All language subtitles for The Best Thing S01E06 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,062 --> 00:01:32,062 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:32,062 --> 00:01:37,062 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:37,062 --> 00:01:41,002 [The Best Thing] 4 00:01:41,403 --> 00:01:45,782 [Episode 6: Artemisia argyi, Bitter, Pungent, and Warm; It Warms the Meridians, Stops Bleeding, and Relieves Pain] 5 00:02:00,943 --> 00:02:02,583 Miss Shen, wh-what's wrong? 6 00:02:02,583 --> 00:02:03,753 Miss Shen, are you alright? 7 00:02:03,863 --> 00:02:04,293 Are you... 8 00:02:07,223 --> 00:02:07,863 Are you... 9 00:02:07,883 --> 00:02:08,562 Are you okay? 10 00:02:09,053 --> 00:02:09,453 Are you... 11 00:02:09,472 --> 00:02:10,823 Are you feeling unwell? 12 00:02:12,423 --> 00:02:13,143 What heppened? 13 00:02:14,423 --> 00:02:15,263 Dr. He. 14 00:02:15,923 --> 00:02:17,602 My stomach hurts. 15 00:02:18,843 --> 00:02:19,683 Stomach pain? 16 00:02:20,003 --> 00:02:20,843 Is it menstrual cramps? 17 00:02:23,102 --> 00:02:24,033 Did you take painkillers? 18 00:02:24,643 --> 00:02:25,763 I did. 19 00:02:26,333 --> 00:02:27,493 It seems like the painkillers didn't work. 20 00:02:28,343 --> 00:02:28,743 Come on. 21 00:02:28,763 --> 00:02:29,993 I'll take you for a check-up. 22 00:02:30,723 --> 00:02:31,352 Be careful. 23 00:02:31,383 --> 00:02:32,233 I've got you. 24 00:02:32,983 --> 00:02:33,602 Take it slow. 25 00:02:33,623 --> 00:02:34,183 Let's go. 26 00:02:50,223 --> 00:02:51,903 Lie down, I'll do some moxibustion on you. 27 00:02:55,733 --> 00:02:57,213 Is it okay if I sit? 28 00:02:57,983 --> 00:02:58,863 What's wrong? 29 00:03:01,303 --> 00:03:02,943 I'm worried I might leak my period... 30 00:03:03,473 --> 00:03:04,503 on the sheet. 31 00:03:05,173 --> 00:03:06,523 Oh, I thought it was something else. 32 00:03:07,033 --> 00:03:09,543 Don't worry, I've got disposable sheets on the bed. 33 00:03:11,083 --> 00:03:12,483 It's just your pants... 34 00:03:14,213 --> 00:03:16,493 I'll get you a jacket to cover up later. 35 00:03:18,833 --> 00:03:19,993 If you don't do moxibustion, 36 00:03:20,023 --> 00:03:21,453 are you just gonna suffer the cramps all night? 37 00:03:27,423 --> 00:03:28,143 Lie down. 38 00:03:38,203 --> 00:03:39,633 Let me check you out. 39 00:03:55,843 --> 00:03:57,173 What happened today? 40 00:03:57,193 --> 00:03:58,193 You caught a chill. 41 00:03:58,453 --> 00:03:59,503 Your belly is so cold. 42 00:04:08,223 --> 00:04:09,373 I'll do moxibustion for you. 43 00:04:29,433 --> 00:04:32,583 ♫A light scent♫ 44 00:04:37,043 --> 00:04:41,293 ♫Slowly awakening my heart♫ 45 00:04:41,783 --> 00:04:45,953 ♫The elusive little mist appears and disappears♫ 46 00:04:46,873 --> 00:04:53,453 ♫Quietly entering your world, your memories♫ 47 00:04:54,823 --> 00:04:57,703 ♫The unexpected encounter with the wind♫ 48 00:05:00,643 --> 00:05:02,213 ♫Layer by layer, rendering the air♫ 49 00:05:02,213 --> 00:05:03,653 Do you feel the warmth? 