All language subtitles for asdasffas-02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:10,050 Timing and Subtitles brought to you by [Team Name] Team @Viki.com 2 00:00:24,340 --> 00:00:30,350 song credit 3 00:00:30,350 --> 00:00:36,130 ♫ Through dust and storms, I press on alone ♫ 4 00:00:36,130 --> 00:00:42,071 ♫ Winds arise, sands stretch far and wide Trials of the world test my resolve ♫ 5 00:00:42,071 --> 00:00:47,530 ♫ Forged in fire, I chase the light beyond ♫ 6 00:00:47,530 --> 00:00:51,160 ♫ Facing challenges, fate ever shifts ♫ 7 00:00:51,160 --> 00:00:54,960 ♫ A journey through the wilderness of time ♫ 8 00:00:54,960 --> 00:01:00,760 ♫ Fearless like armor, through thorns I grow ♫ 9 00:01:00,760 --> 00:01:08,260 ♫ Breaking through darkness, my name will shine Never in vain ♫ 10 00:01:08,260 --> 00:01:14,544 ♫ Guarding my fleeting light, tempered to shine bright ♫ 11 00:01:14,544 --> 00:01:20,508 ♫ Cherished past A lifetime treasured, through a thousand waves we ride ♫ 12 00:01:20,508 --> 00:01:23,743 ♫ To fight with fury, to love with passion ♫ 13 00:01:23,743 --> 00:01:26,303 ♫ True to my faith ♫ 14 00:01:26,303 --> 00:01:32,300 ♫ I greet the frost and the prize with pride ♫ 15 00:01:32,300 --> 00:01:37,140 [Love and Sword] 16 00:01:37,140 --> 00:01:41,620 [Adapted from Shen Cang Mei's novel Sleeping Beside Yan Shao] 17 00:01:41,620 --> 00:01:44,010 [Episode 2] 18 00:01:47,530 --> 00:01:49,782 The two of you won't last long. 19 00:01:49,782 --> 00:01:52,100 The cold energy inside your body is suppressing it. 20 00:01:52,100 --> 00:01:54,990 You can only use this method to restrain the poison. 21 00:01:54,990 --> 00:01:58,550 You've tried so many ways to save her, risking your own life. 22 00:01:58,550 --> 00:02:00,460 Does she even know? 23 00:02:00,460 --> 00:02:04,440 I just hope she never finds out. 24 00:02:12,471 --> 00:02:14,630 The martial world never lacks fools in love. 25 00:02:14,630 --> 00:02:18,200 Finding the right person, even if it means dying, so what? 26 00:02:18,200 --> 00:02:22,670 But dying without knowing the truth would be a real loss. 27 00:02:22,670 --> 00:02:25,371 Everything has its counter. 28 00:02:25,371 --> 00:02:29,000 I refuse to believe there's a poison in this world without a cure. 29 00:02:29,820 --> 00:02:33,980 As long as I'm here, I'll keep drawing the poison for her. 30 00:02:33,980 --> 00:02:37,990 Everything has its counter. Are you talking about poison or people? 31 00:02:37,990 --> 00:02:42,340 The poison in Miss Rong's body isn't something accumulated overnight. 32 00:02:44,140 --> 00:02:48,390 You mean... someone has been poisoning her all along? 33 00:02:49,420 --> 00:02:53,480 Otherwise, the poison wouldn't have taken so long to act. 34 00:02:57,660 --> 00:02:59,560 - What's happening? - Come here! 35 00:03:01,250 --> 00:03:04,440 - Everyone, move! Hurry up! - Who are these people? 36 00:03:10,370 --> 00:03:12,290 - What's going on outside? - Let's go. 37 00:03:12,290 --> 00:03:14,610 - Why are you stopping us? - Wait, my legs are numb. 38 00:03:14,610 --> 00:03:16,272 - You two. - Why are you completely soaked? 39 00:03:16,272 --> 00:03:18,960 - I'm hot. Who are you people? 40 00:03:22,571 --> 00:03:24,510 Take them all over there. 41 00:03:29,130 --> 00:03:31,210 Move! 42 00:03:31,210 --> 00:03:32,600 Hurry up! 43 00:03:32,600 --> 00:03:34,710 You too, move! 44 00:03:35,810 --> 00:03:38,560 The Ghost Valley Sect is here. 45 00:03:38,560 --> 00:03:40,060 Yeah. 46 00:03:51,810 --> 00:03:53,470 What's wrong? 47 00:03:54,350 --> 00:03:59,580 I think if I were to die here in the desert with you, 48 00:03:59,580 --> 00:04:01,850 it might actually be kind of fun. 49 00:04:05,470 --> 00:04:08,970 - If it weren't for the smell of camels, then... - Shut up. 50 00:04:08,970 --> 00:04:11,880 Brothers in arms, feasting across the lands. 51 00:04:11,880 --> 00:04:15,560 Walking side by side. May we meet again someday. 52 00:04:15,560 --> 00:04:18,640 Chief. You lit the fire and signaled the move. 53 00:04:18,640 --> 00:04:23,110 Since when did Ghost Valley Sect have a feud with the merchant caravans? 54 00:04:23,110 --> 00:04:25,570 It's just that the leader got a little paranoid. 