All language subtitles for The Rookie - 07x08 - Wildfire.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:02,280 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:02,328 --> 00:00:04,079 Seth told me that his high-school girlfriend 3 00:00:04,115 --> 00:00:06,768 died of an OD, but then he told Miles that she died 4 00:00:06,805 --> 00:00:09,355 in a car accident... there's something off with him. 5 00:00:09,392 --> 00:00:11,192 Uh, Nolan. This is my sister, Genny. 6 00:00:11,233 --> 00:00:13,214 What can you tell me about that guy crossing the street? 7 00:00:13,250 --> 00:00:15,975 His colors and the tattoos suggest that he is affiliated. 8 00:00:16,011 --> 00:00:18,435 I'd say he's a part of the Sixth Street Devils. 9 00:00:18,726 --> 00:00:21,367 I messed up with Lucy, I think. 10 00:00:21,476 --> 00:00:24,161 - So you want to talk now, or... - Do we need to talk? 11 00:00:24,197 --> 00:00:25,664 We can go back to normal. 12 00:00:25,701 --> 00:00:28,654 It seems clear that we have a second serial killer at large. 13 00:00:28,691 --> 00:00:30,186 I think Glasser is my guy. 14 00:00:30,223 --> 00:00:32,058 Now you are in the spotlight, 15 00:00:32,321 --> 00:00:33,534 and you will stay there, 16 00:00:33,571 --> 00:00:35,619 until I find a way to hang these murders 17 00:00:35,749 --> 00:00:37,037 around your neck, 18 00:00:37,210 --> 00:00:39,831 and lock you away forever. 19 00:00:41,191 --> 00:00:45,111 [BIRD SCREECHING] 20 00:00:46,500 --> 00:00:49,617 Do you ladies have any advice for a newly minted P2? 21 00:00:49,680 --> 00:00:52,346 Oh, I have so much advice about so many things. 22 00:00:52,383 --> 00:00:53,993 You're going to have to be a little bit more specific. 23 00:00:54,029 --> 00:00:55,996 Here's the thing, every year on the job is different. 24 00:00:56,032 --> 00:00:57,331 Every case is different. 25 00:00:57,368 --> 00:00:59,309 You never really stop being a rookie. 26 00:00:59,550 --> 00:01:01,015 I like that. 27 00:01:01,052 --> 00:01:03,147 Oh, god, it's 8:00 a.m., and it's already scorching. 28 00:01:03,183 --> 00:01:05,067 He couldn't have picked a trail with more shade? 29 00:01:05,103 --> 00:01:06,704 Glasser lives at the bottom of the hill. 30 00:01:06,740 --> 00:01:08,527 He hikes this trail twice a week. 31 00:01:08,564 --> 00:01:10,056 How does a serial killer find more time 32 00:01:10,092 --> 00:01:11,184 to work out than I do? 33 00:01:11,220 --> 00:01:12,977 He has a lot of time on his hands. 34 00:01:13,014 --> 00:01:15,033 With the LAPD watching his every move, 35 00:01:15,095 --> 00:01:18,328 he hasn't been able to indulge in his favorite hobby. 36 00:01:18,365 --> 00:01:19,406 Wait, are we sure about that? 37 00:01:19,443 --> 00:01:21,020 I thought Grey cut his surveillance in half. 38 00:01:21,056 --> 00:01:23,725 I have been picking up the slack. 39 00:01:26,282 --> 00:01:29,464 OK, on top of all your other cases and being a mom? 40 00:01:29,578 --> 00:01:31,127 You must be exhausted. 41 00:01:31,589 --> 00:01:33,891 It's not so bad, and it's not going be forever. 42 00:01:33,928 --> 00:01:35,704 Glasser will slip up, and when he does, 43 00:01:35,740 --> 00:01:37,790 I will be the one to put the cuffs on him. 44 00:01:38,018 --> 00:01:39,618 Does anybody else smell smoke? 45 00:01:39,655 --> 00:01:42,311 Yeah, there must be a fire up north somewhere. 46 00:01:43,804 --> 00:01:46,479 [DRAMATIC MUSIC] 47 00:01:46,742 --> 00:01:48,207 - [GRUNTS] - [PEOPLE SHOUTING] 48 00:01:48,439 --> 00:01:50,861 [FIRE ROARING] 49 00:01:50,926 --> 00:01:52,664 ♪ ♪ 50 00:01:52,980 --> 00:01:54,758 Get her away from him. 51 00:01:55,477 --> 00:01:56,876 - [LINE TRILLING] - Hey, we got you. 52 00:01:56,912 --> 00:01:58,080 This is Detective Nyla Harper. 53 00:01:58,116 --> 00:02:00,166 We have a fast-moving wildfire, 54 00:02:00,203 --> 00:02:02,331 trailhead of Pullman and Harriman Avenue. 55 00:02:02,999 --> 00:02:10,090 ♪ ♪ 56 00:02:26,143 --> 00:02:27,799 [CHEERFUL MUSIC] 57 00:02:27,885 --> 00:02:30,101 ♪ Don't be anybody... ♪ 58 00:02:30,145 --> 00:02:31,222 Got it. Where do you need me? 59 00:02:31,258 --> 00:02:32,659 Morning. Copy. 60 00:02:32,696 --> 00:02:34,081 Absolutely. Better safe than sorry. 61 00:02:34,117 --> 00:02:35,867 Hey, there's coffee in the kitchen. 62 00:02:36,067 --> 00:02:37,527 I got to go... fire is spreading fast, 63 00:02:37,563 --> 00:02:38,863 and Grey needs me on road closures. 64 00:02:38,899 --> 00:02:40,292 I have no idea when I'll be home. 65 00:02:40,328 --> 00:02:41,961 No, that's okay. Court's going remote today. 66 00:02:41,997 --> 00:02:43,230 They don't want anybody getting stranded. 67 00:02:43,266 --> 00:02:44,657 Okay, bye. Mwah. 68 00:02:44,694 --> 00:02:46,001 BOTH: Love you. 69 00:02:46,119 --> 00:02:47,459 Bye. 70 00:02:48,147 --> 00:02:49,581 So, uh, 71 00:02:49,713 --> 00:02:51,881 it's just you and three kids under the age of five? 72 00:02:51,917 --> 00:02:53,967 Just for an hour. Sidney gets in around 9:00. 73 00:02:54,003 --> 00:02:55,581 Okay, well, um, if something comes up, 74 00:02:55,617 --> 00:02:57,708 I'm manning a shelter over at Hollenbeck. 75 00:02:57,919 --> 00:02:59,869 Hey, you be good for Uncle Wesley, okay? 76 00:02:59,916 --> 00:03:00,994 Mwah! 77 00:03:01,031 --> 00:03:02,547 - [BABY CRIES] - Oh, sounds like 78 00:03:02,583 --> 00:03:03,767 your friend Emmy's up. 79 00:03:04,189 --> 00:03:05,560 [RETCHES] 80 00:03:06,794 --> 00:03:09,731 Wow, Leah, what did you eat? 81 00:03:11,100 --> 00:03:13,817 - Potty's broken. - [CHUCKLES] 82 00:03:13,939 --> 00:03:16,321 - [PHONE VIBRATES] - Uh... 83 00:03:16,744 --> 00:03:19,753 Hey, Sidney, yeah, I was just thinking about you. 84 00:03:20,038 --> 00:03:23,120 - Uh-huh. - [CRYING CONTINUES] 85 00:03:23,653 --> 00:03:25,151 No, no, no, no, no, I get it. 86 00:03:25,188 --> 00:03:26,246 The roads are a mess. 87 00:03:26,283 --> 00:03:27,875 There's no point endangering yourself. 88 00:03:27,911 --> 00:03:30,419 Just, um, stay home. 89 00:03:30,713 --> 00:03:32,796 I got this. [CHUCKLES] 90 00:03:33,125 --> 00:03:35,298 [CRYING CONTINUES] 91 00:03:35,379 --> 00:03:36,518 Is it a mess? 92 00:03:36,831 --> 00:03:38,380 Yeah. 93 00:03:39,104 --> 00:03:41,180 According to LAFD, fire is zero percent contained, 94 00:03:41,216 --> 00:03:42,738 moving at wind speed south toward structures. 95 00:03:42,774 --> 00:03:44,807 Natural causes or deliberate 4-51? 96 00:03:44,844 --> 00:03:46,894 Unknown at this time. Harper thinks Glasser set it. 97 00:03:46,930 --> 00:03:49,313 - Lucy says it's too soon. - All right. 98 00:03:49,350 --> 00:03:52,567 I'll order mandatory holdover and authorize paid overtime. 99 00:03:52,604 --> 00:03:54,655 Coordinate with North Hollywood for staging areas, 100 00:03:54,691 --> 00:03:57,487 evacuation routes, and make sure that the fire broadcast 101 00:03:57,524 --> 00:03:59,365 updates on the mutual aid channel. 102 00:03:59,402 --> 00:04:00,452 Copy. 103 00:04:00,716 --> 00:04:01,909 Where do you want us? 104 00:04:01,946 --> 00:04:03,661 Tim won't have time to train today. 105 00:04:03,697 --> 00:04:04,964 - Take Officer Penn. - Happy to. 106 00:04:05,000 --> 00:04:06,025 Check in with Harper. 107 00:04:06,062 --> 00:04:08,332 She's coordinating the Western District evacuation. 108 00:04:08,368 --> 00:04:09,584 Yes, sir. 109 00:04:09,989 --> 00:04:11,836 Should I join Officer Chen in the field? 110 00:04:11,872 --> 00:04:13,505 No, I need extra pair of hands here. 111 00:04:13,541 --> 00:04:15,010 Yeah, I'm happy to help. 112 00:04:15,047 --> 00:04:16,173 Don't get too excited. 113 00:04:16,210 --> 00:04:18,049 Your job's to be yelled at all day. 114 00:04:18,412 --> 00:04:19,426 Right. 