Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:09,068
Announcer: reads words on screen
2
00:00:12,931 --> 00:00:13,103
.
3
00:00:13,172 --> 00:00:14,572
Previously on "The
Hunting Party"...
4
00:00:14,655 --> 00:00:15,655
It's called the Pit.
5
00:00:15,689 --> 00:00:16,872
It's home to the most dangerous
6
00:00:16,896 --> 00:00:18,176
and violent
criminals in history,
7
00:00:18,310 --> 00:00:20,517
all of whom the world
believes are dead.
8
00:00:20,586 --> 00:00:22,379
Or at least it was
until the blast hit.
9
00:00:23,931 --> 00:00:25,034
How many inmates got out?
10
00:00:25,103 --> 00:00:26,448
The exact number is unclear.
11
00:00:26,517 --> 00:00:27,562
But you're here,
Agent Henderson,
12
00:00:27,586 --> 00:00:28,724
to help us catch them.
13
00:00:28,793 --> 00:00:30,137
They did things to the inmates.
14
00:00:30,206 --> 00:00:31,689
- What things?
- Experiments.
15
00:00:31,758 --> 00:00:34,724
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
16
00:00:34,793 --> 00:00:36,137
It was a jailbreak.
17
00:00:36,206 --> 00:00:37,527
Something tells me
there's a lot more
18
00:00:37,551 --> 00:00:38,931
Odell is lying about.
19
00:00:39,000 --> 00:00:40,137
They're asking questions.
20
00:00:40,206 --> 00:00:42,068
Why don't you let
me worry about that?
21
00:00:54,379 --> 00:00:55,517
Mmm.
22
00:00:55,586 --> 00:00:56,793
♪ That's life ♪
23
00:00:58,896 --> 00:01:02,931
♪ That's what all
the people say ♪
24
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
♪ You're riding
high in April ♪
25
00:01:06,068 --> 00:01:08,793
♪ Shot down in May ♪
26
00:01:08,862 --> 00:01:12,551
♪ But I know I'm gonna
change that tune ♪
27
00:01:12,620 --> 00:01:13,827
Oh, yeah.
28
00:01:13,896 --> 00:01:15,689
♪ When I'm back on top ♪
29
00:01:15,758 --> 00:01:18,724
♪ Back on top in June ♪
30
00:01:18,793 --> 00:01:21,275
♪ I said that's life ♪
31
00:01:21,344 --> 00:01:23,448
♪ That's life ♪
32
00:01:23,517 --> 00:01:26,482
♪ And as funny
as it may seem ♪
33
00:01:28,068 --> 00:01:30,344
♪ Some people
get their kicks ♪
34
00:01:30,413 --> 00:01:33,896
♪ Stomping on a dream ♪
35
00:01:33,965 --> 00:01:37,862
♪ But I don't let it,
let it get me down ♪
36
00:01:37,931 --> 00:01:40,379
♪ 'Cause this fine old world ♪
37
00:01:40,448 --> 00:01:42,862
♪ It keeps spinning around ♪
38
00:01:42,931 --> 00:01:45,482
♪ I've been a
puppet, a pauper ♪
39
00:01:45,551 --> 00:01:47,827
♪ A pirate, a poet ♪
40
00:01:47,896 --> 00:01:50,000
♪ A pawn and a king ♪
41
00:01:50,068 --> 00:01:52,034
♪ I've been up and down ♪
42
00:01:52,103 --> 00:01:54,310
♪ And over and out ♪
43
00:01:54,379 --> 00:01:56,655
♪ And I know one thing ♪
44
00:01:56,724 --> 00:02:00,310
♪ Each time I find myself ♪
45
00:02:00,379 --> 00:02:03,206
♪ Flat on my face ♪
46
00:02:03,275 --> 00:02:06,172
♪ I pick myself up ♪
47
00:02:07,689 --> 00:02:08,827
Ezekiel Malak.
48
00:02:08,896 --> 00:02:11,862
Dr. Ezekiel Malak. Doctor.
49
00:02:11,931 --> 00:02:14,793
For the senseless murders
of 24 innocent people,
50
00:02:14,862 --> 00:02:17,068
the great state of
Illinois has sentenced you
51
00:02:17,137 --> 00:02:20,137
to die by lethal injection.
52
00:02:20,206 --> 00:02:22,206
What are your final words?
53
00:02:22,275 --> 00:02:24,344
I'll tell you what Oscar
Wilde's final words were.
54
00:02:24,413 --> 00:02:25,620
He was on his deathbed.
55
00:02:25,689 --> 00:02:28,448
He looked at the
wallpaper and said,
56
00:02:28,517 --> 00:02:32,413
either you go, or I go.
57
00:02:34,655 --> 00:02:38,896
Great men are always
misunderstood.
58
00:03:11,103 --> 00:03:14,965
Time of death: 0130.
59
00:03:15,034 --> 00:03:18,310
May God have mercy on your soul.
60
00:04:03,862 --> 00:04:06,482
Let's begin.
61
00:04:06,551 --> 00:04:07,827
My name is Dr. Dulles.
62
00:04:07,896 --> 00:04:09,310
I have some questions for you.
63
00:04:09,379 --> 00:04:11,103
What is this? Where am I?
64
00:04:11,172 --> 00:04:14,137
If Susie's mother
has no children,
65
00:04:14,206 --> 00:04:17,275
who's Susie?
66
00:04:17,344 --> 00:04:19,241
What the hell does that mean?
67
00:04:19,310 --> 00:04:23,137
Why does frost
form in the winter,
68
00:04:23,206 --> 00:04:24,931
and dew in the spring?
69
00:04:25,000 --> 00:04:27,344
What are you talking about?
70
00:04:27,413 --> 00:04:28,586
Where am I?
71
00:04:31,620 --> 00:04:33,206
Answer me.
72
00:04:33,275 --> 00:04:36,586
Where am I?
73
00:04:38,965 --> 00:04:40,931
What the hell's going on?
74
00:04:43,000 --> 00:04:45,275
Where am I?
75
00:04:45,344 --> 00:04:47,379
Where am I?
76
00:04:50,448 --> 00:04:54,068
♪ Well, in North Carolina
way back in the hills ♪
77
00:04:54,137 --> 00:04:57,206
♪ Lived my old pappy
and he had him a still ♪
78
00:04:57,275 --> 00:04:59,965
♪ He brewed white lightning
till the sun went down ♪
79
00:05:00,034 --> 00:05:01,758
♪ And then he'd
fill him a jug ♪
80
00:05:01,827 --> 00:05:03,206
♪ And he'd pass it around ♪
81
00:05:05,551 --> 00:05:08,965
♪ Yeah, the G-men,
T-men, revenuers too ♪
82
00:05:09,034 --> 00:05:12,000
♪ Searching for the place
where he made his brew ♪
83
00:05:12,068 --> 00:05:13,668
♪ They were looking,
trying to book him ♪
84
00:05:13,724 --> 00:05:15,931
♪ But my pappy
kept on cooking ♪
85
00:05:17,793 --> 00:05:19,517
♪ White lightning ♪
86
00:05:25,586 --> 00:05:28,344
Yeah, yeah. No, I just got it.
87
00:05:28,413 --> 00:05:30,965
OK.
88
00:05:31,034 --> 00:05:33,862
Hey, listen, I'm gonna
have to call you back.
89
00:05:36,517 --> 00:05:38,206
A cupcake, really?
90
00:05:38,275 --> 00:05:40,413
Well, it was either that
or the lemon meringue pie
91
00:05:40,482 --> 00:05:43,241
from the cafeteria,
which I know you hate.
92
00:05:44,793 --> 00:05:47,965
Look, Oliver, I
appreciate the gesture,
93
00:05:48,034 --> 00:05:51,448
but I can't have you
leaving cupcakes on my desk.
94
00:05:52,931 --> 00:05:55,344
Well, first of all,
it's cupcake, singular.
95
00:05:55,413 --> 00:05:58,241
And it's not like I
bought you flowers.
96
00:05:58,310 --> 00:06:01,758
Bex, it's your birthday.
97
00:06:01,827 --> 00:06:03,241
I thought some
small acknowledgment
98
00:06:03,310 --> 00:06:06,448
fell within the bounds
of professional courtesy.