55 00:04:25,570 --> 00:04:30,300 So we have no choice but to search carefully. 56 00:04:36,585 --> 00:04:40,393 Merchants passing through. Seeking shelter from the sandstorm at the Immortal Spring. 57 00:04:40,393 --> 00:04:44,230 I haven't seen any unfamiliar faces. However... 58 00:04:45,750 --> 00:04:50,250 You seem to have a fever. Heatstroke and exhaustion. 59 00:04:50,250 --> 00:04:53,870 Then drinking cold wine on top of that... Your energy is weak. 60 00:04:53,870 --> 00:04:58,190 I'm afraid your waist won't hold up. You shouldn't force yourself. 61 00:05:03,140 --> 00:05:05,600 This is my family's medicine. One pill a day. 62 00:05:05,600 --> 00:05:08,190 Stay away from alcohol. You'll recover soon enough. 63 00:05:08,190 --> 00:05:11,140 Merchants come and go through the desert. 64 00:05:11,140 --> 00:05:15,220 We naturally appreciate the Ghost Valley Sect's protection. 65 00:05:15,220 --> 00:05:17,520 Just a small token of gratitude. 66 00:05:24,140 --> 00:05:25,970 All right, that's it for tonight. 67 00:05:25,970 --> 00:05:27,530 Move out. 68 00:05:29,850 --> 00:05:31,280 That was terrifying. 69 00:05:31,280 --> 00:05:33,580 Many thanks to the Master Healer for saving us. 70 00:05:33,580 --> 00:05:37,630 Thank you, Master Healer! Thank you! 71 00:05:41,020 --> 00:05:45,612 That sister may look delicate, but surviving in a place like this, 72 00:05:45,612 --> 00:05:47,670 she's remarkable. 73 00:05:47,670 --> 00:05:51,200 -She is indeed not an ordinary woman. -You know her? 74 00:05:51,200 --> 00:05:56,820 I know many secrets. Some secrets in the martial world can save lives. 75 00:05:56,820 --> 00:06:00,190 Some can get you killed. 76 00:06:00,190 --> 00:06:03,640 What about mine? Do you know my secrets? Tell me. 77 00:06:03,640 --> 00:06:07,120 Your secrets... I'll find out. 78 00:06:07,120 --> 00:06:10,310 You're bluffing. 79 00:06:13,020 --> 00:06:16,180 Beyond these mountains lie endless paths, winds and storms ahead. 80 00:06:16,180 --> 00:06:18,026 Take care. 81 00:06:18,026 --> 00:06:21,280 Thank you, Senior, for your assistance. I'm deeply grateful. 82 00:06:21,280 --> 00:06:24,380 Miss, come over here and have some fruit. 83 00:06:29,550 --> 00:06:32,830 You already know, once I intervene, I will see it through to the end. 84 00:06:32,830 --> 00:06:36,550 Once you find out what poison was used, contact me. 85 00:06:36,550 --> 00:06:38,700 I will seek the antidote. 86 00:06:38,700 --> 00:06:40,220 Much appreciated. 87 00:06:42,450 --> 00:06:45,820 If you ever need my help, I am at your service. 88 00:06:48,440 --> 00:06:51,160 As expected. If you weren't from Tiangang, [Tiangang] 89 00:06:51,160 --> 00:06:54,460 how could you have schemed so meticulously? 90 00:06:54,460 --> 00:06:56,250 Thank you, Senior. 91 00:06:57,220 --> 00:06:59,130 Miss Rong. 92 00:07:00,630 --> 00:07:04,548 - Senior. - The martial world is dangerous. You must be extra cautious. 93 00:07:04,548 --> 00:07:06,640 Take good care of yourself. 94 00:07:07,630 --> 00:07:10,610 Senior. Take care. 95 00:07:10,610 --> 00:07:13,670 - Come on, let's go. - Watch your step. 96 00:07:15,610 --> 00:07:17,130 Let's go. 97 00:07:17,870 --> 00:07:20,680 -Aren't you leaving? - Where to? 98 00:07:20,680 --> 00:07:22,380 The Ruthless Parlor. 99 00:07:22,380 --> 00:07:25,850 Doesn't seem that heartless to me. Why are we going there? 100 00:07:25,850 --> 00:07:28,510 Have you ever been there? 101 00:07:28,510 --> 00:07:30,700 Do I seem reckless like you? 102 00:07:30,700 --> 00:07:33,670 I always plan things out. 103 00:07:40,260 --> 00:07:43,460 Leader. They've headed towards the Ruthless Parlor. 104 00:07:43,460 --> 00:07:47,430 Move out. Let's go see what all the fuss is about. 105 00:07:57,400 --> 00:07:59,760 [Ruthless Parlor] 106 00:07:59,760 --> 00:08:04,740 [A hundred gold to buy a life, even the heartless have feelings] 107 00:08:16,860 --> 00:08:22,530 [A hundred gold to buy a life, even the heartless have feelings] 108 00:08:25,040 --> 00:08:27,930 Do they sell weapons here? 109 00:08:27,930 --> 00:08:29,900 You just hang your sword like that? 110 00:08:29,900 --> 00:08:34,180 This is the most rule-abiding place. Though it's filled with the most lawless people. 