115 00:04:19,463 --> 00:04:21,323 We need to be in constant contact 116 00:04:21,360 --> 00:04:23,806 with city, state, and federal agencies. 117 00:04:24,096 --> 00:04:26,475 This one is for FEMA. 118 00:04:27,012 --> 00:04:29,060 This is National Weather Service, 119 00:04:29,097 --> 00:04:30,937 and this is LAFD. 120 00:04:31,099 --> 00:04:33,315 Now, each phone has several lines. 121 00:04:33,411 --> 00:04:34,864 It's important to keep them straight. 122 00:04:34,900 --> 00:04:36,109 Okay, got it. 123 00:04:36,399 --> 00:04:38,032 Why aren't you writing any of this down? 124 00:04:38,068 --> 00:04:39,451 Oh, I'll remember. 125 00:04:40,408 --> 00:04:42,820 Son, today is going to hit you like a freight train. 126 00:04:42,856 --> 00:04:45,410 In an hour, you won't remember your middle name. 127 00:04:46,829 --> 00:04:48,158 Every time I look at you, 128 00:04:48,195 --> 00:04:52,417 I want to see paper and a pen at all times. 129 00:04:52,616 --> 00:04:53,873 Yes, sir. 130 00:04:54,042 --> 00:04:55,545 Ridley. 131 00:04:57,471 --> 00:04:59,019 Right, it's the... 132 00:05:00,317 --> 00:05:02,594 Got it, and I got the pen too. 133 00:05:05,473 --> 00:05:07,856 [SIRENS WAILING] 134 00:05:08,040 --> 00:05:09,881 Dress is BDUs and duty belts. 135 00:05:09,926 --> 00:05:11,034 Thank you. 136 00:05:11,071 --> 00:05:13,035 This entire neighborhood, all the way down to Sunset, 137 00:05:13,071 --> 00:05:14,630 is under mandatory evacuation, 138 00:05:14,666 --> 00:05:16,442 - so I need you doing door to door. - Copy that. 139 00:05:16,478 --> 00:05:18,194 Ooh, these are a lot more comfortable 140 00:05:18,230 --> 00:05:19,316 than our regular uniforms. 141 00:05:19,352 --> 00:05:20,636 Yeah, why can't we wear this every day? 142 00:05:20,672 --> 00:05:22,430 Because we look like mall security. 143 00:05:22,541 --> 00:05:24,465 Honestly, I wouldn't mind that. 144 00:05:24,696 --> 00:05:26,993 Oh, um, Grey wanted your help at the shelter 145 00:05:27,030 --> 00:05:29,330 - and reunification center. - Okay, you got it. 146 00:05:29,685 --> 00:05:31,901 - See you guys. - Bye. 147 00:05:32,222 --> 00:05:33,291 Later. 148 00:05:33,328 --> 00:05:34,418 All right, start with the north side 149 00:05:34,454 --> 00:05:35,920 and make note of everyone you talk to. 150 00:05:35,956 --> 00:05:37,136 What if they don't want to go? 151 00:05:37,172 --> 00:05:38,847 Then you ask them for their dentist's office, 152 00:05:38,883 --> 00:05:41,550 because we will need a way to identify their remains. 153 00:05:42,251 --> 00:05:44,091 Will do. All right. 154 00:05:44,856 --> 00:05:46,154 [SIRENS WAILING] 155 00:05:46,385 --> 00:05:49,151 [WHISPERING INDISTINCTLY] 156 00:05:49,344 --> 00:05:53,002 [TENSE MUSIC] 157 00:05:54,057 --> 00:05:55,898 Is Glasser's surveillance duty taking over? 158 00:05:55,934 --> 00:05:57,566 Grey can't spare the manpower. 159 00:05:57,654 --> 00:06:00,191 Hey, this neighborhood is under an evacuation order. 160 00:06:00,227 --> 00:06:02,581 You need to pack up and head to the Hollenbeck shelter. 161 00:06:02,617 --> 00:06:04,667 Are you here to help us or watch us? 162 00:06:04,704 --> 00:06:07,158 Oh, I don't think the, uh, LAPD is gonna have 163 00:06:07,195 --> 00:06:09,369 time to harass us today, honey. 164 00:06:09,932 --> 00:06:11,755 They're going to have their hands full... 165 00:06:11,791 --> 00:06:13,465 evacuations, looting. 166 00:06:13,681 --> 00:06:15,543 I hope nothing falls through the cracks. 167 00:06:15,579 --> 00:06:17,420 Oh, don't worry. It won't. 168 00:06:17,583 --> 00:06:19,045 [CHUCKLES] 169 00:06:19,611 --> 00:06:21,257 All right, let's get packing. 170 00:06:21,294 --> 00:06:22,508 Come on, buddy. 171 00:06:22,635 --> 00:06:25,184 ♪ ♪ 172 00:06:25,604 --> 00:06:29,049 It's creepy how easily he can fake loving his family. 173 00:06:29,162 --> 00:06:31,600 They're his disguise. They just don't know it. 174 00:06:33,174 --> 00:06:34,670 Genny, everything okay? 175 00:06:34,760 --> 00:06:35,784 No. 176 00:06:35,821 --> 00:06:37,398 I just got a call from the boys' school. 177 00:06:37,434 --> 00:06:39,734 They're closing early because of the air quality... 178 00:06:39,770 --> 00:06:41,819 a thing that never happened when I lived in Ohio. 179 00:06:41,855 --> 00:06:43,654 The problem is I just left work on the West Side, 180 00:06:43,690 --> 00:06:46,440 and with all the road closures, it's going to take me... 181 00:06:47,038 --> 00:06:48,505 It won't even give me an estimate. 182 00:06:48,541 --> 00:06:49,994 I think the map is laughing at me. 183 00:06:50,030 --> 00:06:51,996 - I can pick up the kids. - You sure? 184 00:06:52,136 --> 00:06:53,949 - I know you must be busy. - It's no problem. 185 00:06:53,985 --> 00:06:55,837 - They can hang at my place. - [SIGHS] Thank God. 186 00:06:55,873 --> 00:06:58,256 Thank you. I will be there as soon as I can. 187 00:06:58,316 --> 00:06:59,549 Okay. Bye. 188 00:06:59,666 --> 00:07:00,768 [PHONE RINGING] 189 00:07:00,805 --> 00:07:04,132 No, no, that-that street has already been evacuated. 190 00:07:04,169 --> 00:07:05,588 I... No, not you. 191 00:07:05,625 --> 00:07:07,761 Officers have not reached Wentworth yet. 192 00:07:07,798 --> 00:07:09,335 Yeah, can, um... 193 00:07:09,478 --> 00:07:10,604 [PHONE BEEPS] 194 00:07:10,641 --> 00:07:12,166 Yes, Mrs. Deputy Mayor... 195 00:07:12,203 --> 00:07:14,142 Uh, Ms. Deputy Mayor, how can I... 196 00:07:14,179 --> 00:07:16,060 - [PHONE RINGS] - Yes, absolutely. 197 00:07:16,097 --> 00:07:17,480 Let me just patch you right through. 198 00:07:17,516 --> 00:07:18,731 [PHONE BEEPS] 199 00:07:18,878 --> 00:07:20,098 Did you just hang up on the mayor? 200 00:07:20,134 --> 00:07:22,233 - No, no, I... - [PHONE RINGS] 201 00:07:22,539 --> 00:07:23,985 Maybe. 202 00:07:24,340 --> 00:07:25,890 Let the boss know I'm on the move. 203 00:07:25,926 --> 00:07:28,169 - Radio if you need anything. - Yeah, yeah, you got it. 204 00:07:28,205 --> 00:07:29,240 No, I'm not... 205 00:07:29,277 --> 00:07:30,627 No, I'm not talking to you. 206 00:07:30,752 --> 00:07:32,302 All right, so we're about to be overrun 207 00:07:32,338 --> 00:07:33,449 with families in need, all right? 208 00:07:33,485 --> 00:07:35,674 So we need beds ready, grab-and-go food, 209 00:07:35,711 --> 00:07:37,094 and an open line of communication 210 00:07:37,130 --> 00:07:39,709 with other emergency services, all right? 211 00:07:40,645 --> 00:07:41,753 Welcome. 212 00:07:41,790 --> 00:07:42,921 Thank you. 213 00:07:43,072 --> 00:07:44,381 Nyla sends her love. 214 00:07:44,417 --> 00:07:45,467 Oh, really? 215 00:07:45,549 --> 00:07:47,218 Well, I mean, she definitely would have 216 00:07:47,254 --> 00:07:49,386 if she thought of it... she's, uh, a little busy. 217 00:07:49,422 --> 00:07:50,512 I understand. 218 00:07:50,592 --> 00:07:52,362 So you're the LAPD liaison officer? 219 00:07:52,399 --> 00:07:54,850 I'm here to reunite families, direct them to resources, 220 00:07:54,886 --> 00:07:57,144 and get anyone missing into the MUPS system ASAP. 221 00:07:57,180 --> 00:07:59,021 Great. Well, there's an open table over there. 222 00:07:59,057 --> 00:08:01,107 - You can set up by the door. - Thank you. 223 00:08:02,107 --> 00:08:03,932 Kylie. [SCOFFS] 224 00:08:03,979 --> 00:08:05,527 We've missed you over at the community center. 225 00:08:05,563 --> 00:08:06,580 You know you're the only one 226 00:08:06,617 --> 00:08:08,317 who appreciates my taste in music. 227 00:08:08,565 --> 00:08:10,114 - Tolerates. - Oh, okay. 228 00:08:10,151 --> 00:08:11,783 I see you singing along. 229 00:08:11,874 --> 00:08:14,494 - Where have you been? - Just around. 230 00:08:14,787 --> 00:08:17,170 I was hoping to volunteer here today. 