --> 00:18:23,320
Lukittunako?
204
00:18:24,520 --> 00:18:26,440
Miksi se olisi ollut lukittuna?
205
00:18:26,880 --> 00:18:30,120
Kuka haluaisi varastaa
ostoslistoja ja loma-aikatauluja?
206
00:18:31,640 --> 00:18:34,000
Selvä. Mitä me nyt teemme?
207
00:18:37,520 --> 00:18:39,800
Ei mitään. Laitan lounasta.
208
00:18:39,880 --> 00:18:43,160
Ei! Tämä on tärkeämpää.
209
00:18:44,160 --> 00:18:46,200
Et voi vain lähteä.
210
00:18:47,640 --> 00:18:50,640
-Tarvitsen lähettimen.
-Minun pitää hoitaa työni.
211
00:18:53,200 --> 00:18:55,560
Voi, anteeksi.
212
00:18:55,880 --> 00:18:58,920
Pärjäätkö? Tarvitsetko apua?
Työnnänkö sinut jonnekin?
213
00:18:59,880 --> 00:19:04,040
Työnnät?
En tarvitse ketään työntämään minua.
214
00:19:22,440 --> 00:19:24,960
-Oho.
-Sinun piti osua vihreään. Hävisit.
215
00:19:25,680 --> 00:19:29,280
Sinun vuorosi. Voita puolestani.
216
00:19:39,440 --> 00:19:43,240
Huomasitko?
He alkoivat heti iskeä tyttöjä.
217
00:19:49,480 --> 00:19:52,280
Olen nähnyt saman ennenkin.
He ovat ääriryhmää.
218
00:19:52,360 --> 00:19:56,000
He omaksuvat sairaita ideoita
ja lakkaavat ajattelemasta itse.
219
00:19:56,080 --> 00:19:58,720
He saattavat tehdä mitä tahansa.
220
00:19:59,280 --> 00:20:00,120
Kuka syöttää?
221
00:20:00,200 --> 00:20:02,640
Tuleeko pingiksestä aivopestyksi?
222
00:20:02,720 --> 00:20:07,880
Ei, mutta tytöt ovat
haavoittuvaisia juuri nyt.
223
00:20:08,120 --> 00:20:09,840
Mitä paikkaa pelaat?
224
00:20:13,760 --> 00:20:16,800
-Mitä poliisi sanoi?
-Joku on sabotoinut radion.
225
00:20:17,320 --> 00:20:21,520
-Mitä? Kuka?
-En tiedä.
226
00:20:22,320 --> 00:20:26,240
-Varmasti nuo räkänokat.
-He olivat lukkojen takana.
227
00:20:28,560 --> 00:20:29,440
Mitä arvelet?
228
00:20:54,280 --> 00:20:56,320
-Onko sinulla nälkä?
-Mitä?
229
00:20:58,360 --> 00:21:00,120
-Ei ole.
-Eikö?
230
00:21:02,960 --> 00:21:05,360
Onko teitä muitakin
kuin kellarissa olleet?
231
00:21:08,640 --> 00:21:11,760
-Mitä tarkoitat?
-Natsimielisiä.
232
00:21:14,840 --> 00:21:18,240
-Mistä sinä puhut?
-Mitä varten liput ovat?
233
00:21:21,520 --> 00:21:23,080
Tutkitko meidän kamamme?
234
00:21:23,160 --> 00:21:26,360
Aiotteko heiluttaa lippuja
ja yllyttää poliiseja?
235
00:21:27,080 --> 00:21:29,720
En uskonut sinun olevan sellainen.
236
00:21:30,600 --> 00:21:32,880
Hyvä. Kiitti vaan, senkin ämmä.
237
00:21:33,520 --> 00:21:35,840
Pian olette oikeasti telkien takana.
238
00:21:38,160 --> 00:21:40,320
Miksi seurasitte konduktööriä junassa?
239
00:21:41,080 --> 00:21:42,440
En minä tiedä.
