All language subtitles for Will Trent - 03x08 - Abigail B..SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,687 Previously on Will Trent ... 2 00:00:01,712 --> 00:00:03,403 I started a part-time gig. 3 00:00:03,503 --> 00:00:04,512 Your money short? 4 00:00:04,537 --> 00:00:06,606 Divorce is freaking expensive. 5 00:00:09,509 --> 00:00:10,744 Caroline. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,378 Freddy. 7 00:00:12,478 --> 00:00:15,615 If you stay quiet, I'll let you keep your tongue. 8 00:00:19,687 --> 00:00:20,688 It's me. 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,925 It's okay. Come here. I got you. 10 00:00:29,562 --> 00:00:32,269 Hey, just take it to the APD motor 11 00:00:32,293 --> 00:00:33,676 pool, Ang. They'll do it for free. 12 00:00:33,701 --> 00:00:35,001 Have you ever tried to make that appointment? 13 00:00:35,025 --> 00:00:36,045 It's a three month wait. 14 00:00:36,070 --> 00:00:37,981 Obviously I just do it myself. 15 00:00:38,005 --> 00:00:39,405 It's open! 16 00:00:39,505 --> 00:00:41,616 - Well, Will has always done it for me. - Oh, got it. 17 00:00:41,641 --> 00:00:43,687 So this is an oil change and a declaration of independence. 18 00:00:43,711 --> 00:00:46,046 No, it's just reality. 19 00:00:46,146 --> 00:00:47,466 Not everything has to be a thing. 20 00:00:47,513 --> 00:00:49,582 You cannot leave your front door open. 21 00:00:49,683 --> 00:00:50,918 Hey, is that Faith? 22 00:00:51,018 --> 00:00:52,361 Are you really gonna move in with Ormewood? 23 00:00:52,385 --> 00:00:54,387 Okay, why are you telling people about this? 24 00:00:54,487 --> 00:00:55,789 Happy Saturday, Angie. 25 00:00:55,889 --> 00:00:57,290 I didn't know it was a secret. 26 00:00:57,390 --> 00:01:00,393 I am here to evaluate the questionable idea 27 00:01:00,493 --> 00:01:02,495 of temporarily moving in with your partner. 28 00:01:02,595 --> 00:01:05,331 Oh, come on, it makes perfect sense for both of us. 29 00:01:05,431 --> 00:01:06,734 Did your condo already sell? 30 00:01:06,834 --> 00:01:08,267 We're in escrow. 31 00:01:08,367 --> 00:01:10,636 And once it is gone, we shall never speak of it again. 32 00:01:10,738 --> 00:01:12,789 My mom wants me to rent it out, but... 33 00:01:12,813 --> 00:01:14,548 ...I don't wanna be a landlord. 34 00:01:14,573 --> 00:01:16,710 I do. Your room's down that hall. 35 00:01:19,046 --> 00:01:20,814 How's your water pressure? 36 00:01:20,914 --> 00:01:23,717 Wait, wait. Mitchell, did he tell you who he's doing security for? 37 00:01:23,817 --> 00:01:26,019 God, it's not a big deal. It's not a big deal. 38 00:01:26,120 --> 00:01:27,187 Ariana Madix. 39 00:01:27,286 --> 00:01:30,356 What? Love Island is my favorite. 40 00:01:30,456 --> 00:01:32,025 Kind of a big deal. 41 00:01:32,126 --> 00:01:33,737 - What's she doing in Atlanta? - I don't know. 42 00:01:33,761 --> 00:01:35,571 She asked for unarmed security in the penthouse suite 43 00:01:35,595 --> 00:01:38,297 at the "Ruby Towers Midtown." 44 00:01:38,397 --> 00:01:39,599 Easy money. 45 00:01:39,700 --> 00:01:41,001 What are you gonna wear? 46 00:01:41,101 --> 00:01:42,803 He looks good, Ang. 47 00:01:42,903 --> 00:01:44,772 He is putting on ChapStick. 48 00:01:46,305 --> 00:01:49,375 Are you... You hoping for your Bodyguard moment? 49 00:01:49,475 --> 00:01:50,677 I love that movie. 50 00:01:50,778 --> 00:01:52,278 When she's wearing the chrome outfit 51 00:01:52,378 --> 00:01:54,538 and he sweeps her in his arms and whisks her to safety. 52 00:01:54,614 --> 00:01:55,849 It's iconic. 53 00:01:55,949 --> 00:01:57,684 Okay, well, it's definitely not that. 54 00:01:57,785 --> 00:02:01,320 I'm wasting my weekend in a suit babysitting a promo party, 55 00:02:01,420 --> 00:02:02,890 or a press tour, 56 00:02:02,990 --> 00:02:06,693 or an announcement of a really cool new project, 57 00:02:06,794 --> 00:02:09,863 or an elite dinner with reality TV royalty. 58 00:02:09,963 --> 00:02:11,297 Mm-hmm. 59 00:02:11,397 --> 00:02:13,834 Why do I feel like we should warn her you're coming? 60 00:02:13,934 --> 00:02:17,070 Please. I know how to keep it professional. 61 00:02:19,305 --> 00:02:20,674 Security? 62 00:02:21,641 --> 00:02:22,642 Uh... Yes. 63 00:02:23,643 --> 00:02:25,879 I'm Michael Ormewood, two tours Afghanistan, 64 00:02:25,979 --> 00:02:27,748 13 years with the Atlanta Police Department. 65 00:02:27,848 --> 00:02:30,550 What are the rules about keeping someone here if they try to leave? 66 00:02:30,650 --> 00:02:33,187 Uh... The rules are you get arrested for kidnapping. 67 00:02:33,287 --> 00:02:35,889 What if it's for their own good? Like a psych hold? 68 00:02:35,989 --> 00:02:38,467 Well, you need a qualified authority to make that determination, 69 00:02:38,491 --> 00:02:40,560 otherwise everybody would be kidnapping everybody. 70 00:02:40,660 --> 00:02:41,661 Right. 71 00:02:42,328 --> 00:02:43,897 Thought I ordered a cop. 72 00:02:43,997 --> 00:02:45,766 Well, you got an off-duty one. Uh... 73 00:02:45,866 --> 00:02:47,384 You wanna 74 00:02:47,408 --> 00:02:48,978 tell me what kind of party you're throwing here, Ms. Madix? 75 00:02:49,002 --> 00:02:53,339 Just a little gathering of concern. 76 00:02:53,439 --> 00:02:56,109 Who's ready to get naked? 77 00:02:57,845 --> 00:02:59,213 What the hell is this? 78 00:02:59,880 --> 00:03:01,882 Mom? Dad? 79 00:03:03,684 --> 00:03:06,586 Ashli, you bitch. You set me up. 80 00:03:06,687 --> 00:03:09,122 Ariana made me. I'm sorry, girl. I'm sorry. 81 00:03:09,223 --> 00:03:10,858 Wait, is this an intervention? 82 00:03:10,958 --> 00:03:12,000 Oh, hell no. 83 00:03:12,025 --> 00:03:13,593 Oh, Rina, we're all here 84 00:03:13,694 --> 00:03:15,963 because we wanna... love you, 85 00:03:16,063 --> 00:03:18,265 and we just wanna see you thrive. 86 00:03:18,364 --> 00:03:22,602 Your mom has written what I'm sure is a beautiful letter. 87 00:03:22,627 --> 00:03:23,679 Bhavana? 88 00:03:25,504 --> 00:03:27,274 "Dear Rina..." 89 00:03:27,373 --> 00:03:30,543 "I've told you many times that I wished you were a boy, 90 00:03:31,544 --> 00:03:33,446 or at least a doctor." 91 00:03:36,582 --> 00:03:39,028 This is what I think of your stupid intervention! 92 00:03:39,052 --> 00:03:40,721 "Have we, your loving parents..." 93 00:03:40,821 --> 00:03:42,531 - What's going on here? - Ashli, don't think I don't know 94 00:03:42,555 --> 00:03:44,791 what's inside that Stanley cup of yours! 95 00:03:44,892 --> 00:03:49,129 Okay, okay, okay! Everybody just sit down and stop throwing things. 96 00:03:49,229 --> 00:03:51,899 "...wanting you to be as successful as your sister. 97 00:03:51,999 --> 00:03:55,736 - It hurts me when I..." - I have to go to the bathroom. 