99
00:06:08,137 --> 00:06:09,413
Professional courtesy?
100
00:06:09,482 --> 00:06:11,068
Yeah? Yeah.
101
00:06:11,137 --> 00:06:12,206
OK.
102
00:06:12,275 --> 00:06:14,241
Well, on that note,
then, how many times
103
00:06:14,310 --> 00:06:17,689
have you left cupcakes
on that guy's desk?
104
00:06:20,310 --> 00:06:22,103
Oh, well, that guy's new, so...
105
00:06:22,172 --> 00:06:23,413
Really?
106
00:06:28,068 --> 00:06:29,758
All right, fine.
107
00:06:29,827 --> 00:06:31,827
I hear you.
108
00:06:31,896 --> 00:06:33,586
Strictly professional.
109
00:06:33,655 --> 00:06:34,896
Thank you.
110
00:06:34,965 --> 00:06:37,000
Hey, wait.
111
00:06:39,344 --> 00:06:42,689
Look, this whole
thing, you and me...
112
00:06:42,758 --> 00:06:45,103
I recognize the situation
I put you in here,
113
00:06:45,172 --> 00:06:47,103
and I didn't mean to...
114
00:06:47,172 --> 00:06:48,758
what? Hey, guys,
check this out.
115
00:06:48,827 --> 00:06:51,241
We got a location
on Dr. Malak.
116
00:06:51,310 --> 00:06:53,103
Looks like Morales got a hit.
117
00:06:55,931 --> 00:06:57,586
- Morales, what do we have?
- An ISP hit.
118
00:06:57,655 --> 00:06:59,586
Someone searched the
"Chicago Tribune" website
119
00:06:59,655 --> 00:07:01,241
for articles on
Malak's execution.
120
00:07:01,310 --> 00:07:03,586
- He searched himself?
- He searched himself 10 times.
121
00:07:03,655 --> 00:07:05,344
The IP address is a
library in Chicago.
122
00:07:05,413 --> 00:07:07,275
- He went home.
- We're in the wrong state.
123
00:07:07,344 --> 00:07:09,379
Let's move. Copy that.
124
00:07:14,482 --> 00:07:16,482
Here you go.
125
00:07:16,551 --> 00:07:19,310
How much do you guys
know about Malak?
126
00:07:19,379 --> 00:07:21,068
Well, I know he
likes to talk a lot.
127
00:07:21,137 --> 00:07:22,320
Apparently he was
some kind of doctor
128
00:07:22,344 --> 00:07:23,586
before he was in the Pit.
129
00:07:23,655 --> 00:07:25,000
He was a hospital psychiatrist
130
00:07:25,068 --> 00:07:26,286
until it was
discovered that he was
131
00:07:26,310 --> 00:07:28,000
killing patients in the ICU.
132
00:07:28,068 --> 00:07:29,137
"Dr. Darkness."
133
00:07:29,206 --> 00:07:30,389
Malak would inject his victims
134
00:07:30,413 --> 00:07:31,689
with a lethal dose of digoxin,
135
00:07:31,758 --> 00:07:33,689
a drug that causes
cardiac arrest.
136
00:07:33,758 --> 00:07:35,413
He officially has
24 vics to his name,
137
00:07:35,482 --> 00:07:36,931
but it's probably a lot more.
138
00:07:37,000 --> 00:07:38,562
All of his victims were
laid up in a hospital bed.
139
00:07:38,586 --> 00:07:39,655
This guy's a coward.
140
00:07:39,724 --> 00:07:41,324
Well, actually, he's
a highly intelligent
141
00:07:41,379 --> 00:07:44,103
malignant narcissist with a
complicated God complex, but...
142
00:07:44,172 --> 00:07:46,482
Sure, if you want to
put a label on it.
143
00:07:46,551 --> 00:07:48,965
Malak was motivated
by power and control,
144
00:07:49,034 --> 00:07:51,724
so in a very real sense, he
decided which patients lived
145
00:07:51,793 --> 00:07:53,689
and which died.
146
00:07:53,758 --> 00:07:55,482
That is one hell of an ego trip.
147
00:07:55,551 --> 00:07:57,010
Now he's back in the
city where he's from,
148
00:07:57,034 --> 00:07:59,965
so he knows the lay of the
land way better than we do.
149
00:08:00,034 --> 00:08:01,965
How long before he
kills again? Best guess?
150
00:08:02,034 --> 00:08:03,206
He's already hunting.
151
00:08:10,103 --> 00:08:11,965
Ask you to restore
his bodily health,
152
00:08:12,034 --> 00:08:14,379
return him to his family
through Christ our Lord.
153
00:08:14,448 --> 00:08:15,689
Amen.
154
00:08:23,379 --> 00:08:25,862
Doctor, I didn't
see you come in.
155
00:08:27,586 --> 00:08:29,000
I'm sorry, Father.
156
00:08:29,068 --> 00:08:31,000
I need to check on
our patient here.
157
00:08:54,344 --> 00:08:55,344
.
158
00:08:59,448 --> 00:09:02,275
- How's the book?
- Unreadable.
159
00:09:02,344 --> 00:09:04,206
Malak's sociopathy is
all over every page.
160
00:09:04,275 --> 00:09:05,389
It's hard to believe he was able
161
00:09:05,413 --> 00:09:06,862
to avoid suspicion
as long as he did.
162
00:09:06,931 --> 00:09:12,137
Well, a person's true
nature can be easy to miss.
163
00:09:12,206 --> 00:09:15,965
Hey, I saw you in Odell's
office this morning.
164
00:09:17,379 --> 00:09:18,862
Happy birthday.
165
00:09:18,931 --> 00:09:20,700
- Don't remind me.
- You don't like your birthday?
166
00:09:20,724 --> 00:09:21,976
Does anyone like their birthday?
167
00:09:22,000 --> 00:09:23,241
I love it.
168
00:09:23,310 --> 00:09:25,275
We went to
Fuddruckers this year.
169
00:09:25,344 --> 00:09:27,862
It was great.
170
00:09:27,931 --> 00:09:29,562
I didn't tell Odell
what you shared with me,
171
00:09:29,586 --> 00:09:30,734
if that's what you're wondering.
172
00:09:30,758 --> 00:09:32,241
I wasn't.
173
00:09:32,310 --> 00:09:34,586
Hey, if anybody asks this time,
174
00:09:34,655 --> 00:09:37,448
we're from Homeland Security.
175
00:09:37,517 --> 00:09:40,448
Do you just carry these
around in your pocket
176
00:09:40,517 --> 00:09:41,551
wherever you go?
177
00:09:41,620 --> 00:09:43,413
Yeah, I like to be prepared.
178
00:09:43,482 --> 00:09:45,413
- Oh.
- Yes!
179
00:09:45,482 --> 00:09:47,965
Hey, guys. Morales
has something.
180
00:09:48,034 --> 00:09:50,275
All right, I am sending
you the feed now.
181
00:09:51,965 --> 00:09:53,310
When was this?
182
00:09:53,379 --> 00:09:56,103
An hour ago, Zion Memorial
Hospital downtown.
183
00:09:56,172 --> 00:09:57,389
Do we have an ID
on who he's with?
184
00:09:57,413 --> 00:09:59,689
Father Rupert O'Brien,
the hospital's chaplain.
185
00:09:59,758 --> 00:10:01,344
He abducted a chaplain?
186
00:10:01,413 --> 00:10:03,448
You're still 30 minutes
out from O'Hare.
187
00:10:03,517 --> 00:10:04,838
That's too much time;
I mean, it's not like
188
00:10:04,862 --> 00:10:06,862
he kidnapped him so he
could make a confession.
189
00:10:06,931 --> 00:10:09,620
There's an airstrip
nearby the CIA uses.
190
00:10:09,689 --> 00:10:10,689
I'll set it up.
191
00:10:10,758 --> 00:10:12,103
What do we know about O'Brien?
192
00:10:12,172 --> 00:10:13,562
Did he ever cross with
Malak? Not that we know of,
193
00:10:13,586 --> 00:10:14,734
but we're sending
black-and-whites
194
00:10:14,758 --> 00:10:16,113
to the chaplain's
house just in case
195
00:10:16,137 --> 00:10:17,596
that's where they're
headed. Copy that.
