Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,168
Sam has lost his mind,
that's all this is!
2
00:00:02,168 --> 00:00:03,937
Damn it, Sam!
What are you talking about?!
3
00:00:03,937 --> 00:00:05,772
[Male Narrator] Previously on
The Oval.
4
00:00:05,772 --> 00:00:07,040
You need to talk to Bobby.
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,575
-Bobby?
-Sir?
6
00:00:08,575 --> 00:00:09,909
Are you -- my wife?
7
00:00:09,909 --> 00:00:11,544
-How dare you?!
-I'm talkin' to him!
8
00:00:11,544 --> 00:00:13,847
I told you not to sleep with
these women, didn't I?
9
00:00:13,847 --> 00:00:14,981
Okay, Bobby has needs!
10
00:00:14,981 --> 00:00:16,316
I'd like to go up to
the residence
11
00:00:16,316 --> 00:00:17,584
and open up a line of
communication.
12
00:00:17,584 --> 00:00:19,285
Priscilla, you are not goin'
up there!
13
00:00:19,285 --> 00:00:20,553
-Do you hear me?!
-You need to...
14
00:00:20,553 --> 00:00:22,188
We're not gonna let them take
the Oval from you.
15
00:00:22,188 --> 00:00:24,124
-"We"?
-I can help you.
16
00:00:24,124 --> 00:00:25,592
Give me more, boy.
17
00:00:25,592 --> 00:00:26,626
Okay.
18
00:00:31,364 --> 00:00:33,333
[Nancy] No, no, no!
No, no!
19
00:00:34,934 --> 00:00:36,035
Sam, that's Dale!
20
00:00:36,035 --> 00:00:37,804
Why the hell would he hit me?!
21
00:00:37,804 --> 00:00:39,506
I don't know, let him up!
22
00:00:39,506 --> 00:00:43,810
[serious music]
23
00:00:43,810 --> 00:00:45,512
What the hell is goin' on?!
24
00:00:45,512 --> 00:00:46,846
I'm sorry.
25
00:00:46,846 --> 00:00:47,847
What?
26
00:00:47,847 --> 00:00:49,682
I'm drunk.
27
00:00:49,682 --> 00:00:51,284
Just, just let him up.
28
00:00:51,284 --> 00:00:52,952
Thought you were a burglar.
29
00:00:52,952 --> 00:00:54,320
Shit.
30
00:00:54,320 --> 00:00:55,488
Sam!
31
00:00:55,488 --> 00:00:56,456
Damn it.
32
00:00:57,323 --> 00:00:58,725
What's goin' on, Nancy?
33
00:00:58,725 --> 00:01:02,962
[serious music]
34
00:01:02,962 --> 00:01:04,898
-Sam...
-I don't wanna know, Nancy.
35
00:01:04,898 --> 00:01:06,699
What are you doin' here?
36
00:01:06,699 --> 00:01:08,134
Have you been drinking?
37
00:01:08,134 --> 00:01:09,669
Like a damn fish.
38
00:01:10,804 --> 00:01:12,038
This isn't you.
39
00:01:12,038 --> 00:01:14,641
You don't know me, Sam.
40
00:01:14,641 --> 00:01:18,812
They killed my son,
his ass is leavin' me,
41
00:01:18,812 --> 00:01:20,079
and he was out with that,
42
00:01:20,079 --> 00:01:23,450
that whore at the White House
awhile back, so no!
43
00:01:23,450 --> 00:01:26,386
Takin' his shit, sick of it.
44
00:01:26,386 --> 00:01:27,854
-[Sam] Nancy...
-[Nancy] You tell him,
45
00:01:27,854 --> 00:01:32,625
since he's not takin' my calls,
that this is no longer his home.
46
00:01:32,625 --> 00:01:34,627
I think you need to sleep it
off.
47
00:01:34,627 --> 00:01:35,662
I'm not.
48
00:01:35,662 --> 00:01:37,430
And I'm gon' call him back
over here,
49
00:01:37,430 --> 00:01:39,732
and he can give me
everything I've been missin'.
50
00:01:39,732 --> 00:01:40,867
You are really drunk.
51
00:01:40,867 --> 00:01:42,202
I know what the hell I'm sayin'.
52
00:01:42,202 --> 00:01:43,703
You don't know.
53
00:01:43,703 --> 00:01:44,904
Tell him.
54
00:01:44,904 --> 00:01:54,113
[serious music]
55
00:01:54,798 --> 00:01:57,634
[dramatic music]
56
00:01:57,634 --> 00:02:02,372
♪ Feels like I'm runnin'
out of time ♪
57
00:02:02,372 --> 00:02:06,476
♪ Gotta get yours,
I gotta get mine ♪
58
00:02:06,476 --> 00:02:10,447
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
59
00:02:10,447 --> 00:02:14,518
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
60
00:02:16,204 --> 00:02:19,040
[ominous music]
61
00:02:19,040 --> 00:02:20,908
You, get them ready to leave.
62
00:02:20,908 --> 00:02:22,076
[Agent Issac] Excuse me?
63
00:02:22,076 --> 00:02:23,411
Talk to him.
64
00:02:23,411 --> 00:02:25,179
[Agent Issac] Oh, I will.
But where are they goin'?
65
00:02:25,179 --> 00:02:28,282
To get the medical attention
that they need.
66
00:02:28,282 --> 00:02:29,750
Now, get them ready to leave.
67
00:02:29,750 --> 00:02:32,119
If my men leave,
they're gonna get arrested.
68
00:02:32,119 --> 00:02:33,254
No, they're not.
69
00:02:33,254 --> 00:02:34,856
'Cause I'll talk to
the President.
70
00:02:34,856 --> 00:02:36,824
That's funny, because he is
the president.
71
00:02:36,824 --> 00:02:39,660
I'll talk to the president
that's in the Oval Office
72
00:02:39,660 --> 00:02:42,496
and make sure none of
your men are arrested.
73
00:02:42,496 --> 00:02:44,765
And, um, how you gonna do that?
74
00:02:44,765 --> 00:02:48,269
Look, I don't know who you think
you are,
75
00:02:48,269 --> 00:02:51,172
but this is well above
your paygrade.
76
00:02:51,172 --> 00:02:54,308
Now, do you wanna keep doin'
this with me?
77
00:02:54,308 --> 00:02:55,743
And what are you referring to?
78
00:02:55,743 --> 00:02:58,012
Here in this battle.
79
00:02:58,012 --> 00:02:59,480
Well, I'm a soldier.
80
00:02:59,480 --> 00:03:00,982
But this isn't a war.
81
00:03:00,982 --> 00:03:03,150
Were you not here?
82
00:03:03,150 --> 00:03:05,786
[tense music]
83
00:03:05,786 --> 00:03:06,988
Better be careful, Agent.
84
00:03:06,988 --> 00:03:09,590
[ominous music]
85
00:03:09,590 --> 00:03:11,359
Priscilla...
86
00:03:11,359 --> 00:03:13,127
Are you threatening me?
87
00:03:13,127 --> 00:03:14,595
I have his ear.
88
00:03:14,595 --> 00:03:15,563
As do I.
89
00:03:15,563 --> 00:03:18,399
But do you have a vagina?
90
00:03:20,034 --> 00:03:23,471
That would be a no.
91
00:03:23,471 --> 00:03:25,406
Now, get these men
ready to leave.
92
00:03:25,406 --> 00:03:29,243
[tense music]
93
00:03:29,243 --> 00:03:31,445
Can't let my men take him down.
94
00:03:31,445 --> 00:03:34,415
Don't you worry about that.
I'll make a call.
95
00:03:34,415 --> 00:03:36,284
-Oh, you'll make a call.
-[Priscilla] Mm.
96
00:03:36,284 --> 00:03:37,952
Sounds like a set-up to me.
97
00:03:37,952 --> 00:03:40,021
Sounds like a set-up to me, too.
98
00:03:40,021 --> 00:03:41,822
Shut up, nobody's talkin' to
you.
99
00:03:41,822 --> 00:03:42,990
But yet I'm here
100
00:03:42,990 --> 00:03:44,225
Just get 'em ready to go.
101
00:03:44,225 --> 00:03:45,793
Wouldn't do that if I were you.
102
00:03:45,793 --> 00:03:48,596
Why?
'Cause you're enjoying this?
103
00:03:48,596 --> 00:03:52,266
You're enjoying watching all of
these men die on the floor?
104
00:03:52,266 --> 00:03:54,035
You know what?
I actually am.
105
00:03:54,035 --> 00:03:55,770
You know who I am?
106
00:03:55,770 --> 00:04:00,074
That little -- is sick.
Get these men ready to go.
107
00:04:00,074 --> 00:04:01,342
I'll be downstairs.
108
00:04:01,342 --> 00:04:04,478
[serious music]
109
00:04:05,846 --> 00:04:15,523
[suspenseful music]
110
00:04:15,523 --> 00:04:17,091
I'm sorry I hit you with a lamp.
111
00:04:17,091 --> 00:04:23,464
[suspenseful music]
112
00:04:23,464 --> 00:04:25,900
Who was that man?
113
00:04:25,900 --> 00:04:28,002
I...
114
00:04:28,002 --> 00:04:29,704
You don't know?
115
00:04:29,704 --> 00:04:31,472
I don't think I should tell you.
116
00:04:31,472 --> 00:04:33,808
I think she should be the one
that tells you.
117
00:04:35,343 --> 00:04:36,677
Why are you here?
118
00:04:38,012 --> 00:04:41,415
I needed a place to stay,
and Nancy's always been so nice,
119
00:04:41,415 --> 00:04:44,018
-and...