98 00:03:55,836 --> 00:03:58,305 Fine. Just let the security guard hold your purse. 99 00:03:58,404 --> 00:04:02,843 Why? You want me to show you what's in my bag? 100 00:04:02,943 --> 00:04:05,503 I mean if you're okay with that, we could just take a quick peek. 101 00:04:05,578 --> 00:04:07,080 Bitch, I am not okay with it. 102 00:04:07,580 --> 00:04:08,782 Take her purse! 103 00:04:08,882 --> 00:04:10,183 Okay, that's larceny. 104 00:04:10,284 --> 00:04:13,186 No! Girl, no! Give it back! 105 00:04:13,287 --> 00:04:15,322 Don't do that! 106 00:04:16,455 --> 00:04:18,292 Wow. No way. 107 00:04:19,860 --> 00:04:21,627 Don't touch that. That's mine! 108 00:04:21,728 --> 00:04:23,873 I don't think you wanna say that to a cop, even an off-duty one. 109 00:04:23,897 --> 00:04:27,267 "...bringing shame to yourself and to us because we love you." 110 00:04:27,367 --> 00:04:29,136 I... I got it! 111 00:04:30,771 --> 00:04:33,674 Pepper spray! 112 00:04:33,774 --> 00:04:37,210 - My eyes! - I just told you I'm the cop! 113 00:04:42,615 --> 00:04:44,818 Poor Nico, so nervous. 114 00:04:44,918 --> 00:04:47,020 They squeezed Betty the whole ride over. 115 00:04:47,120 --> 00:04:48,855 I thought Betty's eyes might pop out. 116 00:04:50,123 --> 00:04:53,492 So, uh, how'd... how'd the exam go? 117 00:04:53,592 --> 00:04:56,296 Almost done. Uh... I had a head CT 118 00:04:56,396 --> 00:04:58,699 and my hairline fracture's healing up. 119 00:04:58,799 --> 00:05:00,300 I love to hear it. 120 00:05:00,400 --> 00:05:02,169 So, how's Caroline doing? 121 00:05:03,070 --> 00:05:05,138 She's, uh, recovering well. 122 00:05:05,238 --> 00:05:07,107 She'll be back to work in a few weeks. 123 00:05:07,975 --> 00:05:10,444 But I wanna hear more about you. 124 00:05:10,944 --> 00:05:12,112 How are you doing? 125 00:05:13,146 --> 00:05:15,015 I mean, I, um... 126 00:05:15,115 --> 00:05:17,384 I think that every shadow is a homicidal maniac, 127 00:05:17,483 --> 00:05:20,486 I've cried three times today, and I want my mom. 128 00:05:20,586 --> 00:05:22,289 Do you want me to keep going? 129 00:05:23,622 --> 00:05:24,858 Can we have dinner? 130 00:05:26,525 --> 00:05:28,295 Okay. Yeah. 131 00:05:31,530 --> 00:05:33,767 Okay, great. I'll call you. 132 00:06:40,534 --> 00:06:42,069 Hey, GBI! Stop! 133 00:06:42,169 --> 00:06:44,071 Hey! Stop! GBI! 134 00:06:44,905 --> 00:06:46,039 Hey! 135 00:06:47,874 --> 00:06:49,109 Hey, stop that man! 136 00:06:49,209 --> 00:06:50,343 I got you. 137 00:06:51,878 --> 00:06:53,413 Hey! 138 00:06:53,513 --> 00:06:54,848 Hey! 139 00:06:58,151 --> 00:06:59,594 Stay on the ground. Stay on the ground! 140 00:06:59,618 --> 00:07:01,330 - I'll cover you. - On the ground. Hey! 141 00:07:03,890 --> 00:07:05,325 Where is she? 142 00:07:05,425 --> 00:07:08,095 The little girl. Brown hair, brown eyes. She was with you. 143 00:07:08,195 --> 00:07:10,530 I have no idea what you're talking about. 144 00:07:24,478 --> 00:07:26,147 What's your name, sir? 145 00:07:26,172 --> 00:07:28,074 I don't have to tell you that. 146 00:07:28,791 --> 00:07:30,126 I told you my name. 147 00:07:30,226 --> 00:07:31,494 And I already forgot it. 148 00:07:32,728 --> 00:07:33,829 Okay. 149 00:07:36,332 --> 00:07:37,766 You were with a girl. 150 00:07:38,601 --> 00:07:39,802 What girl? 151 00:07:39,902 --> 00:07:41,462 Now you're pretending she doesn't exist. 152 00:07:41,504 --> 00:07:45,074 You were with a girl who didn't belong to you, 153 00:07:45,174 --> 00:07:47,042 and you handed her off. 154 00:07:47,143 --> 00:07:49,111 Then you changed your appearance. 155 00:07:50,312 --> 00:07:52,181 You trafficked her. 156 00:07:52,281 --> 00:07:55,584 What happened was, I was walking through the park, 157 00:07:55,684 --> 00:07:56,986 and you tackled me. 158 00:07:57,086 --> 00:07:59,221 I... I don't know anything about any girl. 159 00:07:59,321 --> 00:08:02,158 Well, I have a witness, who saw you run, 160 00:08:02,258 --> 00:08:04,226 trying to, you know, get away. 161 00:08:04,326 --> 00:08:06,061 You mean the man who saw you assault me? 162 00:08:06,162 --> 00:08:10,399 Yes, I expect to call on him when I sue you and end your career. 163 00:08:10,499 --> 00:08:14,236 Oh. Well, I am shaking in my boots. 164 00:08:14,336 --> 00:08:16,906 I'm gonna identify you, and I'm gonna find that girl. 165 00:08:17,006 --> 00:08:19,341 You might wanna consider cooperating before that. 166 00:08:19,441 --> 00:08:23,078 My attorney has advised me to refrain from further comment. 167 00:08:23,179 --> 00:08:24,747 Oh. Your attorney. 168 00:08:24,847 --> 00:08:27,249 I'll be acting as my own council, 169 00:08:27,349 --> 00:08:32,588 and you have 24 hours to either charge or release my client. 170 00:08:32,688 --> 00:08:36,258 And would you please bring me a coffee? 171 00:08:36,358 --> 00:08:38,460 This has been a very long day. 172 00:08:38,561 --> 00:08:41,397 This day's just getting started. 173 00:08:46,168 --> 00:08:48,437 She's gone. She ran away. 174 00:08:48,537 --> 00:08:52,141 Well, just let me know if she calls you, okay? 175 00:08:52,708 --> 00:08:53,742 Thanks. 176 00:08:55,811 --> 00:08:57,479 You were a waste of money. 177 00:08:58,080 --> 00:08:59,481 And you wonder why she ran away. 178 00:08:59,582 --> 00:09:00,983 You could've stopped her. 179 00:09:01,083 --> 00:09:02,551 She maced me 180 00:09:02,651 --> 00:09:04,396 - and my arm's hanging off my shoulder. - Oh, come on. 181 00:09:04,420 --> 00:09:06,298 How many times do I have to explain kidnapping to you, lady? 182 00:09:06,322 --> 00:09:07,482 - Let me see. - What? 183 00:09:07,556 --> 00:09:08,916 - What are you doing? No. - Just... 184 00:09:12,895 --> 00:09:15,965 It was subluxated, but not fully dislocated. 185 00:09:16,065 --> 00:09:19,001 You're gonna have to ice it, but you'll be fine in a few days. 186 00:09:20,903 --> 00:09:22,571 I'm a certified EMT. 187 00:09:24,406 --> 00:09:26,075 I'm sorry if I was rude to you earlier. 188 00:09:26,175 --> 00:09:29,078 I'm just really stressed out. 189 00:09:29,178 --> 00:09:31,647 And I know that's not an excuse, I just... 190 00:09:31,747 --> 00:09:36,285 I really needed this to go well, and if something happens to her... 191 00:09:36,385 --> 00:09:37,786 I can help you find her. 192 00:09:38,887 --> 00:09:41,123 I'm a detective. That's my real job. 193 00:09:41,590 --> 00:09:43,192 Okay. 194 00:09:43,292 --> 00:09:45,861 Help me find my friend, and I'll double your pay, Perry Mason. 195 00:09:45,961 --> 00:09:48,063 Perry Mason's an attorney, not a detective. 196 00:09:48,464 --> 00:09:50,032 Whatever. 