50 00:05:07,023 --> 00:05:07,073 If the temperature isn't right, 51 00:05:07,073 --> 00:05:08,053 ♫The whispers that are sometimes far, sometimes near♫ 52 00:05:08,053 --> 00:05:09,093 you need to tell me, okay? 53 00:05:11,413 --> 00:05:12,033 Okay. 54 00:05:12,033 --> 00:05:17,423 ♫Exchanging our hidden secrets♫ 55 00:05:19,043 --> 00:05:24,263 ♫Using my breath♫ 56 00:05:25,223 --> 00:05:31,363 ♫To blend the soothing scent of love♫ 57 00:05:31,513 --> 00:05:34,083 ♫To merge in♫ 58 00:05:42,463 --> 00:05:44,773 I didn't know you had period cramps. 59 00:05:45,273 --> 00:05:46,593 When I checked your pulse, 60 00:05:46,613 --> 00:05:48,413 I didn't notice any cramp problems either. 61 00:05:48,713 --> 00:05:49,543 What's going on? 62 00:05:58,213 --> 00:06:00,693 Don't be shy about your period and not talk about it. 63 00:06:01,143 --> 00:06:03,293 Having a regular cycle 64 00:06:03,293 --> 00:06:05,333 is really important for women's health. 65 00:06:05,773 --> 00:06:07,103 I told you 66 00:06:07,533 --> 00:06:08,533 not to drink cold stuff, 67 00:06:08,533 --> 00:06:09,383 but you didn't listen. 68 00:06:12,853 --> 00:06:14,063 Actually... 69 00:06:16,073 --> 00:06:18,703 actually, I didn't get cramps before. 70 00:06:28,373 --> 00:06:29,623 Did you get caught in the rain today? 71 00:06:37,973 --> 00:06:38,763 What's wrong? 72 00:06:42,063 --> 00:06:42,943 It's just that... 73 00:06:43,983 --> 00:06:45,813 when I'm on my period, 74 00:06:46,682 --> 00:06:48,363 my emotions are all over the place. 75 00:06:52,213 --> 00:06:54,293 Sorry, I need to cry for a minute. 76 00:08:06,253 --> 00:08:08,013 How are you feeling? Are you feeling better? 77 00:08:08,893 --> 00:08:09,773 Much better. 78 00:08:09,853 --> 00:08:11,113 My belly doesn't hurt as much. 79 00:08:11,833 --> 00:08:12,543 Good to know. 80 00:08:13,313 --> 00:08:14,283 This is my shirt. 81 00:08:14,313 --> 00:08:15,223 You can put it on first. 82 00:08:15,733 --> 00:08:16,803 It can cover you up 83 00:08:16,823 --> 00:08:17,823 and also keep you warm. 84 00:08:18,103 --> 00:08:19,943 It's probably a bit chilly outside now. 85 00:08:20,783 --> 00:08:21,173 Okay. 86 00:08:21,493 --> 00:08:23,163 Well, after I'm done, 87 00:08:23,293 --> 00:08:24,333 I'll wash it and give it back. 88 00:08:24,943 --> 00:08:25,533 Okay. 89 00:08:27,623 --> 00:08:29,063 The moxibustion 90 00:08:29,063 --> 00:08:30,233 needs a bit more time to fully take effect. 91 00:08:30,253 --> 00:08:32,263 If you're free after work these next couple days, 92 00:08:32,293 --> 00:08:33,523 you can come back for a few more sessions. 93 00:08:34,223 --> 00:08:34,653 Okay. 94 00:08:35,123 --> 00:08:36,523 Don't rush to shower when you get home. 95 00:08:36,893 --> 00:08:38,133 The mugwort smell will linger for a while, 96 00:08:38,153 --> 00:08:39,223 just bear with it for now. 97 00:08:41,572 --> 00:08:42,363 Got it. 98 00:08:56,623 --> 00:08:57,623 You should go home first. 99 00:08:57,643 --> 00:08:59,163 Your parents must be worried about you. 100 00:09:08,983 --> 00:09:09,933 Dr. He, 101 00:09:10,303 --> 00:09:11,493 how about I wait for you 102 00:09:11,513 --> 00:09:12,413 and we can leave together? 103 00:09:15,033 --> 00:09:16,073 I need to tidy up for a while. 104 00:09:16,103 --> 00:09:16,983 You go ahead. 105 00:09:20,593 --> 00:09:21,083 Okay. 106 00:09:21,573 --> 00:09:22,773 Thank you then. 107 00:09:23,253 --> 00:09:24,153 You're welcome. 