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
120
00:04:44,018 --> 00:04:46,287
Again, I'm sorry.
121
00:04:46,287 --> 00:04:49,423
[serious music]
122
00:04:49,423 --> 00:04:51,325
How much has she had to drink?
123
00:04:52,626 --> 00:04:53,894
A lot.
124
00:04:53,894 --> 00:04:55,062
How much is a lot?
125
00:04:56,764 --> 00:04:58,032
All that.
126
00:04:58,032 --> 00:05:00,334
-[Sam] Shit.
-[Dale] Yeah.
127
00:05:00,334 --> 00:05:02,570
Don't let her drink anything
else.
128
00:05:02,570 --> 00:05:04,138
I tried to tell her.
129
00:05:04,138 --> 00:05:06,540
[serious music]
130
00:05:06,540 --> 00:05:08,409
Just don't let her have
any more.
131
00:05:08,409 --> 00:05:10,778
She kept tellin' me she's
a grown woman.
132
00:05:10,778 --> 00:05:13,914
[serious music]
133
00:05:13,914 --> 00:05:15,616
Here's my card.
134
00:05:15,616 --> 00:05:17,985
You call me if that guy comes
back.
135
00:05:17,985 --> 00:05:20,488
[serious music]
136
00:05:20,488 --> 00:05:22,323
And why would I do that?
137
00:05:23,491 --> 00:05:26,494
Because if Richard comes home
and catches her,
138
00:05:26,494 --> 00:05:28,629
he's gonna kill everybody in
this damn house.
139
00:05:30,231 --> 00:05:33,100
You know, I think I should take
my chances on the street.
140
00:05:34,468 --> 00:05:36,537
Yeah.
That's a good idea.
141
00:05:36,537 --> 00:05:39,173
[serious music]
142
00:05:39,173 --> 00:05:41,208
Shit.
143
00:05:41,208 --> 00:05:42,309
Okay.
144
00:05:42,309 --> 00:05:46,247
[dramatic music]
145
00:05:46,247 --> 00:05:47,915
That's a nice card.
146
00:05:47,915 --> 00:05:49,817
[dramatic music]
147
00:05:51,285 --> 00:06:03,497
[tense music]
148
00:06:07,802 --> 00:06:10,104
Ma'am, is there any reason why
we're just standing here?
149
00:06:10,104 --> 00:06:13,641
[suspenseful music]
150
00:06:13,641 --> 00:06:15,342
Ma'am, I need to get back to
my post.
151
00:06:15,342 --> 00:06:17,878
No, no.
Don't you move.
152
00:06:19,413 --> 00:06:20,815
What is it, ma'am?
153
00:06:22,083 --> 00:06:24,018
I just wanna look at you.
154
00:06:24,919 --> 00:06:26,053
Excuse me?
155
00:06:26,053 --> 00:06:29,957
[tense music]
156
00:06:29,957 --> 00:06:31,459
And smell you.
157
00:06:32,226 --> 00:06:33,461
Ma'am...
158
00:06:34,261 --> 00:06:38,132
Hm.
So, Sam was right.
159
00:06:38,132 --> 00:06:39,233
About what?
160
00:06:39,233 --> 00:06:41,135
You and Simone.
161
00:06:41,135 --> 00:06:43,104
No, ma'am, he wasn't.
162
00:06:43,104 --> 00:06:45,773
Mm, you lie well.
163
00:06:45,773 --> 00:06:51,112
Is that part of your training?
Or are you just being a --boy?
164
00:06:52,313 --> 00:06:54,215
Look, I really, really need
to...
165
00:06:54,215 --> 00:06:56,951
Do nothing but stand here.
166
00:06:56,951 --> 00:06:58,786
[tense music]
167
00:06:58,786 --> 00:06:59,820
So...
168
00:07:00,621 --> 00:07:01,922
Let me ask you a question.
169
00:07:02,957 --> 00:07:04,258
What's that?
170
00:07:04,258 --> 00:07:08,062
What's a girl gotta do to get
to get her [indistinct]?
171
00:07:08,362 --> 00:07:09,697
Excuse me?
172
00:07:09,697 --> 00:07:14,135
I mean, you were with
Donald's wife and Priscilla,
173
00:07:15,236 --> 00:07:16,604
and now Simone.
174
00:07:18,172 --> 00:07:19,740
What's all the fuss about?
175
00:07:20,774 --> 00:07:26,881
I wanna know what it is that
Big Bobby does so well.
176
00:07:28,782 --> 00:07:31,152
Ma'am, this conversation is
very inappropriate.
177
00:07:31,685 --> 00:07:33,654
You didn't smell like her
in the Oval.
178
00:07:33,654 --> 00:07:35,089
But now you do.
179
00:07:35,089 --> 00:07:39,860
So, between then and now,
you two were really close.
180
00:07:40,694 --> 00:07:42,530
So, where'd you do it?
181
00:07:42,530 --> 00:07:45,099
[serious music]
182
00:07:45,099 --> 00:07:46,066
I, um...
183
00:07:46,767 --> 00:07:47,735
Well?
184
00:07:48,536 --> 00:07:49,737
Where was it?
185
00:07:50,304 --> 00:07:51,238
Was it here?
186
00:07:52,306 --> 00:07:53,474
What, what room?
187
00:07:53,474 --> 00:07:56,177
[serious music]
188
00:07:56,177 --> 00:07:57,578
Ma'am...
189
00:07:58,212 --> 00:07:59,680
I will find out.
190
00:08:00,781 --> 00:08:02,082
Knock yourself out.
191
00:08:02,449 --> 00:08:04,852
Ooh, is that what you did?
192
00:08:05,786 --> 00:08:08,622
Knockin' the bottom outta
that old dusty thing?
193
00:08:08,622 --> 00:08:12,393
Okay, well, let me see what
you're workin' with.
194
00:08:12,893 --> 00:08:14,695
Ma'am, if you don't need me
for anything...
195
00:08:14,695 --> 00:08:16,230
Oh, I need you.
196
00:08:16,230 --> 00:08:18,098
Anything pertaining to this job.
197
00:08:18,098 --> 00:08:20,668
[tense music]
198
00:08:20,668 --> 00:08:22,570
Who the hell do you think
you're fooling?
199
00:08:22,570 --> 00:08:24,471
[tense music]
200
00:08:24,471 --> 00:08:25,573
You're a straight-up whore.
201
00:08:25,573 --> 00:08:28,642
[tense music]
202
00:08:28,642 --> 00:08:30,311
You want me, don't you?
203
00:08:30,311 --> 00:08:33,948
[tense music]
204
00:08:33,948 --> 00:08:35,783
[Victoria] Yeah, you want me.
205
00:08:36,884 --> 00:08:38,552
But there's something I need to
tell you.
206
00:08:39,019 --> 00:08:41,222
The women around here,
all of us,
207
00:08:42,089 --> 00:08:43,591
we're just like the men.
208
00:08:44,425 --> 00:08:45,926
We -- who we want,
209
00:08:45,926 --> 00:08:50,130
and we wield our power
just like you wield your dicks.
210
00:08:51,332 --> 00:08:53,200
So, be clear.
211
00:08:53,200 --> 00:08:58,706
That bitch is possessive as
hell and bat-shit crazy.
212
00:08:58,706 --> 00:09:03,177
She is going to be all over you.
213
00:09:03,177 --> 00:09:04,778
I hope you can handle it?
214
00:09:05,279 --> 00:09:06,547
I'm leavin', ma'am.
215
00:09:06,547 --> 00:09:15,623
[dramatic music]
216
00:09:15,623 --> 00:09:17,424
You wear condoms!
217
00:09:17,424 --> 00:09:22,429
[dramatic music]
218
00:09:22,429 --> 00:09:24,231
Bobby, Bobby, Bobby.
219
00:09:24,231 --> 00:09:28,869
[dramatic music]
220
00:09:29,620 --> 00:09:38,296
[tense music]
221
00:09:38,296 --> 00:09:39,297
So...
222
00:09:40,365 --> 00:09:42,266
She make you her bitch now, too?
223
00:09:42,834 --> 00:09:44,235
What are you talkin' about?
224
00:09:45,370 --> 00:09:46,637
What did she say?
225
00:09:47,171 --> 00:09:48,339
Nothin'.
226
00:09:49,207 --> 00:09:50,675
Just the same old games.
227
00:09:51,275 --> 00:09:53,010
Yeah, she smelled her.
228
00:09:53,010 --> 00:09:55,847
[tense music]
229
00:09:55,847 --> 00:09:57,682
Well, you need to go change
your clothes.
230
00:09:58,216 --> 00:10:00,118
I don't have a change of clothes
here.
231
00:10:01,119 --> 00:10:02,687
Well, you better think of
somethin',
232
00:10:02,687 --> 00:10:04,489
'cause Eli knows what
she smells like.
233
00:10:04,489 --> 00:10:06,657
Max, can you give it a rest,
please?
234
00:10:06,657 --> 00:10:08,559
Why would I do that?
This is so much fun.
235
00:10:08,559 --> 00:10:09,627
-Fun?
-[Max] Yeah.
236
00:10:09,627 --> 00:10:10,895
You think any of this shit
is fun?
237
00:10:10,895 --> 00:10:12,263
I'm havin' a ball.
You know why?
238
00:10:12,263 --> 00:10:14,198
'Cause I told you not to do it,
and yet, here we are.
239
00:10:14,198 --> 00:10:15,833
You don't have to keep
reminding me about that.
240
00:10:15,833 --> 00:10:17,335
I think I do have to keep
reminding you,
241
00:10:17,335 --> 00:10:19,670
'cause you keep doin' the same
damn thing over and over again.