197 00:09:50,132 --> 00:09:52,434 Just shut up and find my friend, Matlock. 198 00:09:52,868 --> 00:09:54,003 Also a lawyer. 199 00:09:54,103 --> 00:09:56,171 Okay, look, if she has no phone, no money... 200 00:09:56,272 --> 00:10:00,276 Jude. He's a bartender at Step Right Inn. 201 00:10:01,745 --> 00:10:03,178 Her intervention's next week. 202 00:10:03,279 --> 00:10:06,315 Okay, boss. Let's go to Step Right Inn. 203 00:10:12,121 --> 00:10:14,223 Oh. She is farmers market ready. 204 00:10:14,323 --> 00:10:17,092 Fresh eggs can wait. What do we know so far? 205 00:10:17,192 --> 00:10:18,728 Great, you're here. 206 00:10:18,827 --> 00:10:22,064 We assume this creep flew into Atlanta with the girl, 207 00:10:22,164 --> 00:10:24,833 brought her to a park and then handed her to a predator. 208 00:10:24,933 --> 00:10:26,368 Another predator. 209 00:10:26,468 --> 00:10:27,469 Not much to go on. 210 00:10:27,569 --> 00:10:28,705 Amanda, I'm sure. 211 00:10:28,804 --> 00:10:31,040 This girl, she looked at me... 212 00:10:31,140 --> 00:10:34,376 she wanted help. And I should've stopped them, and I didn't. 213 00:10:34,476 --> 00:10:35,511 All right? 214 00:10:35,611 --> 00:10:38,080 This... This little girl is in trouble. 215 00:10:39,683 --> 00:10:41,751 Okay, then. This piece of trash got a name? 216 00:10:41,850 --> 00:10:44,721 He clammed up, but the girl's jacket, heavy jacket, 217 00:10:44,820 --> 00:10:46,655 suggests she was taken from somewhere north. 218 00:10:46,756 --> 00:10:48,524 Okay, I'll reach out to Commander Livingston 219 00:10:48,624 --> 00:10:50,025 with the Clayton County Sheriffs. 220 00:10:50,125 --> 00:10:51,427 They have airport jurisdiction. 221 00:10:51,527 --> 00:10:53,595 She can get us hooked into their security footage. 222 00:10:53,697 --> 00:10:55,531 That's great. 223 00:10:55,631 --> 00:10:56,673 I've invoked an Amber Alert 224 00:10:56,697 --> 00:10:57,809 to have local police help us with the search. 225 00:10:57,833 --> 00:11:00,602 They're gonna start with hotels within 226 00:11:00,626 --> 00:11:02,122 a five-mile radius of the airport. 227 00:11:02,304 --> 00:11:03,472 There's, um... 228 00:11:08,610 --> 00:11:11,547 - You know I hate maps. - I got it. I got it. 229 00:11:13,349 --> 00:11:15,417 There are at least 30 hotels. 230 00:11:15,517 --> 00:11:20,589 Our timeline has the hand off at roughly 45 minutes ago. 231 00:11:20,690 --> 00:11:23,258 That is enough time to get to the Alabama state lines. 232 00:11:23,359 --> 00:11:28,630 If whoever got her is going to Tennessee or the Carolinas, 233 00:11:28,732 --> 00:11:30,432 we've got approximately two more hours. 234 00:11:30,532 --> 00:11:32,736 We've alerted Florida in case they're going south. 235 00:11:32,836 --> 00:11:35,304 Mm-hmm. Find anything in the jacket pockets? 236 00:11:35,404 --> 00:11:37,473 Just tissues, lip balm. 237 00:11:37,573 --> 00:11:39,776 A Zev Bronman brand? 238 00:11:39,875 --> 00:11:41,811 That's a brand out of the Pacific Northwest. 239 00:11:41,910 --> 00:11:45,114 We'll focus on flights out of Washington, Oregon and Idaho. 240 00:11:45,214 --> 00:11:48,016 And most importantly, we know her first name. 241 00:11:48,384 --> 00:11:49,853 "Abigail B." 242 00:11:54,556 --> 00:11:56,925 I'm sorry I let you out of my sight, girl. 243 00:12:03,899 --> 00:12:06,068 Declaration of independence. 244 00:12:10,239 --> 00:12:12,307 Hey! Hey, stop! 245 00:12:12,408 --> 00:12:15,911 - Hey, are you gonna pull over? - Jesus. You okay? 246 00:12:16,011 --> 00:12:17,479 Okay. Uh... 247 00:12:17,579 --> 00:12:19,692 - That is definitely broken. - Let me call you an ambulance. 248 00:12:19,716 --> 00:12:21,818 Okay, just... just... Hey, let me call an ambulance. 249 00:12:21,917 --> 00:12:23,519 I'd rather take an Uber. 250 00:12:23,619 --> 00:12:25,354 You'd rather Uber to the hospital? 251 00:12:25,454 --> 00:12:28,323 No, to a kill shelter so someone can put me out of my misery. 252 00:12:30,794 --> 00:12:32,161 I don't even like biking. 253 00:12:32,261 --> 00:12:35,664 Well, you're in luck. I think that one is done. 254 00:12:35,765 --> 00:12:37,433 Thank you for helping. I'm Seth. 255 00:12:37,533 --> 00:12:38,768 Sure. 256 00:12:38,868 --> 00:12:40,870 Uh... I'm Angie. Why don't I actually help 257 00:12:40,969 --> 00:12:42,504 and drive you to the hospital, then. 258 00:12:42,604 --> 00:12:44,540 Oh, that's very kind, but I don't wanna impose. 259 00:12:44,640 --> 00:12:46,375 No, I'm headed that direction. 260 00:12:46,475 --> 00:12:49,945 You sure? I'm a strange man who just dropped on your street. 261 00:12:50,045 --> 00:12:53,215 I have a soft spot for broken people and wounded animals. 262 00:12:53,315 --> 00:12:54,751 I'm not sure which you are. 263 00:12:56,820 --> 00:12:58,554 Yeah. All right. 264 00:13:01,390 --> 00:13:02,692 That's him, right? 265 00:13:02,792 --> 00:13:04,727 Definitely. What's the flight? 266 00:13:04,828 --> 00:13:09,198 Uh... 803 from Seattle-Tacoma. We still don't have a name. 267 00:13:09,298 --> 00:13:10,834 Send me that screenshot. 268 00:13:10,934 --> 00:13:12,812 I'll call the head of TSA at Sea-Tac and get us that name. 269 00:13:12,836 --> 00:13:15,037 I've checked missing child reports countrywide. 270 00:13:15,137 --> 00:13:17,731 There's nothing in the Northwest matching 271 00:13:17,755 --> 00:13:19,742 our girl's age range in the last 72 hours. 272 00:13:19,843 --> 00:13:21,009 Is that her? 273 00:13:23,680 --> 00:13:25,581 Yeah. That's her. 274 00:13:25,981 --> 00:13:27,115 Abigail. 275 00:13:36,693 --> 00:13:38,260 Harlan Remy Jenner. 276 00:13:42,765 --> 00:13:44,099 That's you. 277 00:13:45,601 --> 00:13:49,271 You're a resident of Atlanta and a tax attorney. 278 00:13:49,371 --> 00:13:52,349 Yesterday, you flew to Seattle, 279 00:13:52,373 --> 00:13:55,210 spent less than six hours there total, 280 00:13:55,310 --> 00:13:57,896 just enough time to pick up Abigail, 281 00:13:57,920 --> 00:14:00,549 bring her to Atlanta and sell her. 282 00:14:00,649 --> 00:14:03,686 You're not allowed to question me once I ask for a lawyer. 283 00:14:04,821 --> 00:14:08,023 Well, as you are your own counsel, Mr. Jenner, 284 00:14:08,123 --> 00:14:11,560 I am speaking to you in the capacity of a law enforcement official 285 00:14:11,660 --> 00:14:13,061 to legal representative. 286 00:14:13,161 --> 00:14:15,397 Okay. 287 00:14:16,398 --> 00:14:18,300 That's clever. 288 00:14:18,400 --> 00:14:22,638 Still, neither of us has anything to offer you. 289 00:14:22,739 --> 00:14:26,375 Well, that's fine. Just sit there and listen. 290 00:14:33,917 --> 00:14:35,117 You recognize her? 291 00:14:35,217 --> 00:14:36,920 That's who you were in the park with. 292 00:14:37,020 --> 00:14:39,154 She was on your flight. 