Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,680 --> 00:00:56,521
Shade the hell bright
With the black shoe
2
00:02:24,446 --> 00:02:28,396
A place in New York ...
3
00:02:29,271 --> 00:02:31,463
You were Arrested in New York
When you tried to go through customs -
4
00:02:31,563 --> 00:02:34,155
- with 40 kilos of heroin
concealed in your car.
5
00:02:34,255 --> 00:02:34,973
is that right?
6
00:02:35,073 --> 00:02:37,513
They were arrested in customs in New York -
7
00:02:37,513 --> 00:02:40,757
- when they tried to come in
with their car, and 40 kg of heroin.
8
00:02:41,757 --> 00:02:42,839
Do they include it?
9
00:02:43,176 --> 00:02:43,788
Yes.
10
00:02:43,789 --> 00:02:44,789
It checks.
11
00:02:45,617 --> 00:02:49,868
I asked for a L�Gnedetector Test,
Because I tell the truth.
12
00:02:49,869 --> 00:02:52,811
and you still Maintain
That you are not a narcotic smuggler?
13
00:02:52,950 --> 00:02:55,390
And they maintain that they are not
Drugs smuggles?
14
00:02:56,223 --> 00:02:58,808
No, I'm not.
15
00:02:58,809 --> 00:02:59,809
It checks.
16
00:03:00,310 --> 00:03:01,810
allright, who are you working for?
17
00:03:02,056 --> 00:03:07,370
- Who do they work for?
- The counter -espionage in my country.
18
00:03:07,509 --> 00:03:11,568
I came to the USA on a mission.
I'm not drug smugglers.
19
00:03:11,569 --> 00:03:12,869
what kind of mission?
20
00:03:13,488 --> 00:03:15,362
What kind of mission?
21
00:03:17,237 --> 00:03:20,883
My boss ordered me to
to bring the drug to the United States.
22
00:03:21,226 --> 00:03:24,142
It is he who is doing the responsibility.
23
00:03:26,384 --> 00:03:29,001
I am innocent.
24
00:03:31,259 --> 00:03:35,056
Somewhere in Paris ...
25
00:03:40,067 --> 00:03:41,108
Yes?
26
00:03:42,313 --> 00:03:43,958
Come in.
27
00:03:52,065 --> 00:03:56,546
- Already back from vacation, boss?
- Sit down.
28
00:03:59,357 --> 00:04:05,090
What is it is for something ... Rod,
K�re Bernard?
29
00:04:05,715 --> 00:04:08,286
- It's a big surprise to me.
- Really?
30
00:04:08,317 --> 00:04:11,965
I found out through the press.
I'm shocked.
31
00:04:14,797 --> 00:04:18,444
Someone is going to make me laugh,
It's bad.
32
00:04:18,590 --> 00:04:20,672
Very bad, boss.
33
00:04:20,863 --> 00:04:25,329
This drug dealer he says
Works for me, but he doesn't.
34
00:04:25,402 --> 00:04:27,697
And he doesn't work for me either.
35
00:04:27,697 --> 00:04:31,262
- Who does he work s? For?
- I don't know, boss.
36
00:04:35,862 --> 00:04:38,156
This case can cost me the job.
37
00:04:38,291 --> 00:04:42,252
They are the closest to
To follow me, Bernard.
38
00:04:42,741 --> 00:04:47,731
The one who follows them,
will definitely continue their work -
39
00:04:47,804 --> 00:04:50,407
- In the same �nd and p?
40
00:04:52,577 --> 00:04:55,178
Thanks, K�re Bernard.
41
00:04:59,367 --> 00:05:02,491
Have they ever seen this one
drug dealer?
42
00:05:02,672 --> 00:05:04,962
Never, boss.
43
00:05:08,974 --> 00:05:11,576
It's a forgery!
44
00:05:14,089 --> 00:05:17,472
A forgery? It's possible.
45
00:05:17,805 --> 00:05:21,037
Very skillfully in s? Fall,
But it is possible.
46
00:05:33,485 --> 00:05:38,694
S�dan ... they can return
to the work Bernard.
47
00:05:51,042 --> 00:05:53,124
Bernard.
48
00:05:54,165 --> 00:05:55,367
Yes, boss?
49
00:05:55,503 --> 00:05:59,042
- Did they get my box of wine?
- Yes.
50
00:06:01,086 --> 00:06:03,688
I say many thanks.
51
00:06:03,789 --> 00:06:04,789
No Case.
52
00:06:06,576 --> 00:06:08,658
I said to myself:
53
00:06:09,272 --> 00:06:12,461
“What would be a fine gift
to Saint-Bernard's Fight Day? ”
54
00:06:15,304 --> 00:06:19,066
First I turned on a Turn with Rome.
55
00:06:19,982 --> 00:06:23,150
But I came to mind about
that our good friend Milan -
56
00:06:23,483 --> 00:06:25,806
- Love good wine.
57
00:06:26,024 --> 00:06:32,549
- Yes, but a box of Mouton-Rothschild '70!
- I recommend it saved.
58
00:06:32,923 --> 00:06:38,133
L�g it in a good K�lder
and drink my shit about ten �r.
59
00:06:38,529 --> 00:06:41,546
I hint we can drink it together.
60
00:06:47,246 --> 00:06:48,812
Why not?
61
00:07:07,374 --> 00:07:09,034
Yes, boss.
62
00:07:14,430 --> 00:07:17,032
It did not succeed with the car.
63
00:07:23,252 --> 00:07:26,692
I don't think K�re Bernard
s? out to be in good shape.
64
00:07:26,702 --> 00:07:30,016
No, not special.
He should keep free.
65
00:07:31,213 --> 00:07:32,628
came in perrache.
66
00:07:33,221 --> 00:07:34,788
He's just arrived.
67
00:07:36,620 --> 00:07:38,202
Excuse me.
68
00:07:39,945 --> 00:07:41,746
How was the holiday?
69
00:07:41,934 --> 00:07:45,269
It was a good holiday, Perrache.
Well good.
70
00:07:46,362 --> 00:07:51,258
Very peaceful.
We got good rest.
71
00:07:51,914 --> 00:07:54,100
Mother came back in good shape.
72
00:07:54,329 --> 00:07:56,936
A TI-DAY CURD GIRLS HE
10 years younger.
73
00:07:57,904 --> 00:08:03,114
the weather wasn't s? good but
the climate is very refreshing.
74
00:08:03,998 --> 00:08:08,041
When we got back to Paris,
The air was fought.
75
00:08:08,978 --> 00:08:11,793
cure is mainly
fresh air.
76
00:08:11,804 --> 00:08:16,690
There is no air pollution yet
in Puy-de-D�me and that's nice.
77
00:08:17,491 --> 00:08:20,709
and the mud baths were lovely.
78
00:08:21,011 --> 00:08:24,335
Hot mud f
the nerves to calm down.
79
00:08:25,573 --> 00:08:28,076
and afterwards a cold shower ...
80
00:08:31,866 --> 00:08:34,473
Does he also intercept your apartment?
81
00:08:34,878 --> 00:08:39,671
A car full of fabrics, microphones.
Milan stops nowhere.
82
00:08:40,545 --> 00:08:44,714
He is behind it with the car,
But I can't prove it.
83
00:08:45,858 --> 00:08:49,298
I discovered the microphones
by an case.
84
00:08:49,933 --> 00:08:52,015
That work was well done.
85
00:08:52,681 --> 00:08:55,133
He goes up a lot in it.
86
00:08:55,237 --> 00:08:59,924
I HATE CARRYER MODS.
They never reach quite far.
87
00:09:00,715 --> 00:09:05,717
He must be reminded that it is not
is his job to take over their job.
88
00:09:10,926 --> 00:09:13,008
Why the microphones?
89
00:09:13,050 --> 00:09:16,852
Milan made a dirty trick.
He expects a countertray.
90
00:09:16,863 --> 00:09:20,605
It's funny to imagine
how he is shaking by skr�k -
91
00:09:20,657 --> 00:09:23,228
- In front of his listening equipment.
92
00:09:25,117 --> 00:09:30,399
He should take the trays p?
He gets off.
93
00:09:31,908 --> 00:09:33,855
Milan is going to be a lesson.
94
00:09:33,865 --> 00:09:37,513
I don't like his blend of
work and dirty tricks.
95
00:09:37,524 --> 00:09:41,806
The best duckpat?
I have ever fought.
96
00:09:41,910 --> 00:09:44,304
Mother took three portions.
97
00:09:45,002 --> 00:09:47,609
She didn't listen.
98
00:09:47,953 --> 00:09:51,807
I said to her:
"Mom, you get sick!".
99
00:09:53,181 --> 00:09:56,257
But K�re Perrache, I
did not ask them to come here -
100
00:09:56,309 --> 00:09:59,265
- In order for me to conjure
Them about my vacation.
101
00:09:59,453 --> 00:10:04,798
Tomorrow morning arrives
A man to Orly at. 9:30 pm.
102
00:10:08,341 --> 00:10:12,623
He will help us to lash
This American Guard.