242
00:10:19,670 --> 00:10:21,072
You get on my damn nerves.
You know that?
243
00:10:21,072 --> 00:10:22,607
[Max] Oh, I'm sorry.
[indistinct]
244
00:10:22,607 --> 00:10:24,842
[tense music]
245
00:10:24,842 --> 00:10:26,978
You are somethin' else.
246
00:10:27,412 --> 00:10:28,613
Are you goin' somewhere, ma'am?
247
00:10:29,180 --> 00:10:30,081
Back into the Oval.
248
00:10:30,515 --> 00:10:32,784
Okay, uh, I just have to
announce that you're here first.
249
00:10:33,317 --> 00:10:34,352
Max.
250
00:10:35,653 --> 00:10:37,655
Still the choir boy, huh?
251
00:10:37,655 --> 00:10:39,724
Yes, ♪ ma'am. ♪
252
00:10:40,525 --> 00:10:42,360
Open the damn door.
253
00:10:43,561 --> 00:10:44,829
I need to see him.
254
00:10:44,829 --> 00:10:45,997
Ma'am, you can wait in line.
255
00:10:45,997 --> 00:10:47,765
I'll let him know that
you're here, okay?
256
00:10:47,765 --> 00:10:57,241
[tense music]
257
00:10:57,241 --> 00:10:58,709
So, how'd it go?
258
00:10:59,710 --> 00:11:02,613
Oh, I'll be briefing
the President, ma'am.
259
00:11:02,613 --> 00:11:04,649
Well, shit, I'm coming in there,
too.
260
00:11:04,649 --> 00:11:06,217
Well, you do that.
261
00:11:06,217 --> 00:11:09,320
[tense music]
262
00:11:09,320 --> 00:11:13,658
So, you and Bobby been gettin'
it in, huh?
263
00:11:14,859 --> 00:11:16,794
And what would that mean to you?
264
00:11:18,029 --> 00:11:22,733
I just thought you should know
that he's -- Donald's wife
265
00:11:22,733 --> 00:11:24,268
and Simone.
266
00:11:25,036 --> 00:11:27,405
-Ma'am...
-No, really.
267
00:11:27,405 --> 00:11:29,140
-Mm.
-Smell him.
268
00:11:29,874 --> 00:11:31,576
And who else are you --?
269
00:11:32,376 --> 00:11:36,080
Your husband, dear.
Aren't you -- mine?
270
00:11:36,080 --> 00:11:37,114
Victoria...
271
00:11:37,114 --> 00:11:39,350
Oh, we're on a first-name basis.
272
00:11:39,350 --> 00:11:40,685
Enough.
273
00:11:41,819 --> 00:11:43,688
Come on, girl, you know you
wanna smell him.
274
00:11:43,688 --> 00:11:46,524
[tense music]
275
00:11:46,524 --> 00:11:48,960
Her perfume is all over him.
276
00:11:49,794 --> 00:11:52,396
Come on, look at your face.
277
00:11:52,997 --> 00:11:55,833
And he is so damn stupid.
278
00:11:55,833 --> 00:11:57,502
Alright, he'll see you, ma'am.
279
00:11:57,902 --> 00:11:59,237
I'm talking.
280
00:11:59,237 --> 00:12:01,138
[tense music]
281
00:12:01,138 --> 00:12:05,009
He's so stupid that he doesn't
even know she did it on purpose,
282
00:12:05,009 --> 00:12:06,777
so that Eli could smell it.
283
00:12:07,678 --> 00:12:09,480
Ma'am, he's waiting.
284
00:12:09,480 --> 00:12:11,282
Go on, girl.
Smell him.
285
00:12:11,282 --> 00:12:12,416
Ma'am.
286
00:12:12,416 --> 00:12:13,618
Shut up, Max.
287
00:12:14,118 --> 00:12:17,388
No, you shut up, Victoria,
'cause you would be wrong.
288
00:12:18,823 --> 00:12:20,191
You know I'm right.
289
00:12:20,191 --> 00:12:22,293
[tense music]
290
00:12:22,293 --> 00:12:23,728
[Donald] Are y'all comin' in
or not?
291
00:12:23,728 --> 00:12:35,973
[tense music]
292
00:12:37,708 --> 00:12:38,910
How'd it go?
293
00:12:38,910 --> 00:12:40,311
-It went okay.
-[Donald] What's he saying?
294
00:12:40,311 --> 00:12:42,513
I got him to let
the wounded agents leave.
295
00:12:42,513 --> 00:12:44,348
That's good.
Kyle.
296
00:12:44,348 --> 00:12:45,483
Yes, sir?
297
00:12:45,483 --> 00:12:46,751
Are the lines of communication
still down?
298
00:12:46,751 --> 00:12:47,885
Yes, sir, they are.
299
00:12:47,885 --> 00:12:49,220
Okay, I want you to get with him
300
00:12:49,220 --> 00:12:50,888
and get those agents out of
there.
301
00:12:51,188 --> 00:12:52,156
Yes, sir.
302
00:12:52,156 --> 00:12:53,724
And get me information on
this guy.
303
00:12:53,724 --> 00:12:54,725
What's his name?
304
00:12:54,725 --> 00:12:56,127
-Issac.
-[Donald] Issac.
305
00:12:56,127 --> 00:12:58,229
Yeah, I wanna know every single
thing there is to know
306
00:12:58,229 --> 00:12:59,263
about that --.
307
00:13:00,531 --> 00:13:01,632
Yes, sir.
308
00:13:01,632 --> 00:13:03,067
[Donald] And when you make
contact,
309
00:13:03,601 --> 00:13:07,038
you secure every single one of
those damn agents, you hear me?
310
00:13:07,371 --> 00:13:08,339
Yeah, I'm on it.
311
00:13:09,707 --> 00:13:10,875
No, no, no.
Wait, wait.
312
00:13:10,875 --> 00:13:12,076
[Kyle] What?
313
00:13:13,044 --> 00:13:15,513
-You can't arrest them.
-What?
314
00:13:15,513 --> 00:13:16,948
I told him you wouldn't.
315
00:13:16,948 --> 00:13:18,816
No, that's, that's good that you
did.
316
00:13:18,816 --> 00:13:20,117
What are you saying?
317
00:13:20,785 --> 00:13:22,920
I'm saying I'll do what the hell
I wanna do.
318
00:13:23,187 --> 00:13:24,055
Sir.
319
00:13:24,555 --> 00:13:27,825
No, hear me, they shot at
a sitting president.
320
00:13:27,825 --> 00:13:30,094
He needs to be able to trust me.
321
00:13:30,094 --> 00:13:31,562
I don't give a damn what he
thinks.
322
00:13:31,963 --> 00:13:33,731
He's still up there with a lot
more agents.
323
00:13:33,731 --> 00:13:35,132
Priscilla...
324
00:13:35,700 --> 00:13:36,601
She's right.
325
00:13:36,601 --> 00:13:37,935
Thank you.
326
00:13:39,337 --> 00:13:40,438
She is.
327
00:13:40,438 --> 00:13:42,540
Sir, right now, we need to show
strength.
328
00:13:43,774 --> 00:13:46,010
I think we do that after we get
him out of the residence.
329
00:13:46,010 --> 00:13:49,680
[serious music]
330
00:13:49,680 --> 00:13:51,048
Are you sure about that, sir?
331
00:13:52,350 --> 00:13:53,284
Yeah.
332
00:13:53,985 --> 00:13:56,921
Listen, he needs to trust her
for this to work, right?
333
00:13:58,122 --> 00:14:00,558
And you know him,
so you know how this will go.
334
00:14:01,826 --> 00:14:03,194
Yes, sir, I do.
335
00:14:04,261 --> 00:14:06,097
So, she's right.
336
00:14:06,897 --> 00:14:08,199
Thank you, sir.
337
00:14:08,666 --> 00:14:11,435
Yes, sir.
She is.
338
00:14:13,337 --> 00:14:14,572
[Eli] So?
339
00:14:14,572 --> 00:14:16,240
He said he's not coming down,
340
00:14:16,240 --> 00:14:19,110
but I think I can get him
to change his mind.
341
00:14:19,110 --> 00:14:20,011
How?
342
00:14:20,011 --> 00:14:21,812
Well, this I gotta hear.
343
00:14:22,680 --> 00:14:25,516
He needs to think that you're
giving him the Oval back.
344
00:14:27,451 --> 00:14:28,986
He is not doing that.
345
00:14:28,986 --> 00:14:31,689
I didn't say he had to.
Listen.
346
00:14:31,689 --> 00:14:33,891
You need to make sense.
347
00:14:33,891 --> 00:14:36,360
She just said he had to
think it.
348
00:14:36,894 --> 00:14:38,295
Thank you.
349
00:14:39,764 --> 00:14:41,098
What else does he want?
350
00:14:41,098 --> 00:14:42,533
If we can get him a feed
351
00:14:42,533 --> 00:14:44,902
that he will
think is live of the press pool,
352
00:14:44,902 --> 00:14:46,637
and an announcement.
353
00:14:48,205 --> 00:14:51,642
He's stupid,
but he's not gonna buy that.
354
00:14:52,743 --> 00:14:54,512
Well, do you have a better idea?
355
00:14:55,212 --> 00:14:57,281
A third grader could've come up
with a better idea.
356
00:14:57,281 --> 00:14:59,116
Okay, what you got,
third grader?
357
00:14:59,483 --> 00:15:01,085
-Eli...
-Sir.
358
00:15:01,085 --> 00:15:04,822
[tense music]
359
00:15:04,822 --> 00:15:06,957
Look, it's late.
360
00:15:07,324 --> 00:15:10,161
We're all in strung-out shape
here.
