All language subtitles for The.Path.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,551 --> 00:00:51,019 - Hey tough-guy, what's the hold up? 2 00:00:52,219 --> 00:00:54,121 Yeah, what are you waiting for? 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,123 Come on. Paul? 4 00:00:56,189 --> 00:00:57,625 Let's get back in the car please. 5 00:00:57,692 --> 00:00:59,627 - You guys wanna help me out? 6 00:00:59,694 --> 00:01:01,529 Need like three hands for this thing? 7 00:01:02,462 --> 00:01:03,565 What an idiot. 8 00:01:03,631 --> 00:01:04,999 More like three inches. 9 00:01:06,466 --> 00:01:07,735 What's the matter, Biff? 10 00:01:07,802 --> 00:01:09,436 Witch giving you stage fright? 11 00:01:11,940 --> 00:01:14,943 Is your turtle afraid to come out of its shell? 12 00:01:18,378 --> 00:01:21,916 She may not be pissed off. She definitely got pissed on. 13 00:01:22,817 --> 00:01:27,021 Wow. Clever. So surprising you're not going to college. 14 00:01:27,087 --> 00:01:30,290 Well, with looks like these. I mean... 15 00:01:30,357 --> 00:01:31,893 Oh my God. 16 00:01:31,960 --> 00:01:33,695 - What the fu... 17 00:01:35,262 --> 00:01:37,966 - Haha, very f... 18 00:01:41,335 --> 00:01:42,169 Paul? 19 00:01:48,475 --> 00:01:49,309 Paul? 20 00:01:52,814 --> 00:01:54,515 - He, he's just messing with us. 21 00:01:54,582 --> 00:01:56,651 You don't have to get out of the 22 00:01:56,718 --> 00:01:58,352 ...car. 23 00:01:58,418 --> 00:02:01,421 - Come on Paul, stop playing around. 24 00:02:08,495 --> 00:02:12,366 Let's go Paul. Yeah, come on Paul. This is not funny. 25 00:02:20,340 --> 00:02:23,645 Hey, jerk off. I don't have time for this. 26 00:02:26,714 --> 00:02:29,316 All right Paul, you got us. Okay? 27 00:02:31,218 --> 00:02:32,720 - Come on, Paul. 28 00:02:33,821 --> 00:02:36,824 Yo, dickhead, we're not impressed. 29 00:02:44,632 --> 00:02:46,034 Hey, 2.0. Let's go. 30 00:02:49,336 --> 00:02:51,572 I, I got a math test in the morning. 31 00:02:53,808 --> 00:02:56,276 Dude, I need to eat. 32 00:02:57,512 --> 00:03:00,081 - I'm really starting to get worried. 33 00:03:00,148 --> 00:03:02,416 Alright, you scared us. 34 00:03:02,482 --> 00:03:03,785 Are you happy now? 35 00:03:10,457 --> 00:03:12,259 Come on. We're trying to get outta here, man. 36 00:03:16,597 --> 00:03:17,999 Awwfff... 37 00:03:18,066 --> 00:03:19,634 - Oh, oh my God. 38 00:03:20,835 --> 00:03:21,736 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 39 00:03:21,803 --> 00:03:22,637 What is it? 40 00:03:23,504 --> 00:03:24,672 - Rrrroahhhrr! 41 00:03:25,707 --> 00:03:26,607 - Assholes. 42 00:03:26,674 --> 00:03:27,909 I can't believe you. 43 00:03:29,711 --> 00:03:31,612 - I told you guys. 44 00:03:31,679 --> 00:03:32,613 - Got it, man! 45 00:03:32,680 --> 00:03:33,815 - That was too easy. 46 00:03:34,916 --> 00:03:36,050 - Let's get out of here, I'm hungry. 47 00:03:36,117 --> 00:03:37,685 I can't believe you fell for that. 48 00:03:37,752 --> 00:03:39,219 Anybody else gotta take a leak? 49 00:03:39,286 --> 00:03:40,054 Yeah. On your head. 50 00:03:40,121 --> 00:03:41,455 No! 51 00:03:52,700 --> 00:03:54,969 - Ahhhh... Witch's house. 52 00:03:55,036 --> 00:03:56,170 - Pfft. 53 00:04:26,734 --> 00:04:29,070 - Look, if you're having trouble with this thing -- 54 00:04:30,337 --> 00:04:31,906 - - come and see me now. 55 00:04:31,973 --> 00:04:35,176 Don't come crying to me later when it's due. 56 00:04:39,514 --> 00:04:40,347 - Okay. 57 00:04:41,481 --> 00:04:42,315 Bye... 58 00:04:44,919 --> 00:04:45,887 Uh, Caitlin. 59 00:04:45,953 --> 00:04:46,788 - Hey. 60 00:04:48,890 --> 00:04:50,691 Can I talk to you for a second? 61 00:04:50,758 --> 00:04:51,592 Mhmm. 62 00:04:53,227 --> 00:04:58,266 - Look, I haven't really talked to you, since... 63 00:05:01,502 --> 00:05:02,970 Anyway. 64 00:05:03,037 --> 00:05:06,473 You know, you've, you've always been a great student. 65 00:05:06,541 --> 00:05:08,341 You know, your sister was one of my favorites, 66 00:05:09,342 --> 00:05:10,812 but your latest test scores 67 00:05:10,878 --> 00:05:15,783 and papers, it hasn't been your best work. 68 00:05:15,850 --> 00:05:16,884 - I know. I just, 69 00:05:18,085 --> 00:05:19,587 - You don't even have to say it. 70 00:05:19,654 --> 00:05:21,622 And I don't think your GPA should have to suffer 71 00:05:21,689 --> 00:05:22,824 because of your loss. 72 00:05:24,792 --> 00:05:26,561 I just want you to know I'm not gonna average them 73 00:05:26,627 --> 00:05:27,795 into your grade for the term. 74 00:05:28,796 --> 00:05:30,865 - Okay, thanks. 75 00:05:31,632 --> 00:05:33,234 - I just need to know 76 00:05:33,301 --> 00:05:37,738 that you have an overall handle on everything we've covered so far 77 00:05:37,805 --> 00:05:40,041 and then we can sort of 78 00:05:40,107 --> 00:05:42,643 start fresh in the new year. 79 00:05:42,710 --> 00:05:44,212 - I appreciate it. - Great. 80 00:05:45,746 --> 00:05:50,618 - When you're ready, let's spend an 81 00:05:50,685 --> 00:05:53,187 afternoon or evening going over the major points 82 00:05:53,254 --> 00:05:54,288 of the syllabus together. 83 00:05:55,455 --> 00:05:58,292 No pen, no paper. We do it orally. 84 00:05:59,359 --> 00:06:02,230 Just two mature people having a discussion. 85 00:06:03,965 --> 00:06:05,233 Couple hours at best. 86 00:06:05,299 --> 00:06:09,103 And then when we're done, I'll know, that you know 87 00:06:09,170 --> 00:06:10,872 what you should know. 88 00:06:12,240 --> 00:06:13,007 Good? 89 00:06:13,074 --> 00:06:13,841 - I guess. 90 00:06:13,908 --> 00:06:15,475 - Yeah? 91 00:06:15,543 --> 00:06:17,477 Great. It's a date. 92 00:06:18,346 --> 00:06:20,615 You let me know when you're ready. It'll be fun. 93 00:06:20,681 --> 00:06:22,183 Hey, I gotta get going. 94 00:06:22,250 --> 00:06:24,085 - Yeah, of course. 95 00:06:24,919 --> 00:06:26,687 See you Monday. 96 00:08:35,416 --> 00:08:38,919 - This is really good. Yeah? I'm getting better I guess. 97 00:08:39,920 --> 00:08:42,790 Don't you cook for yourself while you're at school? 98 00:08:42,857 --> 00:08:46,827 Yeah, not really. More like, order a pizza. 99 00:08:46,894 --> 00:08:49,897 Boil water for ramen noodles or microwave a burrito. 100 00:08:49,964 --> 00:08:50,998 Love noodles. 101 00:08:51,065 --> 00:08:51,899 - Who doesn't? 102 00:08:52,733 --> 00:08:53,801 Mom would've killed you 103 00:08:53,868 --> 00:08:55,636 if she knew you were eating like that. 104 00:08:55,703 --> 00:08:58,039 That's what going away to school is all about. 105 00:08:58,105 --> 00:09:00,307 Getting away with stuff you couldn't do at home. 106 00:09:01,942 --> 00:09:04,011 Well, I guess I don't have to go away for that. 107 00:09:05,112 --> 00:09:07,014 Don't be so sure of that. 108 00:09:07,081 --> 00:09:08,582 You know how old fashioned dad can be. 109 00:09:08,649 --> 00:09:12,253 He's probably watching us right now making sure we finish 110 00:09:12,319 --> 00:09:14,523 everything on our plates. 111 00:09:14,588 --> 00:09:15,556 Right. 112 00:09:17,091 --> 00:09:19,160 May I be excused? 113 00:09:20,694 --> 00:09:21,996 Yes? 114 00:09:28,469 --> 00:09:29,970 Wait. 115 00:09:30,037 --> 00:09:31,105 - What? 116 00:09:33,674 --> 00:09:34,509 Daddy? Is that you? 117 00:09:36,744 --> 00:09:37,546 You're breaking up. 118 00:09:40,081 --> 00:09:40,915 Hello? 119 00:09:42,183 --> 00:09:43,017 Caitlin? 120 00:09:44,952 --> 00:09:45,753 Ooop 121 00:09:49,023 --> 00:09:50,624 I'm excused. 122 00:10:54,722 --> 00:10:56,290 - I don't know what you're complaining about. 123 00:10:56,357 --> 00:10:57,925 Do you ever cook for her? 124 00:10:57,992 --> 00:11:00,562 - I'm not supposed to cook. Why do you think I got married? 125 00:11:01,563 --> 00:11:03,297 - I don't know why I bother. 126 00:11:04,365 --> 00:11:05,299 - Easy Kat. 127 00:11:05,366 --> 00:11:07,101 That constitutes battery nowadays. 128 00:11:07,168 --> 00:11:09,069 - Nowadays? Oh please. 129 00:11:09,136 --> 00:11:10,838 Ed doesn't even know which century it is. 130 00:11:10,905 --> 00:11:14,308 So I think I'm good. You running behind today Ryan? 131 00:11:14,375 --> 00:11:16,410 I almost called the police. 132 00:11:16,477 --> 00:11:19,046 - Ha ha. I actually had to do some work this morning. 133 00:11:19,113 --> 00:11:20,481 Anything newsworthy? No. 134 00:11:20,549 --> 00:11:22,483 Just a bunch of teenagers causing trouble last night. 135 00:11:23,817 --> 00:11:26,588 There's this long standing tradition in this area 136 00:11:26,655 --> 00:11:29,190 where a bunch of kids cram into a car, ride 137 00:11:29,256 --> 00:11:31,560 around past all the creepy places, you know, drinking, 138 00:11:31,626 --> 00:11:33,360 telling scary ghost stories. 139 00:11:33,427 --> 00:11:36,130 This guy Rod Stahley start the whole thing, years ago. 140 00:11:36,197 --> 00:11:37,731 Called it going on a ghost run. 141 00:11:38,533 --> 00:11:40,801 I actually used to do it when I was in high school. 142 00:11:40,868 --> 00:11:43,337 - Holy shit. Well I'm surprised the FBI 143 00:11:43,404 --> 00:11:46,073 isn't swooping in the take this one. 144 00:11:47,208 --> 00:11:48,742 - Yeah. I gotta give it to these kids. 145 00:11:48,809 --> 00:11:50,978 They do a lot better job with it than I did. 146 00:11:51,045 --> 00:11:53,914 I mean, some of this stuff is pretty authentic. 