103
00:10:12,696 --> 00:10:14,705
I want them to meet him.
104
00:10:15,059 --> 00:10:15,850
Good, boss.
105
00:10:16,122 --> 00:10:19,436
and keep the service out
of this matter.
106
00:10:19,758 --> 00:10:21,320
Of course, boss.
107
00:10:22,184 --> 00:10:25,175
This man needs protection.
108
00:10:25,373 --> 00:10:28,833
For the sake of his security, s?
Take pouchet and chaperon with them.
109
00:10:28,854 --> 00:10:31,581
- I trust them.
- Yes, boss.
110
00:10:32,560 --> 00:10:34,709
9:30 am at the airport.
111
00:10:34,834 --> 00:10:37,749
Don't get late, Perrache.
112
00:10:37,962 --> 00:10:41,521
This is important ... and very secret.
113
00:10:41,864 --> 00:10:43,093
Understood, boss.
114
00:10:43,103 --> 00:10:45,356
- do they like Italian food?
- Sorry?
115
00:10:45,366 --> 00:10:47,439
I know a little restau ...
116
00:10:53,095 --> 00:10:57,212
tomorrow morning,
Orly, 9:30 ...
117
00:10:57,930 --> 00:11:02,544
He will help us to lash
This American Guard.
118
00:11:03,023 --> 00:11:04,225
For the heck!
119
00:11:06,796 --> 00:11:10,184
The man we need to face ...
Who is it?
120
00:11:11,111 --> 00:11:13,068
- I don't know.
- Sorry?
121
00:11:13,069 --> 00:11:14,069
I don't know.
122
00:11:13,748 --> 00:11:18,204
Go to Orly tomorrow at. 9:30 pm
and V�lg a man.
123
00:11:18,235 --> 00:11:21,507
- I don't understand.
- Yes, a case.
124
00:11:21,737 --> 00:11:25,446
A man from the mound.
S? Anonymous as possible.
125
00:11:26,457 --> 00:11:29,528
It does not matter who they wage.
126
00:11:30,090 --> 00:11:31,656
He is just a shot.
127
00:11:32,364 --> 00:11:36,010
That that means something is,
To Milan jumps on that.
128
00:11:37,801 --> 00:11:44,489
I am taking on the ones they are looking for
At the airport, K�re Perrache:
129
00:11:46,762 --> 00:11:49,324
A lure!
130
00:11:54,282 --> 00:11:56,951
The man we need to protect, who is it?
131
00:12:00,189 --> 00:12:02,796
- Who is it?
- Don't you help to know.
132
00:12:03,618 --> 00:12:07,786
Few him discreetly.
He does not have anything.
133
00:12:42,268 --> 00:12:49,146
Arrival from Sydney.
Flight Air France No. 704, Gate 17.
134
00:12:49,625 --> 00:12:51,384
Does he come from Australia?
135
00:12:58,426 --> 00:12:59,773
a case.
136
00:13:02,979 --> 00:13:04,701
a man from the meadow.
137
00:13:07,657 --> 00:13:09,670
S? Anonymous as possible.
138
00:13:10,785 --> 00:13:12,086
V�lg ...
139
00:13:13,866 --> 00:13:15,953
he's just a shot.
140
00:13:17,399 --> 00:13:18,981
V�lg ...
141
00:13:24,264 --> 00:13:27,901
- Is he coming from Australia?
- No.
142
00:13:30,212 --> 00:13:31,777
It is 9:30 pm.
143
00:13:42,362 --> 00:13:45,673
Arrival from M�nchen ...
144
00:13:45,715 --> 00:13:47,697
He comes from M�nchen.
145
00:14:00,446 --> 00:14:02,532
Is he a musician?
146
00:14:04,479 --> 00:14:06,561
- Is it him?
- No.
147
00:14:07,368 --> 00:14:09,450
More he arrived too late for the plane.
148
00:14:17,910 --> 00:14:19,992
He's coming.
149
00:14:26,180 --> 00:14:28,266
Is he black?
150
00:14:47,006 --> 00:14:49,092
It's him.
151
00:14:55,800 --> 00:14:58,475
A high light man with a black shoe.
152
00:15:03,903 --> 00:15:05,989
Michel!
153
00:15:16,480 --> 00:15:18,563
Sorry I was wrong.
154
00:16:13,292 --> 00:16:16,101
Fran�ois Perrin, 32 years, single.
155
00:16:21,696 --> 00:16:26,906
Violinist. Live on rue they i'alouette 24,
7th floor. Arrived from M�nchen.
156
00:16:31,053 --> 00:16:33,364
- There's no case on him?
- No.
157
00:16:33,385 --> 00:16:36,678
Not at the intelligence service,
And not in internal affairs.
158
00:17:15,121 --> 00:17:17,727
He called from the airport.
159
00:17:18,299 --> 00:17:20,017
- To whom?
- To his tooth.
160
00:17:20,174 --> 00:17:22,103
And the violin box?
161
00:17:25,851 --> 00:17:30,195
Tomorrow I will know who
He is and what his plans are.
162
00:17:30,549 --> 00:17:33,885
- 24 hours is not long.
- That's all the time we have.
163
00:17:33,896 --> 00:17:36,498
Does he know something, we will stop him.
164
00:17:37,107 --> 00:17:38,668
Should we kill him?
165
00:17:38,929 --> 00:17:42,419
I want to know what he knows.
Off.
166
00:17:42,533 --> 00:17:46,698
Guard what is necessary. Discreet.
We do not want to be caught.
167
00:17:47,222 --> 00:17:51,386
- Avoid Pouchet and Chaperon.
- Yes, boss.
168
00:17:51,542 --> 00:17:53,056
- Botrel!
- Yes?
169
00:17:59,660 --> 00:18:01,117
Why a black shoe?
170
00:18:13,518 --> 00:18:15,079
Why a violinist?
171
00:18:15,506 --> 00:18:17,900
They said, "V�lg a case".
172
00:18:19,768 --> 00:18:21,850
Yes, but why a violinist?
173
00:18:21,964 --> 00:18:24,571
Because he had a black shoe.
174
00:18:36,332 --> 00:18:38,935
Hello?
hello! Hello!
175
00:18:39,122 --> 00:18:44,856
- Who is it?
- It's Dr. M�ller from M�nchen.
176
00:18:44,928 --> 00:18:47,740
they are a killer, a butcher.
177
00:18:47,750 --> 00:18:51,283
The executed Prokofiev
Pornable wise.
178
00:18:51,346 --> 00:18:52,906
Poor Prokofiev!
179
00:18:53,083 --> 00:18:56,201
maurice, now not so an idiot.
I just got out of the bath.
180
00:18:56,211 --> 00:18:59,053
- couldn't you recognize me?
- of course I could.
181
00:18:59,063 --> 00:19:00,084
We will be present at. 4?
182
00:19:00,147 --> 00:19:03,533
Hear, Maurice, I've lost a seal.
The tooth is hurt.
183
00:19:03,637 --> 00:19:08,940
- I will be at least at. 4.
- � �re. I have called the tooth.
184
00:19:08,972 --> 00:19:12,901
Tooth lining cannot take up flev
tomorrow. And it hurts.
185
00:19:12,995 --> 00:19:16,610
- OK, see you at. 4.
- But ...
186
00:19:23,434 --> 00:19:28,392
Continued by listening. G? Not miss,
when Toulose contacts him.
187
00:19:28,413 --> 00:19:31,998
- Okay, boss.
- We have to leave the house.
188
00:19:32,019 --> 00:19:34,413
- What is the name of the Tandl�gen?
- Michaux.
189
00:19:36,183 --> 00:19:38,790
- It's Mr. Perrin.
- �bn mouth. Sorry?
190
00:19:38,801 --> 00:19:42,927
- He says he's very plagued.
- �bn mouth. Okay ...
191
00:19:42,958 --> 00:19:46,871
I put him in between.
Ask him to come in an hour.
192
00:19:46,882 --> 00:19:48,032
�bn mouth.
193
00:19:50,769 --> 00:19:53,731
In one hour? Perfect, Thanks Fr�ken.
194
00:20:02,541 --> 00:20:03,378
Hello?
195
00:20:04,439 --> 00:20:07,375
Hello? It's from Dr. Michaux 'clinic.
196
00:20:07,958 --> 00:20:11,034
The L�gen can see them in an hour,
If it suits them.
197
00:20:11,167 --> 00:20:16,794
�h, good. �h, fine.
It's very kind, thank you Fr�ken.
198
00:20:16,940 --> 00:20:20,379
It doesn't go anywhere.
But I'll come in an hour.
199
00:20:21,337 --> 00:20:22,701
He has changed shoes.
200
00:20:32,547 --> 00:20:34,213
He has changed shoes.
201
00:20:35,049 --> 00:20:41,528
Renault 15, Orange R�d.
Registration number 2868 x 075.
202
00:23:36,292 --> 00:23:38,972
Hello?
He does not go to the tooth.
203
00:23:40,573 --> 00:23:41,573
Pokers!
