Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,551 --> 00:00:51,019
- Hey tough-guy,
what's the hold up?
2
00:00:52,219 --> 00:00:54,121
Yeah,
what are you waiting for?
3
00:00:55,055 --> 00:00:56,123
Come on. Paul?
4
00:00:56,189 --> 00:00:57,625
Let's get back in
the car please.
5
00:00:57,692 --> 00:00:59,627
- You guys wanna help me out?
6
00:00:59,694 --> 00:01:01,529
Need like three hands for
this thing?
7
00:01:02,462 --> 00:01:03,565
What an idiot.
8
00:01:03,631 --> 00:01:04,999
More like three inches.
9
00:01:06,466 --> 00:01:07,735
What's the matter, Biff?
10
00:01:07,802 --> 00:01:09,436
Witch giving you stage fright?
11
00:01:11,940 --> 00:01:14,943
Is your turtle afraid
to come out of its shell?
12
00:01:18,378 --> 00:01:21,916
She may not be pissed off.
She definitely got pissed on.
13
00:01:22,817 --> 00:01:27,021
Wow. Clever. So surprising
you're not going to college.
14
00:01:27,087 --> 00:01:30,290
Well, with looks like these.
I mean...
15
00:01:30,357 --> 00:01:31,893
Oh my God.
16
00:01:31,960 --> 00:01:33,695
- What the fu...
17
00:01:35,262 --> 00:01:37,966
- Haha, very f...
18
00:01:41,335 --> 00:01:42,169
Paul?
19
00:01:48,475 --> 00:01:49,309
Paul?
20
00:01:52,814 --> 00:01:54,515
- He, he's just messing with us.
21
00:01:54,582 --> 00:01:56,651
You don't have to get out of the
22
00:01:56,718 --> 00:01:58,352
...car.
23
00:01:58,418 --> 00:02:01,421
- Come on Paul, stop
playing around.
24
00:02:08,495 --> 00:02:12,366
Let's go Paul.
Yeah, come
on Paul. This is not
funny.
25
00:02:20,340 --> 00:02:23,645
Hey, jerk off. I don't
have time for this.
26
00:02:26,714 --> 00:02:29,316
All right Paul, you got us.
Okay?
27
00:02:31,218 --> 00:02:32,720
- Come on, Paul.
28
00:02:33,821 --> 00:02:36,824
Yo, dickhead, we're
not impressed.
29
00:02:44,632 --> 00:02:46,034
Hey, 2.0. Let's go.
30
00:02:49,336 --> 00:02:51,572
I, I got a math test
in the morning.
31
00:02:53,808 --> 00:02:56,276
Dude, I need to eat.
32
00:02:57,512 --> 00:03:00,081
- I'm really starting to get
worried.
33
00:03:00,148 --> 00:03:02,416
Alright, you scared us.
34
00:03:02,482 --> 00:03:03,785
Are you happy now?
35
00:03:10,457 --> 00:03:12,259
Come on. We're trying
to get outta here, man.
36
00:03:16,597 --> 00:03:17,999
Awwfff...
37
00:03:18,066 --> 00:03:19,634
- Oh, oh my God.
38
00:03:20,835 --> 00:03:21,736
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
39
00:03:21,803 --> 00:03:22,637
What is it?
40
00:03:23,504 --> 00:03:24,672
- Rrrroahhhrr!
41
00:03:25,707 --> 00:03:26,607
- Assholes.
42
00:03:26,674 --> 00:03:27,909
I can't believe you.
43
00:03:29,711 --> 00:03:31,612
- I told you guys.
44
00:03:31,679 --> 00:03:32,613
- Got it, man!
45
00:03:32,680 --> 00:03:33,815
- That was too easy.
46
00:03:34,916 --> 00:03:36,050
- Let's get out of here,
I'm hungry.
47
00:03:36,117 --> 00:03:37,685
I can't believe you
fell for that.
48
00:03:37,752 --> 00:03:39,219
Anybody else gotta take a leak?
49
00:03:39,286 --> 00:03:40,054
Yeah. On your head.
50
00:03:40,121 --> 00:03:41,455
No!
51
00:03:52,700 --> 00:03:54,969
- Ahhhh... Witch's house.
52
00:03:55,036 --> 00:03:56,170
- Pfft.
53
00:04:26,734 --> 00:04:29,070
- Look, if you're having
trouble with this thing --
54
00:04:30,337 --> 00:04:31,906
- - come and see me now.
55
00:04:31,973 --> 00:04:35,176
Don't come crying to
me later when it's due.
56
00:04:39,514 --> 00:04:40,347
- Okay.
57
00:04:41,481 --> 00:04:42,315
Bye...
58
00:04:44,919 --> 00:04:45,887
Uh, Caitlin.
59
00:04:45,953 --> 00:04:46,788
- Hey.
60
00:04:48,890 --> 00:04:50,691
Can I talk to you for a second?
61
00:04:50,758 --> 00:04:51,592
Mhmm.
62
00:04:53,227 --> 00:04:58,266
- Look, I haven't really
talked to you, since...
63
00:05:01,502 --> 00:05:02,970
Anyway.
64
00:05:03,037 --> 00:05:06,473
You know, you've, you've
always been a great student.
65
00:05:06,541 --> 00:05:08,341
You know, your sister
was one of my favorites,
66
00:05:09,342 --> 00:05:10,812
but your latest test scores
67
00:05:10,878 --> 00:05:15,783
and papers, it hasn't been
your best work.
68
00:05:15,850 --> 00:05:16,884
- I know. I just,
69
00:05:18,085 --> 00:05:19,587
- You don't even have to say it.
70
00:05:19,654 --> 00:05:21,622
And I don't think your
GPA should have to suffer
71
00:05:21,689 --> 00:05:22,824
because of your loss.
72
00:05:24,792 --> 00:05:26,561
I just want you to know
I'm not gonna average them
73
00:05:26,627 --> 00:05:27,795
into your grade for the term.
74
00:05:28,796 --> 00:05:30,865
- Okay, thanks.
75
00:05:31,632 --> 00:05:33,234
- I just need to know
76
00:05:33,301 --> 00:05:37,738
that you have an overall handle
on everything we've covered so
far
77
00:05:37,805 --> 00:05:40,041
and then we can sort of
78
00:05:40,107 --> 00:05:42,643
start fresh in the new year.
79
00:05:42,710 --> 00:05:44,212
- I appreciate it.
- Great.
80
00:05:45,746 --> 00:05:50,618
- When you're ready,
let's spend an
81
00:05:50,685 --> 00:05:53,187
afternoon or evening going
over the major points
82
00:05:53,254 --> 00:05:54,288
of the syllabus together.
83
00:05:55,455 --> 00:05:58,292
No pen, no paper. We
do it orally.
84
00:05:59,359 --> 00:06:02,230
Just two mature people
having a discussion.
85
00:06:03,965 --> 00:06:05,233
Couple hours at best.
86
00:06:05,299 --> 00:06:09,103
And then when we're done,
I'll know, that you know
87
00:06:09,170 --> 00:06:10,872
what you should know.
88
00:06:12,240 --> 00:06:13,007
Good?
89
00:06:13,074 --> 00:06:13,841
- I guess.
90
00:06:13,908 --> 00:06:15,475
- Yeah?
91
00:06:15,543 --> 00:06:17,477
Great. It's a date.
92
00:06:18,346 --> 00:06:20,615
You let me know when
you're ready. It'll be fun.
93
00:06:20,681 --> 00:06:22,183
Hey, I gotta get going.
94
00:06:22,250 --> 00:06:24,085
- Yeah, of course.
95
00:06:24,919 --> 00:06:26,687
See you Monday.
96
00:08:35,416 --> 00:08:38,919
- This is really good. Yeah?
I'm getting better I guess.
97
00:08:39,920 --> 00:08:42,790
Don't you cook for yourself
while you're at school?
98
00:08:42,857 --> 00:08:46,827
Yeah, not really. More
like, order a pizza.
99
00:08:46,894 --> 00:08:49,897
Boil water for ramen noodles
or microwave a burrito.
100
00:08:49,964 --> 00:08:50,998
Love noodles.
101
00:08:51,065 --> 00:08:51,899
- Who doesn't?
102
00:08:52,733 --> 00:08:53,801
Mom would've killed you
103
00:08:53,868 --> 00:08:55,636
if she knew you were
eating like that.
104
00:08:55,703 --> 00:08:58,039
That's what going away
to school is all about.
105
00:08:58,105 --> 00:09:00,307
Getting away with stuff
you couldn't do at home.
106
00:09:01,942 --> 00:09:04,011
Well, I guess I don't
have to go away for that.
107
00:09:05,112 --> 00:09:07,014
Don't be so sure of that.
108
00:09:07,081 --> 00:09:08,582
You know how old
fashioned dad can be.
109
00:09:08,649 --> 00:09:12,253
He's probably watching us
right now making sure we finish
110
00:09:12,319 --> 00:09:14,523
everything on our plates.
111
00:09:14,588 --> 00:09:15,556
Right.
112
00:09:17,091 --> 00:09:19,160
May I be excused?
113
00:09:20,694 --> 00:09:21,996
Yes?
114
00:09:28,469 --> 00:09:29,970
Wait.
115
00:09:30,037 --> 00:09:31,105
- What?
116
00:09:33,674 --> 00:09:34,509
Daddy? Is that you?
117
00:09:36,744 --> 00:09:37,546
You're breaking up.
118
00:09:40,081 --> 00:09:40,915
Hello?
119
00:09:42,183 --> 00:09:43,017
Caitlin?
120
00:09:44,952 --> 00:09:45,753
Ooop
121
00:09:49,023 --> 00:09:50,624
I'm excused.
122
00:10:54,722 --> 00:10:56,290
- I don't know what
you're complaining about.
123
00:10:56,357 --> 00:10:57,925
Do you ever cook for her?
124
00:10:57,992 --> 00:11:00,562
- I'm not supposed to cook.
Why do you think I got married?
125
00:11:01,563 --> 00:11:03,297
- I don't know why I bother.
126
00:11:04,365 --> 00:11:05,299
- Easy Kat.
127
00:11:05,366 --> 00:11:07,101
That constitutes
battery nowadays.
128
00:11:07,168 --> 00:11:09,069
- Nowadays? Oh please.
129
00:11:09,136 --> 00:11:10,838
Ed doesn't even know
which century it is.
130
00:11:10,905 --> 00:11:14,308
So I think I'm good. You
running behind today Ryan?
131
00:11:14,375 --> 00:11:16,410
I almost called the police.
132
00:11:16,477 --> 00:11:19,046
- Ha ha. I actually had to
do some work this morning.
133
00:11:19,113 --> 00:11:20,481
Anything newsworthy? No.
134
00:11:20,549 --> 00:11:22,483
Just a bunch of teenagers
causing trouble last night.
135
00:11:23,817 --> 00:11:26,588
There's this long standing
tradition in this area
136
00:11:26,655 --> 00:11:29,190
where a bunch of kids
cram into a car, ride
137
00:11:29,256 --> 00:11:31,560
around past all the creepy
places, you know, drinking,
138
00:11:31,626 --> 00:11:33,360
telling scary ghost stories.
139
00:11:33,427 --> 00:11:36,130
This guy Rod Stahley start
the whole thing, years ago.
140
00:11:36,197 --> 00:11:37,731
Called it going on a ghost run.
141
00:11:38,533 --> 00:11:40,801
I actually used to do it
when I was in high school.
142
00:11:40,868 --> 00:11:43,337
- Holy shit. Well I'm
surprised the FBI
143
00:11:43,404 --> 00:11:46,073
isn't swooping in the
take this one.
144
00:11:47,208 --> 00:11:48,742
- Yeah. I gotta give it
to these kids.
145
00:11:48,809 --> 00:11:50,978
They do a lot better
job with it than I did.