293 00:14:39,254 --> 00:14:42,291 TSA has her down as Abigail Fielding. 294 00:14:42,391 --> 00:14:44,401 She was accompanied by Eleanor 295 00:14:44,425 --> 00:14:45,871 Fielding, who presented as her mother, 296 00:14:45,895 --> 00:14:49,498 but since Abigail's a minor, she didn't have to show ID. 297 00:14:49,598 --> 00:14:52,301 You sat two rows behind Abigail and Eleanor. 298 00:14:52,401 --> 00:14:55,137 But what I think is interesting 299 00:14:55,237 --> 00:14:57,872 is that you sat next to Eleanor on 300 00:14:57,896 --> 00:14:59,876 your flight from Atlanta to Seattle. 301 00:15:02,411 --> 00:15:03,645 That's a coincidence. 302 00:15:03,746 --> 00:15:05,314 You think a jury's going to buy that? 303 00:15:05,414 --> 00:15:08,083 I don't think a jury's ever gonna hear it. 304 00:15:08,183 --> 00:15:12,487 Because you haven't shown me a single photo of me with that girl. 305 00:15:12,588 --> 00:15:13,823 Because there aren't any. 306 00:15:13,923 --> 00:15:16,826 There are thousands of cameras in the airport 307 00:15:16,926 --> 00:15:19,328 and every single one of them is going to say the same thing. 308 00:15:19,428 --> 00:15:21,172 What's the profit margin on an eight-year-old? 309 00:15:21,196 --> 00:15:23,700 - I told you, man... - You get more if they're younger? 310 00:15:23,800 --> 00:15:25,300 Is that how it works? 311 00:15:25,400 --> 00:15:27,704 I never talked to that woman or the little girl. 312 00:15:27,804 --> 00:15:32,207 I never walked with them. I don't have any connection to them. 313 00:15:32,307 --> 00:15:35,712 Be careful and think carefully, Mr. Jenner. 314 00:15:37,412 --> 00:15:39,314 As much as it pains me, 315 00:15:39,414 --> 00:15:42,484 we're prepared to offer you leniency if you can get us to Abigail. 316 00:15:42,584 --> 00:15:45,337 But if we track down Eleanor Fielding 317 00:15:45,361 --> 00:15:47,356 and we make a deal with her first... 318 00:15:48,891 --> 00:15:50,803 ...you're going to prison for the rest of your life, 319 00:15:50,827 --> 00:15:54,496 which might not be long once word gets out what you're in for. 320 00:16:01,804 --> 00:16:03,806 I'm shaking in my boots. 321 00:16:06,475 --> 00:16:07,710 There's another handoff. 322 00:16:07,810 --> 00:16:09,530 We know that Jenner is working with Fielding, 323 00:16:09,554 --> 00:16:10,702 a woman traveling with a young 324 00:16:10,726 --> 00:16:12,333 girl attracts less attention than a man. 325 00:16:12,334 --> 00:16:14,416 But what if that is just the tip of the iceberg? 326 00:16:14,516 --> 00:16:16,119 You mean a network? 327 00:16:16,786 --> 00:16:18,420 This could be Dark Passage. 328 00:16:18,520 --> 00:16:20,890 The name we gave a trafficking ring a few years back. 329 00:16:20,990 --> 00:16:22,491 They trade kids like playing cards, 330 00:16:22,591 --> 00:16:24,861 moving around the country, so they can't be tracked. 331 00:16:24,961 --> 00:16:27,329 I think Jenner knows exactly where Abigail is being held, 332 00:16:27,429 --> 00:16:30,565 and exactly what time she's being moved to her next location. 333 00:16:30,666 --> 00:16:32,068 He kept trying to look at my watch. 334 00:16:32,167 --> 00:16:34,070 We think he knows we're closing in on him. 335 00:16:34,169 --> 00:16:37,205 He's gonna wanna make a deal, tell us exactly where she's at. 336 00:16:37,305 --> 00:16:39,441 But he's trying to wait until after the handoff. 337 00:16:39,541 --> 00:16:42,444 So he gets immunity, and his scummy network still gets Abigail. 338 00:16:42,544 --> 00:16:44,113 Exactly. 339 00:16:44,212 --> 00:16:45,280 We need two things. 340 00:16:45,380 --> 00:16:46,448 First, more evidence. 341 00:16:46,548 --> 00:16:48,084 Enough to squeeze him into believing 342 00:16:48,183 --> 00:16:49,703 that making a deal is his only option. 343 00:16:49,786 --> 00:16:52,187 And second, we need to trick him into thinking 344 00:16:52,287 --> 00:16:55,457 that it's safe to make a deal. That Abigail's already been moved. 345 00:16:55,557 --> 00:16:56,625 How do we do that? 346 00:16:59,729 --> 00:17:02,131 We find a way to make time move faster. 347 00:17:05,079 --> 00:17:08,248 Oh! These lights are bright. 348 00:17:08,848 --> 00:17:10,016 Do you mind? 349 00:17:13,886 --> 00:17:17,057 How's that food? Hit the spot, I hope? 350 00:17:17,568 --> 00:17:19,004 It was fine. 351 00:17:20,060 --> 00:17:23,963 This is outrageous what he's doing, by the way. 352 00:17:24,064 --> 00:17:27,167 Yeah, my partner can be a little hotheaded. 353 00:17:27,267 --> 00:17:28,868 Why's it so warm in here? 354 00:17:28,968 --> 00:17:32,038 Old building. Thermostat's got a mind of its own. 355 00:17:32,139 --> 00:17:34,108 Do you mind if I have a seat? 356 00:17:35,975 --> 00:17:38,878 These knees are not what they once were. 357 00:17:44,617 --> 00:17:46,619 Yeah, I do all kinds of stretches. 358 00:17:46,719 --> 00:17:51,958 I use Tiger Balm, soak in Epsom salts, but it still aches. 359 00:17:56,963 --> 00:18:01,033 I don't know. He's stubborn. 360 00:18:01,135 --> 00:18:02,369 Maybe this is a waste of time. 361 00:18:02,469 --> 00:18:05,671 Mm-mmm. Faith's better than the Calm app. 362 00:18:05,771 --> 00:18:08,075 This guy's been awake at least 32 hours. 363 00:18:08,575 --> 00:18:10,042 Oh, he'll go down. 364 00:18:13,746 --> 00:18:15,681 So sorry. 365 00:18:19,919 --> 00:18:25,526 You know, last night, I had a dream that something was chasing me. 366 00:18:25,626 --> 00:18:30,063 And I had to run, but my legs just wouldn't work. 367 00:18:30,164 --> 00:18:32,932 It was like I was running through... 368 00:18:35,469 --> 00:18:36,936 ...mud. 369 00:18:38,004 --> 00:18:39,872 No. 370 00:18:39,972 --> 00:18:43,510 No, actually it was like I was running through... 371 00:18:46,180 --> 00:18:47,514 sand. 372 00:19:02,396 --> 00:19:04,364 You know, you don't have to stay. 373 00:19:04,464 --> 00:19:06,457 I'd hate for your last memory of me to be me 374 00:19:06,481 --> 00:19:08,435 struggling to write my name. 375 00:19:08,535 --> 00:19:10,736 Just let me. 376 00:19:10,836 --> 00:19:12,472 Yeah? Yeah. 377 00:19:12,573 --> 00:19:14,608 Thank you. 378 00:19:14,707 --> 00:19:16,376 Isn't this all a little weird? 379 00:19:16,476 --> 00:19:19,213 I mean, you literally just picked me up off the road. 380 00:19:19,313 --> 00:19:20,746 It's my weekend of good deeds. 381 00:19:20,846 --> 00:19:23,083 - Last name? - Well, you are guaranteed sainthood. 382 00:19:23,183 --> 00:19:24,917 McDale. Okay. 383 00:19:25,017 --> 00:19:26,752 I wonder what you'll be the saint of. 384 00:19:26,852 --> 00:19:28,788 McDale. Wounded animals maybe? 