361
00:15:10,161 --> 00:15:14,365
Why don't you all go home?
And Victoria, go get some rest.
362
00:15:15,399 --> 00:15:16,934
Yes, sir.
363
00:15:16,934 --> 00:15:18,335
Thank you, Priscilla.
364
00:15:18,335 --> 00:15:20,371
I'm willing to go back up there
if need be.
365
00:15:20,371 --> 00:15:23,307
No, uh, we'll take care of it
in the morning.
366
00:15:24,608 --> 00:15:25,643
This could be...
367
00:15:25,643 --> 00:15:27,445
Really bad by morning, I know,
but...
368
00:15:27,445 --> 00:15:29,313
-[Priscilla] Yeah.
-There's nothing else we can do.
369
00:15:30,481 --> 00:15:31,849
Okay.
370
00:15:31,849 --> 00:15:34,351
I'll be sure to give the staff
the rest of the night off.
371
00:15:34,985 --> 00:15:36,020
Thank you, sir.
372
00:15:36,020 --> 00:15:38,322
[serious music]
373
00:15:38,322 --> 00:15:39,356
Allan.
374
00:15:39,356 --> 00:15:40,357
Yes, sir.
375
00:15:40,357 --> 00:15:41,892
Make sure that no staffers
come to
376
00:15:41,892 --> 00:15:43,761
the main areas of
the White House
377
00:15:43,761 --> 00:15:45,362
on the east and west wings.
378
00:15:45,362 --> 00:15:47,031
No one.
You understand that?
379
00:15:47,031 --> 00:15:48,265
Yes, sir.
380
00:15:48,265 --> 00:15:50,935
And when that's done,
you can go home, too.
381
00:15:50,935 --> 00:15:52,336
-Yes, sir.
-And Allan?
382
00:15:52,670 --> 00:15:53,938
Yes, sir.
383
00:15:53,938 --> 00:15:56,474
I don't think I need to tell you
how serious this is.
384
00:15:56,474 --> 00:15:58,843
[serious music]
385
00:15:58,843 --> 00:15:59,977
I understand, sir.
386
00:15:59,977 --> 00:16:01,145
Okay.
387
00:16:01,145 --> 00:16:06,450
[serious music]
388
00:16:07,060 --> 00:16:10,797
[tense music]
389
00:16:10,797 --> 00:16:11,998
Ma'am?
390
00:16:12,598 --> 00:16:13,666
-What?
-You should
391
00:16:13,666 --> 00:16:14,667
really get some rest.
392
00:16:15,335 --> 00:16:17,203
-Where, Donald?
-[Donald] Actually,
393
00:16:17,203 --> 00:16:19,739
we got a nice, spacious bedroom
available for you
394
00:16:19,739 --> 00:16:21,207
on the first floor.
395
00:16:21,708 --> 00:16:22,608
Shit...
396
00:16:23,676 --> 00:16:25,178
[Donald] It's okay.
397
00:16:25,945 --> 00:16:27,814
[Victoria] None of this is okay,
Donald.
398
00:16:27,814 --> 00:16:29,415
[Donald] Yeah!
I know.
399
00:16:30,350 --> 00:16:33,453
[Eli] Thank you.
You know, I misjudged you.
400
00:16:33,453 --> 00:16:36,322
Eh, happens from time to time.
401
00:16:37,790 --> 00:16:39,192
You really know your shit.
402
00:16:39,192 --> 00:16:42,595
[serious music]
403
00:16:42,595 --> 00:16:43,563
[Donald] Thank you.
404
00:16:44,630 --> 00:16:46,766
And you command this room like
a boss.
405
00:16:47,934 --> 00:16:49,335
I try.
406
00:16:50,636 --> 00:16:52,739
Just as long as you remember
who's on top.
407
00:16:52,739 --> 00:16:55,775
[serious music]
408
00:16:55,775 --> 00:16:58,277
Yes, sir.
That'd be you.
409
00:16:58,745 --> 00:17:00,747
-Remember that.
-I got it.
410
00:17:01,981 --> 00:17:03,549
Here you go.
411
00:17:03,549 --> 00:17:04,817
[Eli] Thank you.
412
00:17:04,817 --> 00:17:16,963
[serious music]
413
00:17:16,963 --> 00:17:19,699
So, you and Kyle.
414
00:17:19,699 --> 00:17:22,402
Uh...
Sir?
415
00:17:22,869 --> 00:17:24,370
Nah, I'm just asking.
416
00:17:26,606 --> 00:17:27,740
I'd rather not.
417
00:17:28,474 --> 00:17:29,809
Donald, come on.
418
00:17:30,343 --> 00:17:31,911
I know you've seen
my approval ratings
419
00:17:31,911 --> 00:17:33,980
with the LGBTQ+ community.
420
00:17:33,980 --> 00:17:35,448
Yes, sir, I have.
421
00:17:35,948 --> 00:17:37,950
Well, they call me "Hot V.P.".
422
00:17:38,651 --> 00:17:42,121
It does trend from time to time,
sir.
423
00:17:42,121 --> 00:17:43,322
I know.
424
00:17:44,957 --> 00:17:47,760
So, hey, there you have it,
right?
425
00:17:49,562 --> 00:17:50,596
Hm.
426
00:17:53,132 --> 00:17:55,068
Tell me he'll come down
and I'll be president.
427
00:17:55,068 --> 00:17:58,404
[serious music]
428
00:17:58,404 --> 00:18:01,774
I assure you, sir,
he'll come down.
429
00:18:02,909 --> 00:18:04,010
Good.
430
00:18:04,010 --> 00:18:06,712
[serious music]
431
00:18:06,712 --> 00:18:08,114
Go on, get some rest.
432
00:18:08,114 --> 00:18:10,450
No, you know what, I think I'm
gonna stay here for a while,
433
00:18:10,450 --> 00:18:13,553
just, just in case anything
turns up.
434
00:18:14,187 --> 00:18:15,655
How about that?
435
00:18:15,655 --> 00:18:16,622
I appreciate that.
436
00:18:16,622 --> 00:18:17,690
You got it.
437
00:18:19,058 --> 00:18:20,193
Shouldn't you call your wife
438
00:18:20,193 --> 00:18:21,694
and let her know that you won't
be home?
439
00:18:21,694 --> 00:18:23,262
[serious music]
440
00:18:23,262 --> 00:18:24,730
Should you call yours?
441
00:18:27,133 --> 00:18:28,334
Touché.
442
00:18:28,334 --> 00:18:32,505
[serious music]
443
00:18:32,505 --> 00:18:33,473
Sir...
444
00:18:35,208 --> 00:18:36,609
We gotta let the wounded go.
445
00:18:37,076 --> 00:18:39,812
Look, I wouldn't do that if
I were you.
446
00:18:40,680 --> 00:18:41,881
We have to.
447
00:18:41,881 --> 00:18:44,417
Dad, these people are gonna lie
to you, alright?
448
00:18:44,417 --> 00:18:45,585
They're all lying to you,
449
00:18:45,585 --> 00:18:47,220
and Priscilla's lying to you,
too.
450
00:18:47,220 --> 00:18:49,222
[serious music]
451
00:18:49,222 --> 00:18:50,623
You're not wrong, Jason.
452
00:18:51,324 --> 00:18:52,358
They'll be arrested.
453
00:18:52,358 --> 00:18:55,128
[serious music]
454
00:18:55,128 --> 00:18:57,096
They're wounded.
What do we care?
455
00:18:57,096 --> 00:18:59,031
Those are our best men, sir.
456
00:18:59,365 --> 00:19:01,167
I know, but they don't want this
getting out,
457
00:19:01,167 --> 00:19:02,301
and we gotta give 'em something.
458
00:19:02,301 --> 00:19:04,737
What is the endgame, sir?
459
00:19:05,271 --> 00:19:07,373
Me getting back into the Oval.
460
00:19:08,074 --> 00:19:09,909
But it is a long road from here.
461
00:19:10,309 --> 00:19:12,712
Yes, I, I understand that, sir.
462
00:19:12,712 --> 00:19:13,679
Look...
463
00:19:13,679 --> 00:19:15,948
[tense music]
464
00:19:15,948 --> 00:19:17,150
I have the house.
465
00:19:17,783 --> 00:19:20,453
I have the DOJ.
This is not gonna stand.
466
00:19:21,254 --> 00:19:23,456
But he's in your party.
467
00:19:23,856 --> 00:19:26,058
Skippy?
They hate him.
468
00:19:26,058 --> 00:19:27,994
But what about your wife's
father?
469
00:19:27,994 --> 00:19:31,264
[ominous music]
470
00:19:31,664 --> 00:19:33,599
Just gotta hope he hates him,
too.
471
00:19:34,800 --> 00:19:36,102
Sir...
472
00:19:36,102 --> 00:19:39,872
Look, just let the men go.
We gotta make a play here.
473
00:19:41,674 --> 00:19:42,708
Yes, sir.
474
00:19:42,708 --> 00:19:47,847
[ominous music]
475
00:19:47,847 --> 00:19:49,115
[door closing]
476
00:19:49,115 --> 00:19:52,652
[ominous music]
477
00:19:53,085 --> 00:19:54,887
Well, he's not very bright,
is he?
478
00:19:55,221 --> 00:19:56,355
Nope.
479
00:19:56,355 --> 00:19:57,823
Not the sharpest tool
in the shed.
480
00:19:58,624 --> 00:19:59,592
Nope.
481
00:20:01,260 --> 00:20:02,261
[Jason] Dad?
482
00:20:02,261 --> 00:20:03,663
Yeah?
483
00:20:04,230 --> 00:20:06,399
Why was he fighting with Sam
earlier?