147 00:11:53,981 --> 00:11:57,151 - They place fake satanic objects, dead animals, 148 00:11:57,218 --> 00:11:58,852 anything they can find to scare the hell out 149 00:11:58,919 --> 00:12:00,187 of the people along for the ride. 150 00:12:01,088 --> 00:12:01,922 Oh, creepy. 151 00:12:02,890 --> 00:12:04,892 - How do you know they're not? 152 00:12:04,959 --> 00:12:06,561 - How do I know they're not what? 153 00:12:06,628 --> 00:12:07,494 - Um, authentic? 154 00:12:07,562 --> 00:12:08,929 - What are you talking about? 155 00:12:08,996 --> 00:12:12,534 - Well, this Rod guy who, who started these ghost runs? 156 00:12:12,601 --> 00:12:14,368 Where'd he get his stories from? 157 00:12:14,435 --> 00:12:17,238 I don't know. I'm thinking old guys who like to start trouble? 158 00:12:19,106 --> 00:12:20,140 I don't know Ed. 159 00:12:20,207 --> 00:12:21,643 I'm sure they were all just made up. 160 00:12:21,710 --> 00:12:25,846 - No, don't be so sure. I know where these stories came from. 161 00:12:25,913 --> 00:12:27,314 And remember not too long ago, 162 00:12:27,381 --> 00:12:29,750 this area was not quite so suburban. 163 00:12:29,817 --> 00:12:31,852 Shit does not go away, sheriff. 164 00:12:31,919 --> 00:12:35,657 Just 'cause you landscape it nicely. Have a good day. 165 00:12:36,691 --> 00:12:38,192 - You too Ed? 166 00:12:38,259 --> 00:12:40,729 - O...K... then. 167 00:13:30,110 --> 00:13:30,944 Otis? 168 00:14:55,963 --> 00:14:57,231 Hey-hey! 169 00:14:58,132 --> 00:14:58,966 - Hi. 170 00:15:03,036 --> 00:15:04,438 - How's my favorite student? 171 00:15:05,305 --> 00:15:06,140 - Uhhh-ah. 172 00:15:07,174 --> 00:15:08,610 - OH, I hope you don't mind. 173 00:15:08,676 --> 00:15:12,179 I just wanted to say hi. It's so cold out there. 174 00:15:12,246 --> 00:15:13,615 - Uh, no. It's fine 175 00:15:13,681 --> 00:15:15,249 - What are you up to? 176 00:15:15,315 --> 00:15:17,217 - Uh, I just had to run into the pharmacy. 177 00:15:17,284 --> 00:15:21,455 - Huh? - So how are you Mr. Delaney? 178 00:15:21,523 --> 00:15:24,491 - I'd be a whole lot better if you called me Tim. 179 00:15:25,325 --> 00:15:26,160 Abby - 180 00:15:27,629 --> 00:15:31,198 You're an adult now. Last time I checked, so was I. 181 00:15:31,265 --> 00:15:34,067 I think we can address each other by our first names 182 00:15:34,134 --> 00:15:38,338 and not get in trouble. How are you Abigail? 183 00:15:38,405 --> 00:15:41,241 - I'm all right. - Yeah. 184 00:15:42,109 --> 00:15:45,412 - Yeah? I mean, as much as I can be. 185 00:15:45,479 --> 00:15:49,383 - I know there are things we think will never change. 186 00:15:50,284 --> 00:15:54,756 - Yeah, I just thought, I guess I never thought. I just... 187 00:15:55,956 --> 00:15:58,793 - I know. You're not supposed 188 00:15:58,860 --> 00:16:00,795 to think about things like that at your age. 189 00:16:00,862 --> 00:16:02,062 That's what makes it so tough. 190 00:16:05,032 --> 00:16:09,369 - Life is... It just got so different so fast. 191 00:16:12,039 --> 00:16:15,577 - Anyway, if you need anything, let me know. 192 00:16:17,377 --> 00:16:18,378 Promise? 193 00:16:19,346 --> 00:16:21,181 - All right. 194 00:16:28,723 --> 00:16:30,257 - Here. 195 00:16:33,661 --> 00:16:35,429 Now you have my number. 196 00:16:37,966 --> 00:16:40,100 - And I have yours. 197 00:16:40,167 --> 00:16:41,001 - Right. 198 00:16:51,078 --> 00:16:54,749 - I'm here if you and Caitlin need anything, okay? 199 00:16:54,816 --> 00:16:57,685 - Yeah. Okay. I have to go. 200 00:16:59,486 --> 00:17:00,688 - Under Tim. 201 00:17:00,755 --> 00:17:01,890 - Huh? 202 00:17:01,956 --> 00:17:02,991 - In your contacts 203 00:17:03,992 --> 00:17:05,527 - Under Tim. 204 00:18:08,523 --> 00:18:10,825 - Oh, hey! Otis, No! 205 00:18:10,892 --> 00:18:12,092 - Bad boy 206 00:18:44,959 --> 00:18:46,628 - What the hell are you doing? 207 00:18:47,795 --> 00:18:49,262 - Uh, What am I doing? 208 00:18:49,329 --> 00:18:52,967 I am, ah, I am cleaning up the mess Otis made 209 00:18:53,034 --> 00:18:54,936 because you left his treats out. 210 00:18:55,837 --> 00:18:57,437 Oops. Sorry. 211 00:18:58,773 --> 00:19:02,577 Yeah, I couldn't sleep so I was working 212 00:19:02,644 --> 00:19:04,779 and then Otis scared the hell out of me. 213 00:19:04,846 --> 00:19:07,447 Then the door, you, ah, 214 00:19:08,415 --> 00:19:10,752 - What's, what's all this? 215 00:19:15,556 --> 00:19:16,356 Abbs? 216 00:19:18,793 --> 00:19:20,227 - I'm thinking about selling. 217 00:19:21,796 --> 00:19:24,565 Selling, selling what? 218 00:19:27,267 --> 00:19:28,536 The house. 219 00:19:29,570 --> 00:19:30,938 No. Why? 220 00:19:31,005 --> 00:19:33,608 When were you gonna... when were you gonna tell me this? 221 00:19:33,675 --> 00:19:35,643 I was just weighing out our options. Okay? 222 00:19:37,879 --> 00:19:40,048 Wh-- Why would you do this? 223 00:19:40,114 --> 00:19:44,484 All right, look, I'm not trying 224 00:19:44,552 --> 00:19:48,856 to take you away from your school or your friends, 225 00:19:48,923 --> 00:19:50,725 but we live on a farm 226 00:19:50,792 --> 00:19:54,162 and last I checked, neither one of us are farmers. 227 00:19:55,029 --> 00:19:56,831 How long did you think this would last? 228 00:19:58,432 --> 00:20:00,968 So what are you saying? 229 00:20:01,035 --> 00:20:03,838 I'm saying, unless you wanna become old McDonald overnight 230 00:20:03,905 --> 00:20:06,708 and start plowing fields at 5:00 AM we need 231 00:20:06,774 --> 00:20:08,442 to be realistic about this. 232 00:20:09,276 --> 00:20:12,814 This place can make us broke or it can make us rich. 233 00:20:16,918 --> 00:20:19,754 - You know, you think you know something about dealing with loss, 234 00:20:21,089 --> 00:20:23,624 but all you know is how to not deal with it. 235 00:20:25,793 --> 00:20:29,130 And instead of thinking about how to get away from here, 236 00:20:29,197 --> 00:20:32,967 why don't you spend five minutes thinking about this home 237 00:20:33,034 --> 00:20:35,737 that our family has had for generations. 238 00:20:35,803 --> 00:20:38,106 Our parents who, who gave us everything 239 00:20:38,172 --> 00:20:40,307 and all the great people in this town 240 00:20:40,373 --> 00:20:41,441 who you left in the dust 241 00:20:41,509 --> 00:20:43,578 when you went away to your fucking school? 242 00:20:46,614 --> 00:20:50,218 You do what you want, I'm not going with you. 243 00:21:25,285 --> 00:21:27,454 - Oops. That doesn't count. 244 00:21:28,523 --> 00:21:29,891 It's only considered the blood of Christ 245 00:21:29,957 --> 00:21:31,025 where it makes it into your mouth. 246 00:21:31,092 --> 00:21:33,628 Otherwise it's just cheap wine. Okay? 247 00:21:37,430 --> 00:21:39,033 Thank you Father. 248 00:21:39,100 --> 00:21:42,570 You sent your son to die for our sins 249 00:21:42,637 --> 00:21:44,639 so that we may enter your kingdom. 250 00:21:46,240 --> 00:21:50,678 Our father who art in heaven, hallowed be Thy holy name; 251 00:21:50,745 --> 00:21:53,047 Thy kingdom come; Thy will be done 252 00:21:53,114 --> 00:21:55,249 on earth as it is in heaven 253 00:21:55,315 --> 00:21:57,051 You're welcome, always a pleasure. You know that. 254 00:21:57,118 --> 00:21:57,985 Thank you Father. 255 00:21:58,052 --> 00:21:57,819 Awesome, awesome. You. 256 00:21:57,885 --> 00:21:58,351 - Thank you. 257 00:21:58,418 --> 00:22:00,487 You're so sweet. 258 00:22:00,555 --> 00:22:02,089 Hey-hey, Abigail... Hi. I wanna talk to you for a second. 259 00:22:02,156 --> 00:22:02,924 Oh, okay. 260 00:22:02,990 --> 00:22:03,558 Thank you Father. 261 00:22:03,624 --> 00:22:04,725 Have a great day. 262 00:22:04,792 --> 00:22:06,127 - Thank you. - God bless you. 263 00:22:06,194 --> 00:22:07,460 - Thank you Father. - God bless you. Sweetie. 264 00:22:07,528 --> 00:22:08,361 Take care. 265 00:22:09,263 --> 00:22:10,565 - That was a lovely mass Father. 266 00:22:11,632 --> 00:22:13,634 - How are you dear? - I'm good. 267 00:22:14,802 --> 00:22:17,905 - You know, it's a sin to lie, especially to me. 268 00:22:19,140 --> 00:22:24,178 - No, really. I'm fine. - And where's Caitlin this morning? 269 00:22:24,377 --> 00:22:27,215 - Well, we had a rough night last night, 270 00:22:27,281 --> 00:22:28,549 so I let her sleep in. 271 00:22:29,784 --> 00:22:31,786 - You know I'm here for the rough nights too. 272 00:22:31,853 --> 00:22:33,521 If you need anything, let me know. 273 00:22:33,588 --> 00:22:34,789 - Okay? I will. 274 00:22:37,625 --> 00:22:39,026 - Listen. 275 00:22:39,093 --> 00:22:41,229 Here's my card. It has the rectory number 276 00:22:41,295 --> 00:22:43,998 and it has my mobile as well. Yes? 277 00:22:44,065 --> 00:22:46,200 - Yes. Father, - Give us a hug. 278 00:22:47,869 --> 00:22:49,337 - Thank you. See you - Next week. 279 00:22:49,402 --> 00:22:50,538 Definitely. 280 00:23:07,955 --> 00:23:12,760 - What do you make of it? - Somebody sure killed something. 281 00:23:14,562 --> 00:23:18,566 - Like what? - I dunno, cat? 282 00:23:19,432 --> 00:23:20,433 Something bigger, maybe? 