231 00:08:17,409 --> 00:08:18,958 [SIGHS] We're happy to have you. 232 00:08:18,994 --> 00:08:20,044 Come on. 233 00:08:20,287 --> 00:08:21,668 Oh, thank you. 234 00:08:22,940 --> 00:08:24,152 You haven't seen the incredibly 235 00:08:24,188 --> 00:08:25,672 tedious task I have for you. 236 00:08:25,709 --> 00:08:26,923 No, I mean, 237 00:08:27,030 --> 00:08:28,581 I've been going through a lot lately, 238 00:08:28,617 --> 00:08:31,036 and seeing you always makes things better. 239 00:08:33,042 --> 00:08:35,342 Ah, that's, uh... that's great to hear. 240 00:08:35,838 --> 00:08:37,684 Come on, let's get to work. 241 00:08:39,720 --> 00:08:42,687 [SIREN WAILING, HORN BLARING] 242 00:08:42,934 --> 00:08:45,675 [DRAMATIC MUSIC] 243 00:08:45,771 --> 00:08:52,742 ♪ ♪ 244 00:08:52,887 --> 00:08:55,854 [INDISTINCT CHATTER] 245 00:08:56,031 --> 00:08:58,855 ♪ ♪ 246 00:08:59,171 --> 00:09:01,165 Grab a line, start knocking down the fire. 247 00:09:01,201 --> 00:09:03,550 Hit the hydrant, we need to spray down these houses. 248 00:09:03,586 --> 00:09:04,711 Got it. 249 00:09:05,326 --> 00:09:07,334 Hey, there. Don't I know you? 250 00:09:07,479 --> 00:09:09,884 You're so familiar, I feel like maybe we used to date? 251 00:09:09,920 --> 00:09:11,417 Unlikely. I'm way out of your league. 252 00:09:11,453 --> 00:09:13,219 Fair. How's the evacuation going? 253 00:09:13,287 --> 00:09:14,670 - We got two streets cleared. - Good. 254 00:09:14,706 --> 00:09:17,016 We'll do a thorough wet-down... unless the wind changes, 255 00:09:17,052 --> 00:09:18,434 we should be able to save the houses. 256 00:09:18,470 --> 00:09:19,601 Boss... 257 00:09:19,963 --> 00:09:21,891 - We got a problem. - No time for subtlety. 258 00:09:21,927 --> 00:09:23,022 This truck needs water. 259 00:09:23,058 --> 00:09:24,238 Should we help push it out the way? 260 00:09:24,274 --> 00:09:25,648 No need. 261 00:09:26,593 --> 00:09:28,058 [GLASS SHATTERING] 262 00:09:28,563 --> 00:09:30,113 Firefighters don't mess around. 263 00:09:30,315 --> 00:09:35,701 ♪ ♪ 264 00:09:35,869 --> 00:09:37,161 What the hell are you doing? 265 00:09:37,197 --> 00:09:38,847 You know how much that car costs? 266 00:09:39,199 --> 00:09:40,456 Gun! 267 00:09:40,492 --> 00:09:42,415 - Put it on the ground! - Drop it! 268 00:09:42,911 --> 00:09:46,111 ♪ ♪ 269 00:09:46,735 --> 00:09:48,367 All right, secure the weapon. 270 00:09:48,481 --> 00:09:49,698 Go on. 271 00:09:51,089 --> 00:09:53,676 I swear, LAPD is going to have to start paying me. 272 00:09:53,713 --> 00:09:56,371 Hey, if you're flirting with me, I'm married. 273 00:09:57,893 --> 00:09:59,359 Yeah, no, thank you, Your Honor. 274 00:09:59,395 --> 00:10:01,975 I think a continuation is wise, 275 00:10:02,011 --> 00:10:03,315 given my current situation. 276 00:10:03,351 --> 00:10:04,979 [POTS CLANGING] Okay. 277 00:10:05,612 --> 00:10:06,952 Okay, go play. 278 00:10:07,185 --> 00:10:09,317 [PHONE VIBRATES] Oh. 279 00:10:09,854 --> 00:10:11,945 Hey, you calling to check on Leah? 280 00:10:12,190 --> 00:10:15,657 Um, yes, and also to ask some legal advice. 281 00:10:15,735 --> 00:10:16,835 Right. Well, Leah is fine, 282 00:10:16,871 --> 00:10:18,361 although she did manage to activate 283 00:10:18,397 --> 00:10:19,493 a middle-finger emoji 284 00:10:19,530 --> 00:10:21,457 while I was Zooming the judge. [CHUCKLES] 285 00:10:21,493 --> 00:10:22,832 I didn't even know that was a thing. 286 00:10:22,868 --> 00:10:25,083 Yeah, neither did I, and he was not amused. 287 00:10:25,664 --> 00:10:27,595 - What's up? - Uh, so what is my wiggle room 288 00:10:27,631 --> 00:10:29,255 on taking a look inside Glasser's house? 289 00:10:29,291 --> 00:10:31,250 We are in a mandatory evacuation zone, 290 00:10:31,287 --> 00:10:32,758 and the family's packing to leave. 291 00:10:32,794 --> 00:10:34,485 All right, um, no warrant is needed 292 00:10:34,521 --> 00:10:36,553 for protective sweep during an evacuation, 293 00:10:36,589 --> 00:10:37,831 as long as you limit your search 294 00:10:37,867 --> 00:10:39,306 to a place where a person could hide. 295 00:10:39,342 --> 00:10:40,640 Perfect. Thanks. 296 00:10:42,762 --> 00:10:44,811 Good, you got your belt on. 297 00:10:45,640 --> 00:10:47,021 Hey. 298 00:10:48,059 --> 00:10:49,524 Hey! 299 00:10:51,700 --> 00:10:53,069 Hey. 300 00:10:53,332 --> 00:10:56,197 - What the hell are you doing? - Protective sweep. 301 00:10:56,311 --> 00:10:58,736 It is legal as long as I limit my search 302 00:10:58,773 --> 00:11:02,078 to places people can hide, like a closet. 303 00:11:02,419 --> 00:11:04,455 So you can look for a body... 304 00:11:04,492 --> 00:11:05,707 Hiding... 305 00:11:05,871 --> 00:11:08,557 But you can't go through drawers looking for trophies 306 00:11:08,593 --> 00:11:10,879 that, uh... That looters might steal. 307 00:11:11,728 --> 00:11:12,778 Exactly. 308 00:11:12,891 --> 00:11:14,175 Well, unfortunately for looters, 309 00:11:14,211 --> 00:11:15,491 we don't keep anything of value here, 310 00:11:15,527 --> 00:11:17,136 - that would be stupid. - Oh, and you are 311 00:11:17,172 --> 00:11:18,595 far from stupid, huh? 312 00:11:18,704 --> 00:11:21,555 You know, tell me, is it hard to keep your real self 313 00:11:21,592 --> 00:11:23,558 hidden away from your family? 314 00:11:25,189 --> 00:11:27,739 Do you show the killer inside you to your husband... 315 00:11:28,336 --> 00:11:30,119 And your two lovely children? 316 00:11:30,209 --> 00:11:31,784 [TENSE MUSIC] 317 00:11:31,853 --> 00:11:33,401 How many has it been? 318 00:11:34,178 --> 00:11:37,479 Two men murdered in the line of duty, or is it three? 319 00:11:37,796 --> 00:11:39,324 Do you dream about them? 320 00:11:40,849 --> 00:11:44,871 Do you relive the moment you ended each of their lives? 321 00:11:46,610 --> 00:11:48,041 All clear. 322 00:11:48,317 --> 00:11:49,667 Get out. 323 00:11:51,039 --> 00:11:53,088 [CRUNCHING] 324 00:11:53,225 --> 00:11:56,484 ♪ ♪ 325 00:11:56,669 --> 00:11:59,797 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 326 00:12:03,051 --> 00:12:05,767 - Thanks for all the help, Nyla. - Detective Harper. 327 00:12:08,153 --> 00:12:10,772 You ready, bud? Let's go. 328 00:12:12,143 --> 00:12:15,360 [SIRENS WAILING] 329 00:12:15,782 --> 00:12:17,732 [ENGINE TURNING OVER] 330 00:12:29,494 --> 00:12:31,710 - How's the evacuation going? - About 80% there. 331 00:12:31,746 --> 00:12:33,753 Good. Follow Glasser to the shelter. 332 00:12:33,790 --> 00:12:35,431 Make sure someone always has eyes on him. 333 00:12:35,467 --> 00:12:37,030 Well, Grey wanted us back on the streets. 334 00:12:37,066 --> 00:12:38,675 - Calls for service. - Tell him I made you. 335 00:12:38,711 --> 00:12:40,218 That's all I need. 336 00:12:40,977 --> 00:12:43,193 [TIRES SQUEALING] 337 00:12:43,424 --> 00:12:45,290 [DOOR OPENS] 338 00:12:47,092 --> 00:12:49,528 - Where's Kojo? - Uh, he's at dog day care. 339 00:12:49,614 --> 00:12:52,147 Listen, your mom will be back in a few hours. 340 00:12:52,183 --> 00:12:55,317 Until then, do whatever you're supposed to do after school. 341 00:12:55,353 --> 00:12:57,986 It's usually a lot of PS5 and popcorn. 342 00:12:58,022 --> 00:13:00,546 Yeah, it's hours and hours of "Miles Morales." 343 00:13:00,583 --> 00:13:01,740 She's... [SIGHS] 344 00:13:01,776 --> 00:13:03,825 - Real strict about that. - I bet. 345 00:13:03,862 --> 00:13:04,952 Nice try. 346 00:13:04,989 --> 00:13:06,244 We usually do homework, 347 00:13:06,281 --> 00:13:08,561 then piano, then online language lessons 348 00:13:08,597 --> 00:13:09,665 and meal prep. 349 00:13:09,701 --> 00:13:12,000 Your mom runs a tight ship. I respect that. 350 00:13:12,140 --> 00:13:15,920 Get all of that done, you can fire up the PS5, all right? 