146
00:11:51,045 --> 00:11:53,914
I mean, some of this
stuff is pretty authentic.
147
00:11:53,981 --> 00:11:57,151
- They place fake satanic
objects, dead animals,
148
00:11:57,218 --> 00:11:58,852
anything they can find
to scare the hell out
149
00:11:58,919 --> 00:12:00,187
of the people along
for the ride.
150
00:12:01,088 --> 00:12:01,922
Oh, creepy.
151
00:12:02,890 --> 00:12:04,892
- How do you know they're not?
152
00:12:04,959 --> 00:12:06,561
- How do I know
they're not what?
153
00:12:06,628 --> 00:12:07,494
- Um, authentic?
154
00:12:07,562 --> 00:12:08,929
- What are you talking about?
155
00:12:08,996 --> 00:12:12,534
- Well, this Rod guy who,
who started these ghost runs?
156
00:12:12,601 --> 00:12:14,368
Where'd he get his stories
from?
157
00:12:14,435 --> 00:12:17,238
I don't know. I'm thinking old
guys who like to start trouble?
158
00:12:19,106 --> 00:12:20,140
I don't know Ed.
159
00:12:20,207 --> 00:12:21,643
I'm sure they were all
just made up.
160
00:12:21,710 --> 00:12:25,846
- No, don't be so sure. I know
where these stories came from.
161
00:12:25,913 --> 00:12:27,314
And remember not too long ago,
162
00:12:27,381 --> 00:12:29,750
this area was not
quite so suburban.
163
00:12:29,817 --> 00:12:31,852
Shit does not go away, sheriff.
164
00:12:31,919 --> 00:12:35,657
Just 'cause you landscape
it nicely. Have a good day.
165
00:12:36,691 --> 00:12:38,192
- You too Ed?
166
00:12:38,259 --> 00:12:40,729
- O...K... then.
167
00:13:30,110 --> 00:13:30,944
Otis?
168
00:14:55,963 --> 00:14:57,231
Hey-hey!
169
00:14:58,132 --> 00:14:58,966
- Hi.
170
00:15:03,036 --> 00:15:04,438
- How's my favorite student?
171
00:15:05,305 --> 00:15:06,140
- Uhhh-ah.
172
00:15:07,174 --> 00:15:08,610
- OH, I hope you don't mind.
173
00:15:08,676 --> 00:15:12,179
I just wanted to say hi.
It's so cold out there.
174
00:15:12,246 --> 00:15:13,615
- Uh, no. It's fine
175
00:15:13,681 --> 00:15:15,249
- What are you up to?
176
00:15:15,315 --> 00:15:17,217
- Uh, I just had to run
into the pharmacy.
177
00:15:17,284 --> 00:15:21,455
- Huh?
- So how are you Mr. Delaney?
178
00:15:21,523 --> 00:15:24,491
- I'd be a whole lot better
if you called me Tim.
179
00:15:25,325 --> 00:15:26,160
Abby -
180
00:15:27,629 --> 00:15:31,198
You're an adult now. Last
time I checked, so was I.
181
00:15:31,265 --> 00:15:34,067
I think we can address each
other by our first names
182
00:15:34,134 --> 00:15:38,338
and not get in trouble.
How are you Abigail?
183
00:15:38,405 --> 00:15:41,241
- I'm all right.
- Yeah.
184
00:15:42,109 --> 00:15:45,412
- Yeah? I mean, as
much as I can be.
185
00:15:45,479 --> 00:15:49,383
- I know there are things
we think will never change.
186
00:15:50,284 --> 00:15:54,756
- Yeah, I just thought, I
guess I never thought. I just...
187
00:15:55,956 --> 00:15:58,793
- I know. You're not supposed
188
00:15:58,860 --> 00:16:00,795
to think about things
like that at your age.
189
00:16:00,862 --> 00:16:02,062
That's what makes it so tough.
190
00:16:05,032 --> 00:16:09,369
- Life is... It just got
so different so fast.
191
00:16:12,039 --> 00:16:15,577
- Anyway, if you need
anything, let me know.
192
00:16:17,377 --> 00:16:18,378
Promise?
193
00:16:19,346 --> 00:16:21,181
- All right.
194
00:16:28,723 --> 00:16:30,257
- Here.
195
00:16:33,661 --> 00:16:35,429
Now you have my number.
196
00:16:37,966 --> 00:16:40,100
- And I have yours.
197
00:16:40,167 --> 00:16:41,001
- Right.
198
00:16:51,078 --> 00:16:54,749
- I'm here if you and
Caitlin need anything, okay?
199
00:16:54,816 --> 00:16:57,685
- Yeah. Okay. I have to go.
200
00:16:59,486 --> 00:17:00,688
- Under Tim.
201
00:17:00,755 --> 00:17:01,890
- Huh?
202
00:17:01,956 --> 00:17:02,991
- In your contacts
203
00:17:03,992 --> 00:17:05,527
- Under Tim.
204
00:18:08,523 --> 00:18:10,825
- Oh, hey! Otis, No!
205
00:18:10,892 --> 00:18:12,092
- Bad boy
206
00:18:44,959 --> 00:18:46,628
- What the hell are you doing?
207
00:18:47,795 --> 00:18:49,262
- Uh, What am I doing?
208
00:18:49,329 --> 00:18:52,967
I am, ah, I am cleaning
up the mess Otis made
209
00:18:53,034 --> 00:18:54,936
because you left his treats out.
210
00:18:55,837 --> 00:18:57,437
Oops. Sorry.
211
00:18:58,773 --> 00:19:02,577
Yeah, I couldn't sleep
so I was working
212
00:19:02,644 --> 00:19:04,779
and then Otis scared the
hell out of me.
213
00:19:04,846 --> 00:19:07,447
Then the door, you, ah,
214
00:19:08,415 --> 00:19:10,752
- What's, what's all this?
215
00:19:15,556 --> 00:19:16,356
Abbs?
216
00:19:18,793 --> 00:19:20,227
- I'm thinking about selling.
217
00:19:21,796 --> 00:19:24,565
Selling, selling what?
218
00:19:27,267 --> 00:19:28,536
The house.
219
00:19:29,570 --> 00:19:30,938
No. Why?
220
00:19:31,005 --> 00:19:33,608
When were you gonna... when
were you gonna tell me this?
221
00:19:33,675 --> 00:19:35,643
I was just weighing out
our options. Okay?
222
00:19:37,879 --> 00:19:40,048
Wh-- Why would you do this?
223
00:19:40,114 --> 00:19:44,484
All right, look, I'm not trying
224
00:19:44,552 --> 00:19:48,856
to take you away from your
school or your friends,
225
00:19:48,923 --> 00:19:50,725
but we live on a farm
226
00:19:50,792 --> 00:19:54,162
and last I checked, neither
one of us are farmers.
227
00:19:55,029 --> 00:19:56,831
How long did you think
this would last?
228
00:19:58,432 --> 00:20:00,968
So what are you saying?
229
00:20:01,035 --> 00:20:03,838
I'm saying, unless you wanna
become
old McDonald overnight
230
00:20:03,905 --> 00:20:06,708
and start plowing fields
at 5:00 AM we need
231
00:20:06,774 --> 00:20:08,442
to be realistic about this.
232
00:20:09,276 --> 00:20:12,814
This place can make us
broke or it can make us rich.
233
00:20:16,918 --> 00:20:19,754
- You know, you think you know
something about dealing with
loss,
234
00:20:21,089 --> 00:20:23,624
but all you know is how
to not deal with it.
235
00:20:25,793 --> 00:20:29,130
And instead of thinking about
how to get away from here,
236
00:20:29,197 --> 00:20:32,967
why don't you spend five
minutes thinking about this home
237
00:20:33,034 --> 00:20:35,737
that our family has had
for generations.
238
00:20:35,803 --> 00:20:38,106
Our parents who, who
gave us everything
239
00:20:38,172 --> 00:20:40,307
and all the great
people in this town
240
00:20:40,373 --> 00:20:41,441
who you left in the dust
241
00:20:41,509 --> 00:20:43,578
when you went away
to your fucking school?
242
00:20:46,614 --> 00:20:50,218
You do what you want,
I'm not going with you.
243
00:21:25,285 --> 00:21:27,454
- Oops. That doesn't count.
244
00:21:28,523 --> 00:21:29,891
It's only considered the
blood of Christ
245
00:21:29,957 --> 00:21:31,025
where it makes it
into your mouth.
246
00:21:31,092 --> 00:21:33,628
Otherwise it's just cheap wine.
Okay?
247
00:21:37,430 --> 00:21:39,033
Thank you Father.
248
00:21:39,100 --> 00:21:42,570
You sent
your son to die for our sins
249
00:21:42,637 --> 00:21:44,639
so that we may enter
your kingdom.
250
00:21:46,240 --> 00:21:50,678
Our father who art in heaven,
hallowed be Thy holy name;
251
00:21:50,745 --> 00:21:53,047
Thy kingdom come; Thy
will be done
252
00:21:53,114 --> 00:21:55,249
on earth as it is in
heaven
253
00:21:55,315 --> 00:21:57,051
You're welcome, always
a pleasure. You know that.
254
00:21:57,118 --> 00:21:57,985
Thank you Father.
255
00:21:58,052 --> 00:21:57,819
Awesome, awesome. You.
256
00:21:57,885 --> 00:21:58,351
- Thank you.
257
00:21:58,418 --> 00:22:00,487
You're so sweet.
258
00:22:00,555 --> 00:22:02,089
Hey-hey, Abigail...
Hi.
I wanna talk to you for
a second.
259
00:22:02,156 --> 00:22:02,924
Oh, okay.
260
00:22:02,990 --> 00:22:03,558
Thank you Father.
261
00:22:03,624 --> 00:22:04,725
Have a great day.
262
00:22:04,792 --> 00:22:06,127
- Thank you.
- God bless you.
263
00:22:06,194 --> 00:22:07,460
- Thank you Father.
- God bless you. Sweetie.
264
00:22:07,528 --> 00:22:08,361
Take care.
265
00:22:09,263 --> 00:22:10,565
- That was a lovely mass Father.
266
00:22:11,632 --> 00:22:13,634
- How are you dear?
- I'm good.
267
00:22:14,802 --> 00:22:17,905
- You know, it's a sin
to lie, especially to me.
268
00:22:19,140 --> 00:22:24,178
- No, really. I'm fine.
- And where's Caitlin this
morning?
269
00:22:24,377 --> 00:22:27,215
- Well, we had a rough
night last night,
270
00:22:27,281 --> 00:22:28,549
so I let her sleep in.
271
00:22:29,784 --> 00:22:31,786
- You know I'm here for
the rough nights too.
272
00:22:31,853 --> 00:22:33,521
If you need anything,
let me know.
273
00:22:33,588 --> 00:22:34,789
- Okay? I will.
274
00:22:37,625 --> 00:22:39,026
- Listen.
275
00:22:39,093 --> 00:22:41,229
Here's my card. It has
the rectory number
276
00:22:41,295 --> 00:22:43,998
and it has my mobile as well.
Yes?
277
00:22:44,065 --> 00:22:46,200
- Yes. Father,
- Give us a hug.
278
00:22:47,869 --> 00:22:49,337
- Thank you. See you
- Next week.
279
00:22:49,402 --> 00:22:50,538
Definitely.
280
00:23:07,955 --> 00:23:12,760
- What do you make of it?
- Somebody sure killed
something.
281
00:23:14,562 --> 00:23:18,566
- Like what?
- I dunno, cat?
282
00:23:19,432 --> 00:23:20,433
Something bigger, maybe?
283
00:23:21,569 --> 00:23:22,837
- Gross man.
284
00:23:22,904 --> 00:23:23,938
Stupid fucking kids.
285
00:23:25,640 --> 00:23:28,509
- Yeah. I'm just not a hundred
percent sure it was the kids.