111 00:08:50,430 --> 00:08:54,615 I, Jin Bu Yao, Lord of the Ruthless Parlor, welcome. [Jin Bu Yao, Lord of Ruthless Parlor] 112 00:08:54,615 --> 00:08:59,240 I ask that you lay down your weapons before entering the Ruthless Parlor. 113 00:09:05,700 --> 00:09:09,290 So it's Yan Shao. Your entrance fee has already been paid. 114 00:09:09,290 --> 00:09:11,980 Please, enter the Ruthless Parlor. 115 00:09:15,440 --> 00:09:17,630 We're together. 116 00:09:29,910 --> 00:09:32,480 A hundred gold to buy a life, 117 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 even the heartless have feelings. 118 00:09:37,910 --> 00:09:41,230 What does that mean? Do I have to pay a hundred gold just to enter? 119 00:09:41,230 --> 00:09:44,160 - That's robbery. - Not at all. 120 00:09:44,160 --> 00:09:46,700 A life is worth a thousand gold. 121 00:09:50,950 --> 00:09:54,490 So this place is a sanctuary for people in the martial world? 122 00:09:54,490 --> 00:09:59,193 Follow the contract, and hang up the truce plaque. Turn swords into peace. That's the idea, right? 123 00:09:59,193 --> 00:10:01,420 You're quite sharp, Miss. 124 00:10:02,210 --> 00:10:05,790 So if I go in, do I really have to pay a hundred gold? 125 00:10:05,790 --> 00:10:08,820 You are exceptionally clever. 126 00:10:08,820 --> 00:10:11,950 Fine. Then I'll just be here and wait to die. 127 00:10:11,950 --> 00:10:14,850 Someone will pay for you. 128 00:10:14,850 --> 00:10:20,360 Jin Bu Yao. This is Rong Shu Kuang from Yuchi Manor. 129 00:10:24,920 --> 00:10:28,930 So you brought her here to claim the bounty? 130 00:10:28,930 --> 00:10:31,450 Huo Xiang. Chai Hu. 131 00:10:36,290 --> 00:10:37,930 Please. 132 00:10:43,720 --> 00:10:46,910 Huo Xiang. Chai Hu. 133 00:10:50,880 --> 00:10:54,950 Those names sound soothing. 134 00:10:55,810 --> 00:11:00,350 Chinese motherwort mixed with pearl powder for a bath can nourish the skin. 135 00:11:01,240 --> 00:11:04,504 While peach blossom powder combined with black-bone chicken blood can enhance the complexion. 136 00:11:04,504 --> 00:11:06,290 More. I want more. 137 00:11:06,290 --> 00:11:10,300 Exactly. This is how you truly live the martial world dream. 138 00:11:10,300 --> 00:11:12,620 Looks like I made the right choice. 139 00:11:12,620 --> 00:11:15,600 I could stay here for a long time. 140 00:11:15,600 --> 00:11:20,690 Miss, you're from Yuchi Manor? Then, naturally, your things are different from ours. 141 00:11:20,690 --> 00:11:22,910 You sure know a lot. 142 00:11:22,910 --> 00:11:25,770 What else do you know about Yuchi Manor? Tell me. 143 00:11:25,770 --> 00:11:28,926 Yuchi Manor? It's the number one manor in the martial world. 144 00:11:28,926 --> 00:11:31,430 From the Manor Lord down, there are four divisions. 145 00:11:31,430 --> 00:11:35,420 Each is ruled by the heads of Hai, Feng, Lu, and Song. The four great hall masters. 146 00:11:35,420 --> 00:11:38,840 Their businesses stretch far and wide. They are wealthy beyond measure. 147 00:11:38,840 --> 00:11:44,490 After you were taken by Ghost Valley Sect, Yuchi Manor placed the reward in Ruthless Parlor to secure your rescue. 148 00:11:44,490 --> 00:11:49,240 That hero who brought you here must have already collected the reward. 149 00:11:49,240 --> 00:11:51,880 Miss, that tattoo on your body is quite unique. 150 00:11:51,880 --> 00:11:54,570 It's rare for a woman to have such a tattoo. 151 00:11:54,570 --> 00:11:56,410 A tattoo? 152 00:11:58,810 --> 00:12:00,620 Where? 153 00:12:07,390 --> 00:12:10,090 What is this? 154 00:12:10,090 --> 00:12:13,050 A moth? 155 00:12:32,550 --> 00:12:34,580 - Does it still hurt? - No. 156 00:12:34,580 --> 00:12:38,220 But, Master, what does this tattoo mean? 157 00:12:39,270 --> 00:12:42,890 Yan Er. You'll understand when you grow up. 158 00:12:42,890 --> 00:12:49,290 Swear to me, no matter what happens in the future, you must protect Fang Yi with your life. 159 00:12:49,290 --> 00:12:52,780 Protect her for life and keep her safe. 160 00:12:59,220 --> 00:13:02,747 [Feng Ming] 161 00:13:05,880 --> 00:13:09,710 Who injured Yan Shao so badly? How could this happen? [Fei Wu] 162 00:13:09,710 --> 00:13:12,000 With his skills, how is this possible... 