196
00:10:17,620 --> 00:10:20,172
All right. Thanks, Jen.
197
00:10:25,896 --> 00:10:28,448
Do you intend to kill me?
198
00:10:28,517 --> 00:10:29,965
I wonder, Father,
how many people
199
00:10:30,034 --> 00:10:32,413
you've watched die, how
many times you've been
200
00:10:32,482 --> 00:10:35,344
present for their last breath.
201
00:10:35,413 --> 00:10:38,689
It must be in the thousands.
202
00:10:38,758 --> 00:10:41,344
I have devoted my life
to helping the sick
203
00:10:41,413 --> 00:10:44,448
find salvation in this
life and the next.
204
00:10:44,517 --> 00:10:47,034
You believe their deaths marked
205
00:10:47,103 --> 00:10:50,344
a transition to a better place,
206
00:10:50,413 --> 00:10:54,551
a reprieve from suffering.
207
00:10:54,620 --> 00:10:58,241
Only by shedding
their earthly vessels
208
00:10:58,310 --> 00:11:00,655
can they enter the
Kingdom of God.
209
00:11:05,448 --> 00:11:08,344
I used to believe much the same,
210
00:11:08,413 --> 00:11:11,310
but I had such a
narrow understanding
211
00:11:11,379 --> 00:11:14,827
of life and death.
212
00:11:14,896 --> 00:11:18,448
And one day...
213
00:11:22,241 --> 00:11:24,517
Mine eyes were opened.
214
00:11:26,241 --> 00:11:27,620
Mary, Mother of Christ...
215
00:11:35,034 --> 00:11:36,310
Excuse me, Homeland Security.
216
00:11:36,379 --> 00:11:38,241
Who's the officer in charge?
217
00:11:38,310 --> 00:11:40,172
Hey, talk to you for a sec?
218
00:11:40,241 --> 00:11:42,413
Guys, go ahead.
219
00:11:42,482 --> 00:11:44,137
I need a list of
every person who's
220
00:11:44,206 --> 00:11:46,000
been inside that apartment.
221
00:11:46,068 --> 00:11:48,517
What kind of animal
would do that?
222
00:12:16,793 --> 00:12:18,862
Well, this doesn't look
like what Malak did before.
223
00:12:18,931 --> 00:12:20,724
No, this is different.
224
00:12:20,793 --> 00:12:22,241
When Malak worked
at the hospital,
225
00:12:22,310 --> 00:12:24,896
he had to hide his kills,
watch from the sidelines.
226
00:12:27,551 --> 00:12:29,931
Here, he took his time.
227
00:12:30,000 --> 00:12:31,965
He savored this.
228
00:12:32,034 --> 00:12:34,827
So what exactly does that mean?
229
00:12:34,896 --> 00:12:36,241
Means he's evolving.
230
00:12:47,448 --> 00:12:49,241
Hey, Mom! Happy birthday.
231
00:12:49,310 --> 00:12:50,965
I love you. I just
wanted to send you...
232
00:12:51,034 --> 00:12:52,551
- Hey.
- A little bit of birth...
233
00:12:52,620 --> 00:12:55,655
Hey, what's up?
234
00:12:55,724 --> 00:12:57,275
Come here.
235
00:13:02,206 --> 00:13:04,206
Thought you should know
Odell got another call
236
00:13:04,275 --> 00:13:06,758
from that mysterious
burner last night.
237
00:13:06,827 --> 00:13:09,137
The same person who told
him about the blast?
238
00:13:09,206 --> 00:13:10,286
Well, the phone is still hot,
239
00:13:10,310 --> 00:13:12,344
which means whoever
made the call
240
00:13:12,413 --> 00:13:13,893
doesn't suspect that
we know about it.
241
00:13:13,931 --> 00:13:17,655
That... that's the good news.
242
00:13:17,724 --> 00:13:19,103
The bad news?
243
00:13:19,172 --> 00:13:22,379
The call came from somewhere
inside the AG's office.
244
00:13:22,448 --> 00:13:24,517
You don't think Mallory...
245
00:13:24,586 --> 00:13:25,931
I don't know.
246
00:13:26,000 --> 00:13:27,596
The call lasted 10
seconds, and Odell left
247
00:13:27,620 --> 00:13:29,206
the base in a hell of a hurry.
248
00:13:29,275 --> 00:13:30,896
OK. Where'd he go?
249
00:13:30,965 --> 00:13:32,793
That's the other
bit of bad news.
250
00:13:32,862 --> 00:13:35,344
His phone has
military-grade encryption,
251
00:13:35,413 --> 00:13:38,482
which means I can't hack
it remotely or track it.
252
00:13:38,551 --> 00:13:40,148
Why do I get the sense
you're about to ask me
253
00:13:40,172 --> 00:13:41,655
to do something sketchy?
254
00:13:44,931 --> 00:13:46,689
Plug this into his
phone for 5 seconds.
255
00:13:46,758 --> 00:13:48,758
It'll scrape all the GPS data
256
00:13:48,827 --> 00:13:50,286
and we'll know exactly
where he was last night.
257
00:13:50,310 --> 00:13:52,241
How exactly do you
expect me to do that?
258
00:13:52,310 --> 00:13:53,724
You'll find a way.
259
00:13:53,793 --> 00:13:56,241
Want me to honeypot
my ex-partner?
260
00:13:56,310 --> 00:13:57,724
Honeypot?
261
00:13:57,793 --> 00:13:59,655
What are you, a Russian
spy in a B movie?
262
00:13:59,724 --> 00:14:01,620
No, that's not what
I'm saying at all.
263
00:14:01,689 --> 00:14:04,275
What I'm saying is, if
there's even a slight chance
264
00:14:04,344 --> 00:14:05,941
that he had anything
to do with that blast,
265
00:14:05,965 --> 00:14:09,034
we've got to figure out
what it is he's hiding.
266
00:14:09,103 --> 00:14:10,241
Hey, agents.
267
00:14:14,413 --> 00:14:16,586
Y'all are gonna
want to see this.
268
00:14:18,241 --> 00:14:21,724
Florence.
269
00:14:21,793 --> 00:14:22,827
Yep.
270
00:14:22,896 --> 00:14:25,827
I'm up.
271
00:14:25,896 --> 00:14:27,103
All right.
272
00:14:27,172 --> 00:14:29,793
Chaplain Rupert O'Brien,
male, 76 years of age.
273
00:14:29,862 --> 00:14:31,758
Still awaiting full tox screen.
274
00:14:31,827 --> 00:14:34,448
Preliminary cause of death
is sudden cardiac arrhythmia.
275
00:14:34,517 --> 00:14:35,769
What about the
burns on his chest?
276
00:14:35,793 --> 00:14:37,137
Any idea what caused those?
277
00:14:37,206 --> 00:14:39,758
Not yet, but whatever it was,
it's not what killed him.
278
00:14:39,827 --> 00:14:41,275
You're saying he was tortured?
279
00:14:41,344 --> 00:14:43,551
Correct. The burns
are premortem.
280
00:14:43,620 --> 00:14:46,896
Mr. O'Brien here was killed
by extreme digoxin toxicity.
281
00:14:46,965 --> 00:14:51,137
He had enough in his system
to kill an elephant... twice.
282
00:14:51,206 --> 00:14:54,068
Poor bastard had even
more than the last guy.
283
00:14:54,137 --> 00:14:56,103
Wait, what? Last guy?
284
00:14:56,172 --> 00:14:58,655
That's why you're
here, isn't it?
285
00:14:58,724 --> 00:15:00,206
He's not the first.
286
00:15:09,689 --> 00:15:09,827
.
287
00:15:09,965 --> 00:15:11,827
Two victims in a
week of freedom.
288
00:15:11,896 --> 00:15:14,000
Both pumped full of digoxin.
289
00:15:14,068 --> 00:15:15,586
Now he's torturing them.
290
00:15:15,655 --> 00:15:17,010
Well, it's not
uncommon for serials
291
00:15:17,034 --> 00:15:20,724
to eventually begin craving
more from the experience.
292
00:15:20,793 --> 00:15:22,551
Like you said, he's evolving.
293
00:15:22,620 --> 00:15:24,724
Right.
294
00:15:24,793 --> 00:15:26,241
Except...