283 00:23:21,569 --> 00:23:22,837 - Gross man. 284 00:23:22,904 --> 00:23:23,938 Stupid fucking kids. 285 00:23:25,640 --> 00:23:28,509 - Yeah. I'm just not a hundred percent sure it was the kids. 286 00:23:28,576 --> 00:23:30,311 - Of course it was the kids. It's always the kids. 287 00:23:36,918 --> 00:23:38,986 Hey Ry, the woman 288 00:23:39,053 --> 00:23:40,453 who called in the complaint said there were men 289 00:23:40,521 --> 00:23:41,555 right behind her house. 290 00:23:42,690 --> 00:23:44,125 - Yeah. - But the edge 291 00:23:44,191 --> 00:23:45,993 of her development's way the heck that way. 292 00:23:46,827 --> 00:23:47,728 And there are like dozens of these 293 00:23:47,795 --> 00:23:48,930 little trails back around here. 294 00:23:48,996 --> 00:23:50,197 But you need to come straight here. 295 00:23:51,032 --> 00:23:52,465 How'd you stumble onto this place? 296 00:23:54,635 --> 00:23:57,038 - Actually, I was riding my bike with my friends. 297 00:23:58,039 --> 00:24:01,776 - You, you bike ride. Sorry. Excuse me. You have friends? 298 00:24:02,677 --> 00:24:05,646 - I did. I was in junior 299 00:24:05,713 --> 00:24:08,816 high school when I found this place. 300 00:24:36,210 --> 00:24:37,778 - So besides these four women, 301 00:24:37,845 --> 00:24:40,514 can anyone tell me the only other woman to be nominated 302 00:24:40,581 --> 00:24:41,949 to the United States Supreme Court? 303 00:24:43,483 --> 00:24:45,186 Caitlin, are you still with us? 304 00:24:47,355 --> 00:24:49,457 - Yes. Mrs. Reese. 305 00:24:49,523 --> 00:24:50,591 - Elizabeth. 306 00:24:50,658 --> 00:24:51,491 - Meyer? 307 00:24:52,693 --> 00:24:54,795 - Anyone else? Agree, disagree? 308 00:24:56,630 --> 00:25:00,434 - Hi. Where are you coming from? 309 00:26:09,136 --> 00:26:10,905 What the hell? 310 00:27:10,331 --> 00:27:12,466 - What do you want? 311 00:27:21,075 --> 00:27:21,909 Please... 312 00:27:28,449 --> 00:27:29,683 Please leave us alone. 313 00:27:29,750 --> 00:27:31,051 Please! 314 00:27:32,621 --> 00:27:33,387 Caitlin! 315 00:27:36,056 --> 00:27:37,358 Caitlin? 316 00:27:37,424 --> 00:27:38,759 What are you doing? 317 00:27:38,826 --> 00:27:39,960 There's somebody in that room. We have to go. 318 00:27:40,027 --> 00:27:40,794 [Caitlin} What? 319 00:27:40,861 --> 00:27:41,762 We have to go. 320 00:27:41,829 --> 00:27:42,830 - What? Are you insane? 321 00:27:42,897 --> 00:27:44,533 - Caitlin, don't! 322 00:27:44,599 --> 00:27:45,866 - Caitlin No! 323 00:27:48,402 --> 00:27:50,171 - Abbs, there's nothing here. 324 00:27:56,977 --> 00:28:01,182 He must be in Mom & Dad's room. We need to call the police. 325 00:28:01,248 --> 00:28:02,016 Abby... 326 00:28:02,082 --> 00:28:03,784 I'm checking Mom and Dad's room. 327 00:28:03,851 --> 00:28:05,252 Caitlin. Caitlin. 328 00:28:06,220 --> 00:28:08,689 Cait! I'm not imagining this. There's someone in there. 329 00:28:08,756 --> 00:28:10,659 Okay, don't move. 330 00:28:15,763 --> 00:28:16,598 Oh my God... 331 00:28:28,242 --> 00:28:31,946 Hi. It's Abigail White. There's someone in our house. 332 00:28:32,012 --> 00:28:33,814 Yes, I saw him! 333 00:28:33,881 --> 00:28:34,982 Please hurry. 334 00:28:35,950 --> 00:28:38,052 Sheriff's gonna be here in a few minutes. 335 00:28:38,118 --> 00:28:43,123 Caitlin, did you see something? 336 00:28:46,093 --> 00:28:48,362 We're gonna go down to the porch, okay? 337 00:28:48,429 --> 00:28:49,598 And we're gonna wait for the Sheriff. 338 00:28:49,664 --> 00:28:50,665 Okay? 339 00:28:50,731 --> 00:28:51,566 Okay... 340 00:28:58,305 --> 00:29:00,407 Okay. Come'on, come'on, come'on. 341 00:29:18,125 --> 00:29:21,663 - So what do you think boss? - Well, there's flooring up here. 342 00:29:21,730 --> 00:29:22,731 It does lead to some of the access 343 00:29:22,796 --> 00:29:24,164 panels in the other rooms. 344 00:29:24,231 --> 00:29:25,833 - So, it's possible someone could have 345 00:29:25,899 --> 00:29:27,001 ran off while she was freaking out? 346 00:29:28,469 --> 00:29:31,272 - Possible. Yeah, but I mean, a guy crawls up here 347 00:29:31,338 --> 00:29:32,406 and goes down through one of the 348 00:29:32,473 --> 00:29:33,907 other rooms and gets passed all of us? 349 00:29:33,974 --> 00:29:36,110 - Yeah. So you're saying she's crazy? 350 00:29:37,011 --> 00:29:38,312 The hot ones are always crazy. 351 00:29:39,681 --> 00:29:41,949 - You're crazy, Ronny. And, you're not that hot. 352 00:29:43,150 --> 00:29:45,520 - We all know that's not true, boss. 353 00:29:51,025 --> 00:29:53,227 - You saw something? 354 00:29:54,895 --> 00:29:55,730 No. 355 00:29:57,898 --> 00:29:59,500 I know you saw something. 356 00:29:59,567 --> 00:30:03,237 No, I, I just got scared. 357 00:30:05,306 --> 00:30:06,073 Caitlin? 358 00:30:06,140 --> 00:30:06,974 I'm fine. 359 00:30:08,042 --> 00:30:08,876 It was nothing. 360 00:30:10,444 --> 00:30:14,048 You just freaked me out. That's all. 361 00:30:48,916 --> 00:30:49,751 - Well? 362 00:30:53,220 --> 00:30:56,457 Nothing. So you don't believe me? 363 00:30:56,524 --> 00:30:59,426 - No, no. We definitely believe something's going on here. 364 00:31:01,362 --> 00:31:02,697 Your sister said you saw something. 365 00:31:05,065 --> 00:31:07,602 - No, I, I didn't. 366 00:31:10,270 --> 00:31:12,674 - Well what about the dog? Where does he stand in all this? 367 00:31:14,308 --> 00:31:15,844 - Um, I don't know. I haven't seen him. 368 00:31:17,244 --> 00:31:18,546 Oh my God. 369 00:31:18,613 --> 00:31:20,280 Otis. Otis. 370 00:31:20,347 --> 00:31:25,285 - Otis. Otis. Otis. Come here boy. 371 00:31:26,420 --> 00:31:30,457 Otis. Otis. Otis. 372 00:31:32,594 --> 00:31:33,427 - Otis? 373 00:31:35,996 --> 00:31:36,831 Otis? 374 00:31:47,141 --> 00:31:48,375 - Hi buddy. 375 00:31:54,047 --> 00:31:58,919 Hey, it's okay. You can come on out. 376 00:32:00,454 --> 00:32:04,659 It's alright buddy. It's okay. Come on baby. 377 00:32:19,173 --> 00:32:20,441 - Where was he? - Where was he? 378 00:32:20,508 --> 00:32:21,341 Uh, He... 379 00:32:21,408 --> 00:32:23,076 - He was behind dad's chair 380 00:32:23,143 --> 00:32:25,112 in the den. In the corner. 381 00:32:25,179 --> 00:32:26,915 - Is that normal for him? - It's not like 382 00:32:26,980 --> 00:32:28,616 he's never been back there. 383 00:32:28,683 --> 00:32:30,083 It's not like I'm about to come when we call 384 00:32:30,150 --> 00:32:32,854 either. Plus he seems scared. 385 00:32:32,921 --> 00:32:34,488 (Ronny] He still seems scared. 386 00:32:37,958 --> 00:32:39,092 What, I'm just saying. 387 00:32:39,159 --> 00:32:40,160 Look girls. 388 00:32:40,227 --> 00:32:41,863 I don't know what's going on here. 389 00:32:41,930 --> 00:32:45,600 It's possible there was a man up there who slipped past us but... 390 00:32:46,935 --> 00:32:48,068 but we will figure it out. 391 00:32:48,135 --> 00:32:49,871 So for tonight, Ronny 392 00:32:49,938 --> 00:32:52,473 and I will camp out down here and keep watch. 393 00:32:53,675 --> 00:32:55,342 You're good with that, right Ronny? 394 00:32:55,409 --> 00:32:56,744 Yeah. Yeah, sure. 395 00:32:56,811 --> 00:32:58,646 What else would I be doing on a Saturday night? 396 00:33:03,450 --> 00:33:04,586 Sorry. 397 00:33:06,654 --> 00:33:11,492 - This is dispatch. Any mobile units in the vicinity of Hullmetta Boulevard? 398 00:33:11,559 --> 00:33:12,827 - This is unit one over. 399 00:33:13,628 --> 00:33:16,230 - Oh hey Ryan. We have an auto accident involving a single 400 00:33:16,296 --> 00:33:18,232 vehicle off Hullmetta Boulevard. 401 00:33:18,298 --> 00:33:19,299 Who do you want there? 402 00:33:20,702 --> 00:33:23,036 - I'm practically there right now. I'll take it. 403 00:33:23,103 --> 00:33:23,872 - Copy 404 00:33:23,938 --> 00:33:24,772 - Ambulance? 405 00:33:25,707 --> 00:33:26,774 - There's one en route. 406 00:33:27,709 --> 00:33:29,944 - Copy that, on my way. 407 00:33:30,010 --> 00:33:30,979 - Thanks Ry. 408 00:33:31,044 --> 00:33:32,379 - Alright kid. 409 00:33:32,446 --> 00:33:34,281 Looks like it's all yours. Hold down the fort. 410 00:33:34,348 --> 00:33:38,853 - I'll keep it warm for you, boss. - Ry, uh, be careful out there. 411 00:33:40,522 --> 00:33:41,823 Always. 412 00:33:41,890 --> 00:33:42,891 Do the same here. 413 00:33:42,957 --> 00:33:43,791 - Got it. 414 00:35:16,084 --> 00:35:17,317 Don't be scared. 415 00:35:17,384 --> 00:35:18,720 - Huh? 416 00:35:18,786 --> 00:35:19,821 Ow. Fuck! 417 00:35:21,022 --> 00:35:23,390 - Oh, hey. - I said don't be scared. 418 00:35:23,457 --> 00:35:25,960 Oh no, I, I wasn't scared. 419 00:35:27,829 --> 00:35:29,496 Are you okay? 420 00:35:29,564 --> 00:35:31,465 Yeah. Yeah, it's nothing. It's just a scratch. 421 00:35:32,533 --> 00:35:33,768 Yeah. 422 00:35:33,835 --> 00:35:34,669 Good. 423 00:35:54,022 --> 00:35:56,390 - Hey, what's up Ryan? - What's up Stan? 424 00:35:56,456 --> 00:35:58,291 Thanks for coming out. 425 00:35:58,358 --> 00:35:59,627 Saw the paramedics leave. Anyone get hurt? 426 00:36:00,795 --> 00:36:03,598 - Yeah. - Ah, shit. 427 00:36:04,565 --> 00:36:05,900 - Yeah, it's weird too 428 00:36:05,967 --> 00:36:08,235 'cause there's no skid marks anywhere in the road here. 429 00:36:09,570 --> 00:36:12,607 It's just kind of like he just drove himself into that tree. 430 00:36:14,575 --> 00:36:18,345 - Well, he coulda' just fallen asleep behind the wheel. 