385 00:19:28,888 --> 00:19:30,756 - Uh... Saint Dwynwen. - Oh. 386 00:19:30,856 --> 00:19:31,958 Uh... Marital status? 387 00:19:33,893 --> 00:19:36,263 Uh... Single. Come over here. 388 00:19:36,363 --> 00:19:38,599 Okay. 389 00:19:40,601 --> 00:19:42,269 She has the flu. Oh. 390 00:19:42,369 --> 00:19:43,369 Sorry, where were we? 391 00:19:43,437 --> 00:19:45,972 Um... Any known STIs? 392 00:19:46,073 --> 00:19:48,113 Will that affect what kind of cast I get? 393 00:19:48,208 --> 00:19:49,208 I hope not. 394 00:19:49,276 --> 00:19:51,445 But do you... None. No. None. 395 00:19:51,545 --> 00:19:52,679 Okay. Good. For the record. 396 00:19:52,778 --> 00:19:55,815 How about Patron Saint of Wayward Souls? 397 00:19:55,915 --> 00:19:58,151 - Saint Monica. - Oh. 398 00:19:58,252 --> 00:20:00,853 Uh... Are you, or are you planning on becoming pregnant? 399 00:20:00,953 --> 00:20:03,357 Hold that thought. Ma'am. 400 00:20:03,457 --> 00:20:06,593 Ma'am, are you okay? Can you hear me? Hey... Hold on. Hold on. 401 00:20:06,693 --> 00:20:08,071 - We gotta lay her on her side... - Okay. 402 00:20:08,095 --> 00:20:09,162 ...on the floor. Okay. 403 00:20:09,263 --> 00:20:10,830 Please. Here you go. Yep, yep, yep. 404 00:20:10,930 --> 00:20:13,133 Thank you. Put this under her head. Okay. 405 00:20:13,233 --> 00:20:14,775 This woman is having a seizure. 406 00:20:14,799 --> 00:20:18,672 Uh, she needs a stretcher, O2, and 4 mg of Lorazepam, stat. 407 00:20:18,771 --> 00:20:20,274 Now, please. 408 00:20:20,374 --> 00:20:22,185 - Let's go, Neil. - Great, you're gonna be okay. 409 00:20:22,209 --> 00:20:23,677 I'm on my way. You got her? 410 00:20:23,776 --> 00:20:25,896 - Come on, Jason. Give her some space. - Okay. 411 00:20:26,713 --> 00:20:29,149 So, no. No... No pregnancies or kids. 412 00:20:29,249 --> 00:20:32,286 Though I do have a couple very demanding houseplants. 413 00:20:32,753 --> 00:20:33,819 What was that? 414 00:20:34,454 --> 00:20:36,056 Oh, I'm a doctor. 415 00:20:38,492 --> 00:20:41,961 Doctor Seth McDale? 416 00:20:42,629 --> 00:20:44,131 Nice to meet you. 417 00:20:50,470 --> 00:20:52,539 And my tips here are very good. 418 00:20:54,775 --> 00:20:56,176 Okay. Look. Sir. 419 00:20:56,276 --> 00:20:58,745 Sir, I'm just gonna pull up Google Translate, okay? 420 00:20:58,844 --> 00:21:03,083 If you can just... 421 00:21:05,485 --> 00:21:06,520 You speak Mandarin? 422 00:21:06,620 --> 00:21:08,722 Yeah. But that's Cantonese. 423 00:21:08,821 --> 00:21:11,625 Oh. Sure. 424 00:21:21,268 --> 00:21:23,170 They'll be back in 15 minutes. 425 00:21:23,270 --> 00:21:26,373 So, I guess we wait. 426 00:21:26,473 --> 00:21:28,575 But I'm impressed, Columbo. 427 00:21:28,675 --> 00:21:31,078 Me too. You finally named a detective. 428 00:21:36,116 --> 00:21:37,850 Not your cup of tea? 429 00:21:37,934 --> 00:21:39,443 Actually, there was a bar just like 430 00:21:39,467 --> 00:21:41,105 this off post where I was stationed. 431 00:21:42,823 --> 00:21:45,559 You know, my cousin was in Afghanistan too. 432 00:21:46,793 --> 00:21:48,628 Did you bring back a souvenir? 433 00:21:50,029 --> 00:21:51,231 Shrapnel. 434 00:21:53,367 --> 00:21:54,468 Headaches? 435 00:21:54,568 --> 00:21:55,968 Only when I'm awake. 436 00:22:00,841 --> 00:22:02,075 We should dance! 437 00:22:03,210 --> 00:22:04,211 I don't dance. 438 00:22:04,311 --> 00:22:05,911 You will if you wanna get paid. 439 00:22:14,054 --> 00:22:15,422 Come on. 440 00:22:15,522 --> 00:22:17,324 Hey, I got your message. 441 00:22:17,424 --> 00:22:20,127 - Hola, Ms. Betty Marie. - Thank you for coming. 442 00:22:20,227 --> 00:22:22,729 We're hoping this asshole will eventually make a deal. 443 00:22:22,829 --> 00:22:23,963 Guy's a pro, huh? 444 00:22:24,064 --> 00:22:25,832 Well, happy to help. Let's get started. 445 00:22:25,931 --> 00:22:27,334 - Marion, hi. - Hey. 446 00:22:27,434 --> 00:22:29,001 Great. They found the mother. 447 00:22:29,102 --> 00:22:31,805 Rebecca Brannon. She lives just outside of Post Falls, Idaho. 448 00:22:31,904 --> 00:22:34,006 The father was a firefighter. He died on the job. 449 00:22:34,107 --> 00:22:37,744 She was beaten and tied up in her basement for two days. 450 00:22:37,844 --> 00:22:40,147 Her sister broke into her home and found her this morning. 451 00:22:40,247 --> 00:22:41,815 - Any leads on the attacker? - Yes. 452 00:22:41,914 --> 00:22:44,016 She's got a neighbor who's a convicted sex offender. 453 00:22:44,117 --> 00:22:46,186 Kidnapping and lewd acts with a minor. 454 00:22:46,286 --> 00:22:48,988 Lennox Riggins. They put an APB out. 455 00:22:49,089 --> 00:22:50,290 We're closing in. 456 00:22:50,390 --> 00:22:51,792 Mmm. 457 00:22:53,760 --> 00:22:55,144 All right, y'all. 458 00:22:55,168 --> 00:22:56,775 Great job. Let's take it from the top. 459 00:22:58,698 --> 00:22:59,698 And a left. 460 00:22:59,766 --> 00:23:02,034 Hey. Grapevine right, great. 461 00:23:02,636 --> 00:23:03,969 Nice, left... 462 00:23:04,070 --> 00:23:06,273 Shut up. You can totally dance. Kinda. 463 00:23:06,373 --> 00:23:08,708 It's how I met my wife... my ex-wife. 464 00:23:08,809 --> 00:23:11,678 - I know all about bad breakups. - Oh, yeah, you do. 465 00:23:11,778 --> 00:23:13,513 Hashtag TeamAriana. 466 00:23:13,613 --> 00:23:14,883 You're a fan! 467 00:23:14,884 --> 00:23:16,283 All right. I am, okay? 468 00:23:16,383 --> 00:23:18,351 And you did great on Dancing with the Stars. 469 00:23:18,452 --> 00:23:20,320 - They robbed you, by the way. - Ah! 470 00:23:20,420 --> 00:23:23,323 - That cha-cha you did was... - ...chef's kiss. 471 00:23:23,423 --> 00:23:25,058 - Thank you! - You're welcome. 472 00:23:25,158 --> 00:23:26,326 Carrie Ann hated me. 473 00:23:26,426 --> 00:23:29,028 Oh, I could tell. 474 00:23:29,129 --> 00:23:31,865 So, you and Rina. You've been friends long? 475 00:23:31,964 --> 00:23:33,567 She's like my sister. 476 00:23:33,667 --> 00:23:36,470 She basically forced me to move to LA. 477 00:23:36,570 --> 00:23:38,071 She got me a plane ticket 478 00:23:38,171 --> 00:23:41,842 and said I'm not allowed to come back until I make it. 479 00:23:41,942 --> 00:23:45,145 But then I didn't come back at all, 480 00:23:45,245 --> 00:23:47,080 not even when she needed me. 481 00:23:47,180 --> 00:23:49,349 - So... - Left... 482 00:23:49,449 --> 00:23:51,885 This isn't your fault. You know that, right? 483 00:23:51,984 --> 00:23:54,754 All right, everybody. Let's take it from the top with music. 484 00:23:56,021 --> 00:23:57,491 - You ready? - No, I'm not. 485 00:23:59,092 --> 00:24:01,161 - Don't know what I'm doing. - Seven, eight! 