240
00:21:43,000 --> 00:21:44,840
-Haastoitte riitaa.
-Emmepäs.
241
00:21:47,800 --> 00:21:50,680
-En minä.
-Kaverisi sitten. Mitä hän teki?
242
00:21:50,760 --> 00:21:53,520
Ei mitään. Hän ei tehnyt mitään.
243
00:21:54,920 --> 00:21:57,920
Konduktööri katosi yhteen vaunuun.
244
00:21:59,000 --> 00:22:03,560
-Ettekö seuranneet häntä?
-Emme, koska...
245
00:22:05,040 --> 00:22:06,160
Se oli lukossa.
246
00:22:08,160 --> 00:22:09,760
Olet karkuteillä.
247
00:22:11,880 --> 00:22:14,160
Sijaiskodistako?
248
00:22:15,080 --> 00:22:18,920
Lastenkodistako?
Hoitokodista? Osastohoidosta?
249
00:22:19,000 --> 00:22:22,160
Lopeta jo.
250
00:22:23,040 --> 00:22:26,680
Älä yritä murtaa minua. Et tunne minua.
251
00:22:27,240 --> 00:22:29,520
Tiedätkö, miten konduktööri kuoli?
252
00:22:33,880 --> 00:22:36,880
En tiedä, miten hän kuoli.
253
00:22:36,960 --> 00:22:40,520
Entä Viktor sitten?
Hän istui minua vastapäätä junassa.
254
00:22:42,080 --> 00:22:44,640
-Mikä hänellä on?
-Hänkin on kuollut.
255
00:22:48,840 --> 00:22:50,800
-Valehtelet.
-Valehtelenko?
256
00:22:51,360 --> 00:22:52,240
Kyllä.
257
00:22:57,160 --> 00:22:58,000
Tule.
258
00:23:13,200 --> 00:23:14,560
Katso vain.
259
00:23:27,960 --> 00:23:30,560
Mitä helvettiä?
260
00:23:31,600 --> 00:23:33,080
Mitä helvettiä?
261
00:23:39,480 --> 00:23:43,240
Olet ihan seonnut!
262
00:24:00,440 --> 00:24:02,080
Otan osaa.
263
00:24:04,960 --> 00:24:07,200
Osaatko kertoa, mitä tapahtui?
264
00:24:08,280 --> 00:24:13,520
Viktor ja eräs mies keskustelivat täällä.
265
00:24:15,280 --> 00:24:16,280
Mistä asiasta?
266
00:24:20,200 --> 00:24:21,720
Huone olisi pitänyt jakaa.
267
00:24:23,360 --> 00:24:25,560
-Kuka se oli?
-En nähnyt.
268
00:24:26,680 --> 00:24:28,000
Mitä sinä näit?
269
00:24:32,080 --> 00:24:33,720
Täällä on pahuutta.
270
00:24:37,680 --> 00:24:39,560
En olisi saanut päästää häntä.
271
00:24:51,720 --> 00:24:57,080
-Adrian. Tulen mukaan mielenosoitukseen.
-Selvä.
272
00:24:58,600 --> 00:25:00,240
Mitä sinä täällä teet?
273
00:25:04,840 --> 00:25:08,120
Kaksi ruumista retkottaa -
274
00:25:08,200 --> 00:25:10,320
alakerran pakastamossa.
275
00:25:13,360 --> 00:25:14,400
Tule sisään.
276
00:25:21,800 --> 00:25:23,640
Mistä tiedät sen?
277
00:25:26,360 --> 00:25:29,840
Tiedätkö sen ämmän pyörätuolissa?
278
00:25:31,400 --> 00:25:32,720
Hän on kyttä.
279
00:25:35,720 --> 00:25:37,400
Keskittykää toisiinne.
280
00:25:38,120 --> 00:25:41,080
Liikettä jalkoihin.
281
00:25:41,160 --> 00:25:43,000
-Hei!
-Hei.
282
00:25:44,000 --> 00:25:46,280
Miksi suljitte kundit sinne?