431 00:36:18,412 --> 00:36:20,180 - Yeah, I guess so. Maybe. 432 00:36:23,283 --> 00:36:25,620 - Anyways, I'm gonna back her up and get her outta here. 433 00:36:25,687 --> 00:36:27,655 Unless you got something else to do? 434 00:36:27,722 --> 00:36:29,389 - Uh, yeah, sorry. Go for it. 435 00:36:30,490 --> 00:36:31,592 - All right, Ry. 436 00:36:31,659 --> 00:36:32,760 See you later, man. 437 00:36:32,827 --> 00:36:33,795 - Thanks bud. 438 00:36:49,811 --> 00:36:52,379 - How do you feel about double Ds? 439 00:36:53,981 --> 00:36:54,916 - Excuse me? 440 00:36:54,982 --> 00:36:57,018 As a nickname? 441 00:36:57,085 --> 00:36:57,985 Deputy Dylan. 442 00:36:58,986 --> 00:37:01,421 - Oh - Yeah, right. 443 00:37:01,488 --> 00:37:03,191 Deputy Di. 444 00:37:03,256 --> 00:37:07,360 That's double... DD. That's really, you're super funny. 445 00:37:09,931 --> 00:37:13,201 But um- you can just call me Ron. 446 00:37:15,368 --> 00:37:16,771 - I will. 447 00:37:18,338 --> 00:37:19,173 - Cool. 448 00:37:21,075 --> 00:37:23,144 - I just came in for a drink. 449 00:37:23,211 --> 00:37:24,444 - Yeah. 450 00:37:24,512 --> 00:37:26,047 Yeah, yeah. Me too. 451 00:37:41,729 --> 00:37:43,164 - Well... 452 00:37:44,198 --> 00:37:45,533 Good night. 453 00:37:45,600 --> 00:37:46,734 - Yeah. 454 00:37:46,801 --> 00:37:47,568 - Bye. 455 00:37:48,503 --> 00:37:50,505 - Sanctus satanas sanctus. 456 00:37:50,571 --> 00:37:53,040 - Sanctus satanas sanctus. 457 00:37:53,107 --> 00:37:55,042 - Dominus Diabolis Sabbath. 458 00:37:55,910 --> 00:37:58,112 - Dominus Diabolis Sabbath. 459 00:37:58,179 --> 00:37:59,147 - Ave Satanas. 460 00:37:59,213 --> 00:38:00,413 Ave Satanas. 461 00:38:02,349 --> 00:38:05,153 Darkest father, 462 00:38:05,219 --> 00:38:06,521 we offer you a thousand 463 00:38:06,587 --> 00:38:10,591 thanks for your vigilance. We are all your slaves. 464 00:38:15,763 --> 00:38:17,397 - Kneel, child. 465 00:38:22,870 --> 00:38:24,572 - We give to you... 466 00:38:27,407 --> 00:38:32,412 And in return, you see to it that our cups runeth over. 467 00:38:35,249 --> 00:38:36,083 - Wait... 468 00:38:37,185 --> 00:38:38,920 - --I, I don't want to. 469 00:38:40,487 --> 00:38:41,923 - Please? 470 00:38:41,989 --> 00:38:43,524 - I changed my mind, stop. 471 00:38:47,662 --> 00:38:49,130 No... 472 00:38:49,197 --> 00:38:50,031 No! 473 00:38:54,434 --> 00:38:56,704 (sensual moaning] 474 00:39:02,210 --> 00:39:03,244 - Ronny! 475 00:39:05,813 --> 00:39:07,248 Hey Dillon! 476 00:39:10,383 --> 00:39:12,753 Deputy Dillon, come back. 477 00:39:15,656 --> 00:39:16,624 Ronnie, are you awake? 478 00:39:19,426 --> 00:39:20,261 - Screw it. 479 00:39:22,096 --> 00:39:24,932 Glad somebody's getting some rest. 480 00:40:53,654 --> 00:40:55,957 - Don't usually see you here on Sundays. 481 00:40:56,757 --> 00:40:59,093 - Actually, I was waiting to talk to you. 482 00:40:59,160 --> 00:41:02,229 - About? - What we were speaking about last time. 483 00:41:02,296 --> 00:41:05,800 The Satanic stuff. Tell me a little more about that? 484 00:41:05,866 --> 00:41:08,536 - Haven't you heard all these stories? 485 00:41:08,602 --> 00:41:09,637 - Yeah, I guess I just never 486 00:41:09,704 --> 00:41:11,572 really strung them all together. 487 00:41:11,639 --> 00:41:14,909 - Oh, okay. Well, back in the fifties, well, maybe even 488 00:41:14,976 --> 00:41:18,279 before these folks used to come out from the city 489 00:41:18,346 --> 00:41:20,348 to practice their devil worship. 490 00:41:20,414 --> 00:41:22,750 - Yeah, I've heard that. But, how do you know? 491 00:41:22,817 --> 00:41:23,784 - My dad. 492 00:41:23,851 --> 00:41:26,486 He would see them firsthand. 493 00:41:26,554 --> 00:41:29,590 He'd, he'd walk the dogs in the woods up by Port and Hullmetta 494 00:41:29,657 --> 00:41:31,592 and he'd see them back then. 495 00:41:31,659 --> 00:41:35,129 Um,These folks, they'd pull up in their limousines, 496 00:41:35,196 --> 00:41:36,964 these really rich folks and, 497 00:41:37,031 --> 00:41:39,166 and they'd come at all hours of the day and night 498 00:41:39,233 --> 00:41:41,369 and they'd trek up into the woods 499 00:41:41,435 --> 00:41:45,239 and they'd spend the weekend here hidden from everybody. 500 00:41:45,306 --> 00:41:46,874 - Okay. That doesn't make them devil worshipers. 501 00:41:46,941 --> 00:41:49,076 They would just be enjoying a country getaway. 502 00:41:49,143 --> 00:41:53,280 - Country getaway? There's no streams, there's no meadows, 503 00:41:53,347 --> 00:41:56,917 there's no rolling hills, there's no views back there. 504 00:41:56,984 --> 00:41:59,420 My goodness. You, you could find beautiful land right 505 00:41:59,487 --> 00:42:01,789 outside the city back then. 506 00:42:01,856 --> 00:42:05,259 Why did those people come all the way out here? 507 00:42:05,326 --> 00:42:08,596 Those woods, they are dark and they're dense. 508 00:42:08,662 --> 00:42:11,265 This is the northern most extension of the pine barrens. 509 00:42:13,100 --> 00:42:15,703 - Alright, but I'm, I'm still not hearing any facts. 510 00:42:15,770 --> 00:42:18,439 Facts? The remains of that village, 511 00:42:18,507 --> 00:42:21,142 that secret village is still up there. 512 00:42:21,208 --> 00:42:24,178 Never on the county records, yet there it is. 513 00:42:24,245 --> 00:42:26,981 Concrete foundations and all. Can you explain that? 514 00:42:27,848 --> 00:42:29,350 That's a fact, Sheriff. 515 00:42:29,417 --> 00:42:32,720 A hundred feet from the road and yet no one could see it. 516 00:42:32,787 --> 00:42:37,758 But my dad, he saw it. He saw it really often. 517 00:42:38,826 --> 00:42:40,895 He, he would hear them chanting 518 00:42:40,961 --> 00:42:44,331 and then he would see them in their gowns, in their costumes 519 00:42:44,398 --> 00:42:46,033 as they marched through the woods. 520 00:42:46,100 --> 00:42:48,102 And he's not the only one. 521 00:42:48,169 --> 00:42:50,137 I know many people, many good people 522 00:42:50,204 --> 00:42:52,106 who saw strange things up there. 523 00:42:53,707 --> 00:42:56,777 Actually, I was one of them, Sheriff. 524 00:42:56,844 --> 00:43:01,182 I I, I saw it too when, when I was a kid. 525 00:43:01,248 --> 00:43:05,586 I, it was one of their big celebrations. 526 00:43:05,653 --> 00:43:08,489 And I, I, I snuck up there to peak. 527 00:43:08,557 --> 00:43:12,893 My dad was, he was always saying to me, just leave him be. 528 00:43:12,960 --> 00:43:16,430 But I was like, I said, I was a kid and I was curious 529 00:43:16,497 --> 00:43:18,466 and I, I snuck out there and, 530 00:43:18,533 --> 00:43:20,835 and I peeked through the slats on one of their structures. 531 00:43:25,507 --> 00:43:28,809 They had a, they had a a, a girl in there 532 00:43:29,677 --> 00:43:31,712 and she was naked and bound 533 00:43:31,779 --> 00:43:36,750 and they were gonna do something to her. 534 00:43:36,817 --> 00:43:38,152 I, I don't, I don't, I I, 535 00:43:38,219 --> 00:43:39,286 I don't know what they were gonna do. 536 00:43:39,353 --> 00:43:40,921 And I got really scared 537 00:43:40,988 --> 00:43:43,624 and I, I felt like I was being watched. 538 00:43:43,691 --> 00:43:44,658 I I had to get outta there. 539 00:43:44,725 --> 00:43:46,460 I, I, I just, I, I just, 540 00:43:46,528 --> 00:43:48,429 I I ran away that, that's what I did. 541 00:43:48,496 --> 00:43:50,197 I ran away. 542 00:43:52,967 --> 00:43:56,370 You do remember when you were a kid 543 00:43:57,204 --> 00:44:00,007 that they found a girl's body out by the edge 544 00:44:00,074 --> 00:44:03,177 of the road in a trash bag? 545 00:44:04,178 --> 00:44:06,548 - Yeah. That, that doesn't mean it's related. 546 00:44:06,615 --> 00:44:08,249 - No, no. It definitely doesn't. 547 00:44:08,315 --> 00:44:12,920 But it also doesn't mean that it's not related. 548 00:44:13,888 --> 00:44:18,459 There are a million really strange things that have happened 549 00:44:18,527 --> 00:44:22,196 around here that aren't necessarily related. 550 00:44:23,497 --> 00:44:24,365 I... 551 00:44:25,232 --> 00:44:29,236 Yeah, I, I, I guess if I think about it, I can remember more 552 00:44:29,303 --> 00:44:33,642 and more stories that it just seems so unlikely, 553 00:44:33,707 --> 00:44:36,511 so odd that anyone could possibly believe 554 00:44:36,578 --> 00:44:38,179 that in today's day and age. 555 00:44:38,245 --> 00:44:40,447 - Son, it's a religion. 556 00:44:41,382 --> 00:44:45,119 It's a religion as old as time itself. 557 00:44:45,186 --> 00:44:47,221 Who are you to question that? 558 00:44:47,288 --> 00:44:51,125 Every day, millions of people ask the same question about the beliefs 559 00:44:51,192 --> 00:44:53,994 of the person sitting directly across from them. 560 00:44:54,061 --> 00:44:56,063 Yet it still goes on. Right? 561 00:44:57,798 --> 00:45:02,303 I mean, has Christianity gone anywhere in the past 50 years? 