163 00:13:12,000 --> 00:13:14,993 - Did the letter to Yuchi Manor get delivered? - Yes. 164 00:13:14,993 --> 00:13:18,993 I need a few days to recover my internal energy before I can set out. 165 00:13:18,993 --> 00:13:22,310 There's no need for you to stay. Carry out my instructions. 166 00:13:22,310 --> 00:13:23,520 Yes. 167 00:13:23,520 --> 00:13:27,926 I'm not leaving. I don't feel safe leaving you here alone. 168 00:13:27,926 --> 00:13:31,450 A few days of rest will do. Besides, this is the Ruthless Parlor. 169 00:13:31,450 --> 00:13:35,970 There is no place safer than this. Your mission is just as important. 170 00:13:35,970 --> 00:13:40,460 Are you really willing to make an enemy of Ghost Valley Sect for a woman? 171 00:13:41,670 --> 00:13:46,110 Do I need a reason to oppose the Ghost Valley Sect? 172 00:13:47,340 --> 00:13:50,830 [Ruthless Parlor] 173 00:14:09,537 --> 00:14:15,150 Each time you channel your energy to draw out the poison, the damage to your body worsens. 174 00:14:15,150 --> 00:14:18,070 Your martial strength will also weaken. 175 00:14:19,720 --> 00:14:23,210 Can the poison be completely expelled? 176 00:14:23,210 --> 00:14:27,210 It's unlikely. But at the very least, it can slow the effects. 177 00:14:27,210 --> 00:14:29,220 She could last another three to five years. 178 00:14:29,220 --> 00:14:31,580 That's good. 179 00:14:31,580 --> 00:14:35,860 No matter what, expelling even a little of the poison 180 00:14:35,860 --> 00:14:38,390 gives her a better chance to survive. 181 00:14:38,390 --> 00:14:43,010 But the poison will also seep into your bloodstream and it could cost you your life. 182 00:14:44,240 --> 00:14:48,804 Two people bearing it together is better than her facing it alone. 183 00:14:49,290 --> 00:14:51,810 We endure for as long as we can. 184 00:14:51,810 --> 00:14:53,150 Why? 185 00:14:53,150 --> 00:14:55,190 A promise. 186 00:14:55,190 --> 00:14:58,100 To protect her for a lifetime. 187 00:15:10,480 --> 00:15:12,640 [Ruthless Parlor] 188 00:15:20,220 --> 00:15:21,980 Boss Jin. 189 00:15:23,150 --> 00:15:24,640 Just go. 190 00:15:26,460 --> 00:15:28,460 Where is Yan Shao? 191 00:15:28,460 --> 00:15:30,200 Yan Shao? 192 00:15:42,120 --> 00:15:44,530 Are you there, Yan Shao? 193 00:15:46,970 --> 00:15:50,210 I know you saved me for the money. 194 00:15:50,210 --> 00:15:54,340 But you've protected me all this way. I am still grateful. 195 00:15:54,340 --> 00:16:00,080 If you ever visit Yuchi Manor in the future, I will repay you properly. ♪ The night turns cold ♪ 196 00:16:01,170 --> 00:16:07,480 The journey is long, but farewell for now. 197 00:16:07,480 --> 00:16:09,690 ♪ By the lakeside ♪ 198 00:16:09,690 --> 00:16:12,460 - Yan Shao... - At this moment, 199 00:16:12,460 --> 00:16:16,020 I fear he is in no state to meet you. Do not dwell on it. 200 00:16:16,020 --> 00:16:18,690 You will meet again in due time. 201 00:16:18,690 --> 00:16:20,965 There are many amusements in this parlor. 202 00:16:20,965 --> 00:16:26,161 Why don't let me show you around? Come. 203 00:16:26,161 --> 00:16:32,141 ♪ In this fleeting world, yearning remains ♪ 204 00:16:36,810 --> 00:16:39,310 Now that I've lost all my martial skills, 205 00:16:39,310 --> 00:16:43,315 Yan Shao has taken the reward, so I guess he won't bother with me anymore. 206 00:16:43,315 --> 00:16:45,580 I need to find a way to protect myself. 207 00:16:45,580 --> 00:16:47,690 That's it. A bodyguard. 208 00:16:47,690 --> 00:16:51,030 I need to hire a skilled fighter to protect me. 209 00:16:51,030 --> 00:16:52,700 That one. 210 00:16:53,570 --> 00:16:55,220 That fair-faced man. 211 00:16:55,220 --> 00:16:58,448 They call him Wailing Phantom, a notorious bandit. 212 00:16:58,448 --> 00:17:01,830 Once he leaves Ruthless Parlor, his head will be worth more than you. 213 00:17:01,830 --> 00:17:04,440 That won't do either. 214 00:17:04,440 --> 00:17:07,230 What about him? Master Jiang Lei Ting. 215 00:17:07,230 --> 00:17:09,680 - Master Jiang. - A blade master from southwestern region. 216 00:17:09,680 --> 00:17:11,337 - But... - He's expensive? 