351 00:13:16,728 --> 00:13:17,984 I'll be back. 352 00:13:22,182 --> 00:13:23,511 [UPBEAT MUSIC] 353 00:13:23,756 --> 00:13:25,263 What should we do first? 354 00:13:27,638 --> 00:13:28,921 Maybe wait until I pull away 355 00:13:28,957 --> 00:13:30,852 before you ignore my instructions. 356 00:13:30,954 --> 00:13:32,353 Yes, sir. 357 00:13:35,358 --> 00:13:36,574 Yes, absolutely. 358 00:13:36,720 --> 00:13:38,795 I will get that to you right here. 359 00:13:38,832 --> 00:13:40,297 Thank you so much. 360 00:13:40,424 --> 00:13:42,280 Hi, welcome. 361 00:13:42,442 --> 00:13:44,679 Uh, if I can just have your names 362 00:13:44,716 --> 00:13:47,416 and contact information so I can get you in the system. 363 00:13:50,119 --> 00:13:51,748 How's it going, officers? 364 00:13:52,833 --> 00:13:55,294 I thought I, uh, lost you back at the light on Western. 365 00:13:55,330 --> 00:13:57,461 No, sir, but I would recommend you drive 366 00:13:57,498 --> 00:13:59,936 a little more carefully with your family in the car. 367 00:13:59,972 --> 00:14:01,740 Does the baby need a crib? 368 00:14:01,777 --> 00:14:03,483 No, we co-sleep. Three beds is fine. 369 00:14:03,519 --> 00:14:06,819 Okay, great, uh, well, I can give you... 370 00:14:06,856 --> 00:14:09,490 C-8 through 10. 371 00:14:09,958 --> 00:14:11,342 - Thank you. - Mm-hmm. 372 00:14:11,379 --> 00:14:14,188 Oh, and I have something extra special for the little man. 373 00:14:14,224 --> 00:14:17,310 Oh, that's so sweet. Thank you. 374 00:14:22,466 --> 00:14:25,260 - Keep an eye on him. - All righty. 375 00:14:29,595 --> 00:14:30,897 Where do you want to put the baby? 376 00:14:30,933 --> 00:14:32,084 Just right here. 377 00:14:32,276 --> 00:14:35,362 [INDISTINCT CHATTER] 378 00:14:37,958 --> 00:14:38,965 How's it going here? 379 00:14:39,002 --> 00:14:40,672 Oh, you know, just controlled chaos. 380 00:14:40,708 --> 00:14:42,552 - Emphasis on "chaos." Yeah. - Right. 381 00:14:42,589 --> 00:14:44,344 - Hey, it's good to see you. - Need a hand? 382 00:14:44,380 --> 00:14:45,846 - No, no, I got it. - All right. 383 00:14:45,882 --> 00:14:47,739 - Then why are you hiding? - I'm not. 384 00:14:47,822 --> 00:14:50,368 We need to know you're solid. 385 00:14:51,253 --> 00:14:52,510 Excuse me. 386 00:14:53,038 --> 00:14:54,669 You, uh, here to help volunteer? 387 00:14:54,713 --> 00:14:55,972 Get lost. 388 00:14:56,550 --> 00:14:57,697 I'm talking to Kylie. 389 00:14:57,734 --> 00:14:58,792 Yeah, it doesn't seem like 390 00:14:58,828 --> 00:15:00,150 she really wants to talk to you. 391 00:15:00,186 --> 00:15:02,610 Stay out of this, or get hurt. 392 00:15:04,068 --> 00:15:05,347 - Let's talk outside. - Whoa, whoa. 393 00:15:05,383 --> 00:15:06,614 Don't touch her. 394 00:15:07,004 --> 00:15:09,721 ♪ ♪ 395 00:15:11,029 --> 00:15:12,227 I'll be back. 396 00:15:13,233 --> 00:15:14,960 Honey, I'm going to, uh, 397 00:15:14,997 --> 00:15:16,527 head to the warehouse, make sure everything's 398 00:15:16,563 --> 00:15:17,714 - all squared away. - What? 399 00:15:17,750 --> 00:15:19,043 I'll be back in a bit. 400 00:15:19,195 --> 00:15:22,871 ♪ ♪ 401 00:15:23,047 --> 00:15:24,304 Is there a problem here? 402 00:15:24,410 --> 00:15:25,619 No. 403 00:15:26,921 --> 00:15:28,387 No problem. 404 00:15:29,071 --> 00:15:30,371 We'll talk later. 405 00:15:32,507 --> 00:15:33,708 Be cool. 406 00:15:35,930 --> 00:15:37,007 Thanks. 407 00:15:37,044 --> 00:15:39,105 - You okay? - I'm fine. 408 00:15:40,935 --> 00:15:42,066 What was that about? 409 00:15:42,103 --> 00:15:44,360 I don't know, but I'm going to find out. 410 00:15:48,187 --> 00:15:50,087 You're supposed to be watching Glasser. 411 00:15:50,218 --> 00:15:52,618 I-I heard the crash, and I came to check in... 412 00:15:55,045 --> 00:15:56,790 Mrs. Glasser, do you know where your husband is? 413 00:15:56,826 --> 00:15:58,297 Why, so you can harass him again? 414 00:15:58,333 --> 00:16:00,503 - He's done nothing wrong. - And I appreciate that, 415 00:16:00,539 --> 00:16:02,069 but my boss is breathing down my neck. 416 00:16:02,105 --> 00:16:04,088 I just need to know where he is. 417 00:16:04,774 --> 00:16:06,342 He left to check the warehouse, 418 00:16:06,379 --> 00:16:07,979 make sure everything was secure. 419 00:16:10,345 --> 00:16:11,560 [LINE TRILLING] 420 00:16:11,674 --> 00:16:13,140 [PHONE RINGS] 421 00:16:13,254 --> 00:16:15,266 - What's wrong? - I'm sorry. 422 00:16:15,345 --> 00:16:16,602 Glasser is gone. 423 00:16:16,639 --> 00:16:18,270 His wife said he went to go check his warehouse. 424 00:16:18,306 --> 00:16:21,297 - Damn it! - [SIRENS WAILING] 425 00:16:21,559 --> 00:16:23,210 He'll ditch the car the first chance he gets. 426 00:16:23,246 --> 00:16:25,693 He has been planning this right under our noses. 427 00:16:25,938 --> 00:16:27,321 It's not your fault he got away. 428 00:16:27,357 --> 00:16:28,906 - You know that, right? - I should have followed him 429 00:16:28,942 --> 00:16:30,615 to the shelter myself 430 00:16:30,652 --> 00:16:31,936 and parked right on his ass. 431 00:16:31,972 --> 00:16:33,410 Okay, I'm going to say something, 432 00:16:33,446 --> 00:16:35,618 and I want you to know it comes from a place of love. 433 00:16:35,654 --> 00:16:36,979 This is what you do. 434 00:16:37,016 --> 00:16:38,623 You throw yourself into the job, 435 00:16:38,660 --> 00:16:40,833 following suspects on your free time, 436 00:16:40,870 --> 00:16:42,460 going undercover for years. 437 00:16:42,497 --> 00:16:45,671 And as one of the people who's safer because of it, thank you. 438 00:16:46,501 --> 00:16:48,299 But you need to look after you. 439 00:16:49,583 --> 00:16:51,383 So a-ar-are we going to look for Glasser, 440 00:16:51,419 --> 00:16:53,096 or are we going to have a therapy session? 441 00:16:53,132 --> 00:16:54,705 I said what I needed to say. 442 00:17:05,353 --> 00:17:08,606 [SIRENS WAILING] 443 00:17:13,613 --> 00:17:16,327 - He knew we'd BOLO his car. - Yeah, and he was ready. 444 00:17:19,182 --> 00:17:21,582 Something was parked here until very recently. 445 00:17:21,828 --> 00:17:24,956 [DISTANT SIRENS WAILING] 446 00:17:26,306 --> 00:17:28,149 Maybe they saw something. 447 00:17:29,385 --> 00:17:30,767 [SIRENS WAILING] 448 00:17:30,959 --> 00:17:32,592 [LINE TRILLING] 449 00:17:32,629 --> 00:17:35,388 Hey, Glasser had a switch car stashed at the warehouse. 450 00:17:35,425 --> 00:17:37,765 I need every camera in a five-mile radius. 451 00:17:38,279 --> 00:17:41,278 I know the city is on fire, but this is a priority. 452 00:17:41,490 --> 00:17:43,563 You should pack up. The air's not safe. 453 00:17:43,808 --> 00:17:46,190 - You're out here. - I'm looking for somebody. 454 00:17:46,811 --> 00:17:49,777 - Did you see him? - Yeah, a few minutes ago. 455 00:17:49,814 --> 00:17:51,232 What kind of car was he driving? 456 00:17:51,268 --> 00:17:54,740 I don't know, but he gave Phil 50 bucks to go with him 457 00:17:54,869 --> 00:17:56,418 to help move something. 458 00:17:56,899 --> 00:18:00,115 I tried to get in on it, but he said he just needed one guy. 459 00:18:00,222 --> 00:18:02,498 [CHUCKLING] Lucky Phil. 460 00:18:02,670 --> 00:18:04,219 Glasser's got a new victim. 461 00:18:04,412 --> 00:18:11,019 ♪ ♪ 462 00:18:11,200 --> 00:18:14,203 [INDISTINCT CHATTER] 463 00:18:18,926 --> 00:18:20,224 [SNIFFLES] 464 00:18:21,394 --> 00:18:24,270 Kylie, are you sure you're all right? 465 00:18:24,307 --> 00:18:25,980 Yeah, all good. 466 00:18:26,566 --> 00:18:28,013 You disappear for a week, 467 00:18:28,049 --> 00:18:29,609 and when you come back, 468 00:18:29,854 --> 00:18:31,485 some guy is threatening you. 469 00:18:32,708 --> 00:18:35,094 - I'm worried about you. - Don't. 470 00:18:35,182 --> 00:18:36,699 I'm handling it. 471 00:18:38,018 --> 00:18:39,275 I saw his tattoo. 