286
00:23:28,576 --> 00:23:30,311
- Of course it was the
kids. It's always the kids.
287
00:23:36,918 --> 00:23:38,986
Hey Ry, the woman
288
00:23:39,053 --> 00:23:40,453
who called in the complaint
said there were men
289
00:23:40,521 --> 00:23:41,555
right behind her house.
290
00:23:42,690 --> 00:23:44,125
- Yeah.
- But the edge
291
00:23:44,191 --> 00:23:45,993
of her development's
way the heck that way.
292
00:23:46,827 --> 00:23:47,728
And there are like
dozens of these
293
00:23:47,795 --> 00:23:48,930
little trails back around here.
294
00:23:48,996 --> 00:23:50,197
But you need to come
straight here.
295
00:23:51,032 --> 00:23:52,465
How'd you stumble
onto this place?
296
00:23:54,635 --> 00:23:57,038
- Actually, I was riding
my bike with my friends.
297
00:23:58,039 --> 00:24:01,776
- You, you bike ride. Sorry.
Excuse me. You have friends?
298
00:24:02,677 --> 00:24:05,646
- I did. I was in junior
299
00:24:05,713 --> 00:24:08,816
high school when I
found this place.
300
00:24:36,210 --> 00:24:37,778
- So besides these four women,
301
00:24:37,845 --> 00:24:40,514
can anyone tell me the only
other woman to be nominated
302
00:24:40,581 --> 00:24:41,949
to the United States
Supreme Court?
303
00:24:43,483 --> 00:24:45,186
Caitlin, are you still with us?
304
00:24:47,355 --> 00:24:49,457
- Yes. Mrs. Reese.
305
00:24:49,523 --> 00:24:50,591
- Elizabeth.
306
00:24:50,658 --> 00:24:51,491
- Meyer?
307
00:24:52,693 --> 00:24:54,795
- Anyone else? Agree, disagree?
308
00:24:56,630 --> 00:25:00,434
- Hi. Where are you coming from?
309
00:26:09,136 --> 00:26:10,905
What the hell?
310
00:27:10,331 --> 00:27:12,466
- What do you want?
311
00:27:21,075 --> 00:27:21,909
Please...
312
00:27:28,449 --> 00:27:29,683
Please leave us alone.
313
00:27:29,750 --> 00:27:31,051
Please!
314
00:27:32,621 --> 00:27:33,387
Caitlin!
315
00:27:36,056 --> 00:27:37,358
Caitlin?
316
00:27:37,424 --> 00:27:38,759
What are you doing?
317
00:27:38,826 --> 00:27:39,960
There's somebody
in that room. We have to go.
318
00:27:40,027 --> 00:27:40,794
[Caitlin} What?
319
00:27:40,861 --> 00:27:41,762
We have to go.
320
00:27:41,829 --> 00:27:42,830
- What? Are you insane?
321
00:27:42,897 --> 00:27:44,533
- Caitlin, don't!
322
00:27:44,599 --> 00:27:45,866
- Caitlin No!
323
00:27:48,402 --> 00:27:50,171
- Abbs, there's nothing here.
324
00:27:56,977 --> 00:28:01,182
He must be in Mom & Dad's room.
We need
to call the police.
325
00:28:01,248 --> 00:28:02,016
Abby...
326
00:28:02,082 --> 00:28:03,784
I'm checking Mom and Dad's room.
327
00:28:03,851 --> 00:28:05,252
Caitlin. Caitlin.
328
00:28:06,220 --> 00:28:08,689
Cait! I'm not
imagining this.
There's someone in there.
329
00:28:08,756 --> 00:28:10,659
Okay, don't move.
330
00:28:15,763 --> 00:28:16,598
Oh my God...
331
00:28:28,242 --> 00:28:31,946
Hi. It's Abigail
White.
There's someone in our house.
332
00:28:32,012 --> 00:28:33,814
Yes, I saw him!
333
00:28:33,881 --> 00:28:34,982
Please hurry.
334
00:28:35,950 --> 00:28:38,052
Sheriff's gonna be here
in a few minutes.
335
00:28:38,118 --> 00:28:43,123
Caitlin, did you see something?
336
00:28:46,093 --> 00:28:48,362
We're gonna go down to the
porch,
okay?
337
00:28:48,429 --> 00:28:49,598
And we're gonna wait
for the Sheriff.
338
00:28:49,664 --> 00:28:50,665
Okay?
339
00:28:50,731 --> 00:28:51,566
Okay...
340
00:28:58,305 --> 00:29:00,407
Okay. Come'on,
come'on, come'on.
341
00:29:18,125 --> 00:29:21,663
- So what do you think boss?
- Well, there's flooring up
here.
342
00:29:21,730 --> 00:29:22,731
It does lead to some
of the access
343
00:29:22,796 --> 00:29:24,164
panels in the other rooms.
344
00:29:24,231 --> 00:29:25,833
- So, it's possible
someone could have
345
00:29:25,899 --> 00:29:27,001
ran off while she was
freaking out?
346
00:29:28,469 --> 00:29:31,272
- Possible. Yeah, but I
mean, a guy crawls up here
347
00:29:31,338 --> 00:29:32,406
and goes down through one of the
348
00:29:32,473 --> 00:29:33,907
other rooms and gets
passed all of us?
349
00:29:33,974 --> 00:29:36,110
- Yeah. So you're
saying she's crazy?
350
00:29:37,011 --> 00:29:38,312
The hot ones are always crazy.
351
00:29:39,681 --> 00:29:41,949
- You're crazy, Ronny.
And, you're not that hot.
352
00:29:43,150 --> 00:29:45,520
- We all know that's not true,
boss.
353
00:29:51,025 --> 00:29:53,227
- You saw something?
354
00:29:54,895 --> 00:29:55,730
No.
355
00:29:57,898 --> 00:29:59,500
I know you saw something.
356
00:29:59,567 --> 00:30:03,237
No, I, I just got scared.
357
00:30:05,306 --> 00:30:06,073
Caitlin?
358
00:30:06,140 --> 00:30:06,974
I'm fine.
359
00:30:08,042 --> 00:30:08,876
It was nothing.
360
00:30:10,444 --> 00:30:14,048
You just freaked me out.
That's all.
361
00:30:48,916 --> 00:30:49,751
- Well?
362
00:30:53,220 --> 00:30:56,457
Nothing. So you
don't believe me?
363
00:30:56,524 --> 00:30:59,426
- No, no. We definitely believe
something's going on here.
364
00:31:01,362 --> 00:31:02,697
Your sister said you
saw something.
365
00:31:05,065 --> 00:31:07,602
- No, I, I didn't.
366
00:31:10,270 --> 00:31:12,674
- Well what about the dog?
Where does he stand in all this?
367
00:31:14,308 --> 00:31:15,844
- Um, I don't know. I haven't
seen him.
368
00:31:17,244 --> 00:31:18,546
Oh my God.
369
00:31:18,613 --> 00:31:20,280
Otis. Otis.
370
00:31:20,347 --> 00:31:25,285
- Otis. Otis. Otis.
Come here boy.
371
00:31:26,420 --> 00:31:30,457
Otis. Otis. Otis.
372
00:31:32,594 --> 00:31:33,427
- Otis?
373
00:31:35,996 --> 00:31:36,831
Otis?
374
00:31:47,141 --> 00:31:48,375
- Hi buddy.
375
00:31:54,047 --> 00:31:58,919
Hey, it's okay. You
can come on out.
376
00:32:00,454 --> 00:32:04,659
It's alright buddy.
It's okay. Come on baby.
377
00:32:19,173 --> 00:32:20,441
- Where was he?
- Where was he?
378
00:32:20,508 --> 00:32:21,341
Uh, He...
379
00:32:21,408 --> 00:32:23,076
- He was behind dad's chair
380
00:32:23,143 --> 00:32:25,112
in the den. In the corner.
381
00:32:25,179 --> 00:32:26,915
- Is that normal for him?
- It's not like
382
00:32:26,980 --> 00:32:28,616
he's never been back there.
383
00:32:28,683 --> 00:32:30,083
It's not like I'm about
to come when we call
384
00:32:30,150 --> 00:32:32,854
either. Plus he seems scared.
385
00:32:32,921 --> 00:32:34,488
(Ronny] He still seems scared.
386
00:32:37,958 --> 00:32:39,092
What, I'm just saying.
387
00:32:39,159 --> 00:32:40,160
Look girls.
388
00:32:40,227 --> 00:32:41,863
I don't know what's
going on here.
389
00:32:41,930 --> 00:32:45,600
It's possible there was a man
up there who slipped past us
but...
390
00:32:46,935 --> 00:32:48,068
but we will figure it out.
391
00:32:48,135 --> 00:32:49,871
So for tonight, Ronny
392
00:32:49,938 --> 00:32:52,473
and I will camp out down
here and keep watch.
393
00:32:53,675 --> 00:32:55,342
You're good with that, right
Ronny?
394
00:32:55,409 --> 00:32:56,744
Yeah. Yeah, sure.
395
00:32:56,811 --> 00:32:58,646
What else would I be
doing on a Saturday night?
396
00:33:03,450 --> 00:33:04,586
Sorry.
397
00:33:06,654 --> 00:33:11,492
- This is dispatch. Any mobile
units
in the vicinity of Hullmetta
Boulevard?
398
00:33:11,559 --> 00:33:12,827
- This is unit one over.
399
00:33:13,628 --> 00:33:16,230
- Oh hey Ryan. We have an auto
accident involving a single
400
00:33:16,296 --> 00:33:18,232
vehicle off Hullmetta Boulevard.
401
00:33:18,298 --> 00:33:19,299
Who do you want there?
402
00:33:20,702 --> 00:33:23,036
- I'm practically there
right now. I'll take it.
403
00:33:23,103 --> 00:33:23,872
- Copy
404
00:33:23,938 --> 00:33:24,772
- Ambulance?
405
00:33:25,707 --> 00:33:26,774
- There's one en route.
406
00:33:27,709 --> 00:33:29,944
- Copy that, on my way.
407
00:33:30,010 --> 00:33:30,979
- Thanks Ry.
408
00:33:31,044 --> 00:33:32,379
- Alright kid.
409
00:33:32,446 --> 00:33:34,281
Looks like it's all
yours. Hold down the fort.
410
00:33:34,348 --> 00:33:38,853
- I'll keep it warm for you,
boss.
- Ry, uh, be careful out there.
411
00:33:40,522 --> 00:33:41,823
Always.
412
00:33:41,890 --> 00:33:42,891
Do the same here.
413
00:33:42,957 --> 00:33:43,791
- Got it.
414
00:35:16,084 --> 00:35:17,317
Don't be scared.
415
00:35:17,384 --> 00:35:18,720
- Huh?
416
00:35:18,786 --> 00:35:19,821
Ow. Fuck!
417
00:35:21,022 --> 00:35:23,390
- Oh, hey.
- I said don't be scared.
418
00:35:23,457 --> 00:35:25,960
Oh no, I, I wasn't scared.
419
00:35:27,829 --> 00:35:29,496
Are you okay?
420
00:35:29,564 --> 00:35:31,465
Yeah. Yeah, it's
nothing. It's just a scratch.
421
00:35:32,533 --> 00:35:33,768
Yeah.
422
00:35:33,835 --> 00:35:34,669
Good.
423
00:35:54,022 --> 00:35:56,390
- Hey, what's up Ryan?
- What's up Stan?
424
00:35:56,456 --> 00:35:58,291
Thanks for coming out.
425
00:35:58,358 --> 00:35:59,627
Saw the paramedics leave.
Anyone get hurt?
426
00:36:00,795 --> 00:36:03,598
- Yeah.
- Ah, shit.
427
00:36:04,565 --> 00:36:05,900
- Yeah, it's weird too
428
00:36:05,967 --> 00:36:08,235
'cause there's no skid marks
anywhere in the road here.