486 00:24:05,665 --> 00:24:07,167 - Oh, who's this? - I don't know. 487 00:24:07,267 --> 00:24:09,669 - I don't know this guy. - Shoulder down. 488 00:24:12,339 --> 00:24:13,773 Walk around. 489 00:24:16,309 --> 00:24:17,344 Uh-oh. 490 00:24:48,308 --> 00:24:50,119 - Oh, wait. Hold on, what's this? - What's that? 491 00:24:50,143 --> 00:24:51,344 What is it? 492 00:25:00,587 --> 00:25:01,855 Hey! 493 00:25:14,401 --> 00:25:16,236 Where do you think she was going, huh? 494 00:25:16,336 --> 00:25:18,738 Was she on her way home from school? 495 00:25:20,507 --> 00:25:24,411 Promised she was old enough to go by herself. 496 00:25:39,426 --> 00:25:41,027 I'm gonna save you. 497 00:25:43,597 --> 00:25:44,731 I promise. 498 00:25:45,599 --> 00:25:47,167 Will. 499 00:25:47,267 --> 00:25:48,868 Hey, I've been looking for you. 500 00:25:48,969 --> 00:25:50,537 You okay? 501 00:25:51,871 --> 00:25:53,206 No. 502 00:25:56,876 --> 00:25:59,045 - Yeah, I'm sure. - Come here, girl. 503 00:26:01,448 --> 00:26:04,050 I should have acted sooner, 504 00:26:04,918 --> 00:26:06,119 faster. 505 00:26:06,219 --> 00:26:08,221 I knew something was wrong. 506 00:26:10,123 --> 00:26:12,158 What are you doing down here anyway? 507 00:26:12,258 --> 00:26:16,730 I suppose I'm trying to get a handle on my feelings... 508 00:26:16,830 --> 00:26:18,898 Hmm... so I can do my job 509 00:26:20,067 --> 00:26:22,135 instead of beating that man to death. 510 00:26:27,140 --> 00:26:29,309 Is this stirring things up for you? 511 00:26:30,977 --> 00:26:32,679 What do you mean? 512 00:26:32,779 --> 00:26:35,682 I mean that you were in the Atlanta foster care system 513 00:26:35,782 --> 00:26:37,384 in the '80s and the '90s. 514 00:26:37,484 --> 00:26:39,653 I've seen your scars, Will. 515 00:26:41,187 --> 00:26:42,756 I filled in the blanks. 516 00:26:47,160 --> 00:26:49,162 If I don't find this girl, 517 00:26:49,262 --> 00:26:51,665 I'ma think about it for the rest of my life. 518 00:26:57,604 --> 00:26:58,772 You will. 519 00:27:01,808 --> 00:27:03,176 Will, 520 00:27:03,276 --> 00:27:04,644 we found the kidnapper. 521 00:27:09,400 --> 00:27:12,436 Jude told you the guys who took Rina were serious. 522 00:27:13,137 --> 00:27:15,139 He said she owes them money. 523 00:27:15,239 --> 00:27:16,807 - We've gotta get in there. - I know. 524 00:27:16,907 --> 00:27:18,309 We're gonna help her, okay? 525 00:27:18,409 --> 00:27:21,178 I just need to figure out a way inside. 526 00:27:23,981 --> 00:27:27,652 And this isn't it. 527 00:27:27,752 --> 00:27:29,087 Hold this, Sipowicz. 528 00:27:30,088 --> 00:27:31,989 You don't remember my name, do you? 529 00:27:39,263 --> 00:27:42,199 Were you bit by a radioactive spider? 530 00:27:49,507 --> 00:27:52,643 I took bronze in parkour at the Red Bull Extreme Sports games. 531 00:27:53,011 --> 00:27:54,178 You coming? 532 00:27:56,380 --> 00:27:59,884 - You saved her life, Dr. McDale. - Oh, great. I'm happy to help. 533 00:27:59,984 --> 00:28:02,304 Are you sure you don't need anything stronger for the pain? 534 00:28:02,353 --> 00:28:04,855 No, ibuprofen is perfect. Thank you very much. 535 00:28:06,323 --> 00:28:07,925 Appreciate it. 536 00:28:08,026 --> 00:28:09,960 - Hey. - Not only does he save lives, 537 00:28:10,062 --> 00:28:12,130 he does it in excruciating pain. 538 00:28:12,229 --> 00:28:14,066 You're the one going for sainthood, huh? 539 00:28:14,166 --> 00:28:17,201 Uh... Sober, 24 years. 540 00:28:17,668 --> 00:28:19,137 Show-off. 541 00:28:19,236 --> 00:28:21,505 Uh... Almost three. 542 00:28:22,373 --> 00:28:23,407 This time. 543 00:28:23,507 --> 00:28:24,642 Oh. 544 00:28:25,876 --> 00:28:27,945 Well, hey. Here's a fun fact about me. 545 00:28:28,046 --> 00:28:30,581 Uh... I'm actually a detective. 546 00:28:30,681 --> 00:28:32,249 Homicide, usually. 547 00:28:32,349 --> 00:28:34,285 Oh. Detective Angie Polaski. 548 00:28:34,385 --> 00:28:36,654 Yep. But today, moving violations. 549 00:28:36,754 --> 00:28:39,057 - Hmm. - We got the guy who hit you. 550 00:28:39,157 --> 00:28:41,232 We tracked him using traffic cameras, 551 00:28:41,256 --> 00:28:43,078 and Atlanta's finest just rounded him up. 552 00:28:43,079 --> 00:28:45,963 - So that's a win. - That is a win. 553 00:28:46,064 --> 00:28:47,832 Uh, dinner to celebrate? 554 00:28:48,899 --> 00:28:51,669 - I could eat. - Great. Bottom's up. 555 00:28:56,373 --> 00:28:58,576 - Rina. - Rina. 556 00:28:58,676 --> 00:29:00,178 Rina, are you in here? 557 00:29:00,277 --> 00:29:02,114 Rina? Oh, my God. Oh, my God. 558 00:29:02,214 --> 00:29:04,682 I'm so sorry. Rina? 559 00:29:05,282 --> 00:29:06,650 - Rina? - Rina? 560 00:29:06,751 --> 00:29:08,786 Can you hear me? 561 00:29:08,886 --> 00:29:10,387 - Rina? - Rina! 562 00:29:10,921 --> 00:29:12,456 Oh, my God! 563 00:29:12,556 --> 00:29:14,159 Rina! 564 00:29:14,258 --> 00:29:15,626 Are you okay? 565 00:29:15,726 --> 00:29:17,294 Ari, you found me. 566 00:29:17,394 --> 00:29:18,596 I am so sorry! 567 00:29:18,696 --> 00:29:19,997 I know I let you down. 568 00:29:20,098 --> 00:29:21,842 No. I never should have left you in New York. 569 00:29:21,866 --> 00:29:23,434 Ladies, hey. Let's do this outside. 570 00:29:23,534 --> 00:29:26,104 Girl, it is not your responsibility to take care of me. 571 00:29:26,204 --> 00:29:28,606 But it is my responsibility to be your friend. 572 00:29:29,440 --> 00:29:30,584 I love you so much. 573 00:29:30,608 --> 00:29:32,376 I love you. 574 00:29:32,476 --> 00:29:34,712 I'm still high, but I mean everything I'm saying. 575 00:29:34,812 --> 00:29:38,282 Okay, I think all fences are mended. Let's go. 576 00:29:39,283 --> 00:29:41,786 Hey! The hell you think you're doing? 577 00:29:41,886 --> 00:29:43,554 She was tied up for a reason! 578 00:29:45,790 --> 00:29:46,857 Ri-Ri. 579 00:29:46,957 --> 00:29:48,726 It's a shame, baby girl. 580 00:29:48,826 --> 00:29:50,661 You were a good client. 581 00:29:50,761 --> 00:29:51,761 But ain't no way you're leaving 582 00:29:51,785 --> 00:29:53,040 here without me getting my five grand. 583 00:29:53,064 --> 00:29:54,732 Back off. I'm APD. 584 00:29:54,832 --> 00:29:56,901 You ain't gonna be the first cop I put down. 585 00:29:57,001 --> 00:29:59,237 Listen. Hey! 586 00:29:59,336 --> 00:30:02,207 These are worth a lot more than $5,000. 587 00:30:02,306 --> 00:30:03,440 Here. 588 00:30:09,413 --> 00:30:10,648 They seem legit. 589 00:30:12,284 --> 00:30:13,918 Okay, friend of Rina's, 590 00:30:14,652 --> 00:30:15,920 you have a deal. 591 00:30:16,987 --> 00:30:19,498 After Jacoby here knocks most of her teeth out. 592 00:30:32,803 --> 00:30:35,073 - Black belt in judo. - Clearly. 