204
00:23:45,857 --> 00:23:48,407
He does not go to the tooth.
205
00:24:01,620 --> 00:24:04,206
Hello, boss.
206
00:24:05,497 --> 00:24:08,421
- He doesn't go to the tooth.
- Why not?
207
00:24:08,431 --> 00:24:12,111
- I don't know.
- Why doesn't he go to the tooth?
208
00:24:12,714 --> 00:24:15,842
- Why not?
- He's the park.
209
00:24:15,977 --> 00:24:18,100
Sorry, boss, what?
210
00:24:18,247 --> 00:24:21,269
He is in the park.
211
00:24:30,309 --> 00:24:32,552
He goes out on the sight.
212
00:24:34,894 --> 00:24:39,062
- He rents a B�d.
- What hell does he make on?
213
00:24:39,197 --> 00:24:43,365
- Yes, what is he doing about?
- He has seen us. No problem.
214
00:24:44,042 --> 00:24:47,294
He was going to the tooth.
What is he doing about
215
00:24:47,419 --> 00:24:48,460
He rudder.
216
00:24:55,731 --> 00:24:59,481
- Yes, he rudder.
- rudder. - rudder.
217
00:25:03,900 --> 00:25:07,236
- Not too much on? Sail around the �en.
- I'm sweating.
218
00:25:09,047 --> 00:25:11,650
He's on the one, in the restaurant.
219
00:25:16,796 --> 00:25:18,882
Does he feed the �nders?
220
00:25:19,549 --> 00:25:20,693
For the heck!
221
00:25:36,497 --> 00:25:40,322
Coco, can you hire me?
Hi coco, can u h�re me?
222
00:25:40,687 --> 00:25:46,594
5, 4, 3, 2, 1, 0.
223
00:25:47,260 --> 00:25:51,324
Clearly and clearly. Hurry.
He is a lunch with lunch.
224
00:25:56,803 --> 00:26:00,285
They got him out of the apartment.
They are intercepting it now.
225
00:26:00,327 --> 00:26:02,803
- They should be ready now.
- Good.
226
00:26:03,096 --> 00:26:06,222
Milan swallowed the bait.
He took his entire team with him.
227
00:26:06,233 --> 00:26:10,401
Our little plan has revealed who
that belongs to Milan's secret team.
228
00:26:10,421 --> 00:26:12,504
That's good, right?
229
00:26:13,565 --> 00:26:18,775
There are too many people I don't
know in my own organization.
230
00:26:19,056 --> 00:26:21,184
Well. Go out and have lunch perrache.
231
00:26:21,944 --> 00:26:26,423
There was a great black man
With a Green Coat in Orly ...
232
00:26:27,037 --> 00:26:33,496
I chose a H�j light man with a black shoe
Instead of a H�j black man with a green coat.
233
00:26:34,475 --> 00:26:39,372
H�r, old man if they want to write
Barns, wait until they get pension!
234
00:26:41,111 --> 00:26:42,676
Welcome.
235
00:26:52,064 --> 00:26:54,665
Shouldn't you eat your leeks, Louis?
236
00:26:55,843 --> 00:26:57,408
No thanks, mom.
237
00:27:00,489 --> 00:27:03,824
In G�r it was Bernard Milan's Fight Day.
238
00:27:04,596 --> 00:27:06,676
I h�ber you remembered that?
239
00:27:08,503 --> 00:27:09,960
Yes Mom, I remembered it.
240
00:27:10,543 --> 00:27:14,431
F�dt in epinal, in vosges,
March 28, 1940.
241
00:27:14,566 --> 00:27:21,513
Only S�n, Late Fight ...
His mother, Marie Bugeaud.
242
00:27:21,909 --> 00:27:23,787
45 �r, lining.
243
00:27:23,880 --> 00:27:30,735
His father, G�rard Perrin, 55,
Learns and amateur violinist.
244
00:27:30,849 --> 00:27:34,361
P�dagogical family,
Early retired ...
245
00:27:35,246 --> 00:27:37,327
A childhood without history.
246
00:27:39,924 --> 00:27:43,234
His father introduced him to the music.
247
00:27:43,964 --> 00:27:47,090
Catholic. Trainee.
248
00:27:47,726 --> 00:27:49,287
Homosexual?
249
00:27:49,489 --> 00:27:50,322
No.
250
00:27:50,342 --> 00:27:55,645
Started the p? Conservatory in Strasbourg
as 13-quarters and ended as 15-quarters.
251
00:27:55,739 --> 00:27:58,341
Spent a �r pp? A sanatorium.
252
00:27:58,362 --> 00:28:01,021
Lost his matrimonial to the overseas nurse.
253
00:28:01,032 --> 00:28:02,978
- How do we know?
- A letter ...
254
00:28:03,603 --> 00:28:06,626
Don't worry poussin I'm not pregnant.
255
00:28:11,803 --> 00:28:15,805
Healed he starts at the conservatory
In Paris. Forepronpr�mie ...
256
00:28:15,972 --> 00:28:20,136
28 M�ders V�rnekkid.
Did not attend any colonial war.
257
00:28:20,198 --> 00:28:23,014
Did service in the orchestra of the Higher.
258
00:28:24,450 --> 00:28:27,785
Forever sting violinist in a string orchestra in 5 years.
259
00:28:27,827 --> 00:28:30,116
Often touring abroad.
260
00:28:31,547 --> 00:28:32,931
... also in the US.
261
00:28:33,004 --> 00:28:36,684
AHA! He worked in the United States.
I knew it.
262
00:28:37,100 --> 00:28:39,400
None of our people know about him.
263
00:28:39,410 --> 00:28:44,099
Of course he is a top agent,
Works independently. Is that all?
264
00:28:44,235 --> 00:28:47,570
We found the picture in a box,
Under a stack of shirts.
265
00:28:47,580 --> 00:28:50,182
It's a message on the back.
266
00:28:50,193 --> 00:28:53,321
“Two hearts that love
will always be met in the end. ”
267
00:28:54,237 --> 00:28:56,839
Decoded it right away.
268
00:28:57,594 --> 00:29:01,028
- Our cryptographers have been working on that for an hour.
- Good.
269
00:29:02,683 --> 00:29:04,821
Apparently a life without history.
270
00:29:05,143 --> 00:29:06,904
A perfect D�kke.
271
00:29:07,684 --> 00:29:10,499
- Should we be sowing him?
- No.
272
00:29:10,561 --> 00:29:12,779
I want to know what he knows.
273
00:29:14,396 --> 00:29:16,385
His �jne reveals him.
274
00:29:44,657 --> 00:29:45,912
What is he doing?
275
00:29:48,774 --> 00:29:53,254
No, I've said it a hundred times,
You have to keep the violin right.
276
00:29:53,275 --> 00:29:56,402
Look, keep it s�dan here,
And s? Long movements.
277
00:29:56,412 --> 00:30:00,192
TR�K, stroke, look at? Me
TR�K, iron ...
278
00:30:45,137 --> 00:30:46,855
What is this for something?
279
00:30:46,897 --> 00:30:50,138
Fran�ois Perrin
Violin lessons
280
00:31:20,602 --> 00:31:22,892
The microphone on the mug sounds too raised.
281
00:31:22,913 --> 00:31:27,039
- Screw it down.
- No, the others are also turned down.
282
00:31:33,519 --> 00:31:36,126
What the heck is that he is doing?
283
00:31:36,210 --> 00:31:37,770
More.
284
00:31:38,686 --> 00:31:40,616
Yes, it's noticeable.
285
00:31:59,813 --> 00:32:01,380
Did he flush out?
286
00:32:01,744 --> 00:32:04,242
What do you mean he was flushing out?
287
00:32:04,263 --> 00:32:07,131
Yes, there is a reason.
288
00:32:07,245 --> 00:32:08,806
It's broken.
289
00:32:28,249 --> 00:32:33,248
- They seem nervous, K�re Bernard.
- I didn't see them.
290
00:32:33,394 --> 00:32:37,351
And the difference is,
That I always see them.
291
00:32:47,655 --> 00:32:50,573
I have another little gift for them.
292
00:32:51,145 --> 00:32:56,667
It's a concert for violin and orchestra,
played by a very talented young man.
293
00:32:56,719 --> 00:32:59,534
Listen to it in the evening to relax.
294
00:33:00,180 --> 00:33:03,827
The violinist is really very skilled.
295
00:33:22,869 --> 00:33:23,982
What is it?
296
00:33:23,993 --> 00:33:26,849
- Who is it?
- Paulette.
297
00:33:29,088 --> 00:33:32,204
- Good day, my beloved.
- Good day, Paulette.
298
00:33:33,349 --> 00:33:38,184
Paulette, Paulette, Paulette, Her here.
I am talking to you, Paulette.
299
00:33:39,486 --> 00:33:41,488
I think a lot in M�nchen.
300
00:33:42,061 --> 00:33:45,162
We cannot continue so.
301
00:33:45,485 --> 00:33:48,196
You M? Decide, Paulette.