484
00:20:08,201 --> 00:20:09,735
What, what are you talking
about?
485
00:20:10,002 --> 00:20:11,270
Earlier.
486
00:20:12,104 --> 00:20:13,773
I saw him and Sam fighting.
487
00:20:13,773 --> 00:20:16,142
[serious music]
488
00:20:16,142 --> 00:20:17,310
Yeah.
489
00:20:18,277 --> 00:20:19,478
I, uh...
490
00:20:20,846 --> 00:20:22,315
I brought Sam up here.
491
00:20:23,583 --> 00:20:28,254
I wanted Sam to tell me why he
were keeping my son from me,
492
00:20:28,521 --> 00:20:32,892
and, uh, I didn't like
his answer.
493
00:20:33,392 --> 00:20:36,329
I told Issac to detain him,
Sam didn't like that.
494
00:20:37,163 --> 00:20:42,134
They started scrappin', and then
all Hell broke loose.
495
00:20:42,635 --> 00:20:44,637
So, do you think Sam is on
your side?
496
00:20:46,038 --> 00:20:47,273
I don't know.
497
00:20:48,741 --> 00:20:49,809
Dad...
498
00:20:49,809 --> 00:20:50,977
[Hunter] Yeah.
499
00:20:50,977 --> 00:20:54,914
I don't really know how to say
this, but, um...
500
00:20:54,914 --> 00:20:58,117
[serious music]
501
00:20:58,117 --> 00:21:00,052
I caught Sam sleepin' with Mom.
502
00:21:00,052 --> 00:21:03,222
[serious music]
503
00:21:03,222 --> 00:21:04,557
Yeah, I know.
504
00:21:05,558 --> 00:21:07,260
Wait, you already know?
505
00:21:08,261 --> 00:21:09,428
Yeah, you know your mother and I
506
00:21:09,428 --> 00:21:10,763
don't really care about
those kinda things.
507
00:21:11,364 --> 00:21:13,366
[Jason] So, you know and you,
you don't care?
508
00:21:13,366 --> 00:21:15,034
I'm just confused.
509
00:21:16,736 --> 00:21:19,505
Dad, what does that mean?
Why would Sam be your ally?
510
00:21:19,505 --> 00:21:24,477
[serious music]
511
00:21:24,477 --> 00:21:26,379
Sam is a Secret Service agent.
512
00:21:27,613 --> 00:21:31,517
Sworn oath to this office
and to this White House.
513
00:21:32,852 --> 00:21:35,054
I gotta hope he holds true to
that.
514
00:21:37,189 --> 00:21:40,026
There's an old adage that says
to keep your friends close,
515
00:21:41,427 --> 00:21:42,828
keep your enemies closer.
516
00:21:43,729 --> 00:21:46,132
So, it's gonna be one of
the two.
517
00:21:46,766 --> 00:21:49,535
But look, look, listen to me.
518
00:21:51,003 --> 00:21:52,405
You can't doubt me.
519
00:21:54,240 --> 00:21:55,641
Yeah.
520
00:21:55,641 --> 00:21:58,978
Jason, I'm good at this.
I'm better than all of them.
521
00:21:58,978 --> 00:22:03,382
I just gotta figure it out.
So, do not doubt me, okay?
522
00:22:03,382 --> 00:22:05,851
I don't doubt you, Dad,
it's just, um...
523
00:22:05,851 --> 00:22:08,587
[serious music]
524
00:22:08,587 --> 00:22:12,525
You know, this whole situation
is honestly, um...
525
00:22:12,525 --> 00:22:14,694
[serious music]
526
00:22:14,694 --> 00:22:17,296
It's, uh, it's been really hard
for me.
527
00:22:17,296 --> 00:22:20,866
[serious music]
528
00:22:20,866 --> 00:22:22,335
I know, son.
529
00:22:23,636 --> 00:22:27,239
I mean, my own mother wanted me
dead, like, is she serious?
530
00:22:27,239 --> 00:22:30,443
I know, she is an evil,
evil woman,
531
00:22:30,443 --> 00:22:31,977
and she's gonna get hers.
532
00:22:33,012 --> 00:22:35,114
You promise that you're coming
for her?
533
00:22:36,549 --> 00:22:38,050
What do you think I'm doin'
up here?
534
00:22:38,050 --> 00:22:39,118
True.
535
00:22:40,920 --> 00:22:42,088
Hey, did you, um...
536
00:22:43,356 --> 00:22:46,092
Did you show Issac's men
the tunnels?
537
00:22:47,560 --> 00:22:50,296
Yeah, I showed them some of
the tunnels, yeah.
538
00:22:50,296 --> 00:22:54,300
[serious music]
539
00:22:54,300 --> 00:22:57,436
Did you show them all of
the tunnels?
540
00:22:57,436 --> 00:22:59,472
No, I, no, I did not show them
541
00:22:59,472 --> 00:23:01,006
-all of the tunnels.
-[Hunter] Jason!
542
00:23:01,006 --> 00:23:03,843
We need them to be able to move
around the White House.
543
00:23:03,843 --> 00:23:06,078
You're the only one that has
explored this place.
544
00:23:06,479 --> 00:23:07,847
[Jason] Yeah, I know.
545
00:23:09,014 --> 00:23:10,516
I know, it's just, um...
546
00:23:10,516 --> 00:23:12,284
[serious music]
547
00:23:12,284 --> 00:23:14,186
[Jason] It's not that simple,
you know?
548
00:23:14,186 --> 00:23:15,855
[serious music]
549
00:23:15,855 --> 00:23:18,591
As I said before, there's,
there's, there's things
550
00:23:18,591 --> 00:23:20,493
that you, you don't completely
understand about that.
551
00:23:20,493 --> 00:23:22,094
I understand.
552
00:23:22,094 --> 00:23:25,030
But do you understand that we
need those men
553
00:23:25,030 --> 00:23:26,399
to be able to move around?
554
00:23:27,066 --> 00:23:29,535
Yeah, I know, Dad, just...
555
00:23:29,535 --> 00:23:31,971
Don't you have Secret Service
guys in there already?
556
00:23:31,971 --> 00:23:33,005
I just don't get it.
557
00:23:33,506 --> 00:23:34,540
Please.
558
00:23:34,540 --> 00:23:36,542
Okay.
Okay.
559
00:23:36,542 --> 00:23:38,277
[Hunter] No one's as good as
you.
560
00:23:38,277 --> 00:23:39,378
I know.
561
00:23:39,845 --> 00:23:42,114
Alright.
Why don't you go get some rest?
562
00:23:42,681 --> 00:23:44,683
God, how can I honestly do that?
563
00:23:45,618 --> 00:23:47,987
I don't really feel comfortable
or safe here.
564
00:23:47,987 --> 00:23:49,722
-It's just...
Jason, you're safe here.
565
00:23:49,722 --> 00:23:50,990
I know we got some wounded men,
566
00:23:50,990 --> 00:23:52,792
but we got a lotta fire power
out there.
567
00:23:53,392 --> 00:23:55,628
Yeah, I know, it's just...
I don't know.
568
00:23:55,628 --> 00:24:00,166
Hey, if I'm here, you're safe.
Alright?
569
00:24:00,166 --> 00:24:01,734
Nothing's gonna happen to you.
570
00:24:02,468 --> 00:24:04,570
So, why don't you just head back
to your room,
571
00:24:04,570 --> 00:24:05,971
get a little bit of rest, okay?
572
00:24:05,971 --> 00:24:09,508
[serious music]
573
00:24:09,508 --> 00:24:11,177
Okay, Dad.
574
00:24:11,177 --> 00:24:14,880
[serious music]
575
00:24:14,880 --> 00:24:18,083
[Jason] Hey.
You get some rest too, now.
576
00:24:19,452 --> 00:24:21,720
I will.
I'm gonna take a piss.
577
00:24:27,126 --> 00:24:28,828
Wait, Dad...
578
00:24:30,029 --> 00:24:31,096
You're standing.
579
00:24:32,331 --> 00:24:33,599
What the hell?
580
00:24:36,177 --> 00:24:44,051
[serious music]
581
00:24:44,051 --> 00:24:45,086
Richard...
582
00:24:49,090 --> 00:24:50,224
You survived.
583
00:24:50,691 --> 00:24:52,994
-Yes, I sure did.
-Mm.
584
00:24:53,594 --> 00:24:55,129
What happened?
585
00:24:55,530 --> 00:24:58,065
He was just being his usual
--boy self.
586
00:24:58,733 --> 00:25:00,067
Is he coming down?
587
00:25:00,067 --> 00:25:01,402
Not today.
588
00:25:01,402 --> 00:25:04,438
But I did talk him into letting
some of the agents go.
589
00:25:04,705 --> 00:25:05,907
What agents?
590
00:25:06,674 --> 00:25:07,808
Some of them were shot.
591
00:25:09,076 --> 00:25:10,278
You're kidding me.
592
00:25:10,278 --> 00:25:11,612
No.
593
00:25:12,547 --> 00:25:13,781
Damn.
594
00:25:14,515 --> 00:25:15,917
That's gonna be a mess up there.
595
00:25:15,917 --> 00:25:17,518
Yeah, it is.
596
00:25:17,518 --> 00:25:19,287
Shit.
597
00:25:19,820 --> 00:25:21,556
There's gonna be more for me to
do.
598
00:25:21,556 --> 00:25:24,458
Well, I'm not able to bring
the staff in,
599
00:25:24,458 --> 00:25:26,794
so it's all gonna fall on you.
600
00:25:26,794 --> 00:25:29,597
Oh, great.
That's just great.