108 00:10:10,963 --> 00:10:12,323 You're feeling so down. 109 00:10:13,723 --> 00:10:15,323 Are you still not over the breakup yet? 110 00:12:12,223 --> 00:12:14,623 Here, Ms. Shen, have some of this. 111 00:12:16,463 --> 00:12:18,303 I don't want to drink it. I can't drink anymore. 112 00:12:18,343 --> 00:12:19,573 I made this especially for you. 113 00:12:19,573 --> 00:12:20,463 You're so weak today. 114 00:12:20,463 --> 00:12:21,463 Have some brown sugar water. 115 00:12:21,463 --> 00:12:21,933 It's good for your blood. 116 00:12:21,933 --> 00:12:22,983 Do you know that? 117 00:12:22,983 --> 00:12:23,653 Come on, take a sip. 118 00:12:23,653 --> 00:12:24,343 Just one sip. 119 00:12:29,883 --> 00:12:30,643 This... 120 00:12:31,653 --> 00:12:32,773 This isn't mine. 121 00:12:32,773 --> 00:12:34,033 She brought it back. 122 00:12:35,813 --> 00:12:36,903 What should we do then? 123 00:12:38,103 --> 00:12:39,023 No, no, no. 124 00:12:39,023 --> 00:12:40,053 Just play along with me. 125 00:12:42,983 --> 00:12:43,863 Well... 126 00:12:43,863 --> 00:12:46,503 This shirt is... 127 00:12:47,053 --> 00:12:48,653 Oversize! 128 00:12:49,933 --> 00:12:51,053 Your English is so good. 129 00:12:52,103 --> 00:12:53,693 Someone gave this to me. 130 00:12:53,693 --> 00:12:55,503 Didn't I get my pants dirty? 131 00:12:55,503 --> 00:12:56,863 So he just gave it to me to cover up. 132 00:12:56,883 --> 00:12:57,893 That TCM doctor? 133 00:13:01,173 --> 00:13:01,653 Ms. Shen. 134 00:13:02,653 --> 00:13:04,533 Last time, you insisted 135 00:13:04,533 --> 00:13:05,773 that you weren't familiar with that doctor. 136 00:13:06,653 --> 00:13:08,503 We really aren't familiar with each other. 137 00:13:08,503 --> 00:13:10,863 He was just being nice, 138 00:13:10,863 --> 00:13:11,983 I got my period on my pants, 139 00:13:11,983 --> 00:13:13,573 and he covered me up so I wouldn't be embarrassed. 140 00:13:14,283 --> 00:13:15,163 What does he look like? 141 00:13:17,343 --> 00:13:19,573 Just an average-looking guy. 142 00:13:19,603 --> 00:13:21,463 You even called Lin an average-looking guy. 143 00:13:21,463 --> 00:13:22,743 But I think he's quite handsome. 144 00:13:22,743 --> 00:13:23,383 Is he handsome? 145 00:13:23,383 --> 00:13:23,983 Handsome. 146 00:13:26,933 --> 00:13:27,653 Where's the photo? 147 00:13:27,863 --> 00:13:28,813 Where's the photo? 148 00:13:30,773 --> 00:13:32,453 I don't have his photo. 149 00:13:35,973 --> 00:13:36,833 I mean it. 150 00:13:38,783 --> 00:13:39,913 Alright, alright. 151 00:13:39,943 --> 00:13:41,333 I'm not feeling well today. 152 00:13:41,353 --> 00:13:43,203 I'm going to bed now. 153 00:13:43,353 --> 00:13:45,063 I'll take a shower when I wake up tomorrow morning. 154 00:13:46,113 --> 00:13:48,233 Are you sure you can fall asleep this early? 155 00:13:49,533 --> 00:13:50,863 Yeah, I'm sure. 156 00:13:50,863 --> 00:13:51,503 I'm so sleepy. 157 00:13:53,053 --> 00:13:53,933 Come on, come on. 158 00:13:54,143 --> 00:13:55,103 I'm going to sleep. 