429
00:36:09,570 --> 00:36:12,607
It's just kind of like he just
drove himself into that tree.
430
00:36:14,575 --> 00:36:18,345
- Well, he coulda' just fallen
asleep behind the wheel.
431
00:36:18,412 --> 00:36:20,180
- Yeah, I guess so. Maybe.
432
00:36:23,283 --> 00:36:25,620
- Anyways, I'm gonna back her
up and get her outta here.
433
00:36:25,687 --> 00:36:27,655
Unless you got
something else to do?
434
00:36:27,722 --> 00:36:29,389
- Uh, yeah, sorry. Go for it.
435
00:36:30,490 --> 00:36:31,592
- All right, Ry.
436
00:36:31,659 --> 00:36:32,760
See you later, man.
437
00:36:32,827 --> 00:36:33,795
- Thanks bud.
438
00:36:49,811 --> 00:36:52,379
- How do you feel
about double Ds?
439
00:36:53,981 --> 00:36:54,916
- Excuse me?
440
00:36:54,982 --> 00:36:57,018
As a nickname?
441
00:36:57,085 --> 00:36:57,985
Deputy Dylan.
442
00:36:58,986 --> 00:37:01,421
- Oh
- Yeah, right.
443
00:37:01,488 --> 00:37:03,191
Deputy Di.
444
00:37:03,256 --> 00:37:07,360
That's double... DD. That's
really, you're super funny.
445
00:37:09,931 --> 00:37:13,201
But um- you can just
call me Ron.
446
00:37:15,368 --> 00:37:16,771
- I will.
447
00:37:18,338 --> 00:37:19,173
- Cool.
448
00:37:21,075 --> 00:37:23,144
- I just came in for a drink.
449
00:37:23,211 --> 00:37:24,444
- Yeah.
450
00:37:24,512 --> 00:37:26,047
Yeah, yeah. Me too.
451
00:37:41,729 --> 00:37:43,164
- Well...
452
00:37:44,198 --> 00:37:45,533
Good night.
453
00:37:45,600 --> 00:37:46,734
- Yeah.
454
00:37:46,801 --> 00:37:47,568
- Bye.
455
00:37:48,503 --> 00:37:50,505
- Sanctus satanas sanctus.
456
00:37:50,571 --> 00:37:53,040
- Sanctus satanas sanctus.
457
00:37:53,107 --> 00:37:55,042
- Dominus Diabolis Sabbath.
458
00:37:55,910 --> 00:37:58,112
- Dominus Diabolis Sabbath.
459
00:37:58,179 --> 00:37:59,147
- Ave Satanas.
460
00:37:59,213 --> 00:38:00,413
Ave Satanas.
461
00:38:02,349 --> 00:38:05,153
Darkest father,
462
00:38:05,219 --> 00:38:06,521
we offer you a thousand
463
00:38:06,587 --> 00:38:10,591
thanks for your vigilance.
We are all your slaves.
464
00:38:15,763 --> 00:38:17,397
- Kneel, child.
465
00:38:22,870 --> 00:38:24,572
- We give to you...
466
00:38:27,407 --> 00:38:32,412
And in return, you see to it
that our cups runeth over.
467
00:38:35,249 --> 00:38:36,083
- Wait...
468
00:38:37,185 --> 00:38:38,920
- --I, I don't want to.
469
00:38:40,487 --> 00:38:41,923
- Please?
470
00:38:41,989 --> 00:38:43,524
- I changed my mind, stop.
471
00:38:47,662 --> 00:38:49,130
No...
472
00:38:49,197 --> 00:38:50,031
No!
473
00:38:54,434 --> 00:38:56,704
(sensual moaning]
474
00:39:02,210 --> 00:39:03,244
- Ronny!
475
00:39:05,813 --> 00:39:07,248
Hey Dillon!
476
00:39:10,383 --> 00:39:12,753
Deputy Dillon, come back.
477
00:39:15,656 --> 00:39:16,624
Ronnie, are you awake?
478
00:39:19,426 --> 00:39:20,261
- Screw it.
479
00:39:22,096 --> 00:39:24,932
Glad somebody's
getting some rest.
480
00:40:53,654 --> 00:40:55,957
- Don't usually see you
here on Sundays.
481
00:40:56,757 --> 00:40:59,093
- Actually, I was waiting
to talk to you.
482
00:40:59,160 --> 00:41:02,229
- About?
- What we were speaking about
last time.
483
00:41:02,296 --> 00:41:05,800
The Satanic stuff. Tell me
a little more about that?
484
00:41:05,866 --> 00:41:08,536
- Haven't you heard all
these stories?
485
00:41:08,602 --> 00:41:09,637
- Yeah, I guess I just never
486
00:41:09,704 --> 00:41:11,572
really strung them all together.
487
00:41:11,639 --> 00:41:14,909
- Oh, okay. Well, back in
the fifties, well, maybe even
488
00:41:14,976 --> 00:41:18,279
before these folks used
to come out from the city
489
00:41:18,346 --> 00:41:20,348
to practice their devil worship.
490
00:41:20,414 --> 00:41:22,750
- Yeah, I've heard that.
But, how do you know?
491
00:41:22,817 --> 00:41:23,784
- My dad.
492
00:41:23,851 --> 00:41:26,486
He would see them firsthand.
493
00:41:26,554 --> 00:41:29,590
He'd, he'd walk the dogs in
the woods up by Port and
Hullmetta
494
00:41:29,657 --> 00:41:31,592
and he'd see them back then.
495
00:41:31,659 --> 00:41:35,129
Um,These folks, they'd pull
up in their limousines,
496
00:41:35,196 --> 00:41:36,964
these really rich folks and,
497
00:41:37,031 --> 00:41:39,166
and they'd come at all
hours of the day and night
498
00:41:39,233 --> 00:41:41,369
and they'd trek up
into the woods
499
00:41:41,435 --> 00:41:45,239
and they'd spend the weekend
here hidden from everybody.
500
00:41:45,306 --> 00:41:46,874
- Okay. That doesn't make
them devil worshipers.
501
00:41:46,941 --> 00:41:49,076
They would just be
enjoying a country getaway.
502
00:41:49,143 --> 00:41:53,280
- Country getaway? There's no
streams, there's no meadows,
503
00:41:53,347 --> 00:41:56,917
there's no rolling hills,
there's no views back there.
504
00:41:56,984 --> 00:41:59,420
My goodness. You, you could
find beautiful land right
505
00:41:59,487 --> 00:42:01,789
outside the city back then.
506
00:42:01,856 --> 00:42:05,259
Why did those people come all
the way out here?
507
00:42:05,326 --> 00:42:08,596
Those woods, they are
dark and they're dense.
508
00:42:08,662 --> 00:42:11,265
This is the northern most
extension of the pine barrens.
509
00:42:13,100 --> 00:42:15,703
- Alright, but I'm, I'm
still not hearing any facts.
510
00:42:15,770 --> 00:42:18,439
Facts? The remains of
that village,
511
00:42:18,507 --> 00:42:21,142
that secret village is
still up there.
512
00:42:21,208 --> 00:42:24,178
Never on the county
records, yet there it is.
513
00:42:24,245 --> 00:42:26,981
Concrete foundations and
all. Can you explain that?
514
00:42:27,848 --> 00:42:29,350
That's a fact, Sheriff.
515
00:42:29,417 --> 00:42:32,720
A hundred feet from the road
and yet no one could see it.
516
00:42:32,787 --> 00:42:37,758
But my dad, he saw it.
He saw it really often.
517
00:42:38,826 --> 00:42:40,895
He, he would hear them chanting
518
00:42:40,961 --> 00:42:44,331
and then he would see them in
their gowns, in their costumes
519
00:42:44,398 --> 00:42:46,033
as they marched
through the woods.
520
00:42:46,100 --> 00:42:48,102
And he's not the only one.
521
00:42:48,169 --> 00:42:50,137
I know many people,
many good people
522
00:42:50,204 --> 00:42:52,106
who saw strange things up there.
523
00:42:53,707 --> 00:42:56,777
Actually, I was one of them,
Sheriff.
524
00:42:56,844 --> 00:43:01,182
I I, I saw it too when,
when I was a kid.
525
00:43:01,248 --> 00:43:05,586
I, it was one of their
big celebrations.
526
00:43:05,653 --> 00:43:08,489
And I, I, I snuck up
there to peak.
527
00:43:08,557 --> 00:43:12,893
My dad was, he was always
saying to me, just leave him be.
528
00:43:12,960 --> 00:43:16,430
But I was like, I said, I
was a kid and I was curious
529
00:43:16,497 --> 00:43:18,466
and I, I snuck out there and,
530
00:43:18,533 --> 00:43:20,835
and I peeked through the slats
on one of their structures.
531
00:43:25,507 --> 00:43:28,809
They had a, they had a a,
a girl in there
532
00:43:29,677 --> 00:43:31,712
and she was naked and bound
533
00:43:31,779 --> 00:43:36,750
and they were gonna do
something to her.
534
00:43:36,817 --> 00:43:38,152
I, I don't, I don't, I I,
535
00:43:38,219 --> 00:43:39,286
I don't know what they
were gonna do.
536
00:43:39,353 --> 00:43:40,921
And I got really scared
537
00:43:40,988 --> 00:43:43,624
and I, I felt like I was
being watched.
538
00:43:43,691 --> 00:43:44,658
I I had to get outta there.
539
00:43:44,725 --> 00:43:46,460
I, I, I just, I, I just,
540
00:43:46,528 --> 00:43:48,429
I I ran away that,
that's what I did.
541
00:43:48,496 --> 00:43:50,197
I ran away.
542
00:43:52,967 --> 00:43:56,370
You do remember when
you were a kid
543
00:43:57,204 --> 00:44:00,007
that they found a girl's
body out by the edge
544
00:44:00,074 --> 00:44:03,177
of the road in a trash bag?
545
00:44:04,178 --> 00:44:06,548
- Yeah. That, that
doesn't mean it's related.
546
00:44:06,615 --> 00:44:08,249
- No, no. It definitely doesn't.
547
00:44:08,315 --> 00:44:12,920
But it also doesn't mean
that it's not related.
548
00:44:13,888 --> 00:44:18,459
There are a million really
strange things that have
happened
549
00:44:18,527 --> 00:44:22,196
around here that aren't
necessarily related.
550
00:44:23,497 --> 00:44:24,365
I...
551
00:44:25,232 --> 00:44:29,236
Yeah, I, I, I guess if I think
about it, I can remember more
552
00:44:29,303 --> 00:44:33,642
and more stories that it
just seems so unlikely,
553
00:44:33,707 --> 00:44:36,511
so odd that anyone could
possibly believe
554
00:44:36,578 --> 00:44:38,179
that in today's day and age.
555
00:44:38,245 --> 00:44:40,447
- Son, it's a religion.
556
00:44:41,382 --> 00:44:45,119
It's a religion as old
as time itself.
557
00:44:45,186 --> 00:44:47,221
Who are you to question that?
558
00:44:47,288 --> 00:44:51,125
Every day, millions of people
ask the
same question about the beliefs
559
00:44:51,192 --> 00:44:53,994
of the person sitting
directly across from them.
560
00:44:54,061 --> 00:44:56,063
Yet it still goes on. Right?
561
00:44:57,798 --> 00:45:02,303
I mean, has Christianity gone
anywhere in the past 50 years?
562
00:45:03,437 --> 00:45:05,806
People still believe in God.
Right?
563
00:45:07,441 --> 00:45:10,010
You can't have one without the
other, my friend.
564
00:45:11,946 --> 00:45:13,380
Thanks, Ed.
565
00:45:13,447 --> 00:45:16,417
Sheriff, have you ever
heard the name Anton Lavey?
566
00:45:17,818 --> 00:45:20,721
He's the founder of the
Church of Satan.