601
00:25:29,597 --> 00:25:32,833
[serious music]
602
00:25:32,833 --> 00:25:34,201
Alright, well, I'm...
603
00:25:35,436 --> 00:25:36,671
I'm gonna head home.
604
00:25:37,805 --> 00:25:39,707
Although, before I go, I'm gonna
stop by and check on Nancy.
605
00:25:40,174 --> 00:25:42,910
No, no, I already sent Sam by
there.
606
00:25:42,910 --> 00:25:46,847
Oh, okay, well then,
I'll go by in the morning.
607
00:25:47,515 --> 00:25:50,718
Yeah, that's,
that's a good idea.
608
00:25:51,285 --> 00:25:53,054
Try to have a good night.
609
00:25:53,654 --> 00:25:55,089
You do the same.
610
00:25:55,089 --> 00:26:02,496
[serious music]
611
00:26:02,496 --> 00:26:04,765
[phone buzzing]
612
00:26:04,765 --> 00:26:10,271
[serious music]
613
00:26:10,271 --> 00:26:11,372
Sam.
614
00:26:11,372 --> 00:26:12,473
Hey.
615
00:26:13,207 --> 00:26:14,976
[Richard] Thought you
would've called me by now.
616
00:26:15,443 --> 00:26:16,877
No, yeah, I was.
617
00:26:16,877 --> 00:26:19,046
Uh, how, how's Nancy?
618
00:26:20,114 --> 00:26:21,115
[Sam] She's okay.
619
00:26:23,184 --> 00:26:24,385
How's Priscilla?
620
00:26:24,852 --> 00:26:27,989
Uh, she's, she's fine.
621
00:26:28,589 --> 00:26:29,991
She go up there?
622
00:26:30,891 --> 00:26:32,860
[Richard] Yeah, and she talked
to him.
623
00:26:32,860 --> 00:26:36,163
And?
Is he comin'?
624
00:26:36,163 --> 00:26:37,765
-No.
-[Sam] Shit.
625
00:26:37,765 --> 00:26:40,635
Yeah, look, Sam,
they're workin' on it.
626
00:26:40,635 --> 00:26:42,670
So, that means she has to go
back up there.
627
00:26:43,638 --> 00:26:46,307
Yeah.
Yeah, I think so.
628
00:26:47,441 --> 00:26:49,443
So, where is she now?
629
00:26:49,443 --> 00:26:50,878
[Richard] Sam...
630
00:26:50,878 --> 00:26:52,880
What?
I wanna talk to her.
631
00:26:52,880 --> 00:26:55,082
Sam, Priscilla is
heading home.
632
00:26:55,082 --> 00:26:57,051
And you don't need to do that.
633
00:26:57,051 --> 00:26:59,920
-Yeah, I think I do.
-[Richard] Listen.
634
00:26:59,920 --> 00:27:02,456
This has been
an awful situation.
635
00:27:02,456 --> 00:27:03,791
Yeah.
636
00:27:05,593 --> 00:27:07,662
Well, I think you need to talk
to Nancy.
637
00:27:08,729 --> 00:27:10,031
No, I'm not doin' that.
638
00:27:10,865 --> 00:27:12,400
And I want a divorce.
639
00:27:12,400 --> 00:27:14,035
Are you sure about that,
Richard?
640
00:27:14,035 --> 00:27:15,636
[Richard] I am very sure.
641
00:27:15,636 --> 00:27:16,837
Shit, I been thinkin' about this
642
00:27:16,837 --> 00:27:18,239
ever since I found out about
Picky.
643
00:27:18,773 --> 00:27:20,574
-[Sam] Richard...
-Look, Sam, I mean it.
644
00:27:20,574 --> 00:27:23,277
Well, maybe tonight is not
a good night
645
00:27:23,277 --> 00:27:24,445
for you two to talk.
646
00:27:24,445 --> 00:27:27,415
No, no, no, I am not talkin' to
her tonight.
647
00:27:27,415 --> 00:27:29,450
[Sam] Okay, good.
648
00:27:29,450 --> 00:27:31,819
[ominous music]
649
00:27:31,819 --> 00:27:33,020
Why, why, why is that good?
650
00:27:33,020 --> 00:27:34,255
[Sam] Hey, it means that
651
00:27:34,255 --> 00:27:36,257
it's good that you're not gonna
talk tonight.
652
00:27:37,124 --> 00:27:37,992
Well, why not?
653
00:27:37,992 --> 00:27:40,861
You two just don't need to be
654
00:27:40,861 --> 00:27:42,663
talkin' to each other tonight
is all.
655
00:27:43,297 --> 00:27:46,233
Hell, you both need to calm
down.
656
00:27:47,034 --> 00:27:48,736
Why not, Sam?
What did she say?
657
00:27:48,736 --> 00:27:51,439
[Sam] Well, she just has a lot
goin' on right now, Richard.
658
00:27:52,139 --> 00:27:54,408
With the Picky and Barry
situation and everything...
659
00:27:56,711 --> 00:27:58,245
You two just may need some
space.
660
00:27:58,245 --> 00:28:01,182
Hold on, did she say somethin'
to you?
661
00:28:02,283 --> 00:28:03,718
Nah, she didn't.
662
00:28:04,952 --> 00:28:06,420
Sam, what aren't you telling me?
663
00:28:06,420 --> 00:28:07,722
[Sam] Nothing.
664
00:28:07,722 --> 00:28:09,757
What did she say exactly?
665
00:28:09,757 --> 00:28:10,858
[Sam] Richard... [sighing]
666
00:28:11,325 --> 00:28:13,861
Look, it's been a long day,
okay?
667
00:28:14,395 --> 00:28:16,363
I will talk to you in
the morning.
668
00:28:16,931 --> 00:28:20,735
It's been a long day for you.
My son is dead!
669
00:28:20,735 --> 00:28:22,503
[Sam] Yeah, I'm sorry.
670
00:28:22,503 --> 00:28:23,738
Sam, what...?
671
00:28:23,738 --> 00:28:25,606
I have to go.
I really do.
672
00:28:25,606 --> 00:28:26,707
[Richard] Sam, what is goin' on?
673
00:28:26,707 --> 00:28:28,242
I have to go, man.
674
00:28:28,242 --> 00:28:29,443
Okay, fine.
675
00:28:29,443 --> 00:28:35,049
[serious music]
676
00:28:35,049 --> 00:28:35,916
Damn.
677
00:28:35,916 --> 00:28:45,292
[serious music]
678
00:28:46,026 --> 00:28:51,432
[mysterious music]
[phone ringing]
679
00:28:51,432 --> 00:28:53,901
[mysterious music]
680
00:28:53,901 --> 00:28:55,302
What do you want?
681
00:28:55,302 --> 00:28:56,237
[Donald] Hey, honey.
682
00:28:58,105 --> 00:28:59,173
What?
683
00:28:59,807 --> 00:29:01,175
[Donald] I'm gonna be late.
684
00:29:03,177 --> 00:29:04,411
I don't care.
685
00:29:05,246 --> 00:29:07,815
[Donald] Yes, yes,
I love you, too.
686
00:29:08,716 --> 00:29:10,751
Donald, who are you
pretending for?
687
00:29:10,751 --> 00:29:12,920
[Donald] Yeah, I know you do.
688
00:29:14,488 --> 00:29:17,658
What straight man are you
pretending for, Donald?
689
00:29:17,658 --> 00:29:20,494
[Donald] Okay, I'll see you
then.
690
00:29:21,729 --> 00:29:22,797
You can go to Hell.
691
00:29:22,797 --> 00:29:25,299
[Donald] Sure, I love you, too.
692
00:29:25,299 --> 00:29:37,344
[ominous music]
693
00:29:37,611 --> 00:29:39,547
[phone ringing]
694
00:29:42,316 --> 00:29:43,184
What?
695
00:29:43,184 --> 00:29:46,320
Girl, what is wrong with you?
696
00:29:48,355 --> 00:29:49,957
And who is this?
697
00:29:51,625 --> 00:29:53,294
It's the First Lady.
698
00:29:54,195 --> 00:29:56,130
And the reason you're calling?
699
00:29:56,997 --> 00:30:00,234
Ooh, you tight already?
I just got on the phone.
700
00:30:00,234 --> 00:30:02,136
I don't have time for this,
Victoria.
701
00:30:02,136 --> 00:30:03,470
[Victoria] What else you
gotta do?
702
00:30:04,104 --> 00:30:05,239
Hm?
703
00:30:06,173 --> 00:30:08,742
You just sit around
that old house all day.
704
00:30:09,343 --> 00:30:10,978
Is there something I can do
for you?
705
00:30:11,612 --> 00:30:12,880
[Victoria] Yes.
706
00:30:12,880 --> 00:30:14,148
Yes, there is.
707
00:30:14,949 --> 00:30:18,185
I was calling to talk to you
about Bobby.
708
00:30:19,119 --> 00:30:19,954
Who?
709
00:30:20,454 --> 00:30:22,690
You know that big ol'
Black stallion
710
00:30:22,690 --> 00:30:23,924
you've been ridin'?
711
00:30:25,726 --> 00:30:27,294
And what do you want?
712
00:30:29,263 --> 00:30:31,131
Well, I just thought you should
know
713
00:30:31,131 --> 00:30:35,402
that he's sleeping with
Priscilla, the chef,
714
00:30:36,270 --> 00:30:38,472
and I also just found out that
715
00:30:38,472 --> 00:30:41,108
he's sleeping with
the Vice President's wife.
716
00:30:43,344 --> 00:30:45,446
And the reason you're telling me
this?
717
00:30:46,580 --> 00:30:49,183
Girl, you better go get yourself
checked out.