217 00:17:11,337 --> 00:17:15,130 A few years ago at the Martial Arts Assembly, his junior was defeated by your blade 218 00:17:15,130 --> 00:17:18,202 and unable to bear the shame, so he took his own life. 219 00:17:18,202 --> 00:17:19,530 Forget it. 220 00:17:19,530 --> 00:17:21,260 Master Jiang is not an option. 221 00:17:21,260 --> 00:17:22,493 What about that lady? 222 00:17:22,493 --> 00:17:26,160 [Yu Ling Long, Spirit Fox Sect] Yu Ling Long, the Twin Autumn Swords of the Spirit Fox Sect. 223 00:17:26,160 --> 00:17:28,460 She also has ties to you. 224 00:17:28,460 --> 00:17:30,770 She does? 225 00:17:30,770 --> 00:17:35,540 She once publicly declared her love for Yuchi Manor's Young Master Lin Shao Ci. 226 00:17:35,540 --> 00:17:37,740 Said he was hers to take. 227 00:17:37,740 --> 00:17:44,700 But rumor has it she's a notorious seductress. 228 00:17:44,700 --> 00:17:50,220 Many young men have lost their innocence at the hands of that devil. 229 00:17:50,920 --> 00:17:53,150 What a playboy. 230 00:17:53,150 --> 00:17:55,960 That's a girl. What are you talking about? 231 00:17:55,960 --> 00:18:00,471 Well... Either way, she's bad news. Definitely not an option. 232 00:18:05,470 --> 00:18:07,020 This one looks good. 233 00:18:07,020 --> 00:18:09,390 He looks capable. He'll do. 234 00:18:12,010 --> 00:18:16,130 I have a job. Are you interested, young hero? 235 00:18:16,980 --> 00:18:19,500 You don't know who I am? 236 00:18:20,740 --> 00:18:22,260 That doesn't matter. 237 00:18:22,260 --> 00:18:28,220 If you escort me to my destination, name your price. 238 00:18:32,090 --> 00:18:34,850 I'm expensive. You can't afford me. 239 00:18:37,700 --> 00:18:41,120 You've heard of Yuchi Manor, haven't you? 240 00:18:42,700 --> 00:18:44,980 What are you getting at? 241 00:18:46,850 --> 00:18:50,870 I am none other than Yuchi Manor's own warrior, 242 00:18:50,870 --> 00:18:54,330 Rong Shu Kuang. 243 00:18:54,330 --> 00:18:59,850 If you escort me to Yuchi Manor, you will be handsomely rewarded. 244 00:18:59,850 --> 00:19:03,260 What, are you being hunted? 245 00:19:06,290 --> 00:19:12,240 Shen Zui Tian of the Ghost Valley Sect and his lackeys have been chasing me relentlessly. 246 00:19:13,160 --> 00:19:16,804 Well, hero. Do you have the guts to take the job? 247 00:19:17,460 --> 00:19:22,450 I heard you took a hit from Shen Zui Tian's Mystic Ice Jade Palm. 248 00:19:23,010 --> 00:19:25,590 How does it feel? 249 00:19:27,500 --> 00:19:32,990 Chills to the bone. Sleepless nights. Not pleasant at all. 250 00:19:33,740 --> 00:19:36,500 That sounds about right. 251 00:19:36,500 --> 00:19:38,730 It also messes with my head. 252 00:19:38,730 --> 00:19:43,330 Sometimes, I lose control and do unexpected things. 253 00:19:43,330 --> 00:19:45,490 That explains a lot. 254 00:19:45,490 --> 00:19:47,670 I haven't asked. Who are you? 255 00:19:47,670 --> 00:19:51,900 Ghost Valley Sect, Shen Zui Tian. [Shen Zui Tian, Leader of Ghost Valley Sect] 256 00:19:53,770 --> 00:19:55,800 Excuse me! 257 00:19:59,260 --> 00:20:00,500 Rong Shu Kuang. 258 00:20:00,600 --> 00:20:03,910 What happened to you? You can't even walk straight? 259 00:20:03,910 --> 00:20:05,700 You're a disgrace to Yuchi Manor. 260 00:20:05,700 --> 00:20:07,704 Hey. That's a bit harsh. 261 00:20:07,704 --> 00:20:10,448 Leave some room for dignity. We might meet again. 262 00:20:10,448 --> 00:20:13,515 Sister Rong. Seeing you safe and sound, it's such a relief. 263 00:20:13,515 --> 00:20:17,780 Don't worry. Brother Shao Ci told us to keep you safe. [Tang Ying Luo, Tang Clan] 264 00:20:17,780 --> 00:20:20,050 Rong Shu Kuang never cared for you. 265 00:20:20,050 --> 00:20:23,740 Does she appreciate your kindness? 266 00:20:23,740 --> 00:20:25,900 I do. 267 00:20:26,920 --> 00:20:30,760 When I see Brother Shao Ci, I'll make sure he thanks you properly. 268 00:20:32,690 --> 00:20:36,990 Tang Ying Luo. I warned you. Don't call him Brother Shao Ci. 269 00:20:36,990 --> 00:20:39,820 Some people have lost their prime and faded with age. 270 00:20:39,820 --> 00:20:42,660 They can't call the "brother" anymore, yet they just won't give up. 271 00:20:42,660 --> 00:20:43,780 - Ow... - So pathetic. 