567
00:45:20,788 --> 00:45:24,491
Do you know where the
official world headquarters
568
00:45:24,559 --> 00:45:26,961
for the Church of Satan
was in the seventies?
569
00:45:27,895 --> 00:45:31,899
Potterswood, New Jersey. Two
minutes away.
570
00:45:31,966 --> 00:45:32,866
Google it.
571
00:45:33,834 --> 00:45:34,669
- I will.
572
00:45:39,974 --> 00:45:40,808
Google it?
573
00:45:42,309 --> 00:45:43,410
You're funny Ed.
574
00:45:43,477 --> 00:45:45,079
- Take care, Sheriff.
575
00:45:51,185 --> 00:45:52,253
- Good morning.
576
00:45:53,087 --> 00:45:54,488
- Hey!
577
00:45:54,556 --> 00:45:55,389
'morning.
578
00:45:56,323 --> 00:45:57,291
Hey, listen-
579
00:45:57,358 --> 00:45:59,460
- What the
hell's going on here?!
580
00:45:59,527 --> 00:46:00,327
Whoah.
581
00:46:00,394 --> 00:46:01,862
Take it easy, Tim. All right.
582
00:46:01,929 --> 00:46:03,397
The girls had a scare
last night, all right?
583
00:46:04,298 --> 00:46:05,065
What's going on?
584
00:46:05,132 --> 00:46:06,233
- That's what I wanna know.
585
00:46:06,300 --> 00:46:09,069
Everybody just quiet. All right,
hang on.
586
00:46:10,705 --> 00:46:12,540
Lemme take this.
587
00:46:12,607 --> 00:46:14,074
Yeah. Ry?
588
00:46:15,909 --> 00:46:16,745
Uh-huh?
589
00:46:19,380 --> 00:46:21,782
Yeah, of course, I'll tell her.
590
00:46:21,849 --> 00:46:23,618
All right. Yeah. Bye.
591
00:46:25,085 --> 00:46:25,953
...Um.
592
00:46:26,887 --> 00:46:30,357
Your realtor got into a
car accident last night on
Hullmetta Blvd.
593
00:46:33,093 --> 00:46:35,329
He died. Sorry.
594
00:46:38,465 --> 00:46:39,300
I'm late for church.
595
00:46:43,638 --> 00:46:44,471
Were they close?
596
00:46:45,806 --> 00:46:46,641
It's not that.
597
00:46:48,610 --> 00:46:50,177
Then what?
598
00:46:51,245 --> 00:46:53,147
Their parents died on
Hullmetta Boulevard.
599
00:46:54,982 --> 00:46:57,284
There were no visible
signs of the crash.
600
00:47:08,495 --> 00:47:11,265
- If evil is to blame for
the cause of our actions,
601
00:47:13,367 --> 00:47:17,037
can we not then say that our
actions are the cause of evil?
602
00:47:19,440 --> 00:47:24,478
If you let evil into your
heart, you give it a place
603
00:47:24,845 --> 00:47:28,449
to live, to grow,
604
00:47:30,585 --> 00:47:35,623
to thrive, to destroy,
to fester,
605
00:47:35,956 --> 00:47:37,191
to beat you down.
606
00:47:37,257 --> 00:47:38,258
To break you.
607
00:47:45,032 --> 00:47:45,834
- Abby.
608
00:47:45,899 --> 00:47:47,301
- Oh!
609
00:47:47,368 --> 00:47:51,372
Oh, Mr. MacLaughlin, I didn't
see you there. How are you?
610
00:47:51,438 --> 00:47:53,140
- I'm just fine.
611
00:47:53,207 --> 00:47:54,241
How are you?
612
00:47:55,909 --> 00:47:56,745
- I'm okay.
613
00:47:58,145 --> 00:47:59,980
- You sure you don't seem okay?
614
00:48:00,047 --> 00:48:04,318
- Huh? Oh, uh, I just found out
my realtor passed away.
615
00:48:04,385 --> 00:48:07,689
So just a little distracted,
I guess.
616
00:48:07,756 --> 00:48:08,922
Oh wow.
617
00:48:08,989 --> 00:48:10,057
That's sad.
618
00:48:10,124 --> 00:48:11,091
Realtor?
619
00:48:11,158 --> 00:48:12,861
Oh, that's right.
620
00:48:12,926 --> 00:48:15,262
I did see you had the
place up for sale.
621
00:48:15,329 --> 00:48:16,631
You know, I've been
meaning to stop in
622
00:48:16,698 --> 00:48:19,567
and check on you girls...
The place.
623
00:48:19,634 --> 00:48:21,536
I mean, you know, we're
practically family.
624
00:48:23,237 --> 00:48:24,471
- Uhhh...
625
00:48:24,539 --> 00:48:27,742
I guess... I, I never really
thought of it like that.
626
00:48:27,809 --> 00:48:31,044
- Are you kidding? Your
family and my family.
627
00:48:31,880 --> 00:48:34,181
They go way back.
628
00:48:34,248 --> 00:48:38,452
Farming families like ours are a
rare
thing around here these days.
629
00:48:38,520 --> 00:48:40,120
Sacred thing.
630
00:48:42,757 --> 00:48:45,560
Plus, if you guys hadn't gone
off on your own and you
631
00:48:45,627 --> 00:48:46,728
and Billy had gotten married,
632
00:48:46,795 --> 00:48:49,329
then you'd be my daughter-in-law
right about now.
633
00:48:51,064 --> 00:48:55,703
Anyway, maybe you should
reconsider selling the place.
634
00:48:55,770 --> 00:48:58,205
I think your dad would've
wanted you to keep it as is.
635
00:48:59,507 --> 00:49:01,074
- I know, but we can't farm it.
636
00:49:01,141 --> 00:49:02,409
And if we can't keep it farmed,
637
00:49:02,476 --> 00:49:04,344
the taxes will bankrupt
us by the end of the year.
638
00:49:05,446 --> 00:49:06,614
- Well, I could help
you with that.
639
00:49:07,582 --> 00:49:08,817
You should have come to
me if you were having
640
00:49:08,883 --> 00:49:10,350
trouble keeping the place up.
641
00:49:11,318 --> 00:49:13,387
- I didn't wanna bother
anyone with our problems
642
00:49:15,222 --> 00:49:17,090
- It's worth fighting for.
643
00:49:17,157 --> 00:49:20,795
That is hallowed ground
as far as I'm concerned.
644
00:49:22,362 --> 00:49:23,832
As far as a lot of us
are concerned.
645
00:49:24,899 --> 00:49:27,000
Hey, don't you think it's
a sign your realtor dying,
646
00:49:27,902 --> 00:49:29,970
that you're supposed to
keep the place?
647
00:49:30,037 --> 00:49:30,772
- I don't really...
648
00:49:30,839 --> 00:49:32,306
- Good!
649
00:49:32,372 --> 00:49:33,675
It's settled, then.
650
00:49:33,741 --> 00:49:35,677
Look, you guys keep the place.
651
00:49:35,743 --> 00:49:37,946
We'll work out a business
arrangement where I farm it
652
00:49:38,011 --> 00:49:38,847
for you.
653
00:49:41,783 --> 00:49:43,918
- I, Uh, I don't know. It's
more complicated than that.
654
00:49:43,984 --> 00:49:46,053
I have to talk it over
with my sister,
655
00:49:46,119 --> 00:49:48,255
but I'll let you know.
656
00:49:49,156 --> 00:49:52,226
It was great to see you, Mr.
MacLaughlin.
657
00:49:53,427 --> 00:49:56,764
- Same here. Abby. You come
by anytime. We'll work it out.
658
00:49:56,831 --> 00:49:59,299
The whole family would
love to see you.
659
00:50:46,948 --> 00:50:49,283
- I thought we promised no limo?
660
00:50:49,349 --> 00:50:51,653
You said no limo. Okay.
I had my fingers crossed.
661
00:50:52,687 --> 00:50:54,722
- You can't afford this.
662
00:50:54,789 --> 00:50:56,791
- How often do I get to take
the best girl in the world
663
00:50:56,858 --> 00:50:57,759
to her prom?
664
00:50:59,092 --> 00:51:01,295
Besides we have the
rest of our lives together
665
00:51:01,361 --> 00:51:02,931
to worry about spending money.
666
00:51:02,997 --> 00:51:03,765
- MmHmm.
667
00:51:03,831 --> 00:51:04,832
- All right?
668
00:51:04,899 --> 00:51:06,366
It's also only one way, 'cause,
uh,
669
00:51:06,433 --> 00:51:08,435
I left my shit box parked
at the school.
670
00:51:12,139 --> 00:51:13,675
(woodpecker hammers away
671
00:53:05,787 --> 00:53:06,554
- Hello?
672
00:53:21,468 --> 00:53:22,837
- Oh my God...
673
00:53:22,904 --> 00:53:23,671
- My phone.
674
00:53:25,940 --> 00:53:27,041
- Ohhh!
675
00:53:27,108 --> 00:53:28,042
- Uh-ah...
676
00:53:29,677 --> 00:53:30,578
- Eeyuh...
677
00:53:31,913 --> 00:53:33,480
- Who are you?
678
00:53:41,189 --> 00:53:42,023
- Hello.
679
00:53:43,490 --> 00:53:44,826
- Who's there?
680
00:53:44,892 --> 00:53:46,426
- I...
681
00:53:47,862 --> 00:53:50,464
What do you want from me?
682
00:53:50,531 --> 00:53:52,967
- I,
I want you...
683
00:53:53,034 --> 00:53:55,335
- Tell me what you want?
684
00:53:55,402 --> 00:53:56,571
...Dead.
685
00:54:07,115 --> 00:54:08,049
- Check this out.
686
00:54:08,116 --> 00:54:10,017
Swipe right. Swipe left.
687
00:54:10,952 --> 00:54:14,387
Hey, weren't the lights
on in the house a minute ago?
688
00:54:14,454 --> 00:54:16,591
On the porch, yeah, for sure!
689
00:54:16,657 --> 00:54:18,226
She's not gonna turn off
all the lights before
690
00:54:18,291 --> 00:54:19,761
little sis' gets home.
691
00:54:19,827 --> 00:54:20,895
No, she's not.
692
00:54:24,431 --> 00:54:25,800
- Oh shit. Here we go.
693
00:54:34,008 --> 00:54:34,876
- Ronny! The house. Go, go, go
694
00:54:34,942 --> 00:54:35,743
- On it on it.
695
00:54:37,011 --> 00:54:38,045
- He, he's in there.
He's in there.
696
00:54:38,112 --> 00:54:39,046
- You're alright -
you're alright!
697
00:54:39,113 --> 00:54:40,380
Here. Put this on.
698
00:54:40,447 --> 00:54:44,886
- He's in the basement.
He-- he--did-- he touched me.
699
00:54:44,952 --> 00:54:47,789
He, he's real... I'm,
I'm not crazy.
700
00:54:50,024 --> 00:54:51,424
- Ronny, anything?
701
00:54:52,693 --> 00:54:54,361
You alright? You're okay...
702
00:54:54,427 --> 00:54:55,395
What happened?
703
00:54:55,462 --> 00:54:56,564
It's black in here,
but nothing yet.
704
00:54:56,631 --> 00:54:57,665
- He knocked me down the stairs,
but...
705
00:54:57,732 --> 00:54:59,299
I'm okay.
706
00:54:59,366 --> 00:55:01,636
I'm, I'm okay.
707
00:55:03,037 --> 00:55:04,238
Here comes my sister.
708
00:55:06,574 --> 00:55:08,142
- Ronny, What do you
see in there?
709
00:55:08,209 --> 00:55:10,343
- Caitlin. The man in the
white mask. He's back.
710
00:55:10,410 --> 00:55:12,213
He's in the basement.
He touched me.
711
00:55:15,783 --> 00:55:16,984
- Caitlin, he's in the house.