718
00:30:49,817 --> 00:30:51,285
Oh, Victoria...
719
00:30:51,285 --> 00:30:54,121
[Victoria] The man is
a straight-up --boy.
720
00:30:54,989 --> 00:30:56,357
And how is your husband?
721
00:30:58,893 --> 00:31:00,327
Straight.
722
00:31:00,594 --> 00:31:02,363
I bet yours can't say that.
723
00:31:02,963 --> 00:31:04,632
You enjoy this, don't you?
724
00:31:05,733 --> 00:31:09,069
Enjoy what?
Tormenting you?
725
00:31:09,770 --> 00:31:11,105
Yes.
726
00:31:12,806 --> 00:31:14,375
Yes, I do.
727
00:31:15,409 --> 00:31:18,612
But you have got to tell me
about this Bobby.
728
00:31:20,114 --> 00:31:21,682
I'm gonna hang up now.
729
00:31:21,682 --> 00:31:22,950
[Victoria] No, no, no, wait.
730
00:31:22,950 --> 00:31:24,318
Just a second.
731
00:31:25,119 --> 00:31:28,489
Really, all jokes aside.
How are you?
732
00:31:28,756 --> 00:31:31,258
I said I'm going to hang up now.
733
00:31:31,258 --> 00:31:32,826
[Victoria] Well, bitch,
don't say it.
734
00:31:32,826 --> 00:31:33,894
Do it.
735
00:31:33,894 --> 00:31:39,633
[ominous music]
736
00:31:39,633 --> 00:31:42,636
I really want something bad to
happen to her.
737
00:31:42,636 --> 00:31:43,637
[ominous music]
738
00:31:48,685 --> 00:31:59,796
[serious music]
739
00:31:59,796 --> 00:32:02,732
[phone ringing]
740
00:32:02,999 --> 00:32:14,610
[serious music]
741
00:32:14,610 --> 00:32:15,745
[Eli] Simone.
742
00:32:16,012 --> 00:32:17,246
What?
743
00:32:17,814 --> 00:32:19,982
I'm gonna stay in the Oval
tonight.
744
00:32:20,983 --> 00:32:23,686
[Simone] Yeah, I thought that
you would.
745
00:32:23,686 --> 00:32:25,221
Do you need anything?
746
00:32:26,723 --> 00:32:28,958
No.
No, not at all.
747
00:32:30,226 --> 00:32:33,096
I'm, uh, I'm sorry about today.
748
00:32:33,696 --> 00:32:35,098
[Simone] Don't mention it.
749
00:32:37,233 --> 00:32:38,668
Why are you bein' this way?
750
00:32:39,969 --> 00:32:42,638
And what way is that, Eli?
Hm?
751
00:32:43,272 --> 00:32:44,907
[Eli] You know exactly what
I'm talkin' about.
752
00:32:45,274 --> 00:32:47,210
You see the kinda stress
that I'm under.
753
00:32:48,945 --> 00:32:50,313
I'm fine.
754
00:32:50,313 --> 00:32:53,049
-Simone...
-[Simone] I said that I'm fine.
755
00:32:53,616 --> 00:32:54,684
Are you mad?
756
00:32:54,684 --> 00:32:56,319
[Simone] No, no, I'm not.
757
00:32:58,054 --> 00:32:59,288
Okay...
758
00:32:59,756 --> 00:33:02,692
Okay, so, I'll just see you at
home, then.
759
00:33:03,226 --> 00:33:05,061
Probably not tonight.
760
00:33:07,663 --> 00:33:08,831
Right.
761
00:33:08,831 --> 00:33:11,701
So, then, I'll just see you
in the morning.
762
00:33:13,903 --> 00:33:15,271
How did you get home?
763
00:33:16,572 --> 00:33:17,940
In a ride-share.
764
00:33:17,940 --> 00:33:19,208
[Eli] What?
765
00:33:19,208 --> 00:33:22,178
The Secret Service, Eli.
How else?
766
00:33:24,113 --> 00:33:25,214
Which agent?
767
00:33:25,214 --> 00:33:27,016
[Simone sighing] Don't do this.
768
00:33:27,517 --> 00:33:28,618
Tell me.
769
00:33:28,618 --> 00:33:31,320
You've already insulted me
enough today.
770
00:33:31,320 --> 00:33:33,122
Okay?
I'm goin' to bed.
771
00:33:33,756 --> 00:33:35,324
Okay.
772
00:33:35,324 --> 00:33:40,396
[Simone] I love you, Eli, and
I'll see you in the morning.
773
00:33:40,396 --> 00:33:41,631
Okay.
774
00:33:41,631 --> 00:33:42,698
Look...
775
00:33:43,433 --> 00:33:47,103
I know that you're gonna go to
Bobby to see if it was him,
776
00:33:47,103 --> 00:33:48,104
but it wasn't.
777
00:33:48,104 --> 00:33:49,672
He's there with you right now.
778
00:33:50,039 --> 00:33:51,207
[Eli] Yeah, okay.
779
00:33:53,609 --> 00:33:54,744
Alright.
780
00:33:55,278 --> 00:33:56,813
Alright, goodnight.
781
00:33:56,813 --> 00:33:57,980
'Night.
782
00:33:57,980 --> 00:34:07,523
[serious music]
783
00:34:07,523 --> 00:34:10,193
[dramatic music]
784
00:34:10,193 --> 00:34:11,794
-[Victoria] Hi.
-[Eli] Hi.
785
00:34:11,794 --> 00:34:13,796
-Sir.
-[Eli] Yes?
786
00:34:15,531 --> 00:34:16,632
You may enter.
787
00:34:18,167 --> 00:34:19,435
I know that.
788
00:34:20,536 --> 00:34:21,871
Eli, can you tell this clown
that
789
00:34:21,871 --> 00:34:23,973
-when I come to the door...
-[Eli] Just let her in.
790
00:34:23,973 --> 00:34:25,341
Yes, sir.
791
00:34:25,641 --> 00:34:26,742
Thank you.
792
00:34:26,742 --> 00:34:33,483
[dramatic music]
793
00:34:33,483 --> 00:34:34,951
I thought you went to bed.
794
00:34:35,618 --> 00:34:37,820
I wanted to show you something,
first.
795
00:34:38,788 --> 00:34:40,022
What is it?
796
00:34:40,022 --> 00:34:43,693
[serious music]
797
00:34:43,693 --> 00:34:45,328
Does he need to be here?
798
00:34:46,929 --> 00:34:48,331
Donald?
799
00:34:48,331 --> 00:34:50,900
Sir, I will gladly wait in
the office next door.
800
00:34:50,900 --> 00:34:58,174
[serious music]
801
00:34:58,174 --> 00:34:59,542
So, what is it?
802
00:35:01,577 --> 00:35:05,314
When Sam and I left the Oval
earlier, I saw Bobby.
803
00:35:05,581 --> 00:35:09,118
And you know this nose of mine.
804
00:35:10,319 --> 00:35:12,655
He smelled like Simone's
perfume.
805
00:35:14,223 --> 00:35:15,791
What are you telling me?
806
00:35:15,791 --> 00:35:18,861
[serious music]
807
00:35:18,861 --> 00:35:20,196
I think...
808
00:35:20,196 --> 00:35:22,598
[serious music]
809
00:35:22,598 --> 00:35:25,301
No, no, no, no.
She wouldn't do that.
810
00:35:26,035 --> 00:35:30,306
No, I think she would,
and she did.
811
00:35:30,306 --> 00:35:33,142
[serious music]
812
00:35:33,142 --> 00:35:34,477
Victoria...
813
00:35:34,477 --> 00:35:37,280
No, no, no, no.
You'll, you'll wanna hear this.
814
00:35:38,147 --> 00:35:39,882
I pulled the hallway footage.
815
00:35:40,917 --> 00:35:42,718
We're in the middle of
a constitutional crisis,
816
00:35:42,718 --> 00:35:44,620
and you're pulling footage on
my wife?
817
00:35:44,620 --> 00:35:47,456
Just...
You'll want to see this.
818
00:35:48,925 --> 00:35:53,563
They went into the cabinet room
for about 45 minutes.
819
00:35:55,998 --> 00:35:57,700
That doesn't mean anything.
820
00:35:58,968 --> 00:36:01,170
But when I came out of the Oval,
821
00:36:01,170 --> 00:36:03,606
I could smell her perfume on
him.
822
00:36:04,574 --> 00:36:05,875
Victoria...
823
00:36:06,442 --> 00:36:08,744
It wasn't on him before.
824
00:36:08,744 --> 00:36:11,914
Well, he drives her around,
that's it.
825
00:36:12,381 --> 00:36:13,649
Do you doubt me?
826
00:36:15,084 --> 00:36:16,385
Why are you doing this?
827
00:36:17,653 --> 00:36:20,189
Eli, because you need to know.
828
00:36:22,058 --> 00:36:24,060
I already accused her, and,
and...
829
00:36:24,060 --> 00:36:25,728
Honey, I'm telling you.
830
00:36:26,829 --> 00:36:29,398
And I have much more important
things to think about.
831
00:36:29,398 --> 00:36:33,636
[tense music]
832
00:36:33,636 --> 00:36:35,037
Okay.
833
00:36:35,037 --> 00:36:36,305
Well...
834
00:36:37,306 --> 00:36:40,142
If you have time for...
835
00:36:40,142 --> 00:36:45,948
[tense music]
836
00:36:45,948 --> 00:36:47,650
Can, can we not, please?
837
00:36:47,650 --> 00:36:52,922
[tense music]
838
00:36:52,922 --> 00:36:54,957
[Victoria] Okay, fine.
839
00:36:57,159 --> 00:36:59,895
I'm sorry, I just need to focus.