295
00:15:28,275 --> 00:15:30,103
Except what?
296
00:15:30,172 --> 00:15:33,206
Well, before,
Malak killed people
297
00:15:33,275 --> 00:15:35,068
but they didn't suffer.
298
00:15:35,137 --> 00:15:36,482
It wasn't about
their experience.
299
00:15:36,551 --> 00:15:38,068
It was about Malak
being in control.
300
00:15:38,137 --> 00:15:39,482
But now it just feels like
301
00:15:39,551 --> 00:15:41,079
he's after something
completely different.
302
00:15:41,103 --> 00:15:42,543
He's still killing
them the same way,
303
00:15:42,586 --> 00:15:44,724
but now he's making a
bigger production out of it.
304
00:15:44,793 --> 00:15:46,251
Right, well, how did we
not know about this guy
305
00:15:46,275 --> 00:15:48,862
till just now?
Welcome to Chicago.
306
00:15:48,931 --> 00:15:50,931
Our team is monitoring
everything possible,
307
00:15:51,000 --> 00:15:52,389
but we can't work from
information we don't have
308
00:15:52,413 --> 00:15:53,827
because of backlogs.
309
00:15:53,896 --> 00:15:56,103
Tell that to the chaplain.
310
00:16:13,413 --> 00:16:15,275
Sorry, I...
311
00:16:15,344 --> 00:16:17,793
your apple was trying to escape.
312
00:16:17,862 --> 00:16:20,655
Might want to
wash this. Noted.
313
00:16:20,724 --> 00:16:22,448
Need a hand? Noticed...
314
00:16:22,517 --> 00:16:23,793
Yeah, stupid key never works.
315
00:16:23,862 --> 00:16:25,182
Yeah, I noticed you
struggling here.
316
00:16:25,206 --> 00:16:26,448
Do you mind?
317
00:16:29,034 --> 00:16:31,103
Yeah, this thing's
kind of tricky.
318
00:16:31,172 --> 00:16:32,862
There you go.
319
00:16:32,931 --> 00:16:34,206
Voilà.
320
00:16:38,379 --> 00:16:40,689
Didn't even say thank you.
321
00:16:40,758 --> 00:16:42,896
Only one of the victims
was taken from a hospital,
322
00:16:42,965 --> 00:16:45,379
but neither fit his previous MO.
323
00:16:45,448 --> 00:16:46,655
Yeah, but what's the pattern?
324
00:16:46,724 --> 00:16:47,896
How are they connected?
325
00:16:47,965 --> 00:16:51,241
Besides them living
alone in Chicago.
326
00:16:51,310 --> 00:16:52,551
That's it.
327
00:16:52,620 --> 00:16:54,344
Each of the victims lived alone.
328
00:16:54,413 --> 00:16:56,172
Malak knew he would
have time with them
329
00:16:56,241 --> 00:16:58,068
to kill them the way he wanted.
330
00:16:58,137 --> 00:17:00,689
Like you said, he wanted
more from the experience.
331
00:17:00,758 --> 00:17:02,217
Yeah, but he would have had
to cross paths with them
332
00:17:02,241 --> 00:17:05,482
at least once to know
that they lived alone.
333
00:17:05,551 --> 00:17:09,517
What about at the library,
334
00:17:09,586 --> 00:17:12,448
where we first saw Malak?
335
00:17:12,517 --> 00:17:14,724
Both victims lived less
than 10 blocks away.
336
00:17:14,793 --> 00:17:16,344
He could be trolling
for vics there.
337
00:17:16,413 --> 00:17:18,896
We never pulled CCTV from
previous days, did we?
338
00:17:18,965 --> 00:17:20,458
'Cause we just assumed
that was the first time
339
00:17:20,482 --> 00:17:22,137
Malak had been at that library.
340
00:17:22,206 --> 00:17:23,965
What if it wasn't?
341
00:17:24,034 --> 00:17:25,620
Nice work, Shane.
342
00:17:25,689 --> 00:17:27,148
Why don't you guys pull
footage from the library
343
00:17:27,172 --> 00:17:28,862
going back a couple days?
344
00:17:28,931 --> 00:17:31,724
I have to take this
call. I'll be right back.
345
00:17:37,482 --> 00:17:39,000
- Hey.
- Oliver.
346
00:17:39,068 --> 00:17:41,896
Just checking in.
How's it going?
347
00:17:41,965 --> 00:17:44,068
We posted up at
a hotel downtown.
348
00:17:44,137 --> 00:17:45,931
Malak came home 'cause
he's comfortable here,
349
00:17:46,000 --> 00:17:47,344
and he's not gonna
leave the city.
350
00:17:47,413 --> 00:17:49,344
We just need some way
to get ahead of him.
351
00:17:49,413 --> 00:17:51,586
Yeah, no, I heard
about the first victim.
352
00:17:51,655 --> 00:17:53,172
There was no way for us to know.
353
00:17:53,241 --> 00:17:55,482
Chicago PD still hasn't
filed an official report.
354
00:17:55,551 --> 00:17:56,631
Yeah, I get that we can't work
355
00:17:56,655 --> 00:17:58,172
with information we don't have,
356
00:17:58,241 --> 00:18:00,458
but I can't protect people from
killers I don't know about.
357
00:18:00,482 --> 00:18:03,137
Listen, the reality is,
until we have excavated
358
00:18:03,206 --> 00:18:05,793
this entire prison, we
won't know who's made it out
359
00:18:05,862 --> 00:18:07,655
and who's still
buried down there.
360
00:18:07,724 --> 00:18:09,764
But I promise you, we are
using every tool available
361
00:18:09,827 --> 00:18:12,551
to the NSA and CIA to
search for every inmate
362
00:18:12,620 --> 00:18:15,275
not yet accounted for, OK?
363
00:18:15,344 --> 00:18:16,793
And I know you.
364
00:18:16,862 --> 00:18:19,068
You're already doing
everything you can.
365
00:18:19,137 --> 00:18:21,724
And hey, listen, I
just want to say again,
366
00:18:21,793 --> 00:18:23,482
I'm sorry about before.
367
00:18:23,551 --> 00:18:25,724
I mean, you made
yourself pretty...
368
00:18:25,793 --> 00:18:27,068
pretty clear.
369
00:18:27,137 --> 00:18:31,586
It's just, we used to mean
a lot to each other and...
370
00:18:31,655 --> 00:18:36,586
Oliver, look, it
was years ago, OK?
371
00:18:36,655 --> 00:18:38,172
We were partners.
372
00:18:38,241 --> 00:18:41,241
Things happened.
373
00:18:41,310 --> 00:18:43,517
We've moved on, though,
so let's just move on.
374
00:18:45,310 --> 00:18:47,586
Understood.
375
00:18:47,655 --> 00:18:50,034
Well, keep us updated
on your progress.
376
00:18:50,103 --> 00:18:51,965
We're standing by.
377
00:19:05,448 --> 00:19:06,689
We got him. Three days ago.
378
00:19:06,758 --> 00:19:08,137
What's he doing?
379
00:19:08,206 --> 00:19:09,458
There are plenty of
open public computers.
380
00:19:09,482 --> 00:19:10,734
Why use that one and
risk getting caught?
381
00:19:10,758 --> 00:19:12,286
Maybe he's looking for
something that can't
382
00:19:12,310 --> 00:19:14,517
be found on the public server.
383
00:19:17,965 --> 00:19:20,172
Morales, does that
library have his book?
384
00:19:20,241 --> 00:19:23,827
Checking. One copy, yeah.
385
00:19:23,896 --> 00:19:25,379
Do you think he's
looking up people
386
00:19:25,448 --> 00:19:26,655
that checked out his book?
387
00:19:26,724 --> 00:19:28,655
Ugh. This dude's the worst.
388
00:19:28,724 --> 00:19:29,907
I don't get it.
Why target them?
389
00:19:29,931 --> 00:19:31,413
Oh, 'cause he thinks
he's a savior.
390
00:19:31,482 --> 00:19:32,700
And who needs a savior
more than someone
391
00:19:32,724 --> 00:19:33,872
checking out a book about grief?
392
00:19:33,896 --> 00:19:34,793
Ugh.
393
00:19:34,862 --> 00:19:37,896
Yeah, he's the worst.