159 00:13:55,103 --> 00:13:55,983 Fine. 160 00:13:58,463 --> 00:13:59,383 There's something fishy about it. 161 00:14:00,863 --> 00:14:02,143 That shirt looks nice, 162 00:14:02,143 --> 00:14:03,253 buy one for me, okay? 163 00:14:03,383 --> 00:14:04,663 Do you want to wear a matching shirt with him? 164 00:14:04,743 --> 00:14:05,863 Hey, watch it! 165 00:15:24,543 --> 00:15:27,423 His Moments are all about TCM! 166 00:15:43,833 --> 00:15:45,263 His photos give off such a stereotypically guy vibe. 167 00:16:04,983 --> 00:16:05,773 Hold on. 168 00:16:19,153 --> 00:16:20,913 Why am I feeling guilty? 169 00:16:34,623 --> 00:16:35,933 I should like a few more posts instead. 170 00:16:37,863 --> 00:16:38,693 This one. 171 00:16:42,633 --> 00:16:43,203 That's right. 172 00:16:43,603 --> 00:16:44,323 This one. 173 00:17:42,223 --> 00:17:43,093 Still not sleeping? 174 00:17:51,313 --> 00:17:53,313 I'm about to sleep. 175 00:18:04,293 --> 00:18:04,813 Didn't you see 176 00:18:04,813 --> 00:18:06,853 the health article I shared? 177 00:18:07,043 --> 00:18:09,043 It says people need to sleep before 11 PM. 178 00:18:09,373 --> 00:18:12,093 No phones before bed, and stay calm. 179 00:18:13,663 --> 00:18:14,423 Article? 180 00:18:14,993 --> 00:18:15,943 What article? 181 00:18:19,423 --> 00:18:21,293 WeChat moments? 182 00:18:26,373 --> 00:18:27,763 I saw it. 183 00:18:27,793 --> 00:18:29,793 So I'm about to sleep. 184 00:18:38,703 --> 00:18:40,133 Your reading skills are great. 185 00:18:40,133 --> 00:18:41,813 You read seven or eight articles in a minute. 186 00:18:42,093 --> 00:18:43,293 And you absorbed them all. 187 00:18:43,463 --> 00:18:44,663 Speed-reader, huh? 188 00:18:46,163 --> 00:18:47,743 Those likes... 189 00:18:48,853 --> 00:18:50,373 I'm doomed! 190 00:18:52,183 --> 00:18:53,293 Aha. 191 00:19:24,253 --> 00:19:26,343 Brown sugar ginger bubble tea. 192 00:19:26,983 --> 00:19:27,853 Didn't you drink enough Chinese medicine? 193 00:19:27,853 --> 00:19:29,223 Now you're even drinking healthy bubble tea. 194 00:19:29,743 --> 00:19:31,743 I'm on my period and my belly hurts. 195 00:19:33,773 --> 00:19:35,503 You never cared before. 196 00:19:37,293 --> 00:19:39,053 Yesterday was day one, 197 00:19:39,053 --> 00:19:41,423 and I wasn't feeling well so I went to Dr. He for moxibustion. 198 00:19:41,423 --> 00:19:42,573 He urged me to keep that in mind. 199 00:19:43,613 --> 00:19:45,983 This doctor is really responsible, isn't he? 200 00:19:48,223 --> 00:19:49,183 Oh, right, Xiangya. 201 00:19:49,183 --> 00:19:50,263 Open your phone, 202 00:19:50,263 --> 00:19:51,343 and I want to test a feature with you. 203 00:19:51,663 --> 00:19:52,093 What's up? 204 00:19:52,093 --> 00:19:52,943 See, 205 00:19:52,943 --> 00:19:54,093 if I accidentally 206 00:19:54,093 --> 00:19:55,613 like your post on Moments 207 00:19:55,613 --> 00:19:56,663 and unlike it right away, 208 00:19:56,663 --> 00:19:57,703 do you still get a notification? 209 00:19:58,023 --> 00:19:58,743 Yeah! 210 00:19:59,263 --> 00:20:01,443 I've used this move on a bunch of dudes. 211 00:20:01,943 --> 00:20:02,873 Ah? 212 00:20:03,903 --> 00:20:05,263 Then I guessed right. 213 00:20:05,463 --> 00:20:08,033 Yesterday I liked Dr. He's post and then unliked it. 214 00:20:08,183 --> 00:20:10,153 To make it look casual, I liked a few more posts. 