283
00:25:46,360 --> 00:25:48,640
-Mitä mieltä he ovat?
-En tiedä.
284
00:25:49,320 --> 00:25:51,120
Isän mukaan he ovat uusnatseja.
285
00:25:52,120 --> 00:25:54,040
Hän luulee tietävänsä kaiken.
286
00:25:54,200 --> 00:25:55,640
Vauhtia nyt!
287
00:25:59,120 --> 00:26:02,000
Jos he ovat niitä,
he eivät ole erityisen fiksuja.
288
00:26:02,080 --> 00:26:04,280
-Eivät niin.
-Ehkä sillä ei ole väliä.
289
00:26:04,920 --> 00:26:06,680
Se ei ole tässä tärkeintä.
290
00:26:07,440 --> 00:26:11,280
-Entä se punapipoinen?
-Adrian? Hän ei puhu meille.
291
00:26:12,520 --> 00:26:14,160
-Oletko nähnyt häntä?
-Olen.
292
00:26:14,760 --> 00:26:16,800
Hän meni tuonne.
293
00:26:20,760 --> 00:26:22,640
Miksi hän näytti ruumiit?
294
00:26:23,040 --> 00:26:24,840
Heidät oli kuulemma murhattu.
295
00:26:26,920 --> 00:26:28,960
Hän tuijottaa minua koko ajan.
296
00:26:29,840 --> 00:26:33,600
Luulen, että hän jahtaa meitä
tai luulee meidän tehneen jotain.
297
00:26:34,680 --> 00:26:36,200
Olemmeko tehneet jotain?
298
00:26:38,480 --> 00:26:40,480
En tiedä.
299
00:26:42,600 --> 00:26:45,400
Toivottavasti tiedät, mitä teet.
300
00:26:48,520 --> 00:26:50,960
Emil pakotti minut
seuraamaan konduktööriä.
301
00:26:51,040 --> 00:26:54,560
Sitten juna törmäsi,
ja taju meni hetkeksi.
302
00:27:02,360 --> 00:27:06,360
Tarkoitatko,
että Emil tappoi konduktöörin?
303
00:27:08,840 --> 00:27:10,520
-En tiedä.
-Ei.
304
00:27:13,680 --> 00:27:16,920
Mitä haluat
minun tekevän näillä tiedoilla?
305
00:27:17,680 --> 00:27:21,640
Ajattelin vain,
että sinun on syytä tietää.
306
00:27:23,840 --> 00:27:27,440
Puhuit poliisin kanssa.
Mitä sanoit heille?
307
00:27:27,520 --> 00:27:30,040
En mitään. Olen pysynyt hiljaa.
308
00:27:30,120 --> 00:27:33,600
On erittäin hyvä pysyä hiljaa.
309
00:27:33,680 --> 00:27:37,880
-Sinulla ei ole mitään syytä huoleen.
-Okei.
310
00:27:37,960 --> 00:27:41,840
-Lähde nyt.
-Selvä.
311
00:27:53,880 --> 00:27:55,760
Hieno homma, tytöt.
312
00:27:55,840 --> 00:27:59,920
-Ettekö voi mennä jonnekin muualle?
-Olemme pian valmiita.
313
00:28:00,000 --> 00:28:03,040
Jos voisitte lähteä nyt...
314
00:28:03,120 --> 00:28:05,520
-Meidän pitää...
-Lähdetään. Emme jaksa...
315
00:28:05,640 --> 00:28:08,600
-Olimme hätätilanteessa.
-Niin mekin. Pitää levätä.
316
00:28:08,680 --> 00:28:12,200
Näen sinusta, ettet ole traumatisoitunut.
Mene huoneeseesi.
317
00:28:12,280 --> 00:28:13,440
Älä seuraa minua.
318
00:28:13,520 --> 00:28:15,960
En voi, kun täällä on paljon väkeä.
319
00:28:16,040 --> 00:28:19,760
Ei. Et ole traumatisoitunut.