394
00:19:37,965 --> 00:19:39,310
Bex, you were right.
395
00:19:39,379 --> 00:19:40,838
Both our victims checked
out Malak's book.
396
00:19:40,862 --> 00:19:42,206
Nice work.
397
00:19:42,275 --> 00:19:44,517
Let's get a list of everyone
who's borrowed that book.
398
00:19:44,586 --> 00:19:46,424
All right, we'll take
the South Side addresses.
399
00:19:46,448 --> 00:19:47,734
Morales, send some
black-and-whites
400
00:19:47,758 --> 00:19:49,079
to do a wellness
check on the others.
401
00:19:49,103 --> 00:19:50,482
You got it. Sending them now.
402
00:19:57,034 --> 00:19:58,965
Ms. Fulmer, this
is Chicago Police!
403
00:20:02,862 --> 00:20:04,068
Ms. Fulmer?
404
00:20:06,724 --> 00:20:08,137
Clear.
405
00:20:10,241 --> 00:20:13,724
They're gone. Call
an ambulance now!
406
00:20:13,793 --> 00:20:15,862
We were able to counteract
the digoxin in her system
407
00:20:15,931 --> 00:20:17,206
and get her stabilized,
408
00:20:17,275 --> 00:20:19,068
but she's in an
incredibly fragile state.
409
00:20:19,137 --> 00:20:20,137
Has she said anything?
410
00:20:20,206 --> 00:20:21,724
Nothing that makes any sense.
411
00:20:21,793 --> 00:20:24,655
But to be honest, it's a
miracle she's even alive.
412
00:20:24,724 --> 00:20:26,758
She looks like
she's seen a ghost.
413
00:20:26,827 --> 00:20:29,034
We're gonna need to talk to her.
414
00:20:29,103 --> 00:20:31,793
Look, I appreciate you
all have a job to do,
415
00:20:31,862 --> 00:20:33,310
but that woman has
been through hell,
416
00:20:33,379 --> 00:20:35,068
and right now,
she is my patient.
417
00:20:35,137 --> 00:20:36,493
She's in no state
to talk to anyone.
418
00:20:36,517 --> 00:20:37,734
I don't mean to be insensitive,
419
00:20:37,758 --> 00:20:39,182
but the U.S. government
is gonna insist
420
00:20:39,206 --> 00:20:41,413
that we get in there.
421
00:20:41,482 --> 00:20:43,620
Not us. Just me.
422
00:20:43,689 --> 00:20:44,793
Let me talk to her alone.
423
00:20:47,689 --> 00:20:48,689
OK.
424
00:20:53,793 --> 00:20:55,137
Thank you.
425
00:21:12,275 --> 00:21:13,275
Ms. Fulmer?
426
00:21:17,689 --> 00:21:20,896
I'm Special Agent
Rebecca Henderson
427
00:21:20,965 --> 00:21:25,172
and I am gonna catch the
man who hurt you, OK?
428
00:21:25,241 --> 00:21:28,103
But I'd like to ask
you a couple questions.
429
00:21:28,172 --> 00:21:29,241
Is that all right?
430
00:21:35,379 --> 00:21:36,931
Can you tell me what happened?
431
00:21:39,793 --> 00:21:42,724
Again and again.
432
00:21:42,793 --> 00:21:46,103
He did it again and again.
433
00:21:46,172 --> 00:21:49,689
What did he do, Ms. Fulmer?
What did he do again?
434
00:21:49,758 --> 00:21:54,586
He wanted to know
what I saw each time.
435
00:21:56,931 --> 00:21:59,172
Each time what?
436
00:21:59,241 --> 00:22:00,793
Each time he killed me.
437
00:22:07,000 --> 00:22:08,413
Help me.
438
00:22:08,482 --> 00:22:11,620
I don't want to die!
I don't want to die!
439
00:22:11,689 --> 00:22:13,827
I don't want to die again!
440
00:22:20,724 --> 00:22:21,724
.
441
00:22:23,620 --> 00:22:25,275
He's reviving them.
442
00:22:25,344 --> 00:22:26,562
What? What are
you talking about?
443
00:22:26,586 --> 00:22:27,941
The burn marks on her
chest and O'Brien's,
444
00:22:27,965 --> 00:22:29,125
they're from a defibrillator.
445
00:22:29,172 --> 00:22:30,689
Malak stops their
heart using digoxin
446
00:22:30,758 --> 00:22:32,148
just to give them this
near-death experience
447
00:22:32,172 --> 00:22:33,251
and then revives them
with the paddles,
448
00:22:33,275 --> 00:22:34,689
just to do it over
and over again.
449
00:22:34,758 --> 00:22:35,965
Why the hell would he do that?
450
00:22:36,034 --> 00:22:37,793
Because the Pit did it to him.
451
00:22:40,379 --> 00:22:42,103
I need to see
Adelaide's apartment.
452
00:22:48,931 --> 00:22:50,068
OK, listen to this.
453
00:22:50,137 --> 00:22:51,655
"Once his initial
confusion subsided,
454
00:22:51,724 --> 00:22:53,344
"Prisoner D37 displayed a calm,
455
00:22:53,413 --> 00:22:55,275
"almost euphoric quality
to his state of mind.
456
00:22:55,344 --> 00:22:57,286
"He believed he had experienced
a moment of divine clarity
457
00:22:57,310 --> 00:22:58,379
"when his heart stopped,
458
00:22:58,448 --> 00:23:00,517
followed by a miracle
of resurrection."
459
00:23:00,586 --> 00:23:02,551
Well, if he didn't
have a God complex
460
00:23:02,620 --> 00:23:04,758
before going to the Pit, he
sure as hell has one now.
461
00:23:04,827 --> 00:23:06,862
This is from his intake
form from the Pit,
462
00:23:06,931 --> 00:23:09,137
written by a Dr. Dulles.
463
00:23:09,206 --> 00:23:11,000
Does that name mean
anything to you?
464
00:23:11,068 --> 00:23:12,448
Not really.
465
00:23:12,517 --> 00:23:14,586
I mean, I'm pretty sure he
was gone before my time.
466
00:23:14,655 --> 00:23:15,965
Like, retired or deceased?
467
00:23:16,034 --> 00:23:17,389
Because if we can
track down Dulles...
468
00:23:17,413 --> 00:23:19,551
I'm pretty sure
he's... he's dead.
469
00:23:19,620 --> 00:23:22,862
At least that's what I've heard.
470
00:23:22,931 --> 00:23:24,531
OK, well, Malak knows
that we're onto him
471
00:23:24,586 --> 00:23:26,389
and he's smart enough to break
pattern for his next kill,
472
00:23:26,413 --> 00:23:27,758
so we need a new approach.
473
00:23:27,827 --> 00:23:30,068
The locals are standing
down at the crime scene.
474
00:23:30,137 --> 00:23:32,724
It's clear, so we can
go in and take a look.
475
00:23:35,310 --> 00:23:37,182
Well, they haven't finished
processing the apartment.
476
00:23:37,206 --> 00:23:38,758
But the first
officers on-site said
477
00:23:38,827 --> 00:23:41,655
they saw her here,
semiconscious,
478
00:23:41,724 --> 00:23:43,517
and the back door was open.
479
00:23:43,586 --> 00:23:45,724
So Malak hears the police
480
00:23:45,793 --> 00:23:48,206
as he's trying to inject
a lethal dose of digoxin,
481
00:23:48,275 --> 00:23:50,172
makes a run for it,
escapes out the back.
482
00:23:50,241 --> 00:23:51,413
Any surveillance?
483
00:23:51,482 --> 00:23:52,842
No, no cameras at
all in this area,
484
00:23:52,896 --> 00:23:53,976
no luck with the witnesses.
485
00:23:54,034 --> 00:23:55,413
Malak likes control.
486
00:23:55,482 --> 00:23:56,803
He'll bring his victims
back to their home
487
00:23:56,827 --> 00:23:57,896
so he can take his time.
488
00:23:57,965 --> 00:23:59,310
But this one, it goes wrong.
489
00:23:59,379 --> 00:24:00,758
He gets interrupted.
490
00:24:00,827 --> 00:24:02,068
He runs away.
491
00:24:02,137 --> 00:24:03,620
What's he thinking now?