302
00:33:50,310 --> 00:33:54,624
We cannot continue
With the secrets, the Learns.
303
00:33:54,905 --> 00:33:56,039
Are you taking up?
304
00:33:56,050 --> 00:33:58,011
i had a terrible night in the m�nchen.
305
00:33:58,729 --> 00:34:01,856
- I drew about you all night.
- K�re Paulette.
306
00:34:01,866 --> 00:34:05,437
I tell you,
It's not fair against Maurice.
307
00:34:05,603 --> 00:34:09,251
Maurice is a loser,
he's before what he deserves.
308
00:34:09,262 --> 00:34:13,982
i dr�mte that your passionate
Heads fleded my t�j off.
309
00:34:14,003 --> 00:34:16,365
K�re Paulette,
drop the shirt.
310
00:34:16,802 --> 00:34:18,451
Slip!
311
00:34:18,795 --> 00:34:22,293
you �del lay it. Are you happy now?
You are searing me.
312
00:34:22,412 --> 00:34:25,253
hug me s? H�rdt you can.
313
00:34:25,253 --> 00:34:26,867
Keep up, you wake me!
314
00:34:30,880 --> 00:34:37,430
- �H, Fran�ois ...
- Paulette! Paulette! Paulette! Paulette!
315
00:34:37,826 --> 00:34:46,121
- Fran�ois! Fran�ois! Fran�ois!
- Paulette! Paulette! Paulette! Paulette!
316
00:34:46,162 --> 00:34:47,818
fran�ois!
317
00:34:53,475 --> 00:34:55,905
- What does the horse say?
- No.
318
00:34:56,976 --> 00:35:00,260
-Jo, what does the horse say!
- No ...
319
00:35:07,884 --> 00:35:10,313
Pokkers, damn, damn, damn, damn ...
320
00:35:10,313 --> 00:35:12,197
Bite me with your Horse Works!
321
00:35:12,197 --> 00:35:13,385
Hold up, for the heck!
322
00:35:45,035 --> 00:35:47,329
How was M�nchen?
323
00:35:47,371 --> 00:35:49,453
- I'm really pitiful!
- No!
324
00:35:55,360 --> 00:35:59,736
Yes, I should have been
The tooth, but I did not dare.
325
00:35:59,767 --> 00:36:02,457
- Why?
- I was scared.
326
00:36:03,144 --> 00:36:05,319
I went down to the s�en and ate lunch.
327
00:36:06,059 --> 00:36:09,956
I had time but I went down to the seam.
I'm pitiful.
328
00:36:09,977 --> 00:36:12,917
N? Yes, gone there tomorrow.
Does it hurt?
329
00:36:13,729 --> 00:36:16,124
I don't know ...
330
00:36:16,873 --> 00:36:20,874
- I'm scared.
- Poor honey!
331
00:36:21,727 --> 00:36:24,095
- Guess who's coming at 4 o'clock?
- Who?
332
00:36:24,303 --> 00:36:25,344
Maurice.
333
00:36:25,417 --> 00:36:28,961
- Maurice? Why?
- We are lying in the park.
334
00:36:30,398 --> 00:36:34,836
It's not fun. I play horse with you
at. 2 and tread with your husband at. 4.
335
00:36:36,137 --> 00:36:39,046
He wants me in shape.
If he just knew ...
336
00:36:41,554 --> 00:36:44,984
- If little one is it?
- Mine.
337
00:36:45,629 --> 00:36:49,028
-If little �je is it?
- MIT.
338
00:36:49,174 --> 00:36:53,014
- If little mouth is it?
- Min.
339
00:36:53,222 --> 00:36:55,880
- If cigarettes are it?
- Mine!
340
00:36:58,359 --> 00:37:01,132
They intercept the apartment around.
341
00:37:01,340 --> 00:37:04,779
There is a floral car around
About the house all the time.
342
00:37:06,299 --> 00:37:11,259
Milan will soon discover
That he has been cheated. He is wise.
343
00:37:11,290 --> 00:37:15,250
Milan has no clue,
For it was himself who put the fate.
344
00:37:15,260 --> 00:37:21,094
We just put the cheese in the K�lder
And Milan builds the fellow around it.
345
00:37:22,437 --> 00:37:25,144
A piece of cheese?
Is that what he has become?
346
00:37:26,678 --> 00:37:31,366
- Sorry?
- If Milan does it get rid of the Heart bright?
347
00:37:31,564 --> 00:37:34,010
That would be a big mistake.
348
00:37:35,519 --> 00:37:39,064
Does it bother them not to send
him to the slaughterhouse?
349
00:37:39,178 --> 00:37:40,740
Does it bother them?
350
00:37:42,098 --> 00:37:46,261
The clever bright with the black shoe.
They chose him.
351
00:37:46,271 --> 00:37:50,679
- Does it bother them now?
- No, boss.
352
00:37:57,495 --> 00:38:00,057
OK, hurry, your sloth!
353
00:38:00,067 --> 00:38:04,547
- Hurry up now. Get started!
- Don't be stupid, Maurice.
354
00:38:04,578 --> 00:38:06,139
Come on, let's get off!
355
00:38:08,642 --> 00:38:12,807
- You have a spot there.
- You're an idiot, Maurice!
356
00:38:14,112 --> 00:38:17,235
- I cuddled cigars. You want one?
- Yes please.
357
00:38:17,880 --> 00:38:20,487
Lasted it later and think.
358
00:38:21,059 --> 00:38:24,498
Okay, old boy! Let's get off.
359
00:38:41,218 --> 00:38:44,346
He bikes off
along with the friend.
360
00:38:44,908 --> 00:38:47,511
- Yes, a bike.
- I want a picture of the friend.
361
00:38:51,064 --> 00:38:55,754
He is chilling in the park,
If he does not wake the tooth instead of.
362
00:38:59,042 --> 00:39:00,962
Don't be silly, Maurice!
363
00:39:07,982 --> 00:39:09,961
Don't be stupid, Maurice!
364
00:39:16,111 --> 00:39:19,129
I can't get a bike through Paris.
365
00:39:24,214 --> 00:39:25,255
K�r.
366
00:39:31,832 --> 00:39:34,122
- They turn.
- I'm not blind.
367
00:39:39,009 --> 00:39:40,216
Puncture.
368
00:39:40,227 --> 00:39:43,614
Or the valve is not
screwed properly.
369
00:39:43,614 --> 00:39:45,176
Do you think so?
370
00:39:45,426 --> 00:39:47,720
Or also his D�k for Old.
371
00:40:00,719 --> 00:40:02,281
Pokers!
372
00:40:09,389 --> 00:40:13,348
- See on the sms. Cycles. Puncture?
- No, no, we're just playing.
373
00:40:13,432 --> 00:40:18,481
Nothing is as it usually is.
As the Men
374
00:40:18,523 --> 00:40:22,368
I remember, before the war.
It was quality.
375
00:40:22,467 --> 00:40:24,547
Return this grandfather!
376
00:40:25,177 --> 00:40:28,161
Thank you guys ... Thanks!
377
00:40:31,775 --> 00:40:34,089
We are not there yet.
378
00:40:36,452 --> 00:40:38,882
What a m�g bike.
379
00:40:43,464 --> 00:40:46,071
Now they linger.
380
00:40:46,071 --> 00:40:48,153
They have set the bikes.
381
00:40:49,455 --> 00:40:50,917
He stopped.
382
00:40:51,198 --> 00:40:55,782
The hight bright stopped
And talking to the friend.
383
00:40:57,797 --> 00:40:59,352
Direction Microphone!
384
00:41:02,314 --> 00:41:05,436
You can't stop for every 500 meters,
your sloth.
385
00:41:05,620 --> 00:41:08,168
Speed p? We've just started!
386
00:41:08,189 --> 00:41:11,920
- I'm when to talk to you.
- Not now. You don't stop. Off!
387
00:41:11,920 --> 00:41:13,482
It's about Paulette.
388
00:41:21,314 --> 00:41:23,982
Play the recording of the woman again.
389
00:41:23,993 --> 00:41:26,637
- Who is it?
- Paulette!
390
00:41:28,004 --> 00:41:30,441
- Good day, my beloved.
- Good day, Paulette.
391
00:41:30,452 --> 00:41:33,516
i m? talk to you, Paulette.
I tighted a lot in the m�nchen.
392
00:41:33,526 --> 00:41:35,805
We cannot continue S�dan.
393
00:41:41,244 --> 00:41:44,559
- A nice shower and you're on top.
- Goodbye, Maurice.
394
00:41:44,580 --> 00:41:46,776
What is it?
395
00:41:46,901 --> 00:41:51,777
- See you tonight, Mozart.
- What an idiot. What a fool.
396
00:41:57,662 --> 00:42:01,206
Maurice is a loser,
he's before what he deserves.
397
00:42:01,206 --> 00:42:06,207
i dr�mte that your passionate
Heads fleded my t�j off.
398
00:42:07,498 --> 00:42:09,011
Hi, stop!
399
00:42:10,791 --> 00:42:11,832
hug me s? H�rdt you can.