215 00:20:10,183 --> 00:20:11,423 But he found out. 216 00:20:11,463 --> 00:20:12,853 I was totally caught red-handed. 217 00:20:12,853 --> 00:20:13,853 I'm so doomed. 218 00:20:14,743 --> 00:20:15,813 What's the big deal? 219 00:20:15,813 --> 00:20:17,423 Just say it to him directly 220 00:20:17,613 --> 00:20:18,463 that you're curious about him 221 00:20:18,463 --> 00:20:19,853 and want to see his Moments. What's wrong with that? 222 00:20:20,853 --> 00:20:21,613 Let me see your chat history. 223 00:20:21,613 --> 00:20:22,943 I'll give you some advice. 224 00:20:22,943 --> 00:20:23,813 It's that one. 225 00:20:29,503 --> 00:20:30,373 Lin Yishen. 226 00:20:30,773 --> 00:20:32,093 From a guy's perspective, 227 00:20:32,093 --> 00:20:33,263 do you think there's a chance here? 228 00:20:33,263 --> 00:20:33,943 Let me see. 229 00:20:35,423 --> 00:20:37,613 At 11:45 PM, 230 00:20:38,113 --> 00:20:39,833 he asked, "Still not sleeping?" 231 00:20:42,503 --> 00:20:43,293 There's a chance. 232 00:20:45,373 --> 00:20:46,373 How so? 233 00:20:46,743 --> 00:20:48,463 Do you think a guy would care 234 00:20:48,463 --> 00:20:50,023 when a girl he's not interested in 235 00:20:50,023 --> 00:20:51,223 goes to sleep? 236 00:20:53,133 --> 00:20:55,023 But he's my doctor, 237 00:20:55,023 --> 00:20:56,733 and he's treating my insomnia, 238 00:20:56,903 --> 00:20:58,263 of course he'd care when I go to sleep. 239 00:20:58,573 --> 00:20:59,463 Yeah, yeah. 240 00:21:00,943 --> 00:21:02,263 Just as I expected. 241 00:21:02,263 --> 00:21:03,533 He's a boring old scholar. 242 00:21:06,773 --> 00:21:07,943 Weren't you 243 00:21:07,943 --> 00:21:09,223 drinking that licorice water a while ago? 244 00:21:11,053 --> 00:21:12,773 He barely posts on Moments. 245 00:21:12,773 --> 00:21:15,023 Look, he posted one about licorice. 246 00:21:16,503 --> 00:21:18,373 He told me about the licorice water, 247 00:21:18,503 --> 00:21:20,023 so of course he had to teach me how to drink it, right? 248 00:21:22,813 --> 00:21:25,503 This hot TCM doctor is such a player. 249 00:21:25,773 --> 00:21:27,293 He posted it on Moments on purpose 250 00:21:27,293 --> 00:21:28,423 waiting for you to like it, 251 00:21:28,423 --> 00:21:30,023 and he could chat with you. 252 00:21:30,023 --> 00:21:32,023 But it turns out, he posted it months ago, 253 00:21:32,023 --> 00:21:32,993 and you only liked it just now. 254 00:21:33,663 --> 00:21:35,903 Honestly, I think he should just be more straightforward. 255 00:21:36,223 --> 00:21:37,023 Didn't you say 256 00:21:37,023 --> 00:21:38,483 that he's nice, great, 257 00:21:38,853 --> 00:21:40,053 handsome and gentle? 258 00:21:40,053 --> 00:21:41,613 And he even supports your plan to study abroad! 259 00:21:42,113 --> 00:21:43,943 He can do things that Yan Heng couldn't do. 260 00:21:43,943 --> 00:21:44,983 Why don't you give him a chance? 261 00:21:45,183 --> 00:21:47,293 How can he be the same as Yan Heng? 262 00:21:47,293 --> 00:21:48,643 He's my friend. 263 00:21:48,663 --> 00:21:49,743 You two are also my friends. 264 00:21:49,743 --> 00:21:50,943 You both support me too, right? 265 00:21:52,613 --> 00:21:54,203 Well, we are us. 266 00:21:54,533 --> 00:21:55,773 But that TCM doctor is a guy! 267 00:21:55,773 --> 00:21:56,533 That's different. 