492
00:24:03,689 --> 00:24:08,068
Hospital said Malak stole
a box of digoxin, right?
493
00:24:08,137 --> 00:24:09,458
So I know exactly
what he's thinking.
494
00:24:09,482 --> 00:24:11,000
He needs more.
495
00:24:11,068 --> 00:24:12,665
If he's gonna keep
killing, he needs to re-up.
496
00:24:12,689 --> 00:24:14,689
And the only place to get
digoxin is at a hospital.
497
00:24:14,724 --> 00:24:16,758
Problem is, there's over
a hundred in Chicago.
498
00:24:16,827 --> 00:24:18,068
So how do we narrow it down?
499
00:24:18,137 --> 00:24:19,355
Well, he's desperate, so
he's probably gonna go
500
00:24:19,379 --> 00:24:20,620
for the first one he sees.
501
00:24:20,689 --> 00:24:21,941
Closest hospital
is West General,
502
00:24:21,965 --> 00:24:23,241
about five blocks away.
503
00:24:23,310 --> 00:24:24,551
- Let's go.
- Copy that.
504
00:24:37,137 --> 00:24:38,931
DHS. Where's your
security office?
505
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
- Upstairs.
- Lead the way.
506
00:24:41,068 --> 00:24:42,827
Stay on comms. Copy.
507
00:24:45,793 --> 00:24:47,034
I'm with security now.
508
00:24:47,103 --> 00:24:48,463
We're gonna start
checking cameras.
509
00:24:48,517 --> 00:24:50,448
I'll let you once we get a hit.
510
00:24:50,517 --> 00:24:51,827
Check the ICU.
511
00:24:51,896 --> 00:24:55,000
Code silver.
Repeat, code silver.
512
00:24:55,068 --> 00:24:57,482
Repeat, code silver.
513
00:24:57,551 --> 00:24:59,068
Homeland Security.
What happened?
514
00:24:59,137 --> 00:25:00,551
He was stabbed.
515
00:25:00,620 --> 00:25:02,344
Someone attacked him
in the medication room.
516
00:25:02,413 --> 00:25:03,862
He's here. Cardiac unit.
517
00:25:03,931 --> 00:25:05,344
He's got the digoxin. Copy.
518
00:25:05,413 --> 00:25:07,251
Shane, swing around and
we'll sweep each floor.
519
00:25:07,275 --> 00:25:09,344
In pursuit.
Southwest stairwell.
520
00:25:09,413 --> 00:25:11,000
Bex, wait for me.
521
00:25:11,068 --> 00:25:13,517
Sending security to cover
the ground floor exits.
522
00:25:13,586 --> 00:25:15,206
Bex, I'm coming down.
523
00:25:15,275 --> 00:25:17,310
I think he went out the back.
524
00:25:26,827 --> 00:25:28,793
Bex. Bex, where are you?
525
00:25:28,862 --> 00:25:31,000
Bex, I need a location.
526
00:26:22,344 --> 00:26:24,241
There you are.
527
00:26:26,137 --> 00:26:29,310
I'm almost certain
you already know
528
00:26:29,379 --> 00:26:31,758
you're gonna die tonight,
529
00:26:31,827 --> 00:26:34,793
but what you don't
yet understand
530
00:26:34,862 --> 00:26:37,586
is the gift you're
about to receive.
531
00:26:39,379 --> 00:26:40,448
No, no, no!
532
00:26:48,448 --> 00:26:50,241
The one thing I ask of you is,
533
00:26:50,310 --> 00:26:54,034
please do be honest about
what you see in the light.
534
00:27:44,275 --> 00:27:44,413
.
535
00:27:44,517 --> 00:27:46,172
- He's got Bex.
- How did this happen?
536
00:27:46,241 --> 00:27:47,724
There's three of you.
537
00:27:47,793 --> 00:27:49,148
We split up to cover more
ground at the hospital.
538
00:27:49,172 --> 00:27:50,551
It never should have happened.
539
00:27:50,620 --> 00:27:51,838
You're damn right it
shouldn't have happened!
540
00:27:51,862 --> 00:27:53,217
Who do you think
you're talking to?
541
00:27:53,241 --> 00:27:54,803
You can blame me all you
want, but all that matters
542
00:27:54,827 --> 00:27:56,689
right now is finding
Bex. OK, OK, guys, guys.
543
00:27:56,758 --> 00:27:59,068
We all want the
same thing, yeah?
544
00:27:59,137 --> 00:28:01,137
Now, Malak was smart
enough to leave her phone,
545
00:28:01,206 --> 00:28:02,517
and this is a very big city.
546
00:28:02,586 --> 00:28:04,344
So even if we go to
every single address
547
00:28:04,413 --> 00:28:06,344
ever associated with him,
we are just two people,
548
00:28:06,413 --> 00:28:07,493
and we're not gonna
be fast enough.
549
00:28:07,517 --> 00:28:09,137
Send Bex's photo
to the Chicago PD.
550
00:28:09,206 --> 00:28:10,827
Call them in on this. Hold on.
551
00:28:10,896 --> 00:28:12,665
I agree with you, but the
AG's never gonna go for that.
552
00:28:12,689 --> 00:28:15,172
I can handle the AG!
553
00:28:15,241 --> 00:28:17,724
This is Bex.
554
00:28:17,793 --> 00:28:19,413
We're gonna do
whatever we have to.
555
00:29:02,379 --> 00:29:03,724
Welcome back.
556
00:29:06,379 --> 00:29:07,793
I'm an FBI agent.
557
00:29:07,862 --> 00:29:09,724
There's a... there's
a team of people
558
00:29:09,793 --> 00:29:11,310
out there looking for me.
559
00:29:11,379 --> 00:29:13,103
I know who you are.
560
00:29:13,172 --> 00:29:16,482
Quite frankly, this is...
it's all very exciting.
561
00:29:18,896 --> 00:29:20,517
Exciting.
562
00:29:23,724 --> 00:29:25,758
But you're right.
563
00:29:25,827 --> 00:29:29,310
We don't have much time.
564
00:29:29,379 --> 00:29:31,379
Much time for what?
565
00:29:31,448 --> 00:29:33,793
A breakthrough.
566
00:29:33,862 --> 00:29:35,620
In the moments
following medical death,
567
00:29:35,689 --> 00:29:37,103
there's a burst of activity
568
00:29:37,172 --> 00:29:40,448
in the memory recall
center of our brains.
569
00:29:40,517 --> 00:29:44,068
More acutely in the emotional
memory recall, right...
570
00:29:44,137 --> 00:29:45,896
Right here.
571
00:29:50,586 --> 00:29:52,137
You want me to
remember something?
572
00:29:52,206 --> 00:29:53,620
Do I want you to
remember something?
573
00:29:53,689 --> 00:29:54,689
No, no, no, no.
574
00:29:54,758 --> 00:29:55,941
No, it's not about what I want.
575
00:29:55,965 --> 00:29:58,310
It's about what you need.
576
00:29:58,379 --> 00:30:01,517
You see, in life,
we put up walls.
577
00:30:01,586 --> 00:30:05,241
We bury truths,
even from ourselves.
578
00:30:05,310 --> 00:30:10,275
But in death, our minds
can finally be honest.
579
00:30:10,344 --> 00:30:15,206
In those last moments,
we're shown something.
580
00:30:15,275 --> 00:30:18,482
We're shown what's
most important to us,
581
00:30:18,551 --> 00:30:21,275
what we most need.
582
00:30:21,344 --> 00:30:26,137
It's like a final gift
from the subconscious.
583
00:30:26,206 --> 00:30:32,275
Your mind revealed
something to you, didn't it?
584
00:30:32,344 --> 00:30:33,931
Yes.
585
00:30:34,000 --> 00:30:37,620
Yes, it did. There it is.
586
00:30:37,689 --> 00:30:38,896
So...
587
00:30:40,517 --> 00:30:44,965
Special Agent Henderson,
588
00:30:45,034 --> 00:30:46,965
what did you see when you died?
589
00:30:51,931 --> 00:30:53,389
He knows this city
way better than we do.
590
00:30:53,413 --> 00:30:54,793
Now he knows we're coming.
591
00:30:54,862 --> 00:30:56,251
There's no way he takes
Bex back to any place
592
00:30:56,275 --> 00:30:57,862
we can connect back to him.