472 00:18:40,086 --> 00:18:41,976 He's with the Sixth Street Devils. 473 00:18:42,098 --> 00:18:43,540 There was a shooting about a week ago. 474 00:18:43,576 --> 00:18:45,322 A member of a rival gang was killed. 475 00:18:45,358 --> 00:18:47,084 That's got nothing to do with me. 476 00:18:47,121 --> 00:18:48,359 Really? 477 00:18:48,583 --> 00:18:50,755 He was shot right outside the Phoenix Room. 478 00:18:51,709 --> 00:18:53,424 Isn't that where you work? 479 00:18:53,645 --> 00:18:55,425 ♪ ♪ 480 00:18:55,715 --> 00:18:58,480 Please, let me help you. 481 00:18:58,517 --> 00:19:01,067 I don't want you involved. It's too dangerous. 482 00:19:01,189 --> 00:19:03,476 Kylie, if you're involved... 483 00:19:04,150 --> 00:19:05,658 I'm involved. 484 00:19:05,890 --> 00:19:12,980 ♪ ♪ 485 00:19:19,862 --> 00:19:21,215 - Whoa, whoa, whoa. - Oh. 486 00:19:21,252 --> 00:19:22,315 - Kylie, I... - You didn't... 487 00:19:22,351 --> 00:19:23,871 I'm... I'm sorry. 488 00:19:23,908 --> 00:19:26,123 I-I think maybe I sent the wrong signals. 489 00:19:26,160 --> 00:19:29,335 Um, I absolutely love my wife. 490 00:19:29,497 --> 00:19:32,708 Sorry. Um, I'm... I'm sorry. 491 00:19:35,436 --> 00:19:36,867 [SIGHS] 492 00:19:52,340 --> 00:19:54,736 Tim, did you hear about the looting in your neighborhood? 493 00:19:54,772 --> 00:19:55,806 What? No, what street? 494 00:19:55,843 --> 00:19:57,280 Uh, just south of you, on Grange. 495 00:19:57,316 --> 00:19:58,769 I got to go. My nephews are home alone. 496 00:19:58,805 --> 00:20:00,349 I'm coming with you. 497 00:20:01,414 --> 00:20:03,603 [ENGINE TURNING OVER] 498 00:20:03,788 --> 00:20:08,382 ♪ ♪ 499 00:20:08,661 --> 00:20:10,459 [TIRES SQUEALING] 500 00:20:10,883 --> 00:20:13,004 [LINE TRILLING] 501 00:20:13,337 --> 00:20:15,423 Hey, I-I need some advice. 502 00:20:15,459 --> 00:20:17,603 Can it wait? I'm literally on fire. 503 00:20:17,640 --> 00:20:19,369 No. Yeah, g... Go deal with that. 504 00:20:19,406 --> 00:20:20,553 I-I got this. 505 00:20:21,414 --> 00:20:22,953 Where's Glasser's wife? 506 00:20:23,010 --> 00:20:24,224 Uh, over there with the kids. 507 00:20:24,260 --> 00:20:27,017 Glasser's in the wind, and he has a fresh victim. 508 00:20:27,963 --> 00:20:30,106 Does she really think the wife is going to talk to her? 509 00:20:30,142 --> 00:20:32,857 No. The human capacity for self-delusion 510 00:20:32,894 --> 00:20:34,318 never ceases to amaze. 511 00:20:34,377 --> 00:20:36,085 Um, would you... 512 00:20:36,305 --> 00:20:38,148 Want to know if something was 513 00:20:38,255 --> 00:20:39,531 going on behind your back? 514 00:20:39,567 --> 00:20:41,032 Like if Wesley was murdering people? 515 00:20:41,068 --> 00:20:42,875 No, more like, you know, cheating 516 00:20:42,912 --> 00:20:45,412 or just... Just being flirtatious with a colleague. 517 00:20:45,563 --> 00:20:46,579 Well, flirting's harmless, 518 00:20:46,616 --> 00:20:48,540 but physical intimacy is a hard bright line. 519 00:20:48,576 --> 00:20:50,626 If Wesley so much as kisses another woman, 520 00:20:50,716 --> 00:20:52,585 I'll be a wealthy, glamorous widow. 521 00:20:57,945 --> 00:21:00,079 - Where is your husband? - Protecting his business. 522 00:21:00,115 --> 00:21:02,553 No, he is not, he switched cars and disappeared. 523 00:21:02,590 --> 00:21:05,172 You are harassing an innocent man. 524 00:21:05,209 --> 00:21:07,600 Get your head out of your ass. 525 00:21:07,637 --> 00:21:09,101 Your husband is a psychopath 526 00:21:09,138 --> 00:21:11,813 who is currently on his way to commit serial murder, 527 00:21:11,850 --> 00:21:13,273 and either you are complicit, 528 00:21:13,309 --> 00:21:15,734 or you are in a pathological state of denial 529 00:21:15,771 --> 00:21:18,250 - about who he really is. - How dare you? 530 00:21:18,287 --> 00:21:21,155 I do not have time for your outrage. 531 00:21:21,552 --> 00:21:23,768 If you have any idea of where he might go... 532 00:21:23,805 --> 00:21:24,825 someplace private, 533 00:21:24,862 --> 00:21:27,454 someplace police wouldn't know about, you need to tell me. 534 00:21:27,490 --> 00:21:30,498 I don't know anything! Leave me alone! 535 00:21:30,600 --> 00:21:32,833 [BABY CRYING] 536 00:21:33,052 --> 00:21:35,795 [VIDEO GAME BEEPING] 537 00:21:36,259 --> 00:21:37,742 Ah, "Undertale." 538 00:21:37,890 --> 00:21:40,090 That is a great game. 539 00:21:40,127 --> 00:21:42,164 It took me forever to beat Sans. 540 00:21:42,364 --> 00:21:45,785 [BEEPING CONTINUES] 541 00:21:46,663 --> 00:21:48,974 You know, Detective Harper... 542 00:21:49,011 --> 00:21:51,978 Sh-she's just really worried about your dad. 543 00:21:52,207 --> 00:21:55,203 It's really dangerous out there with the fire. 544 00:21:56,260 --> 00:21:58,609 Do you have any idea where he might be? 545 00:21:58,803 --> 00:22:00,696 I'm not supposed to talk about it. 546 00:22:00,733 --> 00:22:01,905 You know, sometimes when people 547 00:22:01,941 --> 00:22:03,198 say something is a secret, 548 00:22:03,234 --> 00:22:04,549 that doesn't mean you shouldn't 549 00:22:04,585 --> 00:22:06,288 be able to tell grown-ups you can trust. 550 00:22:06,324 --> 00:22:07,748 No. 551 00:22:07,963 --> 00:22:10,054 It's a secret secret. 552 00:22:10,559 --> 00:22:13,958 - Even from the police? - Especially from the police. 553 00:22:16,832 --> 00:22:18,963 Theo, we're just trying to find your dad 554 00:22:19,000 --> 00:22:20,918 to make sure he's safe. 555 00:22:25,827 --> 00:22:27,476 My dad has another car. 556 00:22:28,976 --> 00:22:30,775 Really? What... what kind of car? 557 00:22:31,515 --> 00:22:34,603 A-a van. It's brown. 558 00:22:37,862 --> 00:22:40,359 Get the hell away from him! 559 00:22:40,978 --> 00:22:43,696 Ma'am, according to your son, 560 00:22:43,733 --> 00:22:46,297 your husband has a secret vehicle... a brown van. 561 00:22:46,334 --> 00:22:48,284 He doesn't know what he's talking about. 562 00:22:48,321 --> 00:22:50,131 He's lying, traffic camera just captured 563 00:22:50,167 --> 00:22:52,517 Glasser and his victim in a green Jeep Cherokee. 564 00:22:52,791 --> 00:22:55,675 ♪ ♪ 565 00:22:55,852 --> 00:22:57,042 I'm sorry. 566 00:22:57,119 --> 00:22:59,628 Dad told me one day the police might be after him, 567 00:22:59,665 --> 00:23:01,338 and if they were, 568 00:23:01,404 --> 00:23:05,408 I should talk about a brown van and say it was a big secret. 569 00:23:06,897 --> 00:23:08,888 He's using your son to lie for him. 570 00:23:09,043 --> 00:23:10,514 You okay with that? 571 00:23:11,761 --> 00:23:13,459 That doesn't make sense. 572 00:23:14,186 --> 00:23:15,895 Why would he ask Theo to lie? 573 00:23:15,986 --> 00:23:18,404 It makes perfect sense... 574 00:23:18,946 --> 00:23:20,593 If your husband knew that one day 575 00:23:20,629 --> 00:23:22,277 he'd be on the run from the police 576 00:23:22,313 --> 00:23:23,844 and his son would be questioned. 577 00:23:23,880 --> 00:23:25,863 Your husband's a methodical planner. 578 00:23:25,900 --> 00:23:28,574 He spent years grooming a mental patient 579 00:23:29,114 --> 00:23:31,310 to take responsibility for his crimes. 580 00:23:33,010 --> 00:23:34,164 [INHALES] 581 00:23:34,304 --> 00:23:35,539 So... 582 00:23:36,488 --> 00:23:38,602 All those bodies they found, 583 00:23:39,370 --> 00:23:40,943 Liam did that? 584 00:23:43,378 --> 00:23:46,008 - Yes. - [CRIES, SNIFFLES] 585 00:23:47,298 --> 00:23:49,261 [SIGHS] 586 00:23:50,840 --> 00:23:52,723 I know where he'd go. 587 00:23:53,480 --> 00:23:54,874 There's a house. 588 00:23:55,745 --> 00:23:57,311 No one's ever there. 