712
00:55:17,051 --> 00:55:18,619
- What's going on in
there? Talk to me, Ronny.
713
00:55:19,987 --> 00:55:22,757
- Hey Ry, there's no one
here. He musta slipped away.
714
00:55:26,894 --> 00:55:29,530
Looks like someone flipped
the main circuit breaker.
715
00:55:41,242 --> 00:55:43,811
- Uh, so I was right here
and then I turned around
716
00:55:43,878 --> 00:55:44,912
and he was right there.
717
00:55:46,581 --> 00:55:50,051
Wait, that means someone else
had to be in the house, right?
718
00:55:50,885 --> 00:55:52,620
I mean, if I was looking
right at him, there had
719
00:55:52,687 --> 00:55:55,189
to be someone else
upstairs to flip the power.
720
00:55:55,256 --> 00:55:57,325
- Doesn't explain these
lights being blown out.
721
00:56:04,699 --> 00:56:06,868
- What's going on?
- You tell me Tim?
722
00:56:06,934 --> 00:56:09,270
How is it you keep showing up
after something's happened here?
723
00:56:09,337 --> 00:56:11,772
- Because I have a
police scanner.
724
00:56:12,707 --> 00:56:15,243
- Of course you do.
- What is, is
725
00:56:15,309 --> 00:56:16,944
that against the law
or something?
726
00:56:18,779 --> 00:56:21,282
- Actually, I don't know.
Uh, Abby had another scare.
727
00:56:21,349 --> 00:56:22,482
- Intruder!
728
00:56:22,550 --> 00:56:24,018
What happened?
729
00:56:24,085 --> 00:56:26,621
It was the
same man with a white face.
730
00:56:26,687 --> 00:56:28,789
He came up from behind
me.
731
00:56:29,924 --> 00:56:31,058
Wait...
732
00:56:31,125 --> 00:56:31,959
- What is it?
733
00:56:33,060 --> 00:56:34,695
That wasn't there before?
734
00:56:36,364 --> 00:56:37,632
- The mannequin?
735
00:56:39,133 --> 00:56:40,334
No, the dress.
736
00:56:42,435 --> 00:56:44,772
That was my prom dress.
737
00:56:56,984 --> 00:57:00,288
- When Tim and I were in high
school, the kids used to drive
738
00:57:00,354 --> 00:57:02,455
around here in cars
scaring each other,
739
00:57:02,523 --> 00:57:04,091
telling old stories
about the area.
740
00:57:04,158 --> 00:57:05,092
- Ghost runs.
741
00:57:05,159 --> 00:57:06,227
That's what we called it.
742
00:57:07,094 --> 00:57:10,264
- So what? Kids do that
in every town.
743
00:57:10,331 --> 00:57:13,367
- Yeah. But in most towns the
stories are bullshit. And here,
they're...
744
00:57:13,433 --> 00:57:15,236
- Here, they're true.
745
00:57:16,436 --> 00:57:18,406
Anyway, these ghost runs,
they were big.
746
00:57:18,471 --> 00:57:21,108
They were organized. The kids
running them would go through
747
00:57:21,175 --> 00:57:23,744
elaborate measures to make
sure the passengers encountered
748
00:57:23,811 --> 00:57:25,880
some very scary things
along the way.
749
00:57:26,747 --> 00:57:28,416
They took it pretty far.
750
00:57:30,251 --> 00:57:31,319
- And?
751
00:57:32,720 --> 00:57:33,788
- And, well,
752
00:57:33,854 --> 00:57:35,256
I'm pretty sure the torch
has been passed
753
00:57:35,323 --> 00:57:38,092
because they're active again.
754
00:57:38,159 --> 00:57:40,161
- So you're saying some
high school pranksters
755
00:57:40,227 --> 00:57:41,262
are the ones scaring me.
756
00:57:42,797 --> 00:57:44,165
- It's a possibility.
757
00:57:44,231 --> 00:57:45,299
The kids have been very active
758
00:57:45,366 --> 00:57:46,901
with the ghost runs as of late.
759
00:57:46,968 --> 00:57:49,070
And they are very into it.
760
00:57:50,237 --> 00:57:52,540
- I'm not buying that,
Ryan. Ghost runs were meant
761
00:57:52,606 --> 00:57:55,042
to scare the people
along for the ride.
762
00:57:55,109 --> 00:57:57,912
Not some girl at home
minding her own business.
763
00:57:59,479 --> 00:58:00,715
- And, why Abby?
764
00:58:01,682 --> 00:58:02,917
- Uh, I don't know...
765
00:58:02,984 --> 00:58:04,051
Maybe it's not Abby
766
00:58:04,118 --> 00:58:05,152
they're trying to scare her.
Maybe it's
767
00:58:05,219 --> 00:58:06,921
Caitlin. She's the one
in high school.
768
00:58:07,855 --> 00:58:10,324
- Why would anyone
wanna terrorize Caitlin?
769
00:58:10,391 --> 00:58:13,427
Especially after everything
we've been through.
770
00:58:13,493 --> 00:58:15,129
- High school's a weird place.
771
00:58:15,196 --> 00:58:18,132
Could be some jealous
girls, or a guy she snubbed?
772
00:58:19,467 --> 00:58:21,936
- But you don't really
believe that, do you Ryan?
773
00:58:27,108 --> 00:58:29,744
- I shoulda had Ronny pick up
another bottle of a bourbon.
774
00:58:31,645 --> 00:58:33,280
Where's he at, anyway?
775
00:58:43,257 --> 00:58:45,459
- Ohhhh!
776
00:58:45,526 --> 00:58:47,361
- Huahhh!!
777
00:58:48,496 --> 00:58:50,831
- Oh-AHhhhhh...
778
01:00:58,392 --> 01:00:59,226
- Billy...
779
01:01:00,794 --> 01:01:02,296
What we're doing...
780
01:01:03,764 --> 01:01:05,567
I don't know, I...
781
01:01:07,201 --> 01:01:08,035
- I...
782
01:01:12,106 --> 01:01:13,774
- It just feels wrong.
783
01:01:20,080 --> 01:01:22,416
- You are just gonna have
to trust me.
784
01:01:23,784 --> 01:01:26,287
She left me.
785
01:01:26,353 --> 01:01:29,056
She left you. Your parents.
786
01:01:30,124 --> 01:01:32,993
The only thing wrong
here is her.
787
01:01:34,663 --> 01:01:36,764
She's always been wrong.
788
01:01:38,499 --> 01:01:41,068
This house, it belongs to you.
789
01:01:43,204 --> 01:01:44,673
It belongs to us.
790
01:02:09,797 --> 01:02:13,467
When I was about
25, I had a girlfriend
791
01:02:13,535 --> 01:02:15,936
who was deathly
afraid of ghosts.
792
01:02:18,072 --> 01:02:21,108
I used to make fun of her,
thought
she was a scaredy cat.
793
01:02:21,976 --> 01:02:26,113
And then one day she tells me
a story that was so, so scary
794
01:02:26,180 --> 01:02:27,248
and so compelling.
795
01:02:27,314 --> 01:02:28,816
I knew--
796
01:02:29,850 --> 01:02:32,219
It had to be true.
797
01:02:32,286 --> 01:02:34,221
And I wanted to share it.
798
01:02:34,288 --> 01:02:36,090
So I told my parents at dinner.
799
01:02:38,058 --> 01:02:40,394
That's when my mom --
800
01:02:40,461 --> 01:02:43,330
- - casually tells me,
"We had ghosts".
801
01:02:44,999 --> 01:02:46,066
It's a long story,
802
01:02:48,035 --> 01:02:52,574
but it only tormented my mom,
not my dad.
803
01:02:52,641 --> 01:02:56,210
And apparently it messed
with me too, not my sister.
804
01:02:57,646 --> 01:02:59,213
They said they walked
into my room
805
01:02:59,280 --> 01:03:02,316
and they would find me screaming
806
01:03:03,618 --> 01:03:06,053
and pointing at something
that they couldn't see.
807
01:03:08,222 --> 01:03:09,724
I don't remember any of it,
808
01:03:09,790 --> 01:03:13,994
but I do remember
being very scared
809
01:03:14,061 --> 01:03:15,863
as a kid in that house.
810
01:03:34,649 --> 01:03:36,917
Yes. Sheriff Smith?
811
01:03:36,984 --> 01:03:37,818
- I, I
812
01:03:37,885 --> 01:03:38,520
- I, uh.
813
01:03:39,887 --> 01:03:42,590
- Is this appropriate
behavior for the sheriff?
814
01:03:44,024 --> 01:03:45,993
I thought I heard something,
so I came to check on you.
815
01:03:46,860 --> 01:03:49,830
- Oh, do you need to
come in and have a look?
816
01:03:52,199 --> 01:03:53,467
- No, I've seen enough.
817
01:03:54,636 --> 01:03:55,469
- You go to bed.
818
01:04:05,979 --> 01:04:08,683
- Why do you think it
chose your mom and you?
819
01:04:11,085 --> 01:04:15,690
- I don't. I think some
people are just more
820
01:04:15,757 --> 01:04:16,957
open to these things.
821
01:04:18,593 --> 01:04:22,664
My mom's mom said she saw
things and between my sister
822
01:04:22,731 --> 01:04:25,399
and I, I take after my mom.
823
01:04:26,835 --> 01:04:28,068
It's like channels on a radio.
824
01:04:28,135 --> 01:04:30,705
There are some people
that are just more in tune
825
01:04:30,772 --> 01:04:32,039
to letting spirits in.
826
01:04:33,440 --> 01:04:35,710
- What did they do,
your parents?
827
01:04:37,945 --> 01:04:40,180
- They moved to a new house, but
828
01:04:40,247 --> 01:04:42,282
after a while it happened again.
829
01:04:42,349 --> 01:04:43,852
New house, new spirit.
830
01:04:45,886 --> 01:04:48,155
After that I did more and
more research on the subject,
831
01:04:48,222 --> 01:04:50,491
and I came to learn that
once the channel
832
01:04:50,558 --> 01:04:53,762
or the path is open,
it tends to stay open.
833
01:04:54,928 --> 01:04:56,997
Keeping you in touch with
the other side.
834
01:05:00,901 --> 01:05:02,837
- So you think I'm in touch,
835
01:05:03,805 --> 01:05:06,708
and Caitlin's not. Like
you and your sister.
836
01:05:10,444 --> 01:05:11,278
- I do.
837
01:05:33,367 --> 01:05:36,236
Ronny come back
inside?
No, not that we've
seen
838
01:05:37,772 --> 01:05:39,473
What's up?
839
01:05:39,541 --> 01:05:41,008
Nothing. No,
I'll be right back.
840
01:05:49,551 --> 01:05:54,522
- Sanctus satanas sanctus.
- Sanctus satanas sanctus.
841
01:05:54,589 --> 01:05:55,557
- Dominus
842
01:05:55,623 --> 01:05:56,624
diabolis sabbath.
843
01:05:57,491 --> 01:05:59,627
- Dominus diabolis sabbath.
844
01:05:59,694 --> 01:06:01,094
- Ave satanas.
845
01:06:01,161 --> 01:06:03,163
- Ave satanas.
846
01:06:03,230 --> 01:06:05,667
- Ave satanas. Ave satanas.
847
01:06:07,167 --> 01:06:09,970
- Sanctus satanas sanctus.
848
01:06:10,037 --> 01:06:13,006
- Sanctus satanas sanctus.
849
01:06:13,073 --> 01:06:15,743
- Dominus diabolis sabbath.
850
01:06:15,810 --> 01:06:18,245
- Dominus diabolis sabbath.
851
01:06:18,312 --> 01:06:20,782
- Ave Satanas. Ave Satanas.
852
01:06:21,649 --> 01:06:24,552
- Ave Satanas, Ave Satanas.
853
01:06:36,096 --> 01:06:37,464
- Uuhh!