400
00:42:11,988 --> 00:42:12,822
Paulette!
401
00:42:15,470 --> 00:42:17,344
Paulette!
402
00:42:18,780 --> 00:42:21,637
The guy p? The bike behind us screams something.
403
00:42:21,638 --> 00:42:26,138
Paulette! Paulette! Paulette!
404
00:42:26,742 --> 00:42:28,365
- What does the horse say?
- What?
405
00:42:28,406 --> 00:42:30,889
- No.
- Yes, what does the horse say!
406
00:43:05,455 --> 00:43:09,643
- Paulette Boller with a florist.
- What?
407
00:43:09,758 --> 00:43:16,258
Paulette Boller with a florist.
I was just stinging in a van.
408
00:43:16,310 --> 00:43:18,760
They l? Between the grown plants -
409
00:43:18,875 --> 00:43:20,820
- And they said forfeite things.
410
00:43:20,893 --> 00:43:23,074
Come in and look down.
411
00:43:25,041 --> 00:43:29,179
- What's going on?
- Nothing. Shaving foam in the toothpaste.
412
00:43:29,418 --> 00:43:34,044
I stopped for R�dt,
And he fell off Paulette's voice from the van.
413
00:43:34,138 --> 00:43:38,139
I won the bike,
For the first time ever.
414
00:43:38,856 --> 00:43:41,788
But it's absurd.
Paulette in a flower car?
415
00:43:43,722 --> 00:43:45,576
Hold up. It's annoying.
416
00:43:45,712 --> 00:43:47,794
Sorry, but there was shaving foam in ...
417
00:43:47,804 --> 00:43:51,816
I thought it was something I imagined.
But she talked about me.
418
00:43:51,868 --> 00:43:54,068
She said, "Maurice is a loser."
419
00:43:54,297 --> 00:43:57,858
Fran�ois, my wife is hysterical.
420
00:44:00,017 --> 00:44:01,943
Go out and wash your mouth.
421
00:44:06,299 --> 00:44:08,172
The man loved a bit like you.
422
00:44:08,651 --> 00:44:11,091
- Which man?
- The florist.
423
00:44:13,380 --> 00:44:17,133
But it's ridiculous,
Paulette with a florist -
424
00:44:17,934 --> 00:44:21,416
- In a van. It's ridiculous!
- But I fell them.
425
00:44:22,196 --> 00:44:25,157
- She asked him to say like a horse.
- But ...
426
00:44:26,926 --> 00:44:27,967
What did you say?
427
00:44:28,425 --> 00:44:32,594
She asked him to say like a horse.
He did, and I fell.
428
00:44:35,262 --> 00:44:36,929
What are you doing?
429
00:44:36,939 --> 00:44:41,201
- I'll call her.
- But she's in a van with a horse ...
430
00:44:41,274 --> 00:44:43,605
Hello, Paulette.
431
00:44:44,032 --> 00:44:48,148
Hi, that's Fran�ois.
I'm here with your husband.
432
00:44:48,429 --> 00:44:51,556
No, I'm fine. Here he comes.
433
00:44:53,264 --> 00:44:54,825
Hello? Who is it?
434
00:44:55,856 --> 00:44:57,421
It's Paulette.
435
00:44:59,067 --> 00:45:02,037
N? No, yes, yes ...
436
00:45:02,808 --> 00:45:07,246
Yes, �h no, no, no, yes ...
We had a good l�b.
437
00:45:08,225 --> 00:45:11,557
Okay. I'll come right away, I ...
438
00:45:15,120 --> 00:45:19,018
She has been at home for an hour,
with my mother.
439
00:45:19,268 --> 00:45:23,602
There you can see,
It was something you imagined.
440
00:45:24,644 --> 00:45:27,245
It's weird, Fran�ois.
441
00:45:29,176 --> 00:45:32,080
- They found the microphone in the flowers.
- Damn!
442
00:45:32,164 --> 00:45:33,876
We will not go anywhere.
443
00:45:35,623 --> 00:45:40,083
We go in circles. We go in circles.
We go in circles ...
444
00:45:40,582 --> 00:45:44,043
He has made fun of us from the beginning.
He plays with us.
445
00:45:44,460 --> 00:45:46,032
He's really good!
446
00:45:46,208 --> 00:45:49,825
Should we take him with
And executed him in the apartment?
447
00:45:49,825 --> 00:45:52,220
No. We trial something else.
448
00:45:52,928 --> 00:45:53,973
Hello, yes?
449
00:45:56,169 --> 00:45:57,375
Musical instruments?
450
00:45:57,584 --> 00:46:01,711
Yes, musical instruments. Antique.
G? To an antique dealer -
451
00:46:01,752 --> 00:46:05,359
- and hire some block flows,
Sitars, Viola d'Amore, -
452
00:46:05,505 --> 00:46:10,714
- Viola da Gamba, I don't care.
Send it all to Rue des Vignes 85.
453
00:46:11,775 --> 00:46:13,743
Now they have amused a little.
454
00:46:44,342 --> 00:46:45,904
Mr. Perrin?
455
00:46:47,594 --> 00:46:52,137
I s? Their advertisement in the record store,
About violin lessons.
456
00:46:53,635 --> 00:46:55,072
M? I come in?
457
00:47:00,594 --> 00:47:03,825
The lessons are not for me,
They are to my so.
458
00:47:04,054 --> 00:47:06,969
He is six �r old,
And he loves music.
459
00:47:09,763 --> 00:47:12,052
Six -�r is the right age, right?
460
00:47:12,514 --> 00:47:15,326
I prefer private education.
461
00:47:16,346 --> 00:47:17,871
He is s? Small.
462
00:47:20,078 --> 00:47:23,724
My dad also gathered?
Porning instruments.
463
00:47:26,536 --> 00:47:28,798
He d�de last year.
464
00:47:30,100 --> 00:47:33,222
- He left me all.
- Really?
465
00:47:35,100 --> 00:47:39,789
I am not an expert but I believe
That some of them are interesting.
466
00:47:39,821 --> 00:47:44,603
If they are interested ...
I show them when they come.
467
00:47:47,059 --> 00:47:50,083
My s�n is gone,
But come home for the next week.
468
00:47:50,083 --> 00:47:52,904
I have asked an antique dealer looking past.
469
00:47:54,386 --> 00:47:58,691
I don't expect to keep the collection.
470
00:47:59,455 --> 00:48:01,021
Too many memories.
471
00:48:04,248 --> 00:48:05,814
Really?
472
00:48:06,605 --> 00:48:11,898
They can at least take a look.
But it is urgent.
473
00:48:13,251 --> 00:48:15,503
- when?
- Let me see ...
474
00:48:15,940 --> 00:48:18,960
Tomorrow is not possible.
The same Wednesday.
475
00:48:20,105 --> 00:48:21,775
What are they doing tonight?
476
00:48:22,701 --> 00:48:24,262
Tonight?
477
00:48:25,147 --> 00:48:30,451
I have invited some friends.
Come and have a drink with us.
478
00:48:30,773 --> 00:48:34,420
Here is my address: Rue des Vignes 85.
479
00:48:40,483 --> 00:48:42,153
See you tonight.
480
00:48:49,163 --> 00:48:52,914
Tonight is not possible.
I have a concert at. 9.
481
00:48:52,935 --> 00:48:56,984
Come after midnight.
I go to bed very late. Goodbye.
482
00:48:58,634 --> 00:49:02,277
She leaves the house.
No, we don't know her.
483
00:49:04,854 --> 00:49:07,486
Long, beautiful, blonde, leopard fur, stylish!
484
00:51:48,564 --> 00:51:50,129
Stop!
485
00:52:43,730 --> 00:52:46,748
There he comes.
There he comes, boss.
486
00:53:01,730 --> 00:53:03,297
Come in.
487
00:53:09,442 --> 00:53:12,149
- Good evening.
- Good evening.
488
00:53:16,650 --> 00:53:18,732
How did the concert go?
489
00:53:23,296 --> 00:53:25,758
My friends are just about.
490
00:53:26,903 --> 00:53:29,612
They are s? Tr�tte in the evening,
Over.
491
00:53:30,695 --> 00:53:32,777
I'm coming too late?
492
00:53:32,954 --> 00:53:35,915
Not at all. You're waiting.
493
00:53:36,467 --> 00:53:40,738
What do you want?
Champagne, whiskey, cognac?
494
00:53:42,582 --> 00:53:46,073
A little champagne please.
It's nice ... here.
495
00:53:47,093 --> 00:53:50,761
- Yes, there are some nice copies.
- A girect piano.
496
00:53:51,657 --> 00:53:54,863
It's just some of the collection,
The rest is in the K�lder.
497
00:53:55,176 --> 00:53:58,261
- In the K�lder?
- We can look later if you want.
498
00:53:59,770 --> 00:54:01,856
Sit down.
499
00:54:02,866 --> 00:54:06,847
Not there!
We sit better on the couch.
500
00:54:22,172 --> 00:54:24,670
It's so nice to be able to relax.