272 00:20:43,780 --> 00:20:45,460 You wench! Looking for a beating? 273 00:20:45,460 --> 00:20:48,230 - Who are you calling old? - Ow! Stop! 274 00:20:48,230 --> 00:20:51,750 Stop. You two can argue all you want. Just don't drag me into it. 275 00:20:51,750 --> 00:20:53,880 Go on, keep at it! 276 00:20:53,880 --> 00:20:55,726 - Hey! - What do you want? 277 00:20:55,726 --> 00:20:57,910 You already need a lesson? 278 00:20:57,910 --> 00:21:00,690 Yan Shao! Help! 279 00:21:00,690 --> 00:21:03,190 Save me! Someone's going to die! 280 00:21:05,630 --> 00:21:09,110 I asked Boss Jin to find me a bodyguard, and guess what happened? 281 00:21:09,110 --> 00:21:11,120 I ran into Shen Zui Tian. 282 00:21:11,120 --> 00:21:13,220 Then I bumped into two strange women. 283 00:21:13,220 --> 00:21:16,430 I nearly drowned in their endless chatter. 284 00:21:19,490 --> 00:21:22,550 The one with dual swords and a nasty temper, that's Yu Ling Long. 285 00:21:22,550 --> 00:21:26,640 The other is Tang Ying Luo, the Tang Clan's thirteenth lady. She's skilled with poison. 286 00:21:27,350 --> 00:21:31,720 They're both love rivals. You'd better keep your guard up. 287 00:21:33,020 --> 00:21:36,020 They said they were here to protect me. 288 00:21:36,020 --> 00:21:37,700 But something feels off. 289 00:21:37,700 --> 00:21:41,100 They claim it's for your safety, but they're really here for Lin Shao Ci. 290 00:21:41,100 --> 00:21:42,590 You don't matter to them. 291 00:21:42,590 --> 00:21:46,590 I've already sent word. People from Yuchi Manor will be here soon. 292 00:21:46,590 --> 00:21:50,220 You'll have to go back eventually. Why rush it? 293 00:21:51,450 --> 00:21:59,390 After all this time, Yan Shao's knowledge, martial skills, insight, are all impressive. 294 00:21:59,390 --> 00:22:01,960 Why should I look elsewhere? 295 00:22:01,960 --> 00:22:04,570 I need help, and he needs money. 296 00:22:04,570 --> 00:22:06,680 Isn't this the perfect solution? 297 00:22:06,680 --> 00:22:11,160 All right. Smart thinking. 298 00:22:12,590 --> 00:22:15,640 Fine, I'll be back to Yuchi Manor. 299 00:22:15,640 --> 00:22:18,360 But, you're coming with me. 300 00:22:18,360 --> 00:22:20,550 Why should I go with you? 301 00:22:21,560 --> 00:22:25,050 You're the only one I know. It's not like I have many choices. 302 00:22:25,050 --> 00:22:28,350 And I've lost my martial arts. I can't survive the martial world on my own. 303 00:22:28,350 --> 00:22:32,570 I need someone, a personal bodyguard. 304 00:22:32,570 --> 00:22:35,880 I've looked around outside. None of them seem reliable. 305 00:22:35,880 --> 00:22:39,010 You're the only option. Barely trustworthy, but passable. 306 00:22:39,010 --> 00:22:42,160 Relax. I'll pay you. 307 00:22:58,050 --> 00:23:02,170 Leaving Ruthless Parlor is dangerous. You won't survive out there. 308 00:23:04,630 --> 00:23:06,770 How much do you want? 309 00:23:06,770 --> 00:23:09,560 You saw it yourself. This is a life-risking job. 310 00:23:09,560 --> 00:23:12,170 Two hundred a month. Not a coin anymore. 311 00:23:12,170 --> 00:23:14,460 Forget it. You're on your own. 312 00:23:14,460 --> 00:23:18,580 Wait! Name your price, hero. 313 00:23:18,580 --> 00:23:21,150 I changed my mind. I'm not taking this job. 314 00:23:21,150 --> 00:23:23,190 No, wait! 315 00:23:23,190 --> 00:23:26,020 Shen Zui Tian is in Ruthless Parlor right now. 316 00:23:26,020 --> 00:23:28,290 Are you just going to let him take me out? 317 00:23:28,290 --> 00:23:31,360 Ruthless Parlor has its rules. He won't touch you here. 318 00:23:31,360 --> 00:23:34,310 You can just wait for Yuchi Manor to fetch you. 319 00:23:34,310 --> 00:23:38,610 No way. Even if I return, Yuchi Manor isn't entirely safe either. 320 00:23:39,250 --> 00:23:45,650 Hero, after all we've been through, risking our lives together, don't we share a deep bond? 321 00:23:45,650 --> 00:23:47,640 Do I look like I share a bond with you? 322 00:23:47,640 --> 00:23:52,590 Fine. Heartless and ruthless. You win. 323 00:24:14,530 --> 00:24:17,810 Coming at night, clearly unfriendly. Show yourself. 324 00:24:17,810 --> 00:24:20,780 In Ruthless Parlor, there are no enemies or friends. 