562 00:45:03,437 --> 00:45:05,806 People still believe in God. Right? 563 00:45:07,441 --> 00:45:10,010 You can't have one without the other, my friend. 564 00:45:11,946 --> 00:45:13,380 Thanks, Ed. 565 00:45:13,447 --> 00:45:16,417 Sheriff, have you ever heard the name Anton Lavey? 566 00:45:17,818 --> 00:45:20,721 He's the founder of the Church of Satan. 567 00:45:20,788 --> 00:45:24,491 Do you know where the official world headquarters 568 00:45:24,559 --> 00:45:26,961 for the Church of Satan was in the seventies? 569 00:45:27,895 --> 00:45:31,899 Potterswood, New Jersey. Two minutes away. 570 00:45:31,966 --> 00:45:32,866 Google it. 571 00:45:33,834 --> 00:45:34,669 - I will. 572 00:45:39,974 --> 00:45:40,808 Google it? 573 00:45:42,309 --> 00:45:43,410 You're funny Ed. 574 00:45:43,477 --> 00:45:45,079 - Take care, Sheriff. 575 00:45:51,185 --> 00:45:52,253 - Good morning. 576 00:45:53,087 --> 00:45:54,488 - Hey! 577 00:45:54,556 --> 00:45:55,389 'morning. 578 00:45:56,323 --> 00:45:57,291 Hey, listen- 579 00:45:57,358 --> 00:45:59,460 - What the hell's going on here?! 580 00:45:59,527 --> 00:46:00,327 Whoah. 581 00:46:00,394 --> 00:46:01,862 Take it easy, Tim. All right. 582 00:46:01,929 --> 00:46:03,397 The girls had a scare last night, all right? 583 00:46:04,298 --> 00:46:05,065 What's going on? 584 00:46:05,132 --> 00:46:06,233 - That's what I wanna know. 585 00:46:06,300 --> 00:46:09,069 Everybody just quiet. All right, hang on. 586 00:46:10,705 --> 00:46:12,540 Lemme take this. 587 00:46:12,607 --> 00:46:14,074 Yeah. Ry? 588 00:46:15,909 --> 00:46:16,745 Uh-huh? 589 00:46:19,380 --> 00:46:21,782 Yeah, of course, I'll tell her. 590 00:46:21,849 --> 00:46:23,618 All right. Yeah. Bye. 591 00:46:25,085 --> 00:46:25,953 ...Um. 592 00:46:26,887 --> 00:46:30,357 Your realtor got into a car accident last night on Hullmetta Blvd. 593 00:46:33,093 --> 00:46:35,329 He died. Sorry. 594 00:46:38,465 --> 00:46:39,300 I'm late for church. 595 00:46:43,638 --> 00:46:44,471 Were they close? 596 00:46:45,806 --> 00:46:46,641 It's not that. 597 00:46:48,610 --> 00:46:50,177 Then what? 598 00:46:51,245 --> 00:46:53,147 Their parents died on Hullmetta Boulevard. 599 00:46:54,982 --> 00:46:57,284 There were no visible signs of the crash. 600 00:47:08,495 --> 00:47:11,265 - If evil is to blame for the cause of our actions, 601 00:47:13,367 --> 00:47:17,037 can we not then say that our actions are the cause of evil? 602 00:47:19,440 --> 00:47:24,478 If you let evil into your heart, you give it a place 603 00:47:24,845 --> 00:47:28,449 to live, to grow, 604 00:47:30,585 --> 00:47:35,623 to thrive, to destroy, to fester, 605 00:47:35,956 --> 00:47:37,191 to beat you down. 606 00:47:37,257 --> 00:47:38,258 To break you. 607 00:47:45,032 --> 00:47:45,834 - Abby. 608 00:47:45,899 --> 00:47:47,301 - Oh! 609 00:47:47,368 --> 00:47:51,372 Oh, Mr. MacLaughlin, I didn't see you there. How are you? 610 00:47:51,438 --> 00:47:53,140 - I'm just fine. 611 00:47:53,207 --> 00:47:54,241 How are you? 612 00:47:55,909 --> 00:47:56,745 - I'm okay. 613 00:47:58,145 --> 00:47:59,980 - You sure you don't seem okay? 614 00:48:00,047 --> 00:48:04,318 - Huh? Oh, uh, I just found out my realtor passed away. 615 00:48:04,385 --> 00:48:07,689 So just a little distracted, I guess. 616 00:48:07,756 --> 00:48:08,922 Oh wow. 617 00:48:08,989 --> 00:48:10,057 That's sad. 618 00:48:10,124 --> 00:48:11,091 Realtor? 619 00:48:11,158 --> 00:48:12,861 Oh, that's right. 620 00:48:12,926 --> 00:48:15,262 I did see you had the place up for sale. 621 00:48:15,329 --> 00:48:16,631 You know, I've been meaning to stop in 622 00:48:16,698 --> 00:48:19,567 and check on you girls... The place. 623 00:48:19,634 --> 00:48:21,536 I mean, you know, we're practically family. 624 00:48:23,237 --> 00:48:24,471 - Uhhh... 625 00:48:24,539 --> 00:48:27,742 I guess... I, I never really thought of it like that. 626 00:48:27,809 --> 00:48:31,044 - Are you kidding? Your family and my family. 627 00:48:31,880 --> 00:48:34,181 They go way back. 628 00:48:34,248 --> 00:48:38,452 Farming families like ours are a rare thing around here these days. 629 00:48:38,520 --> 00:48:40,120 Sacred thing. 630 00:48:42,757 --> 00:48:45,560 Plus, if you guys hadn't gone off on your own and you 631 00:48:45,627 --> 00:48:46,728 and Billy had gotten married, 632 00:48:46,795 --> 00:48:49,329 then you'd be my daughter-in-law right about now. 633 00:48:51,064 --> 00:48:55,703 Anyway, maybe you should reconsider selling the place. 634 00:48:55,770 --> 00:48:58,205 I think your dad would've wanted you to keep it as is. 635 00:48:59,507 --> 00:49:01,074 - I know, but we can't farm it. 636 00:49:01,141 --> 00:49:02,409 And if we can't keep it farmed, 637 00:49:02,476 --> 00:49:04,344 the taxes will bankrupt us by the end of the year. 638 00:49:05,446 --> 00:49:06,614 - Well, I could help you with that. 639 00:49:07,582 --> 00:49:08,817 You should have come to me if you were having 640 00:49:08,883 --> 00:49:10,350 trouble keeping the place up. 641 00:49:11,318 --> 00:49:13,387 - I didn't wanna bother anyone with our problems 642 00:49:15,222 --> 00:49:17,090 - It's worth fighting for. 643 00:49:17,157 --> 00:49:20,795 That is hallowed ground as far as I'm concerned. 644 00:49:22,362 --> 00:49:23,832 As far as a lot of us are concerned. 645 00:49:24,899 --> 00:49:27,000 Hey, don't you think it's a sign your realtor dying, 646 00:49:27,902 --> 00:49:29,970 that you're supposed to keep the place? 647 00:49:30,037 --> 00:49:30,772 - I don't really... 648 00:49:30,839 --> 00:49:32,306 - Good! 649 00:49:32,372 --> 00:49:33,675 It's settled, then. 650 00:49:33,741 --> 00:49:35,677 Look, you guys keep the place. 651 00:49:35,743 --> 00:49:37,946 We'll work out a business arrangement where I farm it 652 00:49:38,011 --> 00:49:38,847 for you. 653 00:49:41,783 --> 00:49:43,918 - I, Uh, I don't know. It's more complicated than that. 654 00:49:43,984 --> 00:49:46,053 I have to talk it over with my sister, 655 00:49:46,119 --> 00:49:48,255 but I'll let you know. 656 00:49:49,156 --> 00:49:52,226 It was great to see you, Mr. MacLaughlin. 657 00:49:53,427 --> 00:49:56,764 - Same here. Abby. You come by anytime. We'll work it out. 658 00:49:56,831 --> 00:49:59,299 The whole family would love to see you. 659 00:50:46,948 --> 00:50:49,283 - I thought we promised no limo? 660 00:50:49,349 --> 00:50:51,653 You said no limo. Okay. I had my fingers crossed. 661 00:50:52,687 --> 00:50:54,722 - You can't afford this. 662 00:50:54,789 --> 00:50:56,791 - How often do I get to take the best girl in the world 663 00:50:56,858 --> 00:50:57,759 to her prom? 664 00:50:59,092 --> 00:51:01,295 Besides we have the rest of our lives together 665 00:51:01,361 --> 00:51:02,931 to worry about spending money. 666 00:51:02,997 --> 00:51:03,765 - MmHmm. 667 00:51:03,831 --> 00:51:04,832 - All right? 668 00:51:04,899 --> 00:51:06,366 It's also only one way, 'cause, uh, 669 00:51:06,433 --> 00:51:08,435 I left my shit box parked at the school. 670 00:51:12,139 --> 00:51:13,675 (woodpecker hammers away 671 00:53:05,787 --> 00:53:06,554 - Hello? 672 00:53:21,468 --> 00:53:22,837 - Oh my God... 673 00:53:22,904 --> 00:53:23,671 - My phone. 674 00:53:25,940 --> 00:53:27,041 - Ohhh! 675 00:53:27,108 --> 00:53:28,042 - Uh-ah... 676 00:53:29,677 --> 00:53:30,578 - Eeyuh... 677 00:53:31,913 --> 00:53:33,480 - Who are you? 678 00:53:41,189 --> 00:53:42,023 - Hello. 679 00:53:43,490 --> 00:53:44,826 - Who's there? 680 00:53:44,892 --> 00:53:46,426 - I... 681 00:53:47,862 --> 00:53:50,464 What do you want from me? 682 00:53:50,531 --> 00:53:52,967 - I, I want you... 683 00:53:53,034 --> 00:53:55,335 - Tell me what you want? 684 00:53:55,402 --> 00:53:56,571 ...Dead. 685 00:54:07,115 --> 00:54:08,049 - Check this out. 686 00:54:08,116 --> 00:54:10,017 Swipe right. Swipe left. 687 00:54:10,952 --> 00:54:14,387 Hey, weren't the lights on in the house a minute ago? 688 00:54:14,454 --> 00:54:16,591 On the porch, yeah, for sure! 689 00:54:16,657 --> 00:54:18,226 She's not gonna turn off all the lights before 690 00:54:18,291 --> 00:54:19,761 little sis' gets home. 691 00:54:19,827 --> 00:54:20,895 No, she's not. 692 00:54:24,431 --> 00:54:25,800 - Oh shit. Here we go. 693 00:54:34,008 --> 00:54:34,876 - Ronny! The house. Go, go, go 694 00:54:34,942 --> 00:54:35,743 - On it on it. 695 00:54:37,011 --> 00:54:38,045 - He, he's in there. He's in there. 696 00:54:38,112 --> 00:54:39,046 - You're alright - you're alright! 697 00:54:39,113 --> 00:54:40,380 Here. Put this on. 698 00:54:40,447 --> 00:54:44,886 - He's in the basement. He-- he--did-- he touched me. 699 00:54:44,952 --> 00:54:47,789 He, he's real... I'm, I'm not crazy. 700 00:54:50,024 --> 00:54:51,424 - Ronny, anything? 701 00:54:52,693 --> 00:54:54,361 You alright? You're okay... 702 00:54:54,427 --> 00:54:55,395 What happened? 703 00:54:55,462 --> 00:54:56,564 It's black in here, but nothing yet. 704 00:54:56,631 --> 00:54:57,665 - He knocked me down the stairs, but... 705 00:54:57,732 --> 00:54:59,299 I'm okay. 706 00:54:59,366 --> 00:55:01,636 I'm, I'm okay. 707 00:55:03,037 --> 00:55:04,238 Here comes my sister. 