320
00:28:19,840 --> 00:28:22,440
-Olenhan.
-Etkä ole, riippumatta voinnistasi.
321
00:28:22,520 --> 00:28:25,400
-Yhtä paljon kuin sinä.
-Mene huoneeseen!
322
00:28:25,480 --> 00:28:28,280
-Lopeta!
-Mene huoneeseen!
323
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
Sinä siellä!
324
00:28:50,440 --> 00:28:56,360
Vie minut pois täältä.
Lähimpään kaupunkiin.
325
00:28:56,440 --> 00:28:57,960
Ei onnistu tällä säällä.
326
00:28:58,600 --> 00:29:00,200
Mennään moottorikelkalla.
327
00:29:01,520 --> 00:29:07,600
Paljonko haluat? Voin laittaa
satatuhatta kruunua Vippsillä.
328
00:29:07,680 --> 00:29:11,600
-Vippsillä?
-Niin. Mikä se on teillä? Swish?
329
00:29:12,040 --> 00:29:13,920
-Voin swishata.
-Ei kiitos.
330
00:29:14,120 --> 00:29:18,480
Paljonko haluat? Ostan sen moottorikelkan.
331
00:29:20,320 --> 00:29:21,560
Mitä sinä täällä teet?
332
00:29:22,920 --> 00:29:24,920
Baari ei ole auki, ja olet liian nuori.
333
00:29:26,920 --> 00:29:30,440
-Ostan koko moottorikelkan.
-Ei kiitos!
334
00:29:46,400 --> 00:29:47,520
Viktor?
335
00:30:02,800 --> 00:30:06,000
Haluan mennä ullakolle, ja se on lukossa.
336
00:30:07,280 --> 00:30:09,120
Se on rikospaikka, tiedät sen.
337
00:30:09,200 --> 00:30:12,800
Niin, mutta haluan tietää,
mitä tai keitä on siellä.
338
00:30:13,880 --> 00:30:16,400
Et usko siihen, mitä teen, mutta...
339
00:30:17,520 --> 00:30:22,600
Minuun ottavat yhteyttä jumiin jääneet,
340
00:30:23,080 --> 00:30:26,440
jotka tarvitsevat apua
päästäkseen tuonpuoleiseen.
341
00:30:28,040 --> 00:30:31,560
-Miksi he jäivät jumiin?
-Koska he ovat levottomia.
342
00:30:31,960 --> 00:30:35,240
Heillä on ehkä jotain kerrottavaa.
343
00:30:38,400 --> 00:30:40,080
Jäikö Viktor jumiin?
344
00:30:41,520 --> 00:30:43,280
En ole saanut yhteyttä häneen.
345
00:30:46,040 --> 00:30:50,200
Tiedän silti,
että hänet on autettava tuonpuoleiseen.
346
00:30:51,520 --> 00:30:53,760
Voitko auttaa minua ensin täällä?
347
00:31:10,720 --> 00:31:15,240
Hän se on. Valkoisessa villatakissa.
348
00:31:16,320 --> 00:31:18,560
Hän riiteli Viktorin kanssa.
349
00:32:00,800 --> 00:32:02,760
Voitko tarkistaa tuon laukun?
350
00:32:17,680 --> 00:32:21,640
-Mitä te täällä teette?
-Dennis sanoi, että huoneessa on tilaa.
351
00:32:23,920 --> 00:32:26,800
-Etkö halua jakaa sitä jonkun kanssa?
-En.
352
00:32:27,960 --> 00:32:30,080
En ainakaan poliisin kanssa.
353
00:32:30,160 --> 00:32:31,360
Tiedät siis sen.
354
00:32:32,320 --> 00:32:34,240
-Se näkyy.
-Jos on rikollinen.
355
00:32:35,400 --> 00:32:38,560
-En ole rikollinen.
-Mikä sinä sitten olet?
356
00:32:39,600 --> 00:32:44,640
Opiskelin maanpuolustuskorkeakoulussa.
Olin muukalaislegioonassa.