325 00:24:20,780 --> 00:24:23,220 Why the need to meet? 326 00:24:24,600 --> 00:24:28,340 Do you think my room is open to everyone? Barging in uninvited? 327 00:24:28,340 --> 00:24:31,360 Meeting someone unclothed would be improper. 328 00:24:31,360 --> 00:24:34,300 Would you allow me to put on some clothes first? 329 00:24:34,300 --> 00:24:37,848 Bare honesty reflects true sincerity. 330 00:24:37,848 --> 00:24:41,400 We're all people of the martial world, so no need for formalities. 331 00:25:38,300 --> 00:25:41,030 With such fair skin, why are you acting like a woman? 332 00:25:41,030 --> 00:25:45,230 Barging into a man's room while he bathes, does that make you a hero? 333 00:26:02,740 --> 00:26:04,500 Leader Shen, impressive skills. 334 00:26:04,500 --> 00:26:06,830 But it seems Yan Shao has the upper hand. 335 00:26:06,830 --> 00:26:08,830 To receive your praise, what an honor. 336 00:26:08,830 --> 00:26:12,740 Are we really going to waste the night exchanging such meaningless pleasantries? 337 00:26:12,740 --> 00:26:17,590 Leader Shen, have you come tonight to uncover the identity of the one who rescued Rong Shu Kuang? 338 00:26:17,590 --> 00:26:18,780 Sharp as ever. 339 00:26:18,780 --> 00:26:20,830 I'm just in it for the money. 340 00:26:20,830 --> 00:26:25,010 You don't expect me to believe that, do you? 341 00:26:25,010 --> 00:26:27,620 What if I say it's for the person? 342 00:26:28,190 --> 00:26:32,700 Rong Shu Kuang does have a certain charm. 343 00:26:32,700 --> 00:26:34,600 Heroes think alike. 344 00:26:34,600 --> 00:26:40,200 To win a woman's heart, you must first place her in danger, and then be the one to save her. 345 00:26:40,200 --> 00:26:43,610 If it were really about her, you wouldn't have brought her here. 346 00:26:43,610 --> 00:26:47,020 You'd have taken her far away instead. 347 00:26:47,020 --> 00:26:49,670 I changed my mind. Is that a crime? 348 00:26:49,670 --> 00:26:55,160 The name Yan Shao didn't just appear in the martial world without reason. 349 00:26:55,160 --> 00:27:01,250 I suspect you're using Rong Shu Kuang to get close to Yuchi Manor. 350 00:27:01,250 --> 00:27:04,600 Targeting Yuchi Manor means targeting its treasure. 351 00:27:04,600 --> 00:27:08,190 Since that's the case, why not join forces with me? 352 00:27:08,190 --> 00:27:12,870 We could storm Yuchi Manor, take the key to the treasure, and split the spoils. 353 00:27:12,870 --> 00:27:16,590 Wouldn't that be better? 354 00:27:25,950 --> 00:27:28,850 I'm not fond of sharing. 355 00:27:28,850 --> 00:27:33,360 Women, wealth... I prefer to keep them to myself. 356 00:27:36,110 --> 00:27:40,710 Being an ally of Ghost Valley Sect is far better than being its enemy. 357 00:27:40,710 --> 00:27:45,220 Yan Shao, think it over. 358 00:27:55,320 --> 00:27:58,090 If you ask me, 359 00:28:01,780 --> 00:28:03,390 you've never seen him wield that staff. 360 00:28:03,390 --> 00:28:04,730 It's like a work of art. 361 00:28:04,730 --> 00:28:05,830 I'll drink to that. 362 00:28:05,830 --> 00:28:09,915 When will we get a chance to see it in action? 363 00:28:09,915 --> 00:28:12,020 What are you looking at? 364 00:28:15,120 --> 00:28:20,600 Look. If he catches me, the next meal for that dog will be my flesh. 365 00:28:20,600 --> 00:28:24,580 To Shen Zui Tian, Lie is more than just a dog. 366 00:28:24,580 --> 00:28:28,280 Does it matter? Isn't my life more important right now? 367 00:28:28,280 --> 00:28:32,890 Fine, I get it. You don't care whether I live or die. 368 00:28:32,890 --> 00:28:34,570 Beg me. 369 00:28:34,570 --> 00:28:38,530 Maybe if I'm in a good mood, I'll take your job offer. 370 00:28:38,530 --> 00:28:40,150 Keep dreaming. 371 00:28:40,150 --> 00:28:41,671 Young Master Lin, this way. 372 00:28:41,671 --> 00:28:43,440 Young Master Lin is here? Is it really him? 373 00:28:43,440 --> 00:28:45,820 Young Master Lin! [Lin Shao Ci, Yuchi Manor] 374 00:28:45,820 --> 00:28:46,980 - Let's go take a look. - All right. 375 00:28:46,980 --> 00:28:48,515 Young Master Lin. 376 00:28:48,515 --> 00:28:51,190 This gentleman has quite an extraordinary presence. 377 00:28:51,190 --> 00:28:57,250 Could he be the young master of Yuchi Manor himself, Lin Shao Ci? 378 00:28:57,250 --> 00:29:00,160 Young Master Lin is a true gentleman. 