593
00:30:57,931 --> 00:31:00,172
Well, Bex said he's...
he's evolving, right?
594
00:31:00,241 --> 00:31:02,034
He wants to spend time with her.
595
00:31:02,103 --> 00:31:03,286
So wherever he takes
her, it's got to be
596
00:31:03,310 --> 00:31:04,734
somewhere private,
somewhere he can control.
597
00:31:04,758 --> 00:31:06,458
I mean, all his previous
victims since escaping the Pit,
598
00:31:06,482 --> 00:31:08,000
they've been taken
back to their home.
599
00:31:08,068 --> 00:31:10,379
Right, problem is,
Bex doesn't have one.
600
00:31:10,448 --> 00:31:11,758
No, but she has a hotel room.
601
00:31:13,448 --> 00:31:14,517
Hey, Shane.
602
00:31:14,586 --> 00:31:15,827
Hi, Morales.
603
00:31:15,896 --> 00:31:17,286
Yeah, we need you to
pull up everything
604
00:31:17,310 --> 00:31:19,379
that you can on our hotel...
yeah, security footage,
605
00:31:19,448 --> 00:31:22,379
traffic cams, whatever you got.
606
00:31:22,448 --> 00:31:24,896
We think Malak has taken
Bex back to her room.
607
00:31:24,965 --> 00:31:26,068
You were right.
608
00:31:26,137 --> 00:31:27,655
Malak was smart
enough to avoid CCTV,
609
00:31:27,724 --> 00:31:30,241
but Bex's room key was
swiped 15 minutes ago.
610
00:31:30,310 --> 00:31:31,689
Step on it, guys.
611
00:31:33,413 --> 00:31:36,758
We're sending local police and
EMTs to the hotel room now.
612
00:31:36,827 --> 00:31:38,344
Hopefully, we won't need them.
613
00:31:40,241 --> 00:31:43,103
It's ironic, isn't it,
dying on your birthday?
614
00:31:43,172 --> 00:31:46,551
There's something wonderfully
symmetrical about it.
615
00:31:46,620 --> 00:31:51,413
And I wonder if
this is who you saw.
616
00:31:51,482 --> 00:31:53,689
Happy birthday. I love you.
617
00:31:53,758 --> 00:31:55,320
I just wanted to send you a
little bit of birthday love.
618
00:31:55,344 --> 00:31:56,620
Turn it off, please.
619
00:31:56,689 --> 00:31:57,803
I know you don't
like to celebrate it,
620
00:31:57,827 --> 00:31:59,931
but in my book... Turn it off.
621
00:32:00,000 --> 00:32:02,172
- She doesn't look like you.
- Turn it off!
622
00:32:05,724 --> 00:32:07,344
Maybe she's not who you saw.
623
00:32:07,413 --> 00:32:09,137
How interesting.
624
00:32:09,206 --> 00:32:13,758
There's as much truth in what
we don't see as in what we do.
625
00:32:15,827 --> 00:32:17,551
You want the truth, Malak?
626
00:32:17,620 --> 00:32:19,655
Near-death visualizations
are nothing more
627
00:32:19,724 --> 00:32:21,206
than normal brain
functions gone awry,
628
00:32:21,275 --> 00:32:24,482
so whatever gift you
received in the Pit,
629
00:32:24,551 --> 00:32:26,448
it was meaningless.
630
00:32:26,517 --> 00:32:29,862
It was an empty
hallucination where you...
631
00:32:33,689 --> 00:32:35,275
What I'm doing here will go down
632
00:32:35,344 --> 00:32:37,931
as the most groundbreaking
understanding
633
00:32:38,000 --> 00:32:42,482
of human psychology
since Sigmund Freud.
634
00:32:48,172 --> 00:32:50,275
You know, this could be a
very meaningful experience
635
00:32:50,344 --> 00:32:53,241
if you allow yourself
to be honest.
636
00:32:53,310 --> 00:32:54,689
Let's try this again.
637
00:32:57,000 --> 00:32:59,413
What did you see?
638
00:33:00,724 --> 00:33:02,965
What did you see?
639
00:33:03,034 --> 00:33:04,379
I didn't see anything.
640
00:33:04,448 --> 00:33:06,413
No, no. You're lying.
641
00:33:06,482 --> 00:33:08,517
You're lying to me.
I don't believe you.
642
00:33:08,586 --> 00:33:10,000
I don't care.
643
00:33:10,068 --> 00:33:13,827
Then it's time for round two.
644
00:33:21,655 --> 00:33:22,655
.
645
00:33:23,620 --> 00:33:24,724
Wait, Malak, no, no, no.
646
00:33:24,793 --> 00:33:26,758
Wait. Wait, wait, wait, OK.
647
00:33:26,827 --> 00:33:28,827
You got me, all
right? You got me.
648
00:33:28,896 --> 00:33:30,448
I'm not going anywhere.
649
00:33:30,517 --> 00:33:32,758
What did you see?
What did you see?
650
00:33:32,827 --> 00:33:36,275
When they executed
you, you got a gift.
651
00:33:36,344 --> 00:33:37,793
Nobody asked you, right?
652
00:33:37,862 --> 00:33:39,413
Not even Dulles.
653
00:33:39,482 --> 00:33:40,896
He didn't even ask you.
654
00:33:40,965 --> 00:33:42,172
So you might as well tell me.
655
00:33:42,241 --> 00:33:44,931
Dulles was a fool,
656
00:33:45,000 --> 00:33:48,275
blind to the miracle
he helped create.
657
00:33:51,896 --> 00:33:53,965
I saw my father.
658
00:33:54,034 --> 00:33:55,620
Why do you think that was?
659
00:33:55,689 --> 00:33:57,724
Look, you can... you
can be honest with me.
660
00:33:57,793 --> 00:34:01,310
I... he was a doctor, right?
661
00:34:01,379 --> 00:34:03,344
Yes. He was a giant.
662
00:34:03,413 --> 00:34:04,862
Yeah.
663
00:34:04,931 --> 00:34:06,251
Living in the shadow
of parents is hard.
664
00:34:06,275 --> 00:34:07,655
People forget that.
665
00:34:07,724 --> 00:34:09,551
Especially fathers.
666
00:34:09,620 --> 00:34:14,379
In life, he never said
a kind word to me,
667
00:34:14,448 --> 00:34:20,172
but in that heavenly moment,
668
00:34:20,241 --> 00:34:24,655
he told me he was proud of me.
669
00:34:24,724 --> 00:34:28,206
He believed that I could
still achieve the greatness
670
00:34:28,275 --> 00:34:31,310
that I was born to manifest.
671
00:34:31,379 --> 00:34:37,931
It was a moment of
profound healing.
672
00:34:44,724 --> 00:34:47,034
Malak, I've read your file.
673
00:34:47,103 --> 00:34:48,689
Your dad wasn't proud of you.
674
00:34:48,758 --> 00:34:51,034
No, he called you
a monster on TV
675
00:34:51,103 --> 00:34:52,551
in front of millions of people
676
00:34:52,620 --> 00:34:54,965
because your pathetic
career had flamed out.
677
00:34:55,034 --> 00:34:56,344
No one believed in you.
678
00:34:56,413 --> 00:34:58,655
In fact, I think your
dad... what is it he said?
679
00:34:58,724 --> 00:35:00,965
You're not even a
real doctor. Shut up!
680
00:35:01,034 --> 00:35:02,758
I've built this whole profile...
681
00:35:02,827 --> 00:35:03,941
- Shut up.
- On someone I thought
682
00:35:03,965 --> 00:35:05,482
was inspired by something,
683
00:35:05,551 --> 00:35:07,724
but all this time,
it was daddy issues?
684
00:35:07,793 --> 00:35:10,241
I said shut up!
685
00:35:24,206 --> 00:35:26,126
It's over, Malak. You're
not getting out of this.
686
00:35:29,965 --> 00:35:31,517
I was never planning to.
687
00:35:34,310 --> 00:35:36,137
Malak, we're coming in!
688
00:35:36,206 --> 00:35:37,517
He's in the bathroom!
689
00:35:43,379 --> 00:35:44,517
He's down!
690
00:35:44,586 --> 00:35:47,413
The hell he is.