593 00:30:35,173 --> 00:30:37,108 Shall we go? Let's go. 594 00:30:38,676 --> 00:30:41,912 Damn it! I'm stuck. My heel. 595 00:30:42,013 --> 00:30:44,182 I can't walk. 596 00:31:07,872 --> 00:31:09,707 Lennox Riggins, 48. 597 00:31:09,807 --> 00:31:11,382 He spent 15 years in Idaho State 598 00:31:11,406 --> 00:31:13,006 Prison for child kidnapping and assault. 599 00:31:13,044 --> 00:31:17,282 It says here that Idaho authorities found $30,000 in cash 600 00:31:17,381 --> 00:31:19,217 hidden under a spare tire in his trunk. 601 00:31:19,317 --> 00:31:21,719 Cash? Did they send photos of the money? 602 00:31:22,486 --> 00:31:24,989 Well, clear as day. Why? 603 00:31:25,090 --> 00:31:27,025 Read me one of the serial numbers. 604 00:31:30,895 --> 00:31:34,965 Um... 2405-5522-C, as in Charlie. 605 00:31:35,066 --> 00:31:36,467 What do you have for us, Counselor? 606 00:31:36,567 --> 00:31:38,402 I do a lot of work with financial crimes. 607 00:31:38,502 --> 00:31:40,745 I can query the Federal Reserve and 608 00:31:40,769 --> 00:31:42,740 identify where the bills came from... 609 00:31:43,341 --> 00:31:45,526 and bingo. 610 00:31:45,551 --> 00:31:47,001 They're from Georgia. 611 00:31:47,025 --> 00:31:49,306 They were put into circulation only seven days ago. 612 00:31:49,307 --> 00:31:51,339 How much you wanna bet Jenner withdrew 613 00:31:51,363 --> 00:31:52,950 $30,000 in cash in the last week? 614 00:31:53,051 --> 00:31:54,852 This is our smoking gun. 615 00:31:54,952 --> 00:31:56,854 Faith, let's set our watches ahead. 616 00:31:56,954 --> 00:31:58,822 - Three hours? - Mm-hmm. 617 00:31:58,923 --> 00:32:00,758 - All right. - Mmm. 618 00:32:00,858 --> 00:32:02,394 - Shall we? - Indeed. 619 00:32:04,595 --> 00:32:06,835 You should be more careful who you go into business with. 620 00:32:06,864 --> 00:32:09,967 - We can help you, Jenner. - We caught Abigail's kidnapper. 621 00:32:10,068 --> 00:32:12,337 But you have to tell us where she is right now. 622 00:32:12,436 --> 00:32:14,172 He had $30,000 in cash on him. 623 00:32:14,272 --> 00:32:16,507 If we do not find her, we cannot help you. 624 00:32:16,607 --> 00:32:18,109 It will trace back to you. 625 00:32:18,209 --> 00:32:19,877 You can't tie that money to me. 626 00:32:19,977 --> 00:32:21,146 We got a warrant. 627 00:32:21,246 --> 00:32:22,846 Your bank records tell us everything. 628 00:32:22,947 --> 00:32:25,383 - You took out $10,000. - From three different branches. 629 00:32:25,482 --> 00:32:27,518 - Buckhead. And Peachtree Battle. - Ansley. 630 00:32:27,618 --> 00:32:30,487 And that cash matches the money recovered in Idaho. 631 00:32:30,587 --> 00:32:32,057 You're going to jail. 632 00:32:35,726 --> 00:32:37,628 I... I got that money out for something else. 633 00:32:37,728 --> 00:32:39,197 - Mmm. - Mmm. 634 00:32:39,297 --> 00:32:41,375 - I... I was robbed. - Oh. I hate it when that happens. 635 00:32:41,399 --> 00:32:43,000 No, it's true. There was... 636 00:32:44,235 --> 00:32:48,206 Shut up! What do you think we're doing here, asshole, huh? 637 00:32:48,306 --> 00:32:50,041 You're part of a trafficking ring 638 00:32:50,141 --> 00:32:52,143 that imprisoned and beat up a single mother, 639 00:32:52,243 --> 00:32:56,047 kidnapped her eight-year-old daughter, forced her onto a plane 640 00:32:56,147 --> 00:32:59,984 after you purchased her for the price of a used Prius. 641 00:33:00,085 --> 00:33:01,652 We got you, Jenner. 642 00:33:02,486 --> 00:33:04,255 This is your last chance. 643 00:33:05,789 --> 00:33:07,292 Tell us where she is. 644 00:33:09,827 --> 00:33:11,695 Fine. I'll make a deal. 645 00:33:13,005 --> 00:33:14,840 Paris fries for table two. 646 00:33:15,966 --> 00:33:17,535 Don't laugh. 647 00:33:17,777 --> 00:33:19,344 It's already dead, you know? 648 00:33:19,444 --> 00:33:21,124 If only that made two of us. 649 00:33:21,179 --> 00:33:22,748 - God. - Let me do it. 650 00:33:22,848 --> 00:33:24,382 - Yeah? - Yeah. 651 00:33:24,482 --> 00:33:25,718 - Really? - Yeah, no, I got it. 652 00:33:25,818 --> 00:33:28,186 Oh... Is there no limit to your generosity? 653 00:33:28,286 --> 00:33:31,023 - Well, laundry. - Oh. 654 00:33:31,123 --> 00:33:32,323 I hate laundry. 655 00:33:36,896 --> 00:33:38,305 You know, I just realized something. 656 00:33:38,329 --> 00:33:40,289 That your medium-rare steak is actually well-done? 657 00:33:40,365 --> 00:33:42,768 That you were in the bike lane this morning. 658 00:33:42,868 --> 00:33:45,437 And if you hadn't been, I might not have gotten hit. 659 00:33:45,537 --> 00:33:47,740 Is that why you've been helping me all day? 660 00:33:47,840 --> 00:33:49,441 - Guilt? - Catholic guilt, 661 00:33:49,541 --> 00:33:51,143 how all the best saints are made. 662 00:33:51,242 --> 00:33:52,510 Mmm. 663 00:33:57,049 --> 00:33:58,769 Well, you know how you can make it up to me. 664 00:33:58,851 --> 00:34:00,152 Finish cutting the steak? 665 00:34:00,251 --> 00:34:02,054 Well, that's already happening. 666 00:34:03,923 --> 00:34:05,891 Let me take you on a proper date, 667 00:34:06,926 --> 00:34:10,428 when I'm not covered in grime and can use both my hands. 668 00:34:10,528 --> 00:34:12,297 Isn't that in, like, six weeks? 669 00:34:12,397 --> 00:34:14,599 Well, maybe not that long. 670 00:34:21,207 --> 00:34:25,510 If you promise not to ride your bike to the restaurant. 671 00:34:26,377 --> 00:34:27,980 I know just who to call for a ride. 672 00:34:28,080 --> 00:34:30,415 It ends in 0183. 673 00:34:30,515 --> 00:34:31,984 - That's you? - That's... Yeah, yeah. 674 00:34:32,084 --> 00:34:33,425 Yes. 675 00:34:33,450 --> 00:34:36,654 This authorizes your immediate release from custody. 676 00:34:36,756 --> 00:34:39,491 It's signed by the DA of Fulton County. 677 00:34:39,591 --> 00:34:41,767 This states that the State of Georgia 678 00:34:41,791 --> 00:34:43,279 will not pursue charges against you 679 00:34:43,280 --> 00:34:45,120 for the abduction, transportation, trafficking, 680 00:34:45,197 --> 00:34:48,134 or any crime related to the minor Abigail Brannon. 681 00:34:48,234 --> 00:34:50,824 This deal is strictly contingent upon 682 00:34:50,848 --> 00:34:52,637 you directing us to the exact location 683 00:34:52,738 --> 00:34:53,858 of where the girl was taken. 684 00:34:53,939 --> 00:34:56,742 But not her current whereabouts. 685 00:34:59,111 --> 00:35:00,918 You can read it a thousand times. 686 00:35:00,942 --> 00:35:02,681 It ain't gonna get any better than this. 687 00:35:02,782 --> 00:35:05,751 Stop stalling and sign! 688 00:35:19,799 --> 00:35:21,249 What's the location? 689 00:35:21,274 --> 00:35:22,940 The girl was being held at the Lakewood 690 00:35:22,964 --> 00:35:25,805 Arms Hotel in LaGrange. Room 215. 