379 00:29:00,160 --> 00:29:05,093 Among the younger generation of martial families, he's considered a role model. 380 00:29:05,093 --> 00:29:08,250 Admired by all, I suppose it's no surprise. 381 00:29:08,250 --> 00:29:10,360 You seem quite familiar with him. 382 00:29:10,360 --> 00:29:14,590 Yuchi Manor has been famous for years. Everyone knows of it. 383 00:29:17,390 --> 00:29:20,630 Looks like my cover won't be easy to maintain. 384 00:29:20,630 --> 00:29:23,460 Aren't you going down to greet him? 385 00:29:23,460 --> 00:29:25,450 He already rejected my marriage proposal. 386 00:29:25,450 --> 00:29:29,860 If I rush over to him now, wouldn't that just make me look desperate? 387 00:29:29,860 --> 00:29:31,471 Fair point. 388 00:29:31,471 --> 00:29:34,190 By the way, Brother Shao Ci, look! 389 00:29:53,985 --> 00:29:56,973 ♫ Spinning through my heart, my dreams, the endless Jianghu ♫ 390 00:29:56,973 --> 00:30:00,025 ♫ A fateful turn, where love and hearts collide ♫ 391 00:30:00,025 --> 00:30:03,082 ♫ Ah, such a blissful tide ♫ 392 00:30:03,082 --> 00:30:07,547 ♫ A journey long, yet life is but one ride ♫ 393 00:30:07,547 --> 00:30:10,211 ♫ Blades in chaos, the world in turmoil, tangled ties ♫ 394 00:30:10,211 --> 00:30:13,285 ♫ A fleeting warmth to shield me from the ice ♫ 395 00:30:13,285 --> 00:30:16,484 ♫ Ah, as spring awakens love's delight ♫ 396 00:30:16,484 --> 00:30:19,983 ♫ One single glance, my heart takes flight ♫ 397 00:30:19,983 --> 00:30:23,615 ♫ I've heard tales of love and vengeance, left forgotten in the tide ♫ 398 00:30:23,615 --> 00:30:26,830 ♫ And whispers of desert stars and rain, where love at first sight fades to cries ♫ 399 00:30:26,830 --> 00:30:30,010 ♫ But I don't know, I don't know, how long this moment will abide ♫ 400 00:30:30,010 --> 00:30:33,285 ♫ Yet here and now, for this one soul, I stand beside ♫ 401 00:30:33,285 --> 00:30:36,685 ♫ I understand, love and longing, how much truth, how many lies ♫ 402 00:30:36,685 --> 00:30:40,125 ♫ Yet my swift blade cannot sever, cannot sever these endless ties ♫ 403 00:30:40,125 --> 00:30:43,376 ♫ I have known, the lonely journeys, wandering years without goodbyes ♫ 404 00:30:43,376 --> 00:30:47,585 ♫ Yet this moment stirs the ache inside ♫ 405 00:30:47,585 --> 00:30:52,256 ♫ One turn through this dream of Jianghu, one heartbeat lost in time ♫ 406 00:30:52,256 --> 00:30:55,255 ♫ No dream compares to a fateful meeting so divine ♫ 407 00:30:55,255 --> 00:31:01,195 ♫ Love needs no hero, only a foolish mind ♫ 408 00:31:01,195 --> 00:31:05,370 ♫ Trapped in Jianghu's ruthless tides, once, let me defy ♫ 409 00:31:05,370 --> 00:31:08,641 ♫ A single touch, a fleeting smile, is enough to shake the sky ♫ 410 00:31:08,641 --> 00:31:14,555 ♫ Stirring the stillness, where the winds rise high ♫ 411 00:31:14,555 --> 00:31:18,193 ♫ Though fate may part our paths, we walk the same road ♫ 412 00:31:18,193 --> 00:31:21,577 ♫ A crescent moon, a crimson glow, a love untold ♫ 413 00:31:21,577 --> 00:31:24,855 ♫ Like passing winds, like aching souls, never to meet once more ♫ 414 00:31:24,855 --> 00:31:27,485 ♫ Then what is fate even for ♫ 415 00:31:27,485 --> 00:31:31,752 ♫ Just once, to fall into your arms, not lost, nor torn, nor bound to strife ♫ 416 00:31:31,752 --> 00:31:34,774 ♫ Amidst the storm of masters' might, hidden deep, a love so bright ♫ 417 00:31:34,774 --> 00:31:38,055 ♫ Standing apart from all the fight, only one embrace so right ♫ 418 00:31:38,055 --> 00:31:40,694 ♫ A dream of Jianghu's light ♫ 419 00:31:40,694 --> 00:31:45,053 ♫ One turn through this dream of Jianghu, one heartbeat lost in time ♫ 420 00:31:45,053 --> 00:31:48,333 ♫ No dream compares to a fateful meeting so divine ♫ 421 00:31:48,333 --> 00:31:54,199 ♫ Love needs no hero, only a foolish mind ♫ 422 00:31:54,199 --> 00:31:58,300 ♫ Trapped in Jianghu's ruthless tides, once, let me defy ♫ 423 00:31:58,300 --> 00:32:01,601 ♫ A single touch, a fleeting smile, is enough to shake the sky ♫ 424 00:32:01,601 --> 00:32:09,601 ♫ Stirring the stillness, where the winds rise high ♫ 34027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.