589 00:23:57,776 --> 00:23:59,563 It's in my mom's name. 590 00:24:00,819 --> 00:24:02,868 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 591 00:24:03,005 --> 00:24:05,847 [SIRENS WAILING] 592 00:24:05,961 --> 00:24:13,051 ♪ ♪ 593 00:24:21,012 --> 00:24:23,087 Hey, tilt it upwards. 594 00:24:23,885 --> 00:24:25,470 Stop right there. 595 00:24:27,060 --> 00:24:29,443 Hey, officers. 596 00:24:29,652 --> 00:24:32,119 We're just, uh... We're evacuating. 597 00:24:32,623 --> 00:24:34,014 Oh, you live here? 598 00:24:34,082 --> 00:24:36,048 - Yeah. - Yeah, we're just, uh... 599 00:24:36,085 --> 00:24:38,386 We're packing up the old family heirlooms, so... 600 00:24:38,422 --> 00:24:39,561 Uh-huh. 601 00:24:39,598 --> 00:24:42,435 If this is your place, who's that? 602 00:24:45,596 --> 00:24:49,947 [SIGHS] God, I am so unlucky. 603 00:24:49,984 --> 00:24:51,638 I just... I mean... 604 00:24:52,133 --> 00:24:53,576 What are the odds, am I right? 605 00:24:53,612 --> 00:24:55,494 Put the TV down. Show me your hands. 606 00:24:55,570 --> 00:24:57,746 - [TV CLATTERS] - Gently. 607 00:24:57,783 --> 00:24:59,702 Turn around. Get on your knees. 608 00:25:02,623 --> 00:25:04,837 - Where are the boys? - What, what boys? 609 00:25:04,874 --> 00:25:06,380 No, that's not fair. 610 00:25:06,582 --> 00:25:09,549 [DRAMATIC MUSIC] 611 00:25:09,827 --> 00:25:15,003 ♪ ♪ 612 00:25:16,518 --> 00:25:19,082 [HANDCUFFS CLICKING] 613 00:25:19,365 --> 00:25:22,855 Control, we need transport for two 4-59 suspects. 614 00:25:25,316 --> 00:25:28,485 Cool. I told you I heard something. 615 00:25:29,396 --> 00:25:30,988 What is happening? 616 00:25:31,064 --> 00:25:34,859 [QUIRKY MUSIC] 617 00:25:36,121 --> 00:25:37,920 7-Adam-100, go to channel 9. 618 00:25:37,957 --> 00:25:39,663 Go for 7-Adam-100. 619 00:25:39,700 --> 00:25:41,416 We have a location for Glasser. 620 00:25:41,453 --> 00:25:43,157 We are on our way with Nolan and Miles, 621 00:25:43,193 --> 00:25:44,418 but traffic is terrible. 622 00:25:44,455 --> 00:25:45,461 You are closer. 623 00:25:45,498 --> 00:25:47,005 Can you get to the Angeles Forest? 624 00:25:47,041 --> 00:25:48,589 I'll send you coordinates. 625 00:25:49,558 --> 00:25:50,873 Yeah, if we approach from the west, 626 00:25:50,909 --> 00:25:52,927 the Eagle Rock Road entrance should be clear of the fire. 627 00:25:52,963 --> 00:25:54,841 All right, listen, we're gonna have to take 39, 628 00:25:54,877 --> 00:25:56,305 but do not wait for us. 629 00:25:56,349 --> 00:25:58,439 He has a victim. We have to act fast. 630 00:25:58,476 --> 00:26:00,609 - Copy. - [SIREN WAILING] 631 00:26:00,706 --> 00:26:02,686 - Okay, thank you. - [PHONE BEEPS] 632 00:26:05,972 --> 00:26:08,275 - What is this? - Areas with looting. 633 00:26:08,312 --> 00:26:10,694 Why isn't it color-coded? We went over this. 634 00:26:10,731 --> 00:26:13,113 Red for areas with calls in the 10-plus range, 635 00:26:13,150 --> 00:26:14,556 and blue is for... 636 00:26:14,593 --> 00:26:16,493 - You're still a rookie, right? - Yeah. 637 00:26:16,591 --> 00:26:18,952 [PHONE RINGS] 638 00:26:19,866 --> 00:26:21,413 [SIGHS] 639 00:26:22,625 --> 00:26:23,957 That's not... 640 00:26:24,336 --> 00:26:25,754 Mid-Wilshire. 641 00:26:27,846 --> 00:26:29,129 Okay, got it. 642 00:26:29,166 --> 00:26:32,633 Uh, yeah, fire changed direction. 643 00:26:32,825 --> 00:26:35,959 Eagle Rock Road, hard closure. 644 00:26:35,996 --> 00:26:38,222 Okay. Thank you for the update. 645 00:26:38,277 --> 00:26:39,641 - [PHONE BEEPS] - Officer Ridley. 646 00:26:39,677 --> 00:26:40,727 Yes, sir. 647 00:26:41,168 --> 00:26:42,879 Did you hang up on the deputy mayor? 648 00:26:42,915 --> 00:26:44,557 No-Not on purpose, sir, 649 00:26:44,594 --> 00:26:46,581 - but I, uh... - Good job. 650 00:26:46,618 --> 00:26:47,731 Keep it up. 651 00:26:47,768 --> 00:26:49,024 I... Sir... 652 00:26:49,061 --> 00:26:50,983 I don't have time for her political games, 653 00:26:51,019 --> 00:26:52,566 so "accidentally" 654 00:26:52,611 --> 00:26:54,440 hang up as many times as it takes 655 00:26:54,477 --> 00:26:56,031 for her to get the message. 656 00:26:56,767 --> 00:26:58,450 - Yes, sir. - All right. 657 00:26:58,655 --> 00:27:02,104 [PHONES RINGING] 658 00:27:02,619 --> 00:27:04,565 Mid-Wilshire. 659 00:27:05,609 --> 00:27:06,750 Okay. 660 00:27:06,884 --> 00:27:08,877 Um, 101. 661 00:27:09,112 --> 00:27:12,079 [TENSE MUSIC] 662 00:27:12,232 --> 00:27:16,200 ♪ ♪ 663 00:27:16,620 --> 00:27:18,064 It was nice to see the boys. 664 00:27:18,474 --> 00:27:19,992 I miss coaching them. 665 00:27:20,554 --> 00:27:23,521 They bailed on baseball... all about esports now. 666 00:27:23,558 --> 00:27:25,018 Oh. Well... 667 00:27:25,288 --> 00:27:26,362 It's probably for the best, 668 00:27:26,398 --> 00:27:28,022 neither of them could really hit a curveball. 669 00:27:28,058 --> 00:27:30,710 [CHUCKLES] You know, they asked about you a couple times. 670 00:27:30,746 --> 00:27:32,901 Oh. Well, what did you say? 671 00:27:33,657 --> 00:27:36,346 - [TIRES SCREECHING] - Oh. 672 00:27:36,851 --> 00:27:39,408 7-Adam-100, we have fully engulfed terrain 673 00:27:39,445 --> 00:27:40,784 on Eagle Rock Road. 674 00:27:40,914 --> 00:27:43,107 [TREE SNAPPING] 675 00:27:43,416 --> 00:27:45,267 We need fire and rescue to Eagle Rock Road. 676 00:27:45,303 --> 00:27:47,321 We are completely blocked off in both directions. 677 00:27:47,357 --> 00:27:49,376 7-Adam-200 copies the last. 678 00:27:49,505 --> 00:27:51,971 ♪ ♪ 679 00:27:52,155 --> 00:27:53,253 [SIGHS] 680 00:27:54,093 --> 00:27:56,383 Closest ground rescue unit's 30 out. 681 00:27:56,449 --> 00:27:57,718 Fire, can you advise? 682 00:27:57,802 --> 00:27:59,303 It'll be over by then. 683 00:28:01,122 --> 00:28:03,297 Can you get to a clearing or off road? 684 00:28:03,466 --> 00:28:06,518 Uh, the only way off is down a cliff. 685 00:28:07,343 --> 00:28:09,887 - I'll get someone to you. - We'll hold out until you do. 686 00:28:09,923 --> 00:28:13,474 ♪ ♪ 687 00:28:13,732 --> 00:28:15,069 We got to get clear of the shop. 688 00:28:15,105 --> 00:28:16,188 Between the battery and the gas tank, 689 00:28:16,224 --> 00:28:17,363 this is a bomb waiting to go off. 690 00:28:17,399 --> 00:28:18,948 Everything here is going to go up like a match. 691 00:28:18,984 --> 00:28:20,032 I'm gonna grab the fire shelter. 692 00:28:20,069 --> 00:28:21,116 Have you ever used one of those? 693 00:28:21,153 --> 00:28:22,619 Uh, I saw a video on YouTube once. 694 00:28:22,655 --> 00:28:26,038 Ridley, I need LAFD command on the phone right now. 695 00:28:26,075 --> 00:28:27,959 They need to get a DC-10 to do water drops. 696 00:28:27,995 --> 00:28:29,101 DC-10. Got it. 697 00:28:29,138 --> 00:28:31,502 Tim and Lucy are pinned down by the fire on Eagle Rock Road. 698 00:28:31,538 --> 00:28:32,962 Why aren't you writing this down? 699 00:28:32,998 --> 00:28:35,756 [STAMMERING] Got it. Water, Eagle Rock Road. 700 00:28:35,793 --> 00:28:36,843 Thank you. 701 00:28:36,991 --> 00:28:38,758 ♪ ♪ 702 00:28:39,012 --> 00:28:41,245 [PHONES RINGING] 703 00:28:41,450 --> 00:28:48,540 ♪ ♪ 704 00:28:56,946 --> 00:29:04,037 ♪ ♪ 705 00:29:14,182 --> 00:29:15,212 Is this going to work? 706 00:29:15,249 --> 00:29:16,882 It's designed to reflect radiant heat, 707 00:29:16,918 --> 00:29:18,980 protect against convective heat, and trap breathable air, 708 00:29:19,016 --> 00:29:21,199 which is good, but it's only meant for short-lived... 709 00:29:21,235 --> 00:29:23,845 Yes. Yes is the answer that I'm looking for. 710 00:29:23,882 --> 00:29:25,666 Yes, it is definitely going to work. 711 00:29:25,702 --> 00:29:28,753 [LOUD RUMBLING] 712 00:29:28,859 --> 00:29:30,075 Listen, I want to tell you something. 