357
00:32:44,720 --> 00:32:45,960
Miksi lopetit?
358
00:32:47,480 --> 00:32:50,080
Äärioikeistolaisten aatteidesi takiako?
359
00:32:52,320 --> 00:32:54,000
Mistä tunnet Adrianin?
360
00:32:55,880 --> 00:32:59,920
En tunne häntä.
Hän tarjosi apuaan minulle.
361
00:33:00,360 --> 00:33:03,960
Hän ei halua tulla
syytetyksi murhasta syyttömänä.
362
00:33:05,080 --> 00:33:08,840
Minun on pakko kysyä,
onko teillä oikeutta tutkia tavaroitani.
363
00:33:08,920 --> 00:33:10,920
Mikä tämä on?
364
00:33:30,000 --> 00:33:31,200
Se ei ole minun.
365
00:33:35,360 --> 00:33:37,480
Miten se päätyi tuonne?
366
00:33:40,240 --> 00:33:42,880
Kieltäydyn vastaamasta ilman asianajajaa.
367
00:33:43,520 --> 00:33:46,440
Sitten olet lukkojen takana,
kunnes saamme asianajajan.
368
00:33:48,160 --> 00:33:50,240
Sellainen on jo täällä.
369
00:33:52,040 --> 00:33:53,760
Puhuin Michaelin kanssa.
370
00:33:55,720 --> 00:33:58,680
-Aiotko edustaa häntä?
-Aion.
371
00:34:00,320 --> 00:34:03,600
Mietin vain sitä, mihin pyrit.
372
00:34:04,040 --> 00:34:07,240
Uhkasit panna hänet lukkojen taakse.
Oletko ihan hullu?
373
00:34:07,320 --> 00:34:11,560
Ruotsalainen poliisi Norjassa
ei voi nostaa sormeaankaan.
374
00:34:11,840 --> 00:34:13,320
En voi nostaa jalkojani.
375
00:34:15,360 --> 00:34:18,440
-Onko tuo vitsi?
-Vitsailenko?
376
00:34:18,960 --> 00:34:20,400
En vitsaile.
377
00:34:22,280 --> 00:34:25,040
Kuka vitsailee,
kun kaksi ihmistä on murhattu?
378
00:34:27,480 --> 00:34:29,880
-Milloin?
-Viimeksi viime yönä.
379
00:34:30,280 --> 00:34:34,240
Selvä. Michael ei lähtenyt huoneestaan
yöllä, joten hänellä on alibi.
380
00:34:36,280 --> 00:34:37,720
Juuri niin.
381
00:34:40,280 --> 00:34:42,280
Löysin hiussolkesi hänen huoneestaan.
382
00:34:48,680 --> 00:34:50,520
-Hiussoljenko?
-Niin.
383
00:34:51,200 --> 00:34:52,720
En tiedä, mistä puhut.
384
00:34:53,360 --> 00:34:56,240
Haluan puhua Michaelin todistajan kanssa.
385
00:34:59,840 --> 00:35:03,440
Hän haluaa pysyä anonyyminä
poliisin tuloon asti.
386
00:35:39,640 --> 00:35:41,280
Et tullut syömään.
387
00:35:44,960 --> 00:35:46,200
Ei ole nälkä.
388
00:35:46,880 --> 00:35:48,920
Söin jo tarpeekseni.
389
00:35:50,560 --> 00:35:51,600
Nulikka!
390
00:35:56,560 --> 00:35:58,440
-Käykö se?
-Kyllä.
391
00:36:02,320 --> 00:36:03,480
Kiitos.
392
00:36:07,840 --> 00:36:09,120
Nukutko tuon kanssa?
393
00:36:11,080 --> 00:36:12,120
Pipon.
394
00:36:14,960 --> 00:36:17,880
Se on minun onnenpiponi.
395
00:36:20,000 --> 00:36:22,840
Onnen... Onko sinulla ollut paljon onnea?
396
00:36:23,880 --> 00:36:25,000
Hei.