854
01:07:00,555 --> 01:07:01,388
- Hey Ronny, you there?
855
01:07:06,493 --> 01:07:08,061
Ronny, it's Ryan. You there?
856
01:07:11,198 --> 01:07:12,901
Deputy Dillon, come back.
857
01:07:15,102 --> 01:07:17,005
Anything?
858
01:07:17,070 --> 01:07:18,205
Nothing.
859
01:07:21,241 --> 01:07:23,912
You said you studied the
subject in depth.
860
01:07:25,178 --> 01:07:26,814
- The paranormal.
861
01:07:26,881 --> 01:07:27,882
Yes.
862
01:07:29,383 --> 01:07:32,787
- Can they, you know the,
I mean--
863
01:07:32,854 --> 01:07:36,156
- The ghosts? I
still call them that.
864
01:07:37,625 --> 01:07:39,027
- Can ghosts kill people?
865
01:07:41,629 --> 01:07:46,133
- I don't know. I mean,
would we ever know?
866
01:07:49,069 --> 01:07:51,238
If an old person dies
in their sleep
867
01:07:52,807 --> 01:07:55,743
or if someone falls off a roof,
868
01:07:56,978 --> 01:08:00,014
would we know if there was a
ghost there to help them along?
869
01:08:34,481 --> 01:08:35,315
- Hey.
870
01:08:37,952 --> 01:08:38,786
Hey!
871
01:08:55,036 --> 01:08:56,804
Aah fuck!
872
01:08:58,072 --> 01:08:58,906
Ohhh, no...
873
01:09:05,278 --> 01:09:06,279
- Call Ryan.
874
01:09:06,346 --> 01:09:07,882
- My cell phone
broke in the basement.
875
01:09:07,949 --> 01:09:09,216
His card is on my nightstand.
876
01:09:09,282 --> 01:09:10,652
I can call from the house phone.
877
01:09:12,152 --> 01:09:12,720
Jesus Christ!
878
01:09:12,787 --> 01:09:13,888
- Caitlin!
879
01:09:13,955 --> 01:09:16,991
No, I know, I know. I'll go!
Call 9 1 1.
880
01:09:17,058 --> 01:09:18,793
Okay. Upstairs to the right...
881
01:09:18,860 --> 01:09:19,661
Go!
882
01:09:19,727 --> 01:09:21,596
...alright. Uh! Oh my God...
883
01:09:22,496 --> 01:09:23,430
Uuhhh...
884
01:09:30,004 --> 01:09:30,838
Caitlin?
885
01:09:31,806 --> 01:09:32,607
Caitlin?
886
01:09:49,289 --> 01:09:50,858
Caitlin, come on honey!
887
01:10:03,805 --> 01:10:06,674
- Hel-lo...
888
01:10:07,909 --> 01:10:08,676
What do you want?
889
01:10:09,577 --> 01:10:13,213
You know - what I want...
890
01:10:13,280 --> 01:10:16,017
No, I don't.
891
01:10:16,084 --> 01:10:18,218
You can save her--
892
01:10:18,285 --> 01:10:20,588
I don't know what you're
talking about!
893
01:10:20,655 --> 01:10:22,123
- You can --
894
01:10:22,190 --> 01:10:24,158
can save--
895
01:10:24,224 --> 01:10:25,793
- What? What, what'do
you-- wh,wh'do..
896
01:10:25,860 --> 01:10:28,462
You can save her...
897
01:10:30,098 --> 01:10:31,165
Hello?
898
01:10:34,168 --> 01:10:35,570
Hello?
899
01:10:55,455 --> 01:10:57,424
- Oh my God! Oh my--
900
01:10:57,491 --> 01:10:59,193
Where's Caitlin?
901
01:10:59,292 --> 01:11:02,429
No! I don't know. She's
not up there. Aarrr...
902
01:11:08,368 --> 01:11:09,203
Abby?
903
01:11:11,239 --> 01:11:12,472
I have to get her.
904
01:11:13,440 --> 01:11:14,307
Abby?
905
01:11:15,510 --> 01:11:16,343
Abby?
906
01:11:17,245 --> 01:11:18,780
Nooo Abby!
907
01:11:18,846 --> 01:11:21,082
Owwww!
908
01:11:54,649 --> 01:11:55,482
- Okay...
909
01:12:11,165 --> 01:12:12,800
- Where are you going?
910
01:12:24,011 --> 01:12:24,846
- God...
911
01:12:25,813 --> 01:12:28,182
- Where's my sister?
912
01:12:37,225 --> 01:12:37,992
- Shit. Ronny?
913
01:12:38,059 --> 01:12:38,826
Ronny!
914
01:12:38,893 --> 01:12:40,328
- My head. What the hell?
915
01:12:40,393 --> 01:12:42,429
You tell me. I just found
you here. You all right?
916
01:12:42,495 --> 01:12:43,331
My head...
917
01:12:45,365 --> 01:12:46,634
Looks like this branch
might have come
918
01:12:46,701 --> 01:12:47,902
down and clocked you good?
919
01:12:47,969 --> 01:12:50,638
- No, no. It was them boss.
920
01:12:50,705 --> 01:12:52,940
They were worshiping the
devil over there.
921
01:12:54,108 --> 01:12:56,376
- Yeah, I believe it. I just
saw two of them back there.
922
01:12:56,443 --> 01:12:59,280
They killed the goat and
buried it. But I, I lost them.
923
01:12:59,347 --> 01:13:01,481
- They killed a goat?
924
01:13:01,549 --> 01:13:02,617
Assholes.
925
01:13:02,683 --> 01:13:04,585
- Oh, hey, come on.
Let's get you up.
926
01:13:07,521 --> 01:13:08,823
You good?
927
01:13:08,890 --> 01:13:10,625
Yeah boss, I'll be all right.
928
01:13:10,691 --> 01:13:12,093
All right...
929
01:13:12,159 --> 01:13:14,028
We'll head for the road. It's
a lot closer than the house.
930
01:13:14,095 --> 01:13:16,496
We're gonna get a car, to
come get you. Take a look
931
01:13:16,564 --> 01:13:17,565
at your head.
932
01:13:17,632 --> 01:13:18,666
... Yeah.
933
01:13:45,726 --> 01:13:47,728
That'd be cool if we get
him right there. You know?
934
01:13:47,795 --> 01:13:49,230
Mmhm. It'd be perfect timing.
935
01:13:51,532 --> 01:13:52,800
Now, now, now!
936
01:13:54,368 --> 01:13:55,736
Hey!
937
01:13:55,803 --> 01:13:57,004
- Sheriff's department!
- Hands, Hands, hands!
938
01:13:57,071 --> 01:13:58,372
- Don't move!
- On your knees!
939
01:13:58,438 --> 01:13:59,607
- Hands in the air!
- Okay, okay, okay.
940
01:13:59,674 --> 01:14:01,142
Calm down, dude.
What the fu...
941
01:14:01,208 --> 01:14:03,144
Don't tell me
to calm down!
942
01:14:03,210 --> 01:14:05,613
Let me see
those masks?
943
01:14:09,550 --> 01:14:10,584
- We were just tryin'
to scare some friends.
944
01:14:10,651 --> 01:14:11,786
That's
all we were trying to do.
945
01:14:11,852 --> 01:14:13,453
- Yeah, that's not illegal.
946
01:14:22,596 --> 01:14:24,165
Get up...
947
01:14:32,573 --> 01:14:34,875
- What is this!
948
01:14:37,845 --> 01:14:38,980
What do you want?
949
01:14:49,957 --> 01:14:51,192
- - What do you want?
950
01:15:03,503 --> 01:15:06,474
- Call the parents on the way
in, that way they can meet us.
951
01:15:06,540 --> 01:15:08,909
At the very least we got 'em
from
open containers in the car.
952
01:15:08,976 --> 01:15:12,146
- Yeah. And for animal cruelty
and criminal trespassing
953
01:15:12,213 --> 01:15:13,614
and assaulting an officer.
954
01:15:13,681 --> 01:15:15,049
- Hey, Ronny, calm down.
955
01:15:15,116 --> 01:15:16,317
We don't even know it was them.
956
01:15:16,384 --> 01:15:17,318
What do you mean
we don't know it was them?
957
01:15:17,385 --> 01:15:18,652
Of course we know it was them.
958
01:15:18,719 --> 01:15:19,887
It's the kids. It's
always the kids!
959
01:15:19,954 --> 01:15:22,590
- Hey. Ronny... Calm.
960
01:15:24,225 --> 01:15:26,260
Go get your head looked at,
all right?
961
01:15:54,555 --> 01:15:55,524
I'm here.
962
01:15:58,859 --> 01:16:01,495
- You know I'm here.
What do you want?
963
01:16:02,396 --> 01:16:03,864
- Come...
964
01:16:06,667 --> 01:16:07,568
- Where's my sister?
965
01:16:07,635 --> 01:16:09,336
What do you want?
966
01:16:11,639 --> 01:16:13,674
- I told you what I want.
967
01:16:18,779 --> 01:16:20,781
What is this?
968
01:16:23,518 --> 01:16:24,885
You die.
969
01:16:25,886 --> 01:16:27,455
She lives.
970
01:16:38,099 --> 01:16:41,001
Do it for Caitlin, Abby...
971
01:16:41,068 --> 01:16:43,304
Do it for Caitlin
972
01:16:43,370 --> 01:16:44,605
No.
973
01:16:45,906 --> 01:16:47,875
No!
974
01:16:47,942 --> 01:16:49,243
No!
975
01:16:51,946 --> 01:16:52,713
- Why?
976
01:16:54,014 --> 01:16:54,849
No!
977
01:16:55,983 --> 01:16:57,586
Please?
978
01:16:58,686 --> 01:17:00,522
Oh, Abigail
979
01:17:02,957 --> 01:17:05,159
I remember you...
980
01:17:05,226 --> 01:17:07,596
I remember you.
981
01:17:12,534 --> 01:17:14,902
Why are you doing this?
982
01:17:14,969 --> 01:17:18,105
"Why are you doing this?"
983
01:17:19,740 --> 01:17:21,775
Why are you doing this?
984
01:17:21,842 --> 01:17:23,043
- You know why.
985
01:17:24,044 --> 01:17:25,580
No...
986
01:17:29,016 --> 01:17:29,850
- You....
987
01:17:32,621 --> 01:17:34,054
- You don't want her
988
01:17:34,121 --> 01:17:36,290
to end up like your parents?
989
01:17:39,493 --> 01:17:40,494
No!
990
01:17:40,562 --> 01:17:42,663
If you love her...
991
01:17:44,599 --> 01:17:46,100
Do it.
992
01:17:49,538 --> 01:17:51,005
Do it!
993
01:17:59,581 --> 01:18:01,583
Do it for Caitlin,
Abby.
994
01:18:02,950 --> 01:18:05,587
Do it for Caitlin,
Abby!
995
01:18:10,925 --> 01:18:11,992
Abigail?
996
01:18:28,709 --> 01:18:29,678
Abby!
997
01:18:29,743 --> 01:18:30,711
What happened?
998
01:18:31,580 --> 01:18:33,682
She's all
right. She's just stunned.
999
01:18:33,747 --> 01:18:34,748
I had a tase her.
1000
01:18:34,815 --> 01:18:36,116
You did what?
1001
01:18:36,183 --> 01:18:37,718
Wh--Why?
1002
01:18:37,785 --> 01:18:40,354
What the hell happened?
1003
01:18:40,421 --> 01:18:42,089
- I found her in one of
the old horse barns trying
1004
01:18:42,156 --> 01:18:43,924
to stab herself.
1005
01:18:43,991 --> 01:18:45,926
I tased her right before
she could do it.
1006
01:18:45,993 --> 01:18:47,629
Oh my God. Why?
1007
01:18:47,696 --> 01:18:49,363
- I don't know. She
was hysterical.