713 00:29:30,111 --> 00:29:31,213 No, no. 714 00:29:31,250 --> 00:29:32,503 What, you got somewhere you got to be? 715 00:29:32,539 --> 00:29:34,482 God, you are gonna say something heartfelt 716 00:29:34,518 --> 00:29:35,695 because you think we're gonna die, 717 00:29:35,731 --> 00:29:37,526 and I don't want to cry right now. 718 00:29:37,563 --> 00:29:39,487 I might say something hateful... you don't know. 719 00:29:39,523 --> 00:29:41,425 Yes, I do. I know what you're going to say. 720 00:29:41,461 --> 00:29:44,241 - You're still in love with me. - Wow, the arrogance! 721 00:29:44,278 --> 00:29:45,503 Am I wrong? 722 00:29:45,965 --> 00:29:47,160 No, okay? 723 00:29:47,197 --> 00:29:49,597 No, you're not wrong. Of course I still love you. 724 00:29:49,706 --> 00:29:52,249 - Do you? - It doesn't matter! 725 00:29:52,338 --> 00:29:55,252 - So that's a yes? - Oh, you are infuriating! 726 00:29:55,289 --> 00:29:56,586 I know! I know. 727 00:29:56,785 --> 00:29:58,906 [LOUD RUMBLING, CRASHING] 728 00:30:05,015 --> 00:30:07,392 That's Glasser's car. I'll block him in. 729 00:30:14,585 --> 00:30:16,968 [CAR DOORS CLOSE] 730 00:30:17,145 --> 00:30:18,902 Control, both units are code six. 731 00:30:18,939 --> 00:30:20,489 You're not getting a signal out. 732 00:30:20,525 --> 00:30:21,863 Fire probably burned out the repeaters. 733 00:30:21,899 --> 00:30:23,074 If this smoke gets any thicker, 734 00:30:23,110 --> 00:30:24,324 it could be tough finding our way back. 735 00:30:24,360 --> 00:30:25,616 Turn on all the lights on the shop. 736 00:30:25,652 --> 00:30:26,950 Yes, sir. 737 00:30:34,568 --> 00:30:35,533 You guys take the back. 738 00:30:35,569 --> 00:30:36,834 Harper and I will cover the front. 739 00:30:36,870 --> 00:30:39,505 We'll 8-44 loud as we can so you know when we're going in. 740 00:30:39,541 --> 00:30:41,214 Copy that. Give us 30 seconds. 741 00:30:41,251 --> 00:30:42,301 Right. 742 00:30:42,521 --> 00:30:45,488 [SUSPENSEFUL MUSIC] 743 00:30:45,704 --> 00:30:52,795 ♪ ♪ 744 00:30:57,701 --> 00:30:59,858 Police department! We have a search warrant! 745 00:31:00,012 --> 00:31:02,019 Open the door now! 746 00:31:02,573 --> 00:31:03,928 Police! Open up! 747 00:31:03,965 --> 00:31:05,155 [OBJECT THUDS] 748 00:31:05,265 --> 00:31:12,356 ♪ ♪ 749 00:31:16,255 --> 00:31:18,472 Nolan, we're inside... downstairs. 750 00:31:18,509 --> 00:31:20,462 We're holding on a long hallway. 751 00:31:21,117 --> 00:31:23,382 Help! Please help me! 752 00:31:24,018 --> 00:31:25,550 The police are here! 753 00:31:25,989 --> 00:31:28,289 Keep yelling so we can find you! 754 00:31:28,434 --> 00:31:29,638 Get back! Get back! 755 00:31:29,675 --> 00:31:31,264 Someone just ran down the hall. 756 00:31:31,301 --> 00:31:33,308 - Runner, downstairs hallway. - Help me! 757 00:31:33,345 --> 00:31:34,404 I can... can't see. 758 00:31:34,689 --> 00:31:35,821 - Help! - It's Glasser. I'm going. 759 00:31:35,857 --> 00:31:37,521 - Clear! - Help! 760 00:31:37,573 --> 00:31:39,314 - OK. - Help! 761 00:31:39,351 --> 00:31:41,182 I lost him in the smoke. Harper, where are you? 762 00:31:41,218 --> 00:31:42,287 Help me, please! 763 00:31:42,324 --> 00:31:44,319 I don't know. There's just so much... 764 00:31:44,659 --> 00:31:46,295 - He's here. - Help me! 765 00:31:46,332 --> 00:31:48,281 - Get back. Get... - [GUNSHOT] 766 00:31:48,470 --> 00:31:49,537 Move in. 767 00:31:50,634 --> 00:31:53,228 [GRUNTS] 768 00:31:53,939 --> 00:31:55,080 Nolan! 769 00:31:55,784 --> 00:31:56,916 Nolan, where are you? 770 00:31:57,192 --> 00:31:58,458 Nolan! 771 00:31:59,682 --> 00:32:01,753 Lopez! 772 00:32:10,946 --> 00:32:13,640 - [BREATHING HEAVILY] - I see you in the shower. 773 00:32:13,795 --> 00:32:15,303 Come out slowly. 774 00:32:15,417 --> 00:32:17,060 Show me your hands. 775 00:32:17,814 --> 00:32:19,396 Help me. 776 00:32:19,712 --> 00:32:26,312 ♪ ♪ 777 00:32:27,311 --> 00:32:29,448 [SOBBING] Help me! 778 00:32:29,670 --> 00:32:32,601 [SOBBING] 779 00:32:34,037 --> 00:32:35,937 [CRIES OUT] 780 00:32:36,187 --> 00:32:37,831 [GROANS] 781 00:32:37,912 --> 00:32:40,366 [GRUNTS] I got you. 782 00:32:40,403 --> 00:32:41,461 All right? You're going to be safe, all right? 783 00:32:41,497 --> 00:32:43,712 I got you. I'm going to get you out of here. 784 00:32:43,749 --> 00:32:45,085 I'm going to get you out of here. 785 00:32:45,121 --> 00:32:47,716 - [SOBBING] - All right. 786 00:32:47,818 --> 00:32:49,801 I got you. I got you. 787 00:32:50,329 --> 00:32:51,983 All right, come on. Ready? 788 00:32:52,020 --> 00:32:53,819 [GRUNTS] 789 00:32:54,092 --> 00:32:55,974 All right, I got you. I got you. 790 00:32:56,050 --> 00:32:57,559 I got you, all right? Let's go. 791 00:32:57,596 --> 00:32:58,917 I got you. I got you. 792 00:32:59,015 --> 00:33:00,103 I got you. 793 00:33:00,460 --> 00:33:01,993 [GRUNTS] I got you. 794 00:33:02,069 --> 00:33:03,316 You're going to be all right. 795 00:33:03,352 --> 00:33:04,649 We gonna be all right. 796 00:33:04,995 --> 00:33:07,962 [PANTING, SOBBING] 797 00:33:08,217 --> 00:33:15,557 ♪ ♪ 798 00:33:18,829 --> 00:33:21,958 [GROANING] 799 00:33:23,161 --> 00:33:24,694 [GRUNTS] 800 00:33:32,358 --> 00:33:34,078 Augh! 801 00:33:34,934 --> 00:33:37,901 [DRAMATIC MUSIC] 802 00:33:38,008 --> 00:33:41,292 ♪ ♪ 803 00:33:41,329 --> 00:33:42,461 I found her! 804 00:33:42,497 --> 00:33:43,515 Lopez! 805 00:33:43,552 --> 00:33:44,682 Lopez! 806 00:33:44,755 --> 00:33:45,899 Wake up. Hey, hey, hey. 807 00:33:45,936 --> 00:33:47,025 Wake up. 808 00:33:47,501 --> 00:33:48,799 Come on. Wake up. 809 00:33:48,836 --> 00:33:49,971 We got to get out of here. Come on. 810 00:33:50,007 --> 00:33:51,199 - I'm up. Where's the... - Get up. 811 00:33:51,235 --> 00:33:52,510 Where... Where are we? 812 00:33:52,547 --> 00:33:53,745 Where's Glasser? 813 00:33:54,401 --> 00:33:55,784 Come on. Let's go. 814 00:33:57,101 --> 00:33:58,358 [GRUNTS] 815 00:33:58,458 --> 00:34:00,288 Glasser's here! He's down here! 816 00:34:00,615 --> 00:34:07,747 ♪ ♪ 817 00:34:14,097 --> 00:34:15,762 I got Glasser! 818 00:34:17,363 --> 00:34:18,723 Downstairs! 819 00:34:18,993 --> 00:34:23,628 ♪ ♪ 820 00:34:24,164 --> 00:34:26,464 [GUNSHOTS] 821 00:34:26,632 --> 00:34:33,723 ♪ ♪ 822 00:34:38,857 --> 00:34:39,989 Drop it! 823 00:34:40,220 --> 00:34:41,429 Now! 824 00:34:43,439 --> 00:34:45,125 You're under arrest. 825 00:34:48,181 --> 00:34:50,147 - [COUGHING] - I got ya. 826 00:34:50,433 --> 00:34:51,715 All right. 827 00:34:56,986 --> 00:34:58,597 [COUGHING] 828 00:34:58,866 --> 00:35:01,291 ♪ ♪ 829 00:35:01,398 --> 00:35:03,430 You're not smiling now, are you? 830 00:35:03,680 --> 00:35:05,295 ♪ ♪ 831 00:35:05,463 --> 00:35:07,102 Fire's everywhere. We got to go now. 832 00:35:07,138 --> 00:35:08,398 Right now! 833 00:35:08,435 --> 00:35:09,508 Move! 834 00:35:15,569 --> 00:35:18,453 [LIGHT MUSIC] 835 00:35:18,560 --> 00:35:19,766 ♪ ♪ 836 00:35:20,050 --> 00:35:21,436 [GROANS] 837 00:35:22,102 --> 00:35:23,663 [BREATHING HEAVILY] 838 00:35:24,563 --> 00:35:25,999 I told you we'd make it. 839 00:35:26,570 --> 00:35:28,418 Only because I made you. 840 00:35:31,069 --> 00:35:32,447 [SIGHS] 841 00:35:34,813 --> 00:35:37,227 I know the water drop might injure them, 842 00:35:37,544 --> 00:35:39,731 but burning alive will kill them. 843 00:35:39,885 --> 00:35:42,724 Control, 7-Adam-100, we are code four. 844 00:35:43,123 --> 00:35:44,643 Hold on. 845 00:35:45,583 --> 00:35:47,586 7-Adam-100, please repeat. 846 00:35:48,218 --> 00:35:49,803 We are code four. 847 00:35:49,927 --> 00:35:51,650 I repeat, code four. 848 00:35:52,345 --> 00:35:53,875 We could use a ride. 849 00:35:55,469 --> 00:35:57,614 Copy that. Help's on the way. 850 00:35:57,724 --> 00:36:04,695 ♪ ♪ 851 00:36:05,707 --> 00:36:07,631 [SCOFFS] 852 00:36:08,328 --> 00:36:14,613 ♪ ♪ 853 00:36:19,787 --> 00:36:21,503 [DISTANT SIRENS WAILING] 854 00:36:21,540 --> 00:36:23,264 [DOOR BUZZES, CREAKS] 855 00:36:25,683 --> 00:36:27,477 [DOOR SLAMS] 856 00:36:31,058 --> 00:36:32,524 You got a little something. 