397
00:36:25,600 --> 00:36:28,040
Hae puhelimeni kellarista.
398
00:36:59,760 --> 00:37:02,200
Miksi laitoit veitsen laukkuuni?
399
00:37:05,200 --> 00:37:06,920
-Mitä?
-Niin.
400
00:37:07,000 --> 00:37:12,960
Kun olit käynyt huoneessani,
laukussani oli Hitler-nuorten veitsi.
401
00:37:14,560 --> 00:37:17,880
Okei. En omista mitään veistä.
402
00:37:18,160 --> 00:37:20,560
Joku on voinut antaa sen sinulle.
403
00:37:22,000 --> 00:37:24,360
-Ei.
-Ja poliisi...
404
00:37:26,880 --> 00:37:29,560
Hän tutki huoneeni
sen jälkeen kun kävit siellä.
405
00:37:30,840 --> 00:37:33,720
-Mitä?
-Hänkö antoi veitsen sinulle?
406
00:37:33,800 --> 00:37:36,280
Ei!
407
00:37:36,920 --> 00:37:39,600
En se ollut minä. Vannon sen.
408
00:37:40,240 --> 00:37:43,360
Mistä hän tietää, missä huoneessa olen?
409
00:37:44,320 --> 00:37:48,440
Hän näki, kun lähdin huoneestasi.
410
00:37:50,000 --> 00:37:51,640
Helvetti...
411
00:37:52,200 --> 00:37:54,960
Anna se veitsi. Onko se sinulla?
412
00:37:55,480 --> 00:37:57,600
Anna se veitsi. Tapan sen kytän.
413
00:37:59,080 --> 00:38:01,280
-Tapatko hänet?
-Kyllä.
414
00:38:04,640 --> 00:38:07,720
Entä sitten Emil?
415
00:38:08,760 --> 00:38:10,040
Mitä hänestä?
416
00:38:15,560 --> 00:38:17,760
-Suunnitteliko Emil tämän?
-Mitä?
417
00:38:17,840 --> 00:38:21,840
Onko tämä jotain säälittävää
kapinointia isää vastaan?
418
00:38:21,920 --> 00:38:24,920
-En tiedä mitään!
-Etkö?
419
00:38:25,320 --> 00:38:26,720
Vannon sen!
420
00:38:28,160 --> 00:38:33,240
Etkö tiedä mitään?
Etkö juuri kertonut, miten se tapahtui?
421
00:38:35,160 --> 00:38:40,120
En ole sanonut mitään. Vannon sen.
422
00:38:40,200 --> 00:38:43,880
Mitä luulet Emilin tekevän sinulle,
423
00:38:43,960 --> 00:38:48,000
kun kerron sinun juoruavan asioista?
424
00:38:53,440 --> 00:38:54,680
VAIN HENKILĂ–KUNNALLE
425
00:39:09,600 --> 00:39:11,160
Voi helvetti.
426
00:39:16,080 --> 00:39:18,800
Hei!
427
00:39:19,520 --> 00:39:23,000
-Minne sinä menet?
-Minun pitää lähteä.
428
00:39:27,920 --> 00:39:30,120
Missä hemmetissä he ovat?
429
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Tulen mukaan.
430
00:40:21,640 --> 00:40:23,200
Haluan näyttää jotain.
431
00:40:23,880 --> 00:40:25,600
Tule.
432
00:40:25,680 --> 00:40:27,520
Puhun kai kaikkien puolesta,
433
00:40:27,600 --> 00:40:31,040
kun sanon,
että haluamme tietää, mitä tapahtui.
434
00:40:32,080 --> 00:40:33,160
Totta kai.
435
00:40:34,440 --> 00:40:37,320
Olen pahoillani. Olemme yhä eristyksissä.
436
00:40:37,400 --> 00:40:40,360
Toivomme pelastajien saapuvan huomenna.
437
00:40:45,720 --> 00:40:49,560
Kai meidän kuuluisi tietää,
jos hotellissa olisi murhaaja.