1008
01:18:49,430 --> 01:18:52,366
She was screaming. She
was talking to herself.
1009
01:18:52,433 --> 01:18:54,301
I got there without a
second to spare.
1010
01:18:54,368 --> 01:18:57,037
She was not talking to herself.
1011
01:18:57,104 --> 01:19:01,842
- Ryan, this is Father
Taylor. Abby's priest.
1012
01:19:02,711 --> 01:19:06,213
- What's going on?
- I called him while you were
out there.
1013
01:19:08,182 --> 01:19:12,186
We had an encounter. We are
not dealing with people.
1014
01:19:12,253 --> 01:19:13,754
We are dealing with a presence.
1015
01:19:14,888 --> 01:19:16,190
- What? You mean like a...
1016
01:19:16,257 --> 01:19:17,091
Possibly.
1017
01:19:18,826 --> 01:19:20,861
Look, Father, no disrespect,
but...
1018
01:19:20,928 --> 01:19:22,697
It wanted me
to kill myself.
1019
01:19:24,231 --> 01:19:25,833
He wanted you to... what?
1020
01:19:26,767 --> 01:19:29,870
It says it wants my life
for Caitlin's.
1021
01:19:32,206 --> 01:19:34,275
No, no, no, no, no.
1022
01:19:34,341 --> 01:19:35,175
no...
1023
01:19:36,110 --> 01:19:37,311
No!
1024
01:19:37,378 --> 01:19:38,245
- Caitlin, dear.
1025
01:19:38,312 --> 01:19:39,246
- Uhhh..
1026
01:19:39,313 --> 01:19:41,115
It was me!
1027
01:19:41,181 --> 01:19:46,120
There is no demon or
presence. We did this.
1028
01:19:46,186 --> 01:19:48,188
Caitlin, what are you
talking about?
1029
01:19:48,255 --> 01:19:51,358
I can't believe he would...
1030
01:19:51,425 --> 01:19:53,894
- Eh, I, this isn't how
it was supposed to be.
1031
01:19:53,961 --> 01:19:55,462
- Caitlin...
1032
01:19:55,530 --> 01:19:56,363
Who's we?
1033
01:19:57,699 --> 01:19:59,266
Billy and me.
1034
01:20:01,235 --> 01:20:03,103
I'm sorry, Abby.
1035
01:20:03,170 --> 01:20:04,506
We were only supposed
to scare you.
1036
01:20:04,572 --> 01:20:07,241
Make you look crazy so
I could keep the farm.
1037
01:20:08,075 --> 01:20:11,478
Wait, I don't know...
When you say Billy...
1038
01:20:12,880 --> 01:20:13,947
Billy who?
1039
01:20:14,014 --> 01:20:14,848
Billy.
1040
01:20:15,717 --> 01:20:17,184
Billy McLaughlin.
1041
01:20:19,253 --> 01:20:20,921
I've been seeing him, Abby.
1042
01:20:23,324 --> 01:20:25,893
I'm sorry. I, I
didn't mean to...
1043
01:20:25,959 --> 01:20:27,294
- Cate...
1044
01:20:27,361 --> 01:20:29,863
- Shhh, sh,sh,sh...
1045
01:20:29,930 --> 01:20:32,767
Hey, listen to me.
1046
01:20:32,833 --> 01:20:36,203
You're just, you're just
not thinking straight, okay?
1047
01:20:36,270 --> 01:20:38,839
- Um, we'll, we'll keep the farm
1048
01:20:38,906 --> 01:20:41,308
and I'll, I'll go to
law school around here.
1049
01:20:41,375 --> 01:20:45,245
All right? But you and Billy
didn't do anything together.
1050
01:20:45,312 --> 01:20:46,815
You need to know that.
1051
01:20:46,880 --> 01:20:48,616
But we did.
1052
01:20:48,683 --> 01:20:49,651
I'm sorry.
1053
01:20:49,718 --> 01:20:52,821
- I, he, he came and he...
- No...
1054
01:20:52,886 --> 01:20:53,722
He didn't.
1055
01:20:54,756 --> 01:20:56,090
- But he did!
1056
01:20:59,694 --> 01:21:03,732
- Caitlin, Billy McLaughlin
died eight years ago.
1057
01:21:08,603 --> 01:21:11,506
- Honey, you remember,
1058
01:21:12,574 --> 01:21:13,407
right?
1059
01:21:18,979 --> 01:21:22,950
- Hmm. Woo-oo!
1060
01:21:23,016 --> 01:21:24,385
- This is the best night ever.
Huh?
1061
01:21:24,451 --> 01:21:25,052
MmHmm...
1062
01:21:26,186 --> 01:21:27,655
- Billy, you've had too
much already.
1063
01:21:27,722 --> 01:21:29,123
- What you talking about?
All right.
1064
01:21:29,189 --> 01:21:31,358
This party's just
getting started.
1065
01:21:34,995 --> 01:21:36,798
- Hey, come here.
1066
01:21:36,865 --> 01:21:37,699
Uh, uh.
1067
01:21:38,999 --> 01:21:39,768
- Baby?
1068
01:21:41,001 --> 01:21:42,903
Baby, this is the first
night of the rest
1069
01:21:42,970 --> 01:21:45,439
of our lives together.
I mean, think about it...
1070
01:21:45,507 --> 01:21:50,545
- Stop saying that.
- What? Stop saying what?
1071
01:21:51,011 --> 01:21:55,282
- The forever talk. I
start school this fall.
1072
01:21:55,349 --> 01:21:57,117
- Yeah. So?
1073
01:21:57,184 --> 01:21:58,853
- This is it for us.
1074
01:21:59,821 --> 01:22:01,790
I don't mean to be cruel
1075
01:22:01,856 --> 01:22:03,858
and I'll, I'll always have
a place for you in my heart.
1076
01:22:03,924 --> 01:22:07,862
but, but we're not
going any further.
1077
01:22:18,540 --> 01:22:19,607
- I-uh, huh.
1078
01:22:19,674 --> 01:22:21,241
- I'm, I'm sorry.
1079
01:22:21,308 --> 01:22:23,410
Um-- I, uh...
1080
01:22:23,477 --> 01:22:25,078
I, I, I didn't know,
1081
01:22:26,046 --> 01:22:29,983
- You know, I, I, I didn't know
that this wasn't a future.
1082
01:22:30,919 --> 01:22:32,486
And, and, hey, if you say so.
1083
01:22:32,554 --> 01:22:33,487
Billy?
1084
01:22:33,555 --> 01:22:35,155
No, no, no. Hey. Hey.
1085
01:22:35,222 --> 01:22:38,526
It's all good. It's all good.
Uh, huh.
1086
01:22:38,593 --> 01:22:41,629
Hey. I still get the
consolation prize, right?
1087
01:22:41,696 --> 01:22:44,465
Always have a place in your
heart. That's great!
1088
01:22:44,532 --> 01:22:45,299
Billy, I'm sorry.
1089
01:22:45,365 --> 01:22:46,133
- It's great.
1090
01:22:46,200 --> 01:22:47,034
Billy?
1091
01:22:47,100 --> 01:22:49,169
- Billy... Billy?
1092
01:22:51,840 --> 01:22:52,874
Billy, you can't drive.
1093
01:22:52,941 --> 01:22:56,711
Where are you gonna go? Billy?
Billy!
1094
01:23:28,543 --> 01:23:30,210
Okay. It's
right through here.
1095
01:23:30,277 --> 01:23:33,681
Thank you.
And, you are seated right over there.
1096
01:23:33,748 --> 01:23:35,683
Thank you, Caitlin.
1097
01:23:35,750 --> 01:23:37,719
- You know Mr. Delaney?
1098
01:23:37,785 --> 01:23:40,287
- Tim?
Of course. Hello
Timothy.
1099
01:23:40,354 --> 01:23:42,991
- Hey. Nice to see you.
Good to see you as
well.
1100
01:23:43,056 --> 01:23:45,392
- Father, this is my
boyfriend Felix.
1101
01:23:45,459 --> 01:23:46,661
- It's a pleasure, Father.
1102
01:23:46,728 --> 01:23:48,863
- The pleasure's all mine.
1103
01:23:48,930 --> 01:23:50,999
Hey Abigail!
1104
01:23:51,064 --> 01:23:53,367
Oh, father you made it.
Thank you for coming.
1105
01:23:53,433 --> 01:23:54,969
- There was no way I
wasn't gonna be here.
1106
01:23:55,035 --> 01:23:57,137
Thank you so much for having me.
1107
01:23:57,204 --> 01:24:00,340
So, how's the arrangement
Mr. MacLaughlin working out?
1108
01:24:00,407 --> 01:24:05,445
- Oh, Um. It's good. He's
keeping
up his end of the deal.
1109
01:24:05,513 --> 01:24:08,650
The farm is up and running and
everything else is...
1110
01:24:09,784 --> 01:24:10,652
is fine.
1111
01:24:11,553 --> 01:24:13,521
- Okay. Okay. We'll talk
some more later.
1112
01:24:13,588 --> 01:24:14,923
Let's go eat. Please?
1113
01:24:14,989 --> 01:24:15,757
Okay.
1114
01:24:15,823 --> 01:24:16,691
Alright.
1115
01:24:19,827 --> 01:24:23,031
Your family and my
family, they go way back.
1116
01:24:24,532 --> 01:24:26,768
Farming families like
ours are a rare thing
1117
01:24:26,834 --> 01:24:27,569
around here these days.
1118
01:24:29,069 --> 01:24:32,941
Sacred thing. Plus, if you guys
hadn't gone off on your own
1119
01:24:33,007 --> 01:24:34,008
and you
1120
01:24:34,074 --> 01:24:35,275
and Billy had gotten married...
1121
01:24:35,342 --> 01:24:37,745
Then, you'd be my
daughter-in-Law right about now.
1122
01:24:39,079 --> 01:24:40,748
- It's worth fightin' for.
1123
01:24:42,984 --> 01:24:44,217
Dear Dark Father,
1124
01:24:45,419 --> 01:24:48,890
we preserve this sacred
place for you.
1125
01:24:50,525 --> 01:24:53,661
We offer you flesh to
prove our worthiness
1126
01:24:54,963 --> 01:24:58,298
and in return you
provide for our families.
1127
01:24:58,365 --> 01:25:01,603
And for that, we are
1128
01:25:01,669 --> 01:25:02,502
forever,
1129
01:25:04,672 --> 01:25:06,206
your slaves.
1130
01:25:08,442 --> 01:25:12,279
That is hallowed ground
as far as I'm concerned.
1131
01:25:13,514 --> 01:25:15,783
As far as a lot of us
are concerned.
1132
01:25:41,809 --> 01:25:44,344
'Looking back,
I always wonder --'
1133
01:25:54,154 --> 01:25:58,893
You hear that? That's
my stomach. Sorry Ry...
1134
01:25:58,960 --> 01:26:01,395
It's angry with me. It's yellin'
"pizza".
1135
01:26:04,098 --> 01:26:08,069
- Okay. Ronny, I could
eat too. Let me guess,
Salvatore's?
1136
01:26:09,302 --> 01:26:11,806
Now we're talking.
But, we gotta hurry, they close in 10.
1137
01:26:12,907 --> 01:26:15,109
- Copy that. I'll double
time it, bud.
1138
01:26:15,175 --> 01:26:16,376
See you there.
1139
01:26:21,115 --> 01:26:24,451
'I don't
know what else to say..'
1140
01:26:24,519 --> 01:26:26,587
'just trying to read my mind'
1141
01:26:26,654 --> 01:26:29,023
'looking through the
rear view mirror'
1142
01:26:30,758 --> 01:26:31,526
- EEYAAAAhhhhh!
1143
01:26:38,432 --> 01:26:40,902
'Letting go
will make it clearer...'
1144
01:26:41,736 --> 01:26:46,774
'I wish there was
some other way'
79347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.