501
00:54:24,785 --> 00:54:26,982
I am glad the others are go.
502
00:54:27,076 --> 00:54:29,495
Nice with a little intimacy.
503
00:54:29,807 --> 00:54:32,549
Yes, that's true.
The others are go.
504
00:54:35,683 --> 00:54:37,588
That's true.
505
00:54:39,263 --> 00:54:42,067
You seem to be pushed.
Am i taping u?
506
00:54:42,098 --> 00:54:45,413
No, no, no, not at all.
507
00:54:55,884 --> 00:54:58,611
- It's hard to believe.
- What?
508
00:55:07,697 --> 00:55:10,473
- All, that's ...
- But it's not something so much.
509
00:55:10,481 --> 00:55:13,499
Yes, yes. For me it is very special.
510
00:55:14,207 --> 00:55:17,521
The most beautiful woman who
ever have called p? my d�r -
511
00:55:17,646 --> 00:55:22,200
- and the same evening I drink
Champagne in her apartment.
512
00:55:22,585 --> 00:55:24,355
Is it comfortable cold?
513
00:55:25,889 --> 00:55:27,462
Yes, yes, perfect.
514
00:55:27,920 --> 00:55:29,544
Aren't you hungry?
515
00:55:30,044 --> 00:55:31,557
No, not right now.
516
00:55:35,569 --> 00:55:39,837
Do you mind me taking off the jewelry?
It has been a long day.
517
00:55:39,858 --> 00:55:42,860
I want to make it a little comfortable.
518
00:55:42,881 --> 00:55:44,442
Of course.
519
00:55:52,977 --> 00:55:56,717
I'll come right away.
Take a drink if you want.
520
00:56:18,011 --> 00:56:19,053
What is this ...
521
00:56:23,742 --> 00:56:25,823
He is really good.
522
00:56:38,151 --> 00:56:39,764
Good s?
523
00:56:42,887 --> 00:56:45,183
I lost the cigarette.
524
00:56:45,516 --> 00:56:47,597
It is also better so.
525
00:56:59,893 --> 00:57:02,663
Take off the jacket, that's better.
526
00:57:15,021 --> 00:57:17,270
Why don't you take off?
527
00:57:17,387 --> 00:57:18,945
Hvabehar?
528
00:57:20,969 --> 00:57:22,530
Kl�d you off.
529
00:57:22,583 --> 00:57:24,144
But I ...
530
00:57:35,857 --> 00:57:38,980
I would like to ask for some champagne.
531
00:57:42,961 --> 00:57:46,610
- You are pulling in the right.
- No, it's stuck.
532
00:57:48,775 --> 00:57:52,255
- What happens?
- Lynl�sen is stuck.
533
00:57:53,587 --> 00:57:56,965
- It hurts.
- Sorry. Sorry.
534
00:57:57,131 --> 00:58:00,254
It's the first time, it's happened.
535
00:58:01,878 --> 00:58:04,860
Pokers! Pokers!
536
00:58:06,276 --> 00:58:07,487
Pokers!
537
00:58:11,275 --> 00:58:13,487
- n?
- It doesn't go ... It's crazy.
538
00:58:13,508 --> 00:58:15,798
I can't sit here all night.
539
00:58:15,819 --> 00:58:19,467
No, we need a scissors,
s
540
00:58:19,498 --> 00:58:23,833
- The bathroom.
- I'll pick it up.
541
00:58:23,874 --> 00:58:25,654
- Av!
- �H, sorry.
542
00:58:25,956 --> 00:58:28,386
- I am about to get along.
- Yes, that's better.
543
00:58:28,386 --> 00:58:30,957
Wait. Don't get up.
Stay lying on the knit? Kn?
544
00:58:32,758 --> 00:58:36,281
Well. Slowly crawl out the bathroom.
I am joining.
545
00:58:41,354 --> 00:58:44,762
sorry. It's S? Dumy.
546
00:58:46,959 --> 00:58:49,254
It's a nice little apartment.
547
00:58:49,254 --> 00:58:50,982
after you.
548
00:58:52,304 --> 00:58:54,764
What kind of clown?
549
00:58:57,326 --> 00:58:58,888
S�dan.
550
00:58:59,828 --> 00:59:01,702
Did you beat yourself?
551
00:59:22,477 --> 00:59:24,557
I keep the lure.
552
00:59:26,414 --> 00:59:27,977
Let's g?
553
00:59:32,083 --> 00:59:35,080
Sorry. That's the way.
554
00:59:40,227 --> 00:59:43,677
- Aren't you really hungry?
- I could eat a little bite now ...
555
00:59:43,708 --> 00:59:48,334
- Cold chicken, roast beef, ham?
- A piece of chicken would be good.
556
01:01:08,053 --> 01:01:10,659
We can get dinner on the bed.
557
01:01:29,691 --> 01:01:32,933
I have a blood blood. I think it's over.
558
01:01:32,954 --> 01:01:35,557
- I was hit by the S�kkepipe.
- of the S�kkepipe?
559
01:01:35,567 --> 01:01:38,850
- Yes, of the S�kkepipe.
- Does it better now?
560
01:01:53,562 --> 01:01:55,123
Eat.
561
01:01:55,414 --> 01:01:57,917
Sorry I'm not hungry any longer.
562
01:01:58,437 --> 01:02:01,872
I turn off the light. And you
taking off -
563
01:02:02,913 --> 01:02:04,896
- and creeps into bed.
564
01:02:05,104 --> 01:02:08,232
You've had enough problems tonight.
565
01:02:15,834 --> 01:02:18,000
It's the hill!
I think I won it.
566
01:02:25,232 --> 01:02:27,149
- How many pieces of sugar?
- Two.
567
01:02:28,564 --> 01:02:31,275
It takes him a long time to cope with.
568
01:02:31,898 --> 01:02:34,985
- Are you divorced, from your husband?
- Yes.
569
01:02:35,026 --> 01:02:38,107
- and the little boy is on the land?
- Yes.
570
01:02:39,076 --> 01:02:41,058
- In grandparents?
- Yes.
571
01:02:41,152 --> 01:02:44,483
- Why is he s? Interested?
- No comments please.
572
01:02:46,298 --> 01:02:48,172
I've been lying down.
573
01:03:03,237 --> 01:03:04,590
A little coffee?
574
01:03:08,529 --> 01:03:11,657
- A little coffee?
- No, no.
575
01:03:13,156 --> 01:03:16,803
- I freeze about the fells.
- It doesn't matter.
576
01:03:18,366 --> 01:03:21,488
- What a real day.
- How?
577
01:03:23,574 --> 01:03:25,135
It started this morning.
578
01:03:25,634 --> 01:03:31,073
My comrades so my shoes stuck
Outside the D�ren to the Hotel Room in M�nchen.
579
01:03:31,083 --> 01:03:32,473
Did they do?
580
01:03:33,941 --> 01:03:36,387
They always make fun of me.
581
01:03:36,418 --> 01:03:40,575
I let them st? To f? Them plastered
And they were firmly so.
582
01:03:40,617 --> 01:03:45,305
I will have to take home
with a brown and a black shoe.
583
01:03:47,325 --> 01:03:50,723
And was there toothpaste in my shaving cream.
584
01:03:51,348 --> 01:03:53,955
And shaving foam in the toothpaste.
585
01:03:57,202 --> 01:03:59,808
No surprise.
586
01:04:00,308 --> 01:04:03,769
When I took a lining with a friend -
587
01:04:03,831 --> 01:04:05,913
- he looks.
588
01:04:07,329 --> 01:04:09,665
He is otherwise a normal guy.
589
01:04:09,748 --> 01:04:11,914
Sporty, stable, not the type
that is strangely raising.
590
01:04:12,029 --> 01:04:16,519
Not at all the type that hallucinates.
And suddenly he hoares voices.
591
01:04:17,351 --> 01:04:20,895
And s? During the concert,
S? There was a string.
592
01:04:22,727 --> 01:04:25,543
And now I go to bed with you -
593
01:04:26,084 --> 01:04:28,062
- and you kiss me.
594
01:04:30,293 --> 01:04:32,688
And I freeze about the feet.
595
01:04:36,867 --> 01:04:38,740
That's it, now they bun.
596
01:04:47,617 --> 01:04:50,463
They love the Rue des Vignes 85.
597
01:04:51,691 --> 01:04:55,294
As they can see, he enjoys certain benefits,
Their little proteg?
598
01:05:08,901 --> 01:05:12,528
- are you doing well?
- Yes.
599
01:05:13,611 --> 01:05:15,172
I have that too?
600
01:05:16,214 --> 01:05:20,861
I will fortle you something
I've never told anyone.
601
01:05:21,006 --> 01:05:22,572
Yes?
602
01:05:23,925 --> 01:05:26,007
I have a secret.
603
01:05:26,937 --> 01:05:28,499
Jas?
604
01:05:29,592 --> 01:05:33,781
I'm not just a violinist.
I also do other things.
605
01:05:37,773 --> 01:05:40,218
- I compose.
- What?