438
00:40:55,640 --> 00:40:56,680
Vai mitä?
439
00:41:03,200 --> 00:41:05,600
Eikö joku murhattukin viime yönä?
440
00:41:07,840 --> 00:41:09,600
Ja junan konduktööri on kuollut.
441
00:41:10,600 --> 00:41:14,520
Rauhoitu. Se on poliisin työtä.
Emme tiedä mitään.
442
00:41:15,280 --> 00:41:19,280
Täällä on tutkija.
Hän voisi kertoa jotain.
443
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
Tarjoamme oluet baarissa.
444
00:41:29,200 --> 00:41:32,360
Norjalainen vei moottorikelkan.
445
00:41:34,280 --> 00:41:37,720
-Hän ei ole päässyt vielä pitkälle.
-Mitä tarkoitat?
446
00:41:38,920 --> 00:41:43,240
En vaaranna henkeäni
sen norjalaispirun takia.
447
00:41:43,760 --> 00:41:44,880
Hei!
448
00:41:44,960 --> 00:41:47,200
Tule jo! Meidän pitää etsiä hänet.
449
00:41:47,280 --> 00:41:50,960
-Ei häntä!
-Entä jos hän olisi ruotsalainen?
450
00:42:45,480 --> 00:42:49,640
Hei. Oletko nähnyt sitä pipopäätä?
451
00:42:50,120 --> 00:42:51,680
Miksi kysyt?
452
00:42:53,240 --> 00:42:56,200
Muut kundit
eivät ole kovin kilttejä hänelle.
453
00:43:01,080 --> 00:43:04,120
Luulen, että he kiusaavat häntä.
454
00:43:08,200 --> 00:43:11,280
-Tulkaa tänne, tytöt.
-Mikä se oli?
455
00:43:14,400 --> 00:43:15,600
Tulkaa.
456
00:43:26,560 --> 00:43:30,720
-Katso ikkunaa!
-Ei hätää. Nora?
457
00:43:32,000 --> 00:43:33,400
Tännehän jäätyy!
458
00:43:53,960 --> 00:43:56,200
Kuunnelkaa minua. Ottakaa rauhallisesti!
459
00:43:56,760 --> 00:43:58,480
Rauhoittukaa!
460
00:44:01,280 --> 00:44:06,640
Et kai pyydä Noraa vakoilemaan kundeja?
461
00:44:06,720 --> 00:44:10,240
-Mistä sinä puhut?
-Häntä ei saa sekoittaa tähän.
462
00:44:12,080 --> 00:44:15,040
Tarkoitatko,
että pitäisi ottaa huomioon sinun...
463
00:44:15,120 --> 00:44:17,920
Mietin vain, onko tässä jokin kuvio.
464
00:44:18,720 --> 00:44:20,760
Mitä tarkoitat?
465
00:44:21,200 --> 00:44:23,600
Haluan tietää,
kenen kanssa olen tekemisissä.
466
00:44:26,160 --> 00:44:28,880
Oletko vaarantanut
työtoverin tarpeettomasti?
467
00:44:28,960 --> 00:44:32,280
-Senkö takia sinua tutkitaan?
-On myöhäistä kysyä sitä.
468
00:44:54,600 --> 00:44:57,400
Hän makasi moottorikelkan päällä.
469
00:44:59,160 --> 00:45:00,560
Ei kovin kaukana täältä.
470
00:45:03,080 --> 00:45:04,520
Onko väkivallan merkkejä?
471
00:45:07,600 --> 00:45:08,680
Ei.
472
00:45:13,120 --> 00:45:14,200
Oliko hän yksin?
473
00:45:15,920 --> 00:45:18,040
Oli. Vai oliko?
474
00:45:20,120 --> 00:45:21,320
Kyllä.
475
00:45:25,120 --> 00:45:26,400
Auta vähän.
476
00:45:28,080 --> 00:45:29,400
Sitten ylös.
477
00:47:11,720 --> 00:47:13,720
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen
35603