840
00:36:59,895 --> 00:37:02,999
[serious music]
841
00:37:02,999 --> 00:37:05,234
Well, I'll be in the guest room
if you need me.
842
00:37:05,935 --> 00:37:07,169
Okay, thank you.
843
00:37:07,169 --> 00:37:09,905
[serious music]
844
00:37:09,905 --> 00:37:11,240
I'm sorry.
845
00:37:11,641 --> 00:37:12,908
Thank you.
846
00:37:12,908 --> 00:37:24,920
[serious music]
847
00:37:26,756 --> 00:37:27,890
Shit.
848
00:37:29,191 --> 00:37:30,559
Is the hag gone?
849
00:37:31,160 --> 00:37:32,428
I need to go.
850
00:37:33,729 --> 00:37:36,065
Wait, sir, let me just get
the door for you.
851
00:37:36,065 --> 00:37:40,136
[serious music]
852
00:37:40,136 --> 00:37:41,537
You need anything else, sir?
853
00:37:42,571 --> 00:37:44,273
No.
Where's Bobby?
854
00:37:45,107 --> 00:37:48,144
Oh, uh, I think he went to
the break room, sir.
855
00:37:48,144 --> 00:37:49,412
Where?
856
00:37:49,945 --> 00:37:51,213
[Max] Sir?
857
00:37:51,213 --> 00:37:52,314
Which one?
858
00:37:52,314 --> 00:37:53,616
Oh, um...
859
00:37:54,417 --> 00:37:55,651
Down the hall?
860
00:37:56,152 --> 00:37:57,653
Sir, is there somethin' you
need?
861
00:37:57,653 --> 00:37:58,487
Sir!
862
00:37:58,487 --> 00:38:02,992
[dramatic music]
863
00:38:02,992 --> 00:38:04,527
What was that about?
864
00:38:06,028 --> 00:38:07,129
I don't know, sir.
865
00:38:07,129 --> 00:38:08,297
Okay.
866
00:38:08,931 --> 00:38:11,000
Did you talk to all
the staffers?
867
00:38:11,000 --> 00:38:12,034
Yes, sir.
868
00:38:12,034 --> 00:38:14,804
Good, no one comes in.
You got that?
869
00:38:14,804 --> 00:38:17,339
I got it, I'll be back at 5 A.M.
to make sure of it.
870
00:38:17,339 --> 00:38:18,607
Okay.
871
00:38:19,475 --> 00:38:20,876
You need anything else, sir?
872
00:38:20,876 --> 00:38:23,079
No.
No, I'm good.
873
00:38:24,046 --> 00:38:25,314
Alright, have a good evening.
874
00:38:25,314 --> 00:38:26,515
Yeah, you too, goodnight.
875
00:38:26,515 --> 00:38:29,652
[tense music]
876
00:38:32,288 --> 00:38:33,556
[Kyle] You!
877
00:38:34,423 --> 00:38:36,025
[Allan] Shit.
878
00:38:36,025 --> 00:38:37,426
Wait up, pretty boy.
879
00:38:38,294 --> 00:38:39,528
What is it, Kyle?
I'm tired.
880
00:38:39,528 --> 00:38:41,831
Yeah, well, I need to talk to
you.
881
00:38:42,631 --> 00:38:43,799
What?
882
00:38:44,066 --> 00:38:45,267
About Jason.
883
00:38:45,267 --> 00:38:47,269
I'm tired, Kyle.
I'm goin' home.
884
00:38:47,970 --> 00:38:50,406
You are a little bit bitchy,
aren't you?
885
00:38:51,173 --> 00:38:53,042
Only when it comes to you, man.
886
00:38:53,743 --> 00:38:56,112
Alright, Allan, I need to...
887
00:38:56,112 --> 00:38:57,813
What?
What is it?
888
00:38:59,148 --> 00:39:02,485
I am hoping that you call
someone.
889
00:39:03,586 --> 00:39:05,020
-What?
-[Kyle] Anyone.
890
00:39:06,322 --> 00:39:07,690
What are you sayin'?
891
00:39:07,690 --> 00:39:09,458
You can tell them all what's
goin' on around here
892
00:39:09,458 --> 00:39:10,893
at the White House.
893
00:39:13,295 --> 00:39:14,430
And why is that?
894
00:39:15,030 --> 00:39:18,400
So that I can absolutely mangle
that beautiful face of yours,
895
00:39:18,400 --> 00:39:19,835
just like I said I would.
896
00:39:19,835 --> 00:39:21,937
[tense music]
897
00:39:21,937 --> 00:39:23,873
Why don't you do me a favor,
Kyle?
898
00:39:25,040 --> 00:39:26,342
What's that?
899
00:39:26,342 --> 00:39:28,811
Why don't you take your ass and
lay it right there,
900
00:39:28,811 --> 00:39:30,679
right in the middle of
the street for me?
901
00:39:30,679 --> 00:39:32,047
Why would I do that?
It's wet.
902
00:39:32,047 --> 00:39:34,717
So I can get in my car
and run your crazy ass over.
903
00:39:36,652 --> 00:39:39,388
Oh, you're feisty, just like
Dale, and I love it.
904
00:39:39,688 --> 00:39:41,090
Cut the shit, man.
905
00:39:41,090 --> 00:39:43,392
[serious music]
906
00:39:43,392 --> 00:39:45,094
You'd better not say anything.
907
00:39:46,262 --> 00:39:47,429
You done?
908
00:39:47,830 --> 00:39:49,165
-Done talking.
-[Allan] Okay.
909
00:39:49,165 --> 00:39:51,367
You stay right here,
you'll be roadkill in a second.
910
00:39:51,367 --> 00:39:53,736
Yeah, you don't have the balls,
Allan.
911
00:39:54,303 --> 00:39:55,571
Stay right there for me, Kyle.
912
00:39:55,571 --> 00:39:58,207
[Kyle] Mm-hm.
Nice car.
913
00:39:58,207 --> 00:40:10,286
[ominous music]
914
00:40:10,286 --> 00:40:12,354
Hey, you remember what I said!
915
00:40:12,354 --> 00:40:18,160
[ominous music]
916
00:40:18,427 --> 00:40:24,200
[dramatic music]
917
00:40:24,200 --> 00:40:25,467
You.
918
00:40:26,468 --> 00:40:27,736
Sir?
919
00:40:28,337 --> 00:40:30,105
What are you doin',
laundry here?
920
00:40:31,507 --> 00:40:32,508
No, sir.
921
00:40:32,508 --> 00:40:36,145
[ominous music]
922
00:40:36,145 --> 00:40:37,646
What are you doin'?
923
00:40:38,714 --> 00:40:40,850
He spilled somethin' on himself,
sir, you know he's an idiot.
924
00:40:40,850 --> 00:40:42,685
Max, go wait outside, please.
925
00:40:42,685 --> 00:40:45,154
Um, no, sir, I, I don't think
that would be wise.
926
00:40:45,554 --> 00:40:46,455
[Eli] Why is that?
927
00:40:47,356 --> 00:40:50,759
Well, we need to keep an eye
on you at all times, sir.
928
00:40:51,360 --> 00:40:52,294
Bobby's here.
929
00:40:53,362 --> 00:40:57,032
Yes, sir, but we both need to
keep an eye on you, sir.
930
00:40:57,032 --> 00:41:00,102
[ominous music]
931
00:41:00,102 --> 00:41:01,170
Give me the shirt.
932
00:41:01,170 --> 00:41:02,571
Sir...
933
00:41:04,306 --> 00:41:05,608
Give me the -- shirt.
934
00:41:05,608 --> 00:41:07,543
-[Bobby] It's sweaty, sir.
-Yeah, it stinks, sir.
935
00:41:07,543 --> 00:41:19,788
[tense music]
936
00:41:20,556 --> 00:41:22,157
So, you are -- my wife.
937
00:41:22,157 --> 00:41:23,158
[tense music]
938
00:41:25,820 --> 00:41:26,887
[Female Narrator] Next on
The Oval.
939
00:41:26,887 --> 00:41:27,922
Do you know how much shit
I got on him?
940
00:41:27,922 --> 00:41:29,323
So, what, that means you can do
941
00:41:29,323 --> 00:41:30,391
whatever you want with their
wives?
942
00:41:30,391 --> 00:41:31,625
No, it makes me safe.
943
00:41:31,625 --> 00:41:33,060
Nothing you're doing is safe!
944
00:41:33,060 --> 00:41:34,362
Okay, you know what?
945
00:41:34,362 --> 00:41:35,596
I noticed that there's no
security around your house.
946
00:41:35,596 --> 00:41:36,797
How do you know that?
947
00:41:37,198 --> 00:41:38,299
I'm outside.
948
00:41:38,299 --> 00:41:40,568
I need you to keep an eye out
on Simone.
949
00:41:40,568 --> 00:41:42,002
Anything specific?
950
00:41:42,002 --> 00:41:43,571
[Donald] Yeah, I need to know if
she's having an affair.
951
00:41:43,571 --> 00:41:44,572
What, With Bobby?
952
00:41:44,572 --> 00:41:45,639
Yes, with Bobby.
953
00:41:45,639 --> 00:41:46,907
I still need to know.
954
00:41:46,907 --> 00:41:48,576
I have not slept with him.
955
00:41:48,576 --> 00:41:49,577
But you want to.
956
00:41:49,577 --> 00:41:51,278
Yes, I do.
957
00:41:51,278 --> 00:41:52,580
Nancy doesn't drink like that.
958
00:41:52,580 --> 00:41:53,547
She does now.
959
00:41:53,547 --> 00:41:54,782
Shit.
63634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.