606
01:05:40,333 --> 01:05:41,270
What?
607
01:05:41,280 --> 01:05:43,855
I also compose? but nobody knows.
608
01:05:46,343 --> 01:05:49,242
I have written an opera.
It took three years.
609
01:05:49,357 --> 01:05:52,369
I am still working on it.
I publish it when it's ready.
610
01:05:52,792 --> 01:05:54,440
I will acquire it to you.
611
01:05:54,503 --> 01:05:57,866
- What?
- Yes, I will acquire it to you.
612
01:05:58,994 --> 01:06:02,220
- What are you doing?
- I want to play it for you.
613
01:06:02,584 --> 01:06:05,827
- What?
- Just the main theme.
614
01:06:06,035 --> 01:06:09,860
- This time on the night?
- You will be the first one who hoists it.
615
01:06:09,902 --> 01:06:12,265
I warn you. It is very modern.
616
01:06:12,379 --> 01:06:13,493
But Fran�ois!
617
01:06:26,174 --> 01:06:27,141
What is it?
618
01:06:41,042 --> 01:06:42,312
Turn down the sound.
619
01:06:47,938 --> 01:06:48,979
Hold up!
620
01:06:52,397 --> 01:06:56,044
- Don't you like it?
- It's beautiful, but not right now.
621
01:07:02,816 --> 01:07:08,711
How can you expect
That I want to hire opera at 3 o'clock at night?
622
01:07:09,440 --> 01:07:11,973
- Are you mad?
- Not at all.
623
01:07:14,701 --> 01:07:16,574
S? Come here.
624
01:07:29,568 --> 01:07:32,696
- Yes, you're angry.
- Definitely not.
625
01:07:34,028 --> 01:07:35,590
Come here.
626
01:07:43,594 --> 01:07:46,195
Okay, that was it!
627
01:07:48,350 --> 01:07:51,405
We will be nowhere tonight.
628
01:08:11,159 --> 01:08:14,365
- K�r him home to the apartment.
- Yes, boss.
629
01:08:40,128 --> 01:08:42,194
Uh, La La!
You've wasted one night for us!
630
01:08:42,215 --> 01:08:48,258
You should have made an appointment with him.
Toulouse pays him I will pay more.
631
01:08:48,310 --> 01:08:50,683
- Can't you use your head?
- when?
632
01:08:51,385 --> 01:08:54,768
N�r Hans Lynl�s
Stuck in my Hear?
633
01:08:54,903 --> 01:08:59,560
When he seams himself with a so -so -pipe,
writing an opera, lover with me ...
634
01:08:59,924 --> 01:09:00,965
... Very good in �.
635
01:09:01,017 --> 01:09:04,926
We go around in circles, for heck.
We go around in circles!
636
01:09:05,852 --> 01:09:07,481
- Chef!
- What s?
637
01:09:07,658 --> 01:09:11,103
I don't think he's professional.
638
01:09:11,123 --> 01:09:14,250
I don't care what you think.
Kl�d you p? And take in the office.
639
01:09:35,254 --> 01:09:38,382
�H, my Christine!
640
01:09:47,962 --> 01:09:51,090
- Christine?
- No, it's Paulette.
641
01:09:51,485 --> 01:09:55,653
- �H! Hi Paulette.
- Who is Christine?
642
01:09:56,382 --> 01:09:59,312
H�r, Paulette,
Don't come this afternoon.
643
01:09:59,333 --> 01:10:00,478
Why?
644
01:10:00,551 --> 01:10:04,520
I met a wonderful woman in the yard.
I think I love her.
645
01:10:04,541 --> 01:10:06,623
are you making fun of me?
646
01:10:07,487 --> 01:10:09,465
No, I'm not making fun.
647
01:10:09,538 --> 01:10:12,415
- Poucet and chaperon is a problem.
- Yes, boss.
648
01:10:12,488 --> 01:10:15,459
If we could get rid of them,
Was the problem L�st. Easy.
649
01:10:15,542 --> 01:10:17,417
Slightly said ...
650
01:10:18,093 --> 01:10:22,926
- I want to see the violinist here in an hour.
- Perrache has just arrived at Toulouse.
651
01:10:23,093 --> 01:10:27,886
I have no coat p? Today.
652
01:10:27,928 --> 01:10:32,701
I won't be long.
I have a meeting in the ministry at. 11.
653
01:10:32,877 --> 01:10:36,795
- do they have?
- Yes, the violinist is fucking with his job.
654
01:10:37,024 --> 01:10:39,429
He relieves report at. 11.
655
01:10:39,523 --> 01:10:42,577
someone before an unpleasant surprise.
656
01:10:42,650 --> 01:10:46,116
Find the violinist right away and dr�b him.
657
01:10:46,536 --> 01:10:50,170
- What is the pouget and chaperon?
- You have an hour.
658
01:10:54,473 --> 01:10:57,475
- Hello?
- Fran�ois? Fran�ois?
659
01:11:00,109 --> 01:11:02,425
I'll call you,
Because I'm s? sorry.
660
01:11:02,498 --> 01:11:05,527
I can't stop grown.
It's crazy.
661
01:11:05,589 --> 01:11:09,758
Presence you over me fran�ois.
I love you!
662
01:11:10,060 --> 01:11:12,583
Yes, yes, I love you!
663
01:11:13,489 --> 01:11:17,006
I am lost when I am
is not in your arms.
664
01:11:17,391 --> 01:11:19,738
I won't ask you to say like a horse.
665
01:11:19,853 --> 01:11:21,456
I promise, Fran�ois.
666
01:11:21,872 --> 01:11:24,500
Don't leave me, my darling.
667
01:11:26,269 --> 01:11:28,679
They have been achieved what they wanted.
668
01:11:28,699 --> 01:11:31,781
Milan has become crazy
And the violinist is d�dsd�mt.
669
01:11:31,791 --> 01:11:33,794
Look at the road while they are chirping.
670
01:11:34,210 --> 01:11:38,815
Ask PUUCKET AND CHAPERON to quit
overwhelming and going home.
671
01:11:38,815 --> 01:11:40,481
They have done a good job.
672
01:11:40,481 --> 01:11:44,255
Ending the overwhelming?
But will they slaughter him.
673
01:11:44,307 --> 01:11:49,192
Stop discussing my orders
and keep the �jne pitched.
674
01:11:55,692 --> 01:11:59,648
Ask Poucet and Chaperon to go home.
It's an order!
675
01:12:06,881 --> 01:12:09,118
Chaperon? It's Perrache.
676
01:12:10,632 --> 01:12:14,120
The boss wants to in
intensifies the overwhelming.
677
01:12:15,769 --> 01:12:20,214
They will surely impose something
This morning. Was on guard.
678
01:12:37,762 --> 01:12:40,009
They go through the role!
679
01:13:08,537 --> 01:13:11,743
For the heck then,
We are too old for this.
680
01:13:17,535 --> 01:13:18,580
Quiet! Don't you rose.
681
01:13:19,663 --> 01:13:24,529
Where is my tie?
I think it is in the living room.
682
01:13:43,620 --> 01:13:44,293
Hello?
683
01:13:44,393 --> 01:13:47,416
Hello, Fran�ois. It's Christine.
684
01:13:48,457 --> 01:13:50,762
I am talking to you.
685
01:13:50,876 --> 01:13:52,999
I'm in the cafe on
686
01:13:53,009 --> 01:13:56,137
Come immediately.
It is very important.
687
01:13:57,126 --> 01:13:59,552
hello, Christine? Christine?
688
01:14:00,993 --> 01:14:03,074
Answer me, Christine!
689
01:14:03,793 --> 01:14:05,879
hello? Christine ...
690
01:14:10,713 --> 01:14:12,754
What the heck are they doing here?
691
01:14:14,627 --> 01:14:19,306
Gonna go home. Mr. Milan will not
have that they fuck out here.
692
01:14:19,420 --> 01:14:20,982
Understood?
693
01:14:31,623 --> 01:14:33,913
- Is he going.
- Yes!
694
01:14:44,467 --> 01:14:46,027
Don't Rear you!
695
01:15:09,116 --> 01:15:13,281
Come on, we're not shooting then
each other, right?
696
01:15:16,699 --> 01:15:20,867
We are colleagues. We are drunk
Then not each other, or what?
697
01:16:15,978 --> 01:16:20,354
A blonde. Beautiful. She was here
3 minutes ago. She called.
698
01:16:20,427 --> 01:16:22,981
- Yes, she's go.
- What do they mean by she's going?
699
01:16:23,002 --> 01:16:24,565
Well, she's go.
700
01:16:30,709 --> 01:16:34,607
Maurice! Sorry but I can't talk now.
I have to meet someone.
701
01:16:34,649 --> 01:16:37,034
There are three corpses in your apartment.
702
01:16:37,777 --> 01:16:40,858
- What do you say?
- Three corpses in your apartment.
703
01:16:40,900 --> 01:16:44,807
I came to dr�be you.
But there are already three corpses.
704
01:16:44,880 --> 01:16:47,944
- What's wrong with you now?