691
00:35:47,482 --> 00:35:48,689
Move, move, move.
692
00:35:48,758 --> 00:35:51,931
Bex. Bex, what are you doing?
693
00:35:52,000 --> 00:35:54,344
He is not running
away from this.
694
00:36:03,827 --> 00:36:05,172
Wake up, wake up.
695
00:36:05,241 --> 00:36:07,413
What did Daddy say this time?
696
00:36:23,034 --> 00:36:25,620
You know, I was shot once.
697
00:36:27,517 --> 00:36:30,310
Well, technically it
was... it was twice.
698
00:36:30,379 --> 00:36:33,103
It was two bullets, one time.
699
00:36:33,172 --> 00:36:36,862
Anyway, it just missed my kidney
700
00:36:36,931 --> 00:36:39,724
by, like, 1/4 inch.
701
00:36:39,793 --> 00:36:43,758
Medic said after that he was
pretty sure I was, you know,
702
00:36:43,827 --> 00:36:45,344
a goner.
703
00:36:45,413 --> 00:36:48,000
I took a 39 in the shoulder.
704
00:36:48,068 --> 00:36:49,965
- No way.
- Yeah, in Belarus.
705
00:36:50,034 --> 00:36:51,275
Man, dude. Nice.
706
00:36:51,344 --> 00:36:52,544
Yeah, you should see the exit.
707
00:36:52,586 --> 00:36:54,034
I bet. Check this out.
708
00:36:56,482 --> 00:36:57,689
IED.
709
00:36:57,758 --> 00:36:59,241
No! Me too.
710
00:36:59,310 --> 00:37:01,827
- Really?
- Yeah, over here.
711
00:37:01,896 --> 00:37:03,344
Damn, all right.
712
00:37:03,413 --> 00:37:06,000
Well, I mean, mine's
bigger, but, you know.
713
00:37:06,068 --> 00:37:07,068
Man, this is my head.
714
00:37:07,103 --> 00:37:09,206
Yeah, it explains a lot.
715
00:37:12,137 --> 00:37:13,517
Thanks.
716
00:37:17,275 --> 00:37:20,827
Hey, come on. Go
home. Get some sleep.
717
00:37:20,896 --> 00:37:22,931
I can sleep later.
718
00:37:23,000 --> 00:37:26,310
Besides, I'm pretty sure I...
yep, missed my spin class.
719
00:37:29,655 --> 00:37:31,793
Bex.
720
00:37:31,862 --> 00:37:33,482
You know what?
721
00:37:33,551 --> 00:37:36,068
If I rush, I can
probably make that class.
722
00:37:36,137 --> 00:37:37,896
Hey, Shane.
723
00:37:37,965 --> 00:37:39,689
Thanks.
724
00:37:39,758 --> 00:37:41,310
Yeah, of course.
725
00:37:46,344 --> 00:37:48,689
Hey. How you feeling?
726
00:37:48,758 --> 00:37:51,000
Yeah, I've had better
birthdays, for sure.
727
00:37:54,965 --> 00:37:58,517
You know, when they told
me that Malak took you,
728
00:37:58,586 --> 00:38:00,172
I thought I was gonna...
729
00:38:03,034 --> 00:38:06,000
I thought we were
gonna lose you.
730
00:38:08,965 --> 00:38:10,551
I'm glad you're OK.
731
00:38:12,827 --> 00:38:14,758
Anyway, I'm sure
you need some rest,
732
00:38:14,827 --> 00:38:17,793
so I'll get out of your way.
733
00:38:17,862 --> 00:38:21,206
Oliver, wait. Wait.
734
00:38:21,275 --> 00:38:24,482
When Malak had me
tied up, he told me
735
00:38:24,551 --> 00:38:27,172
that in my final moments,
my mind would reveal
736
00:38:27,241 --> 00:38:28,424
what was most important to me.
737
00:38:28,448 --> 00:38:29,620
Well, he was insane.
738
00:38:31,310 --> 00:38:36,172
Incredibly, but he wasn't wrong.
739
00:38:36,241 --> 00:38:38,000
I died, Oliver.
740
00:38:38,068 --> 00:38:41,413
My heart stopped.
741
00:38:41,482 --> 00:38:45,172
And in that final
moment, I saw Sam.
742
00:38:45,241 --> 00:38:47,724
And I saw you.
743
00:38:53,655 --> 00:38:58,241
I'm sorry for pretending that
what we had wasn't important.
744
00:38:58,310 --> 00:39:00,862
It was.
745
00:39:00,931 --> 00:39:02,896
I'm really happy you're here.
746
00:39:05,275 --> 00:39:06,724
I... I could stay.
747
00:39:09,793 --> 00:39:12,655
It's OK.
748
00:39:12,724 --> 00:39:14,655
Honestly, I think I just
need to sleep for, like,
749
00:39:14,724 --> 00:39:16,689
a week at this point.
750
00:39:16,758 --> 00:39:18,896
Yeah.
751
00:39:18,965 --> 00:39:21,965
Actually, could
I use your phone?
752
00:39:22,034 --> 00:39:25,793
They took mine, and I
really need to call Sam.
753
00:39:25,862 --> 00:39:28,172
- Yeah, here.
- Thanks.
754
00:39:28,241 --> 00:39:30,517
I'll be just outside
if you need anything.
755
00:39:48,482 --> 00:39:50,689
Hello, this is Sam's cell phone.
756
00:39:50,758 --> 00:39:52,586
You know what to do.
757
00:39:52,655 --> 00:39:54,137
Hey, Sam.
758
00:39:54,206 --> 00:39:56,344
It's me. I'm just checking in.
759
00:39:59,137 --> 00:40:01,000
Shane, good to see you
760
00:40:01,068 --> 00:40:03,379
- Hey.
- Follow me.
761
00:40:03,448 --> 00:40:04,482
How's he doing?
762
00:40:04,551 --> 00:40:06,689
Oh, good days and bad.
763
00:40:06,758 --> 00:40:09,310
The music helps.
764
00:40:09,379 --> 00:40:11,862
Dr. Dulles.
765
00:40:11,931 --> 00:40:14,137
Dr. Dulles, you have a visitor.
766
00:40:15,241 --> 00:40:16,310
Thank you.
767
00:40:26,517 --> 00:40:28,310
Hi, Dad.
768
00:40:40,068 --> 00:40:44,827
♪ All around me are
familiar faces ♪
769
00:40:44,896 --> 00:40:50,827
♪ Worn-out places,
worn-out faces ♪
770
00:40:50,896 --> 00:40:52,655
♪ And I find it kind of ♪
771
00:40:52,724 --> 00:40:54,344
The GPS data from Odell's phone
772
00:40:54,413 --> 00:40:56,482
shows that right after
his mystery phone call,
773
00:40:56,551 --> 00:40:59,172
he drove 15 miles to
this storage facility.
774
00:40:59,241 --> 00:41:01,931
I checked, and there's a
unit rented in his name.
775
00:41:02,000 --> 00:41:05,137
♪ I find it hard to tell you ♪
776
00:41:05,206 --> 00:41:07,931
♪ I find it hard to take ♪
777
00:41:08,000 --> 00:41:13,586
♪ When people run in
circles, it's a very, very ♪
778
00:41:13,655 --> 00:41:17,517
♪ Mad world ♪
779
00:41:19,586 --> 00:41:23,931
♪ Mad world ♪
780
00:41:24,000 --> 00:41:28,620
♪ Children waiting for
the day they feel good ♪
781
00:41:28,689 --> 00:41:35,586
♪ Happy birthday,
happy birthday ♪
782
00:41:35,655 --> 00:41:39,206
♪ Enlarging your world ♪
783
00:41:39,275 --> 00:41:41,344
Bex.
784
00:41:41,413 --> 00:41:44,862
♪ Mad world ♪
785
00:41:49,172 --> 00:41:50,452
What the hell are we looking at?
786
00:41:50,482 --> 00:41:52,310
- These are coordinates.
- How do you know?
787
00:41:52,379 --> 00:41:53,620
Because the one in blue
788
00:41:53,689 --> 00:41:56,034
is the satellite
coordinates for the Pit.
789
00:41:58,551 --> 00:42:00,586
And the other five?
52514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.