708 00:55:06,574 --> 00:55:08,142 - Ronny, What do you see in there? 709 00:55:08,209 --> 00:55:10,343 - Caitlin. The man in the white mask. He's back. 710 00:55:10,410 --> 00:55:12,213 He's in the basement. He touched me. 711 00:55:15,783 --> 00:55:16,984 - Caitlin, he's in the house. 712 00:55:17,051 --> 00:55:18,619 - What's going on in there? Talk to me, Ronny. 713 00:55:19,987 --> 00:55:22,757 - Hey Ry, there's no one here. He musta slipped away. 714 00:55:26,894 --> 00:55:29,530 Looks like someone flipped the main circuit breaker. 715 00:55:41,242 --> 00:55:43,811 - Uh, so I was right here and then I turned around 716 00:55:43,878 --> 00:55:44,912 and he was right there. 717 00:55:46,581 --> 00:55:50,051 Wait, that means someone else had to be in the house, right? 718 00:55:50,885 --> 00:55:52,620 I mean, if I was looking right at him, there had 719 00:55:52,687 --> 00:55:55,189 to be someone else upstairs to flip the power. 720 00:55:55,256 --> 00:55:57,325 - Doesn't explain these lights being blown out. 721 00:56:04,699 --> 00:56:06,868 - What's going on? - You tell me Tim? 722 00:56:06,934 --> 00:56:09,270 How is it you keep showing up after something's happened here? 723 00:56:09,337 --> 00:56:11,772 - Because I have a police scanner. 724 00:56:12,707 --> 00:56:15,243 - Of course you do. - What is, is 725 00:56:15,309 --> 00:56:16,944 that against the law or something? 726 00:56:18,779 --> 00:56:21,282 - Actually, I don't know. Uh, Abby had another scare. 727 00:56:21,349 --> 00:56:22,482 - Intruder! 728 00:56:22,550 --> 00:56:24,018 What happened? 729 00:56:24,085 --> 00:56:26,621 It was the same man with a white face. 730 00:56:26,687 --> 00:56:28,789 He came up from behind me. 731 00:56:29,924 --> 00:56:31,058 Wait... 732 00:56:31,125 --> 00:56:31,959 - What is it? 733 00:56:33,060 --> 00:56:34,695 That wasn't there before? 734 00:56:36,364 --> 00:56:37,632 - The mannequin? 735 00:56:39,133 --> 00:56:40,334 No, the dress. 736 00:56:42,435 --> 00:56:44,772 That was my prom dress. 737 00:56:56,984 --> 00:57:00,288 - When Tim and I were in high school, the kids used to drive 738 00:57:00,354 --> 00:57:02,455 around here in cars scaring each other, 739 00:57:02,523 --> 00:57:04,091 telling old stories about the area. 740 00:57:04,158 --> 00:57:05,092 - Ghost runs. 741 00:57:05,159 --> 00:57:06,227 That's what we called it. 742 00:57:07,094 --> 00:57:10,264 - So what? Kids do that in every town. 743 00:57:10,331 --> 00:57:13,367 - Yeah. But in most towns the stories are bullshit. And here, they're... 744 00:57:13,433 --> 00:57:15,236 - Here, they're true. 745 00:57:16,436 --> 00:57:18,406 Anyway, these ghost runs, they were big. 746 00:57:18,471 --> 00:57:21,108 They were organized. The kids running them would go through 747 00:57:21,175 --> 00:57:23,744 elaborate measures to make sure the passengers encountered 748 00:57:23,811 --> 00:57:25,880 some very scary things along the way. 749 00:57:26,747 --> 00:57:28,416 They took it pretty far. 750 00:57:30,251 --> 00:57:31,319 - And? 751 00:57:32,720 --> 00:57:33,788 - And, well, 752 00:57:33,854 --> 00:57:35,256 I'm pretty sure the torch has been passed 753 00:57:35,323 --> 00:57:38,092 because they're active again. 754 00:57:38,159 --> 00:57:40,161 - So you're saying some high school pranksters 755 00:57:40,227 --> 00:57:41,262 are the ones scaring me. 756 00:57:42,797 --> 00:57:44,165 - It's a possibility. 757 00:57:44,231 --> 00:57:45,299 The kids have been very active 758 00:57:45,366 --> 00:57:46,901 with the ghost runs as of late. 759 00:57:46,968 --> 00:57:49,070 And they are very into it. 760 00:57:50,237 --> 00:57:52,540 - I'm not buying that, Ryan. Ghost runs were meant 761 00:57:52,606 --> 00:57:55,042 to scare the people along for the ride. 762 00:57:55,109 --> 00:57:57,912 Not some girl at home minding her own business. 763 00:57:59,479 --> 00:58:00,715 - And, why Abby? 764 00:58:01,682 --> 00:58:02,917 - Uh, I don't know... 765 00:58:02,984 --> 00:58:04,051 Maybe it's not Abby 766 00:58:04,118 --> 00:58:05,152 they're trying to scare her. Maybe it's 767 00:58:05,219 --> 00:58:06,921 Caitlin. She's the one in high school. 768 00:58:07,855 --> 00:58:10,324 - Why would anyone wanna terrorize Caitlin? 769 00:58:10,391 --> 00:58:13,427 Especially after everything we've been through. 770 00:58:13,493 --> 00:58:15,129 - High school's a weird place. 771 00:58:15,196 --> 00:58:18,132 Could be some jealous girls, or a guy she snubbed? 772 00:58:19,467 --> 00:58:21,936 - But you don't really believe that, do you Ryan? 773 00:58:27,108 --> 00:58:29,744 - I shoulda had Ronny pick up another bottle of a bourbon. 774 00:58:31,645 --> 00:58:33,280 Where's he at, anyway? 775 00:58:43,257 --> 00:58:45,459 - Ohhhh! 776 00:58:45,526 --> 00:58:47,361 - Huahhh!! 777 00:58:48,496 --> 00:58:50,831 - Oh-AHhhhhh... 778 01:00:58,392 --> 01:00:59,226 - Billy... 779 01:01:00,794 --> 01:01:02,296 What we're doing... 780 01:01:03,764 --> 01:01:05,567 I don't know, I... 781 01:01:07,201 --> 01:01:08,035 - I... 782 01:01:12,106 --> 01:01:13,774 - It just feels wrong. 783 01:01:20,080 --> 01:01:22,416 - You are just gonna have to trust me. 784 01:01:23,784 --> 01:01:26,287 She left me. 785 01:01:26,353 --> 01:01:29,056 She left you. Your parents. 786 01:01:30,124 --> 01:01:32,993 The only thing wrong here is her. 787 01:01:34,663 --> 01:01:36,764 She's always been wrong. 788 01:01:38,499 --> 01:01:41,068 This house, it belongs to you. 789 01:01:43,204 --> 01:01:44,673 It belongs to us. 790 01:02:09,797 --> 01:02:13,467 When I was about 25, I had a girlfriend 791 01:02:13,535 --> 01:02:15,936 who was deathly afraid of ghosts. 792 01:02:18,072 --> 01:02:21,108 I used to make fun of her, thought she was a scaredy cat. 793 01:02:21,976 --> 01:02:26,113 And then one day she tells me a story that was so, so scary 794 01:02:26,180 --> 01:02:27,248 and so compelling. 795 01:02:27,314 --> 01:02:28,816 I knew-- 796 01:02:29,850 --> 01:02:32,219 It had to be true. 797 01:02:32,286 --> 01:02:34,221 And I wanted to share it. 798 01:02:34,288 --> 01:02:36,090 So I told my parents at dinner. 799 01:02:38,058 --> 01:02:40,394 That's when my mom -- 800 01:02:40,461 --> 01:02:43,330 - - casually tells me, "We had ghosts". 801 01:02:44,999 --> 01:02:46,066 It's a long story, 802 01:02:48,035 --> 01:02:52,574 but it only tormented my mom, not my dad. 803 01:02:52,641 --> 01:02:56,210 And apparently it messed with me too, not my sister. 804 01:02:57,646 --> 01:02:59,213 They said they walked into my room 805 01:02:59,280 --> 01:03:02,316 and they would find me screaming 806 01:03:03,618 --> 01:03:06,053 and pointing at something that they couldn't see. 807 01:03:08,222 --> 01:03:09,724 I don't remember any of it, 808 01:03:09,790 --> 01:03:13,994 but I do remember being very scared 809 01:03:14,061 --> 01:03:15,863 as a kid in that house. 810 01:03:34,649 --> 01:03:36,917 Yes. Sheriff Smith? 811 01:03:36,984 --> 01:03:37,818 - I, I 812 01:03:37,885 --> 01:03:38,520 - I, uh. 813 01:03:39,887 --> 01:03:42,590 - Is this appropriate behavior for the sheriff? 814 01:03:44,024 --> 01:03:45,993 I thought I heard something, so I came to check on you. 815 01:03:46,860 --> 01:03:49,830 - Oh, do you need to come in and have a look? 816 01:03:52,199 --> 01:03:53,467 - No, I've seen enough. 817 01:03:54,636 --> 01:03:55,469 - You go to bed. 818 01:04:05,979 --> 01:04:08,683 - Why do you think it chose your mom and you? 819 01:04:11,085 --> 01:04:15,690 - I don't. I think some people are just more 820 01:04:15,757 --> 01:04:16,957 open to these things. 821 01:04:18,593 --> 01:04:22,664 My mom's mom said she saw things and between my sister 822 01:04:22,731 --> 01:04:25,399 and I, I take after my mom. 823 01:04:26,835 --> 01:04:28,068 It's like channels on a radio. 824 01:04:28,135 --> 01:04:30,705 There are some people that are just more in tune 825 01:04:30,772 --> 01:04:32,039 to letting spirits in. 826 01:04:33,440 --> 01:04:35,710 - What did they do, your parents? 827 01:04:37,945 --> 01:04:40,180 - They moved to a new house, but 828 01:04:40,247 --> 01:04:42,282 after a while it happened again. 829 01:04:42,349 --> 01:04:43,852 New house, new spirit. 830 01:04:45,886 --> 01:04:48,155 After that I did more and more research on the subject, 831 01:04:48,222 --> 01:04:50,491 and I came to learn that once the channel 832 01:04:50,558 --> 01:04:53,762 or the path is open, it tends to stay open. 833 01:04:54,928 --> 01:04:56,997 Keeping you in touch with the other side. 834 01:05:00,901 --> 01:05:02,837 - So you think I'm in touch, 835 01:05:03,805 --> 01:05:06,708 and Caitlin's not. Like you and your sister. 836 01:05:10,444 --> 01:05:11,278 - I do. 837 01:05:33,367 --> 01:05:36,236 Ronny come back inside? No, not that we've seen 838 01:05:37,772 --> 01:05:39,473 What's up? 839 01:05:39,541 --> 01:05:41,008 Nothing. No, I'll be right back. 840 01:05:49,551 --> 01:05:54,522 - Sanctus satanas sanctus. - Sanctus satanas sanctus. 841 01:05:54,589 --> 01:05:55,557 - Dominus 842 01:05:55,623 --> 01:05:56,624 diabolis sabbath. 843 01:05:57,491 --> 01:05:59,627 - Dominus diabolis sabbath. 