691 00:35:25,905 --> 00:35:27,736 I'll call the tactical team in LaGrange. 692 00:35:27,760 --> 00:35:29,809 They should be there within ten minutes. 693 00:35:33,979 --> 00:35:36,414 - And where do you think you're going? - Home. 694 00:35:36,514 --> 00:35:38,717 To have a nap. It's been a long day. 695 00:35:38,818 --> 00:35:41,053 Be that as it may, Mr. Jenner. 696 00:35:41,153 --> 00:35:42,988 This is FBI Field Agent Hoxie. 697 00:35:43,088 --> 00:35:45,356 - He'd like to have a word with you. - Hold on. Hey! 698 00:35:45,456 --> 00:35:47,927 I have your word that... 699 00:35:48,027 --> 00:35:49,762 Hey, Mr. Jenner. As a tax lawyer, 700 00:35:49,862 --> 00:35:52,230 I'm sure you are familiar with various jurisdictions. 701 00:35:52,231 --> 00:35:53,929 As a DA for the city of Atlanta, 702 00:35:53,953 --> 00:35:55,500 I will not pursue charges against you. 703 00:35:55,600 --> 00:35:58,237 Neither will the Georgia Bureau of Investigation. 704 00:35:58,336 --> 00:35:59,905 Well, then what is he doing? 705 00:36:00,005 --> 00:36:03,641 You traveled across state lines, many state lines, 706 00:36:03,742 --> 00:36:05,899 that put you directly in the crosshairs 707 00:36:05,923 --> 00:36:08,080 of the FBI for trafficking, kidnapping, 708 00:36:08,180 --> 00:36:10,249 and child exploitation. 709 00:36:10,348 --> 00:36:13,886 I trust you understand what I'm telling you now, Mr. Jenner. 710 00:36:13,986 --> 00:36:15,486 You're a smart guy. 711 00:36:30,641 --> 00:36:31,777 Hi. 712 00:36:33,045 --> 00:36:34,213 I'm Will. 713 00:36:35,147 --> 00:36:36,315 This is Betty. 714 00:36:39,318 --> 00:36:41,019 Would you like to pet her? 715 00:36:42,453 --> 00:36:43,621 Yeah? 716 00:36:49,862 --> 00:36:52,664 And this one is for you. 717 00:36:55,868 --> 00:36:57,236 I saw you. 718 00:36:57,703 --> 00:36:59,004 At the park. 719 00:37:00,339 --> 00:37:02,140 Yes, you did. 720 00:37:02,241 --> 00:37:05,409 And you saw me, didn't you? 721 00:37:06,377 --> 00:37:07,545 I did. 722 00:37:09,715 --> 00:37:11,449 Your mother, she's, um... 723 00:37:11,549 --> 00:37:12,851 She'll be here soon. 724 00:37:14,219 --> 00:37:15,921 Did you save me? 725 00:37:16,021 --> 00:37:18,223 A lot of people were looking for you. 726 00:37:19,825 --> 00:37:22,728 You are a very important person. 727 00:37:26,732 --> 00:37:31,303 Hey, you wanna know a little secret about hospitals? 728 00:37:31,402 --> 00:37:34,339 They will give you anything you want. 729 00:37:35,240 --> 00:37:36,742 You like chocolate pudding? 730 00:37:37,575 --> 00:37:39,311 That looks like a yes. 731 00:37:39,402 --> 00:37:41,765 Can we get our little guest here two 732 00:37:41,789 --> 00:37:44,108 cups of chocolate pudding, please? 733 00:38:06,204 --> 00:38:09,007 Well, so much for dinner. 734 00:38:09,107 --> 00:38:12,044 Another time. 735 00:38:13,444 --> 00:38:15,544 You know, I'm sure I got something 736 00:38:15,568 --> 00:38:17,916 at home I could throw on a pan for us. 737 00:38:20,551 --> 00:38:24,455 Look, what we did today was good, right? 738 00:38:25,757 --> 00:38:28,626 It was more than good. 739 00:38:29,593 --> 00:38:32,731 We shut down a notorious trafficking ring. 740 00:38:32,831 --> 00:38:36,500 We saved Abigail and many others, I hope. 741 00:38:39,071 --> 00:38:40,504 You were incredible. 742 00:38:41,673 --> 00:38:44,042 Thank you. So were you. 743 00:38:44,142 --> 00:38:45,911 And you deserve to celebrate. 744 00:38:46,011 --> 00:38:47,713 You should. 745 00:38:47,813 --> 00:38:50,115 But I... I don't think I have it in me. 746 00:38:56,989 --> 00:38:59,424 Everything you did today... 747 00:39:03,161 --> 00:39:04,463 I asked, 748 00:39:05,330 --> 00:39:06,765 and you were there. 749 00:39:09,001 --> 00:39:10,601 In spite of everything. 750 00:39:12,838 --> 00:39:16,375 I would like to take care of you. 751 00:39:19,510 --> 00:39:22,513 If you wanna talk about what happened to you, 752 00:39:23,048 --> 00:39:24,249 we can talk. 753 00:39:26,184 --> 00:39:30,588 If you wanna eat popcorn and watch trashy TV all night, 754 00:39:30,689 --> 00:39:32,991 I'll steal the flat-screen from Nico's room. 755 00:39:36,395 --> 00:39:37,544 If you wanna curl up under a heavy 756 00:39:37,568 --> 00:39:39,197 blanket and stare at the ceiling... 757 00:39:40,866 --> 00:39:42,834 I'll curl up next to you. 758 00:39:44,535 --> 00:39:46,004 Whatever you need. 759 00:39:52,044 --> 00:39:55,646 I suppose I can use something in a pan right now. 760 00:39:55,747 --> 00:39:57,581 I thought so. Come on. 761 00:40:12,264 --> 00:40:14,173 You didn't have to come all the way out here. 762 00:40:14,174 --> 00:40:16,668 I could've gone to you. How'd it go with Rina? 763 00:40:16,768 --> 00:40:19,137 She's all settled in at rehab. 764 00:40:19,237 --> 00:40:20,505 It'll be good for her. 765 00:40:23,607 --> 00:40:25,477 Hey, this place is nice. 766 00:40:25,576 --> 00:40:28,313 You made it sound like you were suffering. 767 00:40:28,413 --> 00:40:30,849 I am suffering on the inside. 768 00:40:32,017 --> 00:40:33,857 I figured you'd be off to your next gig by now. 769 00:40:33,919 --> 00:40:35,987 Actually, on a flight to Singapore later. 770 00:40:36,088 --> 00:40:38,323 You said you had something for me? 771 00:40:38,423 --> 00:40:39,558 Yeah. 772 00:40:41,393 --> 00:40:42,961 What is this? 773 00:40:45,931 --> 00:40:47,132 How? 774 00:40:47,232 --> 00:40:49,101 Well, it turns out, it's not good business 775 00:40:49,201 --> 00:40:51,269 to hold a cop and his friends against their will. 776 00:40:51,369 --> 00:40:52,537 Kidnapping. 777 00:40:54,106 --> 00:40:56,374 Look, I can't thank you enough. 778 00:40:56,808 --> 00:40:58,977 Yeah. Well, 779 00:40:59,077 --> 00:41:01,379 I suppose I should thank you too. That was... 780 00:41:02,646 --> 00:41:05,217 That was the most fun I've had in a very long time. 781 00:41:05,817 --> 00:41:07,285 You're a fun date. 782 00:41:09,454 --> 00:41:11,890 Look, I know you're still getting over your ex, 783 00:41:11,990 --> 00:41:15,694 and speaking from experience and as the host of a dating show, 784 00:41:15,794 --> 00:41:18,163 sometimes you just gotta get back out there. 785 00:41:18,263 --> 00:41:19,531 Rip the Band-Aid off. 786 00:41:19,630 --> 00:41:22,267 Yeah. When's a good time to do that? 787 00:41:23,301 --> 00:41:24,436 Now. 788 00:41:42,854 --> 00:41:44,156 I have to go. 789 00:41:44,990 --> 00:41:47,159 Singapore. 790 00:41:48,593 --> 00:41:52,164 Thank you, Detective Michael Ormewood. 791 00:41:52,264 --> 00:41:55,200 You're every girl's Bodyguard dream come true. 792 00:42:11,113 --> 00:42:17,658 sync & corrections by awaqeded www.addic7ed.com 57553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.