- Come on your own and see.
705
01:16:48,704 --> 01:16:49,746
But...
706
01:16:49,777 --> 01:16:54,122
- But Maurice, why would you dr�ve me?
- You two made me laugh.
707
01:16:54,164 --> 01:16:57,391
I heard Paulette
When she talked on the phone, Skiderik!
708
01:16:57,401 --> 01:16:59,217
Come on, your Skiderik!
709
01:17:00,487 --> 01:17:02,048
N? g? in.
710
01:17:07,247 --> 01:17:08,813
N?
711
01:17:11,592 --> 01:17:13,361
I don't understand ...
712
01:17:14,261 --> 01:17:15,823
Come on, look down.
713
01:17:16,656 --> 01:17:19,262
There were three corpses in this room.
714
01:17:20,001 --> 01:17:22,082
Of course, of course.
715
01:17:32,137 --> 01:17:35,264
- I'm not a shot Fran�ois!
- Of course not.
716
01:17:35,275 --> 01:17:38,356
I Heared Paulette talk on the phone,
I know.
717
01:17:38,408 --> 01:17:41,952
- Yes. And you felt her in the van in the go.
- Yes.
718
01:17:41,952 --> 01:17:44,762
And today you are three corpses in my apartment.
719
01:17:44,793 --> 01:17:49,170
- It's no good sign.
- As you know, I'm not a long way.
720
01:17:51,205 --> 01:17:53,286
Drink a glass of water.
721
01:17:53,848 --> 01:17:58,224
- A glass of water?
- Yes, it helps. A large glass of water.
722
01:18:29,406 --> 01:18:30,728
I am not tight.
723
01:18:30,791 --> 01:18:33,189
Where are you pale,
As if you are fainting.
724
01:18:33,189 --> 01:18:37,665
- I'll pick up a glass of water for you.
- But I'm not at all.
725
01:18:55,244 --> 01:18:56,805
V�rsgo.
726
01:18:58,554 --> 01:19:00,641
I'm not well, Fran�ois.
727
01:19:01,057 --> 01:19:03,139
Not at all good.
728
01:19:05,777 --> 01:19:08,378
There are three victims, boss:
729
01:19:08,742 --> 01:19:13,119
- Two of Milan's M�nd and Chaperon.
- Sorry?
730
01:19:14,026 --> 01:19:16,632
They had a task.
731
01:19:16,663 --> 01:19:21,248
But I assure them
That the higher bright is in safety.
732
01:19:21,851 --> 01:19:27,176
I thought I asked them to send them home,
Poucet and chaperon.
733
01:19:27,269 --> 01:19:29,350
Really?
734
01:19:30,551 --> 01:19:32,842
I have misunderstood.
735
01:19:32,957 --> 01:19:36,293
I said to them,
That they should be shot.
736
01:19:36,740 --> 01:19:39,342
You have definitely misunderstood.
737
01:19:39,592 --> 01:19:42,198
I am very sorry, boss.
738
01:19:44,947 --> 01:19:47,553
It wasn't my opinion to counter me.
739
01:19:47,689 --> 01:19:51,336
I just wanted to protect
an innocent man.
740
01:19:52,450 --> 01:19:55,574
N? But they failed anyway.
741
01:19:55,990 --> 01:20:00,698
It's time for a confrontation.
Milan comes in on the scene.
742
01:20:01,250 --> 01:20:05,648
Milan with all his team, over for
The clever bright with the black shoe.
743
01:20:05,762 --> 01:20:08,526
It all ends up in a big shooting -
744
01:20:08,755 --> 01:20:10,472
- As in a good western.
745
01:20:11,690 --> 01:20:13,256
I have to pee.
746
01:20:13,828 --> 01:20:15,390
S? G?
747
01:20:18,735 --> 01:20:21,504
- Five with me.
- �H, are you crazy?
748
01:20:21,535 --> 01:20:25,308
- Yes, get with me.
- Let me be.
749
01:20:38,225 --> 01:20:39,791
Christine!
750
01:20:41,414 --> 01:20:42,976
Christine!
751
01:20:53,248 --> 01:20:56,584
They were told? Not
to get back here.
752
01:20:57,947 --> 01:20:59,566
Sear them in.
753
01:21:06,148 --> 01:21:08,647
Christine! Christine!
754
01:21:10,056 --> 01:21:11,868
Their glasses!
755
01:21:56,570 --> 01:21:58,448
Fran�ois?
756
01:22:00,197 --> 01:22:02,070
Fran�ois!
757
01:22:23,120 --> 01:22:24,681
Raise them up.
758
01:22:25,743 --> 01:22:27,304
Come on.
759
01:22:30,234 --> 01:22:31,796
Turn them over.
760
01:22:32,961 --> 01:22:35,672
- So here?
- Very nice!
761
01:23:03,248 --> 01:23:07,208
I'm Colonel Milan,
Deputy Chief of the Service.
762
01:23:07,229 --> 01:23:10,174
�H ... sorry.
763
01:23:11,209 --> 01:23:12,770
Sorry.
764
01:23:21,284 --> 01:23:23,262
- Thanks.
- It was a little bit.
765
01:23:48,860 --> 01:23:50,421
Perrache!
766
01:23:59,716 --> 01:24:01,276
Perrache.
767
01:24:06,091 --> 01:24:09,738
The Heart bright ...
With the black shoe ...
768
01:24:10,591 --> 01:24:12,673
Who is it?
769
01:24:26,177 --> 01:24:29,305
He is a lure.
770
01:24:38,948 --> 01:24:42,429
- What's the matter with you?
- Nothing, all is well.
771
01:24:44,303 --> 01:24:47,701
- Maurice. But Maurice ...
- Op. Everything is fine.
772
01:24:47,753 --> 01:24:50,902
G? Up, so you have to see.
Everything is fine.
773
01:25:03,193 --> 01:25:05,275
Can you see, all is well.
774
01:25:07,549 --> 01:25:09,110
You don't seem to have a good time.
775
01:25:09,194 --> 01:25:11,842
With musician insurance and health insurance -
776
01:25:11,852 --> 01:25:15,494
- If I can find a good clinic,
S? Is the costs dop.
777
01:25:20,257 --> 01:25:22,343
Good day Lady. Goodbye Lady.
778
01:25:22,968 --> 01:25:24,528
Christine.
779
01:25:25,144 --> 01:25:27,229
Where have you been?
I've been looking everywhere.
780
01:25:29,051 --> 01:25:32,365
I need to tell you an incredible story.
781
01:25:33,876 --> 01:25:38,085
Colonel Milan D�r
Under mystical services.
782
01:25:38,200 --> 01:25:41,843
Louis Toulouse says:
"Milan was an excellent man."
783
01:25:43,107 --> 01:25:44,669
Maurice.
784
01:25:55,909 --> 01:25:58,203
- My darling.
- Goodbye, Paulette.
785
01:26:00,650 --> 01:26:02,211
Maurice!
786
01:26:02,857 --> 01:26:07,117
Stay here. Don't Rear you.
Come and say goodbye to Fran�ois.
787
01:26:08,600 --> 01:26:09,922
Goodbye, Fran�ois.
788
01:26:10,172 --> 01:26:12,921
The L�gen has taken his sedative medicine.
789
01:26:12,942 --> 01:26:16,588
He is better.
He has no nightmares any longer.
790
01:26:19,945 --> 01:26:22,860
See you tomorrow. I'll come at. 2.
791
01:26:24,321 --> 01:26:28,256
- Tomorrow.
- Everything is like before, my darling.
792
01:26:30,343 --> 01:26:34,382
It's best you go home.
He is about to get off.
793
01:26:34,762 --> 01:26:36,323
Come.
794
01:26:39,876 --> 01:26:42,998
Have a good trip.
Take care of yourself in M�nchen!
795
01:26:52,377 --> 01:26:55,504
- Are they going to M�nchen?
- No, Rio in Brazil.
796
01:26:55,525 --> 01:26:58,188
�H, to Rio.
That's another counter.
797
01:26:58,209 --> 01:27:01,368
- Fine, I check in myself.
- Good.
798
01:27:03,190 --> 01:27:04,949
Hello!
799
01:27:19,244 --> 01:27:23,611
- Christine? Are you doing well?
- I feel better in your arms.
800
01:27:23,704 --> 01:27:26,702
- Do you love me?
- Yes, I love you.
801
01:27:31,411 --> 01:27:34,861
- when he returns from Rio ...
- Yes, boss.
802
01:27:34,975 --> 01:27:36,985
... and he's coming back -
803
01:27:38,384 --> 01:27:40,185
- You contact him.
804
01:27:42,173 --> 01:27:45,998
After all,
He has talent, that guy!
805
01:27:53,476 --> 01:27:58,011
Everyone has the right to respect ...
806
01:27:58,046 --> 01:28:01,708
... for privacy.
807
01:28:02,550 --> 01:28:05,669
? 72 of the Constitution.
808
01:28:06,189 --> 01:28:09,316
Shade the hell bright
With the black shoe
61707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.