844 01:05:59,694 --> 01:06:01,094 - Ave satanas. 845 01:06:01,161 --> 01:06:03,163 - Ave satanas. 846 01:06:03,230 --> 01:06:05,667 - Ave satanas. Ave satanas. 847 01:06:07,167 --> 01:06:09,970 - Sanctus satanas sanctus. 848 01:06:10,037 --> 01:06:13,006 - Sanctus satanas sanctus. 849 01:06:13,073 --> 01:06:15,743 - Dominus diabolis sabbath. 850 01:06:15,810 --> 01:06:18,245 - Dominus diabolis sabbath. 851 01:06:18,312 --> 01:06:20,782 - Ave Satanas. Ave Satanas. 852 01:06:21,649 --> 01:06:24,552 - Ave Satanas, Ave Satanas. 853 01:06:36,096 --> 01:06:37,464 - Uuhh! 854 01:07:00,555 --> 01:07:01,388 - Hey Ronny, you there? 855 01:07:06,493 --> 01:07:08,061 Ronny, it's Ryan. You there? 856 01:07:11,198 --> 01:07:12,901 Deputy Dillon, come back. 857 01:07:15,102 --> 01:07:17,005 Anything? 858 01:07:17,070 --> 01:07:18,205 Nothing. 859 01:07:21,241 --> 01:07:23,912 You said you studied the subject in depth. 860 01:07:25,178 --> 01:07:26,814 - The paranormal. 861 01:07:26,881 --> 01:07:27,882 Yes. 862 01:07:29,383 --> 01:07:32,787 - Can they, you know the, I mean-- 863 01:07:32,854 --> 01:07:36,156 - The ghosts? I still call them that. 864 01:07:37,625 --> 01:07:39,027 - Can ghosts kill people? 865 01:07:41,629 --> 01:07:46,133 - I don't know. I mean, would we ever know? 866 01:07:49,069 --> 01:07:51,238 If an old person dies in their sleep 867 01:07:52,807 --> 01:07:55,743 or if someone falls off a roof, 868 01:07:56,978 --> 01:08:00,014 would we know if there was a ghost there to help them along? 869 01:08:34,481 --> 01:08:35,315 - Hey. 870 01:08:37,952 --> 01:08:38,786 Hey! 871 01:08:55,036 --> 01:08:56,804 Aah fuck! 872 01:08:58,072 --> 01:08:58,906 Ohhh, no... 873 01:09:05,278 --> 01:09:06,279 - Call Ryan. 874 01:09:06,346 --> 01:09:07,882 - My cell phone broke in the basement. 875 01:09:07,949 --> 01:09:09,216 His card is on my nightstand. 876 01:09:09,282 --> 01:09:10,652 I can call from the house phone. 877 01:09:12,152 --> 01:09:12,720 Jesus Christ! 878 01:09:12,787 --> 01:09:13,888 - Caitlin! 879 01:09:13,955 --> 01:09:16,991 No, I know, I know. I'll go! Call 9 1 1. 880 01:09:17,058 --> 01:09:18,793 Okay. Upstairs to the right... 881 01:09:18,860 --> 01:09:19,661 Go! 882 01:09:19,727 --> 01:09:21,596 ...alright. Uh! Oh my God... 883 01:09:22,496 --> 01:09:23,430 Uuhhh... 884 01:09:30,004 --> 01:09:30,838 Caitlin? 885 01:09:31,806 --> 01:09:32,607 Caitlin? 886 01:09:49,289 --> 01:09:50,858 Caitlin, come on honey! 887 01:10:03,805 --> 01:10:06,674 - Hel-lo... 888 01:10:07,909 --> 01:10:08,676 What do you want? 889 01:10:09,577 --> 01:10:13,213 You know - what I want... 890 01:10:13,280 --> 01:10:16,017 No, I don't. 891 01:10:16,084 --> 01:10:18,218 You can save her-- 892 01:10:18,285 --> 01:10:20,588 I don't know what you're talking about! 893 01:10:20,655 --> 01:10:22,123 - You can -- 894 01:10:22,190 --> 01:10:24,158 can save-- 895 01:10:24,224 --> 01:10:25,793 - What? What, what'do you-- wh,wh'do.. 896 01:10:25,860 --> 01:10:28,462 You can save her... 897 01:10:30,098 --> 01:10:31,165 Hello? 898 01:10:34,168 --> 01:10:35,570 Hello? 899 01:10:55,455 --> 01:10:57,424 - Oh my God! Oh my-- 900 01:10:57,491 --> 01:10:59,193 Where's Caitlin? 901 01:10:59,292 --> 01:11:02,429 No! I don't know. She's not up there. Aarrr... 902 01:11:08,368 --> 01:11:09,203 Abby? 903 01:11:11,239 --> 01:11:12,472 I have to get her. 904 01:11:13,440 --> 01:11:14,307 Abby? 905 01:11:15,510 --> 01:11:16,343 Abby? 906 01:11:17,245 --> 01:11:18,780 Nooo Abby! 907 01:11:18,846 --> 01:11:21,082 Owwww! 908 01:11:54,649 --> 01:11:55,482 - Okay... 909 01:12:11,165 --> 01:12:12,800 - Where are you going? 910 01:12:24,011 --> 01:12:24,846 - God... 911 01:12:25,813 --> 01:12:28,182 - Where's my sister? 912 01:12:37,225 --> 01:12:37,992 - Shit. Ronny? 913 01:12:38,059 --> 01:12:38,826 Ronny! 914 01:12:38,893 --> 01:12:40,328 - My head. What the hell? 915 01:12:40,393 --> 01:12:42,429 You tell me. I just found you here. You all right? 916 01:12:42,495 --> 01:12:43,331 My head... 917 01:12:45,365 --> 01:12:46,634 Looks like this branch might have come 918 01:12:46,701 --> 01:12:47,902 down and clocked you good? 919 01:12:47,969 --> 01:12:50,638 - No, no. It was them boss. 920 01:12:50,705 --> 01:12:52,940 They were worshiping the devil over there. 921 01:12:54,108 --> 01:12:56,376 - Yeah, I believe it. I just saw two of them back there. 922 01:12:56,443 --> 01:12:59,280 They killed the goat and buried it. But I, I lost them. 923 01:12:59,347 --> 01:13:01,481 - They killed a goat? 924 01:13:01,549 --> 01:13:02,617 Assholes. 925 01:13:02,683 --> 01:13:04,585 - Oh, hey, come on. Let's get you up. 926 01:13:07,521 --> 01:13:08,823 You good? 927 01:13:08,890 --> 01:13:10,625 Yeah boss, I'll be all right. 928 01:13:10,691 --> 01:13:12,093 All right... 929 01:13:12,159 --> 01:13:14,028 We'll head for the road. It's a lot closer than the house. 930 01:13:14,095 --> 01:13:16,496 We're gonna get a car, to come get you. Take a look 931 01:13:16,564 --> 01:13:17,565 at your head. 932 01:13:17,632 --> 01:13:18,666 ... Yeah. 933 01:13:45,726 --> 01:13:47,728 That'd be cool if we get him right there. You know? 934 01:13:47,795 --> 01:13:49,230 Mmhm. It'd be perfect timing. 935 01:13:51,532 --> 01:13:52,800 Now, now, now! 936 01:13:54,368 --> 01:13:55,736 Hey! 937 01:13:55,803 --> 01:13:57,004 - Sheriff's department! - Hands, Hands, hands! 938 01:13:57,071 --> 01:13:58,372 - Don't move! - On your knees! 939 01:13:58,438 --> 01:13:59,607 - Hands in the air! - Okay, okay, okay. 940 01:13:59,674 --> 01:14:01,142 Calm down, dude. What the fu... 941 01:14:01,208 --> 01:14:03,144 Don't tell me to calm down! 942 01:14:03,210 --> 01:14:05,613 Let me see those masks? 943 01:14:09,550 --> 01:14:10,584 - We were just tryin' to scare some friends. 944 01:14:10,651 --> 01:14:11,786 That's all we were trying to do. 945 01:14:11,852 --> 01:14:13,453 - Yeah, that's not illegal. 946 01:14:22,596 --> 01:14:24,165 Get up... 947 01:14:32,573 --> 01:14:34,875 - What is this! 948 01:14:37,845 --> 01:14:38,980 What do you want? 949 01:14:49,957 --> 01:14:51,192 - - What do you want? 950 01:15:03,503 --> 01:15:06,474 - Call the parents on the way in, that way they can meet us. 951 01:15:06,540 --> 01:15:08,909 At the very least we got 'em from open containers in the car. 952 01:15:08,976 --> 01:15:12,146 - Yeah. And for animal cruelty and criminal trespassing 953 01:15:12,213 --> 01:15:13,614 and assaulting an officer. 954 01:15:13,681 --> 01:15:15,049 - Hey, Ronny, calm down. 955 01:15:15,116 --> 01:15:16,317 We don't even know it was them. 956 01:15:16,384 --> 01:15:17,318 What do you mean we don't know it was them? 957 01:15:17,385 --> 01:15:18,652 Of course we know it was them. 958 01:15:18,719 --> 01:15:19,887 It's the kids. It's always the kids! 959 01:15:19,954 --> 01:15:22,590 - Hey. Ronny... Calm. 960 01:15:24,225 --> 01:15:26,260 Go get your head looked at, all right? 961 01:15:54,555 --> 01:15:55,524 I'm here. 962 01:15:58,859 --> 01:16:01,495 - You know I'm here. What do you want? 963 01:16:02,396 --> 01:16:03,864 - Come... 964 01:16:06,667 --> 01:16:07,568 - Where's my sister? 965 01:16:07,635 --> 01:16:09,336 What do you want? 966 01:16:11,639 --> 01:16:13,674 - I told you what I want. 967 01:16:18,779 --> 01:16:20,781 What is this? 968 01:16:23,518 --> 01:16:24,885 You die. 969 01:16:25,886 --> 01:16:27,455 She lives. 970 01:16:38,099 --> 01:16:41,001 Do it for Caitlin, Abby... 971 01:16:41,068 --> 01:16:43,304 Do it for Caitlin 972 01:16:43,370 --> 01:16:44,605 No. 973 01:16:45,906 --> 01:16:47,875 No! 974 01:16:47,942 --> 01:16:49,243 No! 975 01:16:51,946 --> 01:16:52,713 - Why? 976 01:16:54,014 --> 01:16:54,849 No! 977 01:16:55,983 --> 01:16:57,586 Please? 978 01:16:58,686 --> 01:17:00,522 Oh, Abigail 979 01:17:02,957 --> 01:17:05,159 I remember you... 980 01:17:05,226 --> 01:17:07,596 I remember you. 981 01:17:12,534 --> 01:17:14,902 Why are you doing this? 982 01:17:14,969 --> 01:17:18,105 "Why are you doing this?" 983 01:17:19,740 --> 01:17:21,775 Why are you doing this? 984 01:17:21,842 --> 01:17:23,043 - You know why. 985 01:17:24,044 --> 01:17:25,580 No... 986 01:17:29,016 --> 01:17:29,850 - You.... 987 01:17:32,621 --> 01:17:34,054 - You don't want her 988 01:17:34,121 --> 01:17:36,290 to end up like your parents? 989 01:17:39,493 --> 01:17:40,494 No! 990 01:17:40,562 --> 01:17:42,663 If you love her... 991 01:17:44,599 --> 01:17:46,100 Do it. 992 01:17:49,538 --> 01:17:51,005 Do it! 993 01:17:59,581 --> 01:18:01,583 Do it for Caitlin, Abby. 994 01:18:02,950 --> 01:18:05,587 Do it for Caitlin, Abby! 995 01:18:10,925 --> 01:18:11,992 Abigail? 996 01:18:28,709 --> 01:18:29,678 Abby! 997 01:18:29,743 --> 01:18:30,711 What happened? 998 01:18:31,580 --> 01:18:33,682 She's all right. She's just stunned. 999 01:18:33,747 --> 01:18:34,748 I had a tase her. 1000 01:18:34,815 --> 01:18:36,116 You did what? 1001 01:18:36,183 --> 01:18:37,718 Wh--Why? 1002 01:18:37,785 --> 01:18:40,354 What the hell happened? 1003 01:18:40,421 --> 01:18:42,089 - I found her in one of the old horse barns trying 1004 01:18:42,156 --> 01:18:43,924 to stab herself. 