268 00:21:56,533 --> 00:21:57,773 Am I not a guy? 269 00:21:59,813 --> 00:22:01,613 We've known each other for a long time. 270 00:22:01,613 --> 00:22:02,813 But Dr. He is different. 271 00:22:02,813 --> 00:22:04,663 No matter how long we've known each other, I'm still a guy. 272 00:22:04,663 --> 00:22:05,533 Shut up. 273 00:22:05,533 --> 00:22:06,293 I won't. 274 00:22:06,293 --> 00:22:07,503 Alright, stop fighting. 275 00:22:11,023 --> 00:22:13,393 Poor hot TCM doctor. 276 00:22:13,413 --> 00:22:15,483 The guy has feelings, but the girl does not. 277 00:22:57,513 --> 00:22:59,063 [Brown sugar ginger bubble tea] 278 00:23:04,133 --> 00:23:05,463 Try not to eat ginger in autumn, 279 00:23:05,723 --> 00:23:08,213 or it'll make the dryness worse. 280 00:24:41,543 --> 00:24:48,863 [Ingredients for duck with dried tangerine peel soup] 281 00:24:49,763 --> 00:25:02,503 [Ingredients and recipe for ginseng and lotus seed soup] 282 00:25:42,623 --> 00:25:44,423 Here are some medicinal food recipes. 283 00:25:44,503 --> 00:25:46,263 You can try them when cooking. 284 00:26:02,853 --> 00:26:03,533 Thank you. 285 00:26:06,703 --> 00:26:09,183 But why did you suddenly send me this? 286 00:26:21,573 --> 00:26:23,093 I saw your Moments. 287 00:26:23,423 --> 00:26:25,773 Try not to eat ginger in autumn, or it could make the dryness worse. 288 00:26:28,053 --> 00:26:32,333 At 11:45 PM, he asked, "Still not sleeping?" 289 00:26:32,853 --> 00:26:34,503 Do you think a man would care 290 00:26:34,503 --> 00:26:36,053 when a girl he's not interested in 291 00:26:36,053 --> 00:26:37,133 goes to sleep? 292 00:26:37,463 --> 00:26:39,153 He barely posts on Moments. 293 00:26:39,173 --> 00:26:41,653 Look, he posted something about licorice. 294 00:26:41,703 --> 00:26:44,463 This handsome TCM doctor is such a player. 295 00:26:44,703 --> 00:26:46,373 He posted it on Moments on purpose 296 00:26:46,373 --> 00:26:47,263 waiting for you to like it, 297 00:26:47,263 --> 00:26:48,373 and he could chat with you. 298 00:26:48,373 --> 00:26:49,293 But it turns out, 299 00:26:49,293 --> 00:26:50,463 he posted it months ago, 300 00:26:50,463 --> 00:26:51,573 and you only liked it just now. 301 00:26:51,573 --> 00:26:54,053 Honestly, I think he should just be more direct. 302 00:27:05,703 --> 00:27:06,573 Okay. 303 00:27:07,373 --> 00:27:09,523 Looks like you've been keeping a close eye on my Moments. 304 00:27:19,263 --> 00:27:21,773 But the ginger in the bubble tea doesn't really count. 305 00:27:23,023 --> 00:27:25,773 Can my family members try these recipes? 306 00:27:26,133 --> 00:27:27,723 My father has hypertension, 307 00:27:27,743 --> 00:27:29,293 and my mother is quite healthy. 308 00:27:46,613 --> 00:27:47,413 Yes, they can. 309 00:27:47,503 --> 00:27:49,773 Medicinal food is mild. Everyone can eat it. 310 00:27:55,963 --> 00:27:56,963 Thank you, Dr. He. 311 00:28:06,703 --> 00:28:07,463 You're welcome. 312 00:28:19,953 --> 00:28:21,563 Why am I overthinking it? 313 00:28:23,183 --> 00:28:24,183 I'm just making things up in my head. 314 00:29:32,083 --> 00:29:34,963 Mom! 315 00:29:34,983 --> 00:29:35,483 Doc- 316 00:29:35,503 --> 00:29:35,943 What's wrong? 