857 00:36:32,588 --> 00:36:34,721 Oh, you got dad jokes? Really? 858 00:36:35,338 --> 00:36:37,862 - You got him. - Yeah, we got him, it's over. 859 00:36:38,149 --> 00:36:39,531 Congratulations. 860 00:36:39,869 --> 00:36:41,492 I can get the interrogation room ready. 861 00:36:41,528 --> 00:36:43,699 Well, if someone else wants to question him, then great, 862 00:36:43,735 --> 00:36:45,868 but I am done for the day. 863 00:36:46,323 --> 00:36:47,914 - Really? - Yes. 864 00:36:48,027 --> 00:36:51,322 And I am taking all my vacation days. 865 00:36:53,539 --> 00:36:55,120 Happy to hear it. 866 00:37:04,383 --> 00:37:06,766 - [GROANS] - Whoa. 867 00:37:07,178 --> 00:37:08,686 Heard you guys arrested Glasser. 868 00:37:08,722 --> 00:37:10,186 Yeah. Caught him in the act. 869 00:37:10,297 --> 00:37:11,438 Thought you were on baby duty? 870 00:37:11,474 --> 00:37:13,189 Oh, our sitter finally showed up. 871 00:37:13,267 --> 00:37:14,386 Is that... 872 00:37:14,606 --> 00:37:16,030 - Glitter? - Oh, yeah. 873 00:37:16,067 --> 00:37:17,194 You should see the house. 874 00:37:17,230 --> 00:37:19,113 We're going to have to burn it down, start over. 875 00:37:19,149 --> 00:37:20,347 Mm. 876 00:37:20,915 --> 00:37:21,965 Thank you. 877 00:37:22,082 --> 00:37:24,053 Um, do you got a sec... 878 00:37:24,090 --> 00:37:25,994 Can I talk to you about something? 879 00:37:26,031 --> 00:37:27,078 Yeah. 880 00:37:27,115 --> 00:37:29,456 You and James, you're... you're close, right? 881 00:37:30,312 --> 00:37:31,486 Yeah, why? 882 00:37:31,531 --> 00:37:33,042 Well, I, um... 883 00:37:33,540 --> 00:37:36,838 I saw him kissing another woman earlier at the center. 884 00:37:37,542 --> 00:37:38,965 - No. - Yeah. 885 00:37:39,095 --> 00:37:40,508 I mean, so I... 886 00:37:40,735 --> 00:37:43,261 I have to tell Harper, right? 887 00:37:45,737 --> 00:37:48,767 I mean, I would give James a chance to come clean first. 888 00:37:48,895 --> 00:37:50,989 Tell him that you know and give him 24 hours to tell Harper, 889 00:37:51,025 --> 00:37:52,270 or you will. 890 00:37:53,495 --> 00:37:55,590 You know, he'd probably take this a lot better 891 00:37:55,626 --> 00:37:57,984 - coming from a close friend. - No. 892 00:37:58,172 --> 00:38:01,279 No, not a chance. This is your problem. 893 00:38:01,316 --> 00:38:03,365 My problem is, how the hell do I not tell my wife 894 00:38:03,401 --> 00:38:04,824 about this conversation? 895 00:38:05,423 --> 00:38:06,868 Oh. 896 00:38:07,258 --> 00:38:08,870 - Sorry. - Uh-huh. 897 00:38:09,151 --> 00:38:12,118 [LIGHT GUITAR MUSIC] 898 00:38:12,225 --> 00:38:16,985 ♪ ♪ 899 00:38:17,022 --> 00:38:19,050 - ♪ There's something standing ♪ - Hey... 900 00:38:19,964 --> 00:38:21,509 I thought we were going to die out there. 901 00:38:21,545 --> 00:38:24,052 - [COUGHS] - [COUGHS] 902 00:38:24,810 --> 00:38:26,262 Me too. 903 00:38:26,767 --> 00:38:27,834 [GROANS] 904 00:38:27,871 --> 00:38:29,119 Having an experience like that 905 00:38:29,155 --> 00:38:31,831 really just crystallizes your priorities. 906 00:38:31,867 --> 00:38:33,169 It's crazy. 907 00:38:34,131 --> 00:38:36,848 Yeah, my priorities were already clear. 908 00:38:37,668 --> 00:38:39,713 I keep talking about it, but I have to... 909 00:38:40,324 --> 00:38:41,674 I have to get serious, you know. 910 00:38:41,710 --> 00:38:43,738 I need to move forward, 911 00:38:44,212 --> 00:38:45,698 in my career. 912 00:38:47,121 --> 00:38:48,433 Yeah. 913 00:38:48,691 --> 00:38:50,203 Yeah, I-I agree. 914 00:38:50,343 --> 00:38:51,788 You know, um... 915 00:38:53,050 --> 00:38:56,251 I've been thinking about taking the sergeant's exam. 916 00:38:56,893 --> 00:38:58,754 - Yeah? - Yeah. 917 00:38:59,020 --> 00:39:00,509 Well, I mean, 918 00:39:00,710 --> 00:39:02,132 if you pass, then, 919 00:39:02,301 --> 00:39:04,399 I wouldn't be your supervisor anymore. 920 00:39:05,793 --> 00:39:07,592 That's a good point. 921 00:39:07,785 --> 00:39:09,305 I hadn't thought of that. 922 00:39:10,097 --> 00:39:12,371 I've got some excellent books on tape. 923 00:39:12,407 --> 00:39:15,499 - I could, uh, help you study. - Oh. 924 00:39:15,535 --> 00:39:18,189 Well, the test isn't for another few months, 925 00:39:18,226 --> 00:39:20,150 but it's always good to get a head start. 926 00:39:20,186 --> 00:39:21,192 [DOOR CLICKS OPENS] 927 00:39:21,229 --> 00:39:23,069 Oh, thank God you guys are okay. 928 00:39:23,106 --> 00:39:24,531 You're... you're better than okay. 929 00:39:24,567 --> 00:39:25,739 It's like nothing even happened. 930 00:39:25,775 --> 00:39:28,658 Yeah, smoke inhalation and, like, a lifetime 931 00:39:28,715 --> 00:39:30,920 of nightmare fuel, but other than that... 932 00:39:30,957 --> 00:39:33,601 Yeah, good. [STAMMERS] Bad, but I... 933 00:39:34,183 --> 00:39:35,606 Good. Um... 934 00:39:35,735 --> 00:39:38,089 Yeah, I got into it with the National Weather Service. 935 00:39:38,125 --> 00:39:39,502 I did some serious yelling. 936 00:39:39,539 --> 00:39:42,040 The fact that they didn't update us that the fire had... 937 00:39:42,076 --> 00:39:44,773 Had shifted is unacceptable. 938 00:39:44,953 --> 00:39:47,015 I'm sorry. The road wasn't safe, 939 00:39:47,052 --> 00:39:48,079 they didn't tell us? 940 00:39:48,116 --> 00:39:49,481 Yeah. It's unbelievable, right? 941 00:39:49,517 --> 00:39:50,592 I... 942 00:39:50,710 --> 00:39:52,502 Somebody's got to get fired over this. 943 00:39:52,538 --> 00:39:54,934 I'll follow up, make sure they do. 944 00:39:56,523 --> 00:39:58,396 No, I-I don't think that's necessary. 945 00:39:58,460 --> 00:40:00,635 I put the fear of God in them. 946 00:40:01,335 --> 00:40:02,726 Um... 947 00:40:03,023 --> 00:40:05,674 Anyways, I'm just here... I'm just checking on my T.O. 948 00:40:06,179 --> 00:40:08,038 [SIGHS] I got to get back to the station. 949 00:40:08,074 --> 00:40:09,407 Grey needs me. 950 00:40:10,267 --> 00:40:13,859 ♪ ♪ 951 00:40:14,184 --> 00:40:15,851 I need to tell you something. 952 00:40:16,272 --> 00:40:18,185 About the guy who stopped by? 953 00:40:18,525 --> 00:40:20,223 Connor, yeah. 954 00:40:20,475 --> 00:40:21,878 You were right. 955 00:40:22,429 --> 00:40:24,901 I was at the Phoenix Club when the shooting happened. 956 00:40:24,937 --> 00:40:26,424 And you saw who did it? 957 00:40:26,940 --> 00:40:29,038 They're going to kill me if I say anything. 958 00:40:29,074 --> 00:40:30,345 [SIGHS] 959 00:40:31,194 --> 00:40:32,935 The police can protect you. 960 00:40:33,124 --> 00:40:35,563 - Right. - No, they can, okay? 961 00:40:35,600 --> 00:40:37,769 Look, I know you want to do the right thing. 962 00:40:38,529 --> 00:40:39,745 Let me help you. 963 00:40:39,882 --> 00:40:41,983 Why are you being so nice after what I did? 964 00:40:42,163 --> 00:40:43,629 I believe in second chances. 965 00:40:43,665 --> 00:40:45,705 I think I may be on my third at this point. 966 00:40:45,741 --> 00:40:47,373 I believe in fourth chances. 967 00:40:47,447 --> 00:40:49,781 Look, we can go to the police station together. 968 00:40:50,547 --> 00:40:53,493 [TIRES SQUEALING] 969 00:40:53,890 --> 00:40:59,649 [GUNSHOTS] 970 00:41:01,942 --> 00:41:03,407 Down! Down! Get down! 971 00:41:03,476 --> 00:41:05,697 [TIRES SQUEALING] 972 00:41:06,106 --> 00:41:09,073 [SUSPENSEFUL MUSIC] 973 00:41:09,273 --> 00:41:10,608 ♪ ♪ 974 00:41:10,862 --> 00:41:14,862 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 67375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.