1005 01:18:43,991 --> 01:18:45,926 I tased her right before she could do it. 1006 01:18:45,993 --> 01:18:47,629 Oh my God. Why? 1007 01:18:47,696 --> 01:18:49,363 - I don't know. She was hysterical. 1008 01:18:49,430 --> 01:18:52,366 She was screaming. She was talking to herself. 1009 01:18:52,433 --> 01:18:54,301 I got there without a second to spare. 1010 01:18:54,368 --> 01:18:57,037 She was not talking to herself. 1011 01:18:57,104 --> 01:19:01,842 - Ryan, this is Father Taylor. Abby's priest. 1012 01:19:02,711 --> 01:19:06,213 - What's going on? - I called him while you were out there. 1013 01:19:08,182 --> 01:19:12,186 We had an encounter. We are not dealing with people. 1014 01:19:12,253 --> 01:19:13,754 We are dealing with a presence. 1015 01:19:14,888 --> 01:19:16,190 - What? You mean like a... 1016 01:19:16,257 --> 01:19:17,091 Possibly. 1017 01:19:18,826 --> 01:19:20,861 Look, Father, no disrespect, but... 1018 01:19:20,928 --> 01:19:22,697 It wanted me to kill myself. 1019 01:19:24,231 --> 01:19:25,833 He wanted you to... what? 1020 01:19:26,767 --> 01:19:29,870 It says it wants my life for Caitlin's. 1021 01:19:32,206 --> 01:19:34,275 No, no, no, no, no. 1022 01:19:34,341 --> 01:19:35,175 no... 1023 01:19:36,110 --> 01:19:37,311 No! 1024 01:19:37,378 --> 01:19:38,245 - Caitlin, dear. 1025 01:19:38,312 --> 01:19:39,246 - Uhhh.. 1026 01:19:39,313 --> 01:19:41,115 It was me! 1027 01:19:41,181 --> 01:19:46,120 There is no demon or presence. We did this. 1028 01:19:46,186 --> 01:19:48,188 Caitlin, what are you talking about? 1029 01:19:48,255 --> 01:19:51,358 I can't believe he would... 1030 01:19:51,425 --> 01:19:53,894 - Eh, I, this isn't how it was supposed to be. 1031 01:19:53,961 --> 01:19:55,462 - Caitlin... 1032 01:19:55,530 --> 01:19:56,363 Who's we? 1033 01:19:57,699 --> 01:19:59,266 Billy and me. 1034 01:20:01,235 --> 01:20:03,103 I'm sorry, Abby. 1035 01:20:03,170 --> 01:20:04,506 We were only supposed to scare you. 1036 01:20:04,572 --> 01:20:07,241 Make you look crazy so I could keep the farm. 1037 01:20:08,075 --> 01:20:11,478 Wait, I don't know... When you say Billy... 1038 01:20:12,880 --> 01:20:13,947 Billy who? 1039 01:20:14,014 --> 01:20:14,848 Billy. 1040 01:20:15,717 --> 01:20:17,184 Billy McLaughlin. 1041 01:20:19,253 --> 01:20:20,921 I've been seeing him, Abby. 1042 01:20:23,324 --> 01:20:25,893 I'm sorry. I, I didn't mean to... 1043 01:20:25,959 --> 01:20:27,294 - Cate... 1044 01:20:27,361 --> 01:20:29,863 - Shhh, sh,sh,sh... 1045 01:20:29,930 --> 01:20:32,767 Hey, listen to me. 1046 01:20:32,833 --> 01:20:36,203 You're just, you're just not thinking straight, okay? 1047 01:20:36,270 --> 01:20:38,839 - Um, we'll, we'll keep the farm 1048 01:20:38,906 --> 01:20:41,308 and I'll, I'll go to law school around here. 1049 01:20:41,375 --> 01:20:45,245 All right? But you and Billy didn't do anything together. 1050 01:20:45,312 --> 01:20:46,815 You need to know that. 1051 01:20:46,880 --> 01:20:48,616 But we did. 1052 01:20:48,683 --> 01:20:49,651 I'm sorry. 1053 01:20:49,718 --> 01:20:52,821 - I, he, he came and he... - No... 1054 01:20:52,886 --> 01:20:53,722 He didn't. 1055 01:20:54,756 --> 01:20:56,090 - But he did! 1056 01:20:59,694 --> 01:21:03,732 - Caitlin, Billy McLaughlin died eight years ago. 1057 01:21:08,603 --> 01:21:11,506 - Honey, you remember, 1058 01:21:12,574 --> 01:21:13,407 right? 1059 01:21:18,979 --> 01:21:22,950 - Hmm. Woo-oo! 1060 01:21:23,016 --> 01:21:24,385 - This is the best night ever. Huh? 1061 01:21:24,451 --> 01:21:25,052 MmHmm... 1062 01:21:26,186 --> 01:21:27,655 - Billy, you've had too much already. 1063 01:21:27,722 --> 01:21:29,123 - What you talking about? All right. 1064 01:21:29,189 --> 01:21:31,358 This party's just getting started. 1065 01:21:34,995 --> 01:21:36,798 - Hey, come here. 1066 01:21:36,865 --> 01:21:37,699 Uh, uh. 1067 01:21:38,999 --> 01:21:39,768 - Baby? 1068 01:21:41,001 --> 01:21:42,903 Baby, this is the first night of the rest 1069 01:21:42,970 --> 01:21:45,439 of our lives together. I mean, think about it... 1070 01:21:45,507 --> 01:21:50,545 - Stop saying that. - What? Stop saying what? 1071 01:21:51,011 --> 01:21:55,282 - The forever talk. I start school this fall. 1072 01:21:55,349 --> 01:21:57,117 - Yeah. So? 1073 01:21:57,184 --> 01:21:58,853 - This is it for us. 1074 01:21:59,821 --> 01:22:01,790 I don't mean to be cruel 1075 01:22:01,856 --> 01:22:03,858 and I'll, I'll always have a place for you in my heart. 1076 01:22:03,924 --> 01:22:07,862 but, but we're not going any further. 1077 01:22:18,540 --> 01:22:19,607 - I-uh, huh. 1078 01:22:19,674 --> 01:22:21,241 - I'm, I'm sorry. 1079 01:22:21,308 --> 01:22:23,410 Um-- I, uh... 1080 01:22:23,477 --> 01:22:25,078 I, I, I didn't know, 1081 01:22:26,046 --> 01:22:29,983 - You know, I, I, I didn't know that this wasn't a future. 1082 01:22:30,919 --> 01:22:32,486 And, and, hey, if you say so. 1083 01:22:32,554 --> 01:22:33,487 Billy? 1084 01:22:33,555 --> 01:22:35,155 No, no, no. Hey. Hey. 1085 01:22:35,222 --> 01:22:38,526 It's all good. It's all good. Uh, huh. 1086 01:22:38,593 --> 01:22:41,629 Hey. I still get the consolation prize, right? 1087 01:22:41,696 --> 01:22:44,465 Always have a place in your heart. That's great! 1088 01:22:44,532 --> 01:22:45,299 Billy, I'm sorry. 1089 01:22:45,365 --> 01:22:46,133 - It's great. 1090 01:22:46,200 --> 01:22:47,034 Billy? 1091 01:22:47,100 --> 01:22:49,169 - Billy... Billy? 1092 01:22:51,840 --> 01:22:52,874 Billy, you can't drive. 1093 01:22:52,941 --> 01:22:56,711 Where are you gonna go? Billy? Billy! 1094 01:23:28,543 --> 01:23:30,210 Okay. It's right through here. 1095 01:23:30,277 --> 01:23:33,681 Thank you. And, you are seated right over there. 1096 01:23:33,748 --> 01:23:35,683 Thank you, Caitlin. 1097 01:23:35,750 --> 01:23:37,719 - You know Mr. Delaney? 1098 01:23:37,785 --> 01:23:40,287 - Tim? Of course. Hello Timothy. 1099 01:23:40,354 --> 01:23:42,991 - Hey. Nice to see you. Good to see you as well. 1100 01:23:43,056 --> 01:23:45,392 - Father, this is my boyfriend Felix. 1101 01:23:45,459 --> 01:23:46,661 - It's a pleasure, Father. 1102 01:23:46,728 --> 01:23:48,863 - The pleasure's all mine. 1103 01:23:48,930 --> 01:23:50,999 Hey Abigail! 1104 01:23:51,064 --> 01:23:53,367 Oh, father you made it. Thank you for coming. 1105 01:23:53,433 --> 01:23:54,969 - There was no way I wasn't gonna be here. 1106 01:23:55,035 --> 01:23:57,137 Thank you so much for having me. 1107 01:23:57,204 --> 01:24:00,340 So, how's the arrangement Mr. MacLaughlin working out? 1108 01:24:00,407 --> 01:24:05,445 - Oh, Um. It's good. He's keeping up his end of the deal. 1109 01:24:05,513 --> 01:24:08,650 The farm is up and running and everything else is... 1110 01:24:09,784 --> 01:24:10,652 is fine. 1111 01:24:11,553 --> 01:24:13,521 - Okay. Okay. We'll talk some more later. 1112 01:24:13,588 --> 01:24:14,923 Let's go eat. Please? 1113 01:24:14,989 --> 01:24:15,757 Okay. 1114 01:24:15,823 --> 01:24:16,691 Alright. 1115 01:24:19,827 --> 01:24:23,031 Your family and my family, they go way back. 1116 01:24:24,532 --> 01:24:26,768 Farming families like ours are a rare thing 1117 01:24:26,834 --> 01:24:27,569 around here these days. 1118 01:24:29,069 --> 01:24:32,941 Sacred thing. Plus, if you guys hadn't gone off on your own 1119 01:24:33,007 --> 01:24:34,008 and you 1120 01:24:34,074 --> 01:24:35,275 and Billy had gotten married... 1121 01:24:35,342 --> 01:24:37,745 Then, you'd be my daughter-in-Law right about now. 1122 01:24:39,079 --> 01:24:40,748 - It's worth fightin' for. 1123 01:24:42,984 --> 01:24:44,217 Dear Dark Father, 1124 01:24:45,419 --> 01:24:48,890 we preserve this sacred place for you. 1125 01:24:50,525 --> 01:24:53,661 We offer you flesh to prove our worthiness 1126 01:24:54,963 --> 01:24:58,298 and in return you provide for our families. 1127 01:24:58,365 --> 01:25:01,603 And for that, we are 1128 01:25:01,669 --> 01:25:02,502 forever, 1129 01:25:04,672 --> 01:25:06,206 your slaves. 1130 01:25:08,442 --> 01:25:12,279 That is hallowed ground as far as I'm concerned. 1131 01:25:13,514 --> 01:25:15,783 As far as a lot of us are concerned. 1132 01:25:41,809 --> 01:25:44,344 'Looking back, I always wonder --' 1133 01:25:54,154 --> 01:25:58,893 You hear that? That's my stomach. Sorry Ry... 1134 01:25:58,960 --> 01:26:01,395 It's angry with me. It's yellin' "pizza". 1135 01:26:04,098 --> 01:26:08,069 - Okay. Ronny, I could eat too. Let me guess, Salvatore's? 1136 01:26:09,302 --> 01:26:11,806 Now we're talking. But, we gotta hurry, they close in 10. 1137 01:26:12,907 --> 01:26:15,109 - Copy that. I'll double time it, bud. 1138 01:26:15,175 --> 01:26:16,376 See you there. 1139 01:26:21,115 --> 01:26:24,451 'I don't know what else to say..' 1140 01:26:24,519 --> 01:26:26,587 'just trying to read my mind' 1141 01:26:26,654 --> 01:26:29,023 'looking through the rear view mirror' 1142 01:26:30,758 --> 01:26:31,526 - EEYAAAAhhhhh! 1143 01:26:38,432 --> 01:26:40,902 'Letting go will make it clearer...' 1144 01:26:41,736 --> 01:26:46,774 'I wish there was some other way' 79347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.