317 00:29:35,943 --> 00:29:36,333 Doctor! 318 00:29:36,333 --> 00:29:38,663 Please check what's wrong with my mom quickly! 319 00:29:40,743 --> 00:29:41,693 Mom! 320 00:29:41,853 --> 00:29:43,503 Mom, wake up! 321 00:29:44,853 --> 00:29:45,503 Mom! 322 00:29:47,423 --> 00:29:48,613 Open the IV line. 323 00:29:48,613 --> 00:29:50,423 Prepare one set of respiratory stimulants and one set of blood pressure medications. 324 00:29:50,423 --> 00:29:51,093 Go prepare them quickly. 325 00:29:51,093 --> 00:29:51,703 Okay. 326 00:29:52,133 --> 00:29:53,053 You stay here, I'll go prepare. 327 00:29:53,053 --> 00:29:54,223 Mom! 328 00:29:54,223 --> 00:29:55,223 What's wrong? 329 00:29:55,223 --> 00:29:56,093 Don't panic. 330 00:29:56,093 --> 00:29:57,053 Come here. 331 00:29:59,543 --> 00:30:00,543 Don't be sad, don't panic. 332 00:30:01,023 --> 00:30:01,983 The patient 333 00:30:01,983 --> 00:30:02,943 has brain metastasis, 334 00:30:02,943 --> 00:30:04,573 pressing on the vital center. 335 00:30:04,863 --> 00:30:06,333 It's not looking good. 336 00:30:06,573 --> 00:30:08,133 She needs to be transferred to ICU 337 00:30:08,133 --> 00:30:09,503 for invasive treatment immediately. 338 00:30:12,313 --> 00:30:13,393 Invasive? 339 00:30:13,423 --> 00:30:14,143 Yes. 340 00:30:14,663 --> 00:30:16,013 The situation is very urgent. 341 00:30:16,093 --> 00:30:18,023 We must perform a tracheostomy and cardiac pacing. 342 00:30:23,093 --> 00:30:24,053 Doctor... 343 00:30:26,263 --> 00:30:27,263 No, no. 344 00:30:27,373 --> 00:30:29,763 My mom has been through enough, 345 00:30:30,133 --> 00:30:31,053 please don't make her suffer more. 346 00:30:31,053 --> 00:30:32,333 This is the most effective method. 347 00:30:32,333 --> 00:30:35,183 No, we're not doing this surgery. 348 00:30:35,183 --> 00:30:36,573 But this is the only chance. 349 00:30:36,573 --> 00:30:37,423 It's too painful! 350 00:30:37,423 --> 00:30:38,083 Doctor... 351 00:30:38,743 --> 00:30:39,293 Doctor, 352 00:30:39,293 --> 00:30:41,023 can you think of a way 353 00:30:41,533 --> 00:30:43,853 to buy some time for my mom? 354 00:30:43,853 --> 00:30:46,093 I want my family to see her one last time. 355 00:30:46,093 --> 00:30:47,333 Please. 356 00:30:47,663 --> 00:30:50,053 Can you help me find a way? 357 00:30:50,813 --> 00:30:51,463 Alright. 358 00:30:52,273 --> 00:30:53,163 I'll do my best. 359 00:30:53,193 --> 00:30:54,593 Okay, thank you. 360 00:30:55,873 --> 00:30:59,463 Mom, please hang in there. 361 00:31:15,613 --> 00:31:16,463 Mom! 362 00:31:18,573 --> 00:31:19,333 Mr. He. 363 00:31:19,463 --> 00:31:20,553 Are you sure you want to give up? 364 00:31:21,503 --> 00:31:22,983 The tumor has already spread. 365 00:31:23,703 --> 00:31:26,433 Her respiratory and cardiac functions have been affected. 366 00:31:27,823 --> 00:31:29,903 There's no point in rescuing her. 367 00:31:31,063 --> 00:31:32,153 Let her go. 368 00:32:10,053 --> 00:32:10,853 Dr. He. 369 00:32:14,903 --> 00:32:15,743 Why are you here? 370 00:32:15,743 --> 00:32:16,943 I'm here to buy some food. 371 00:32:16,943 --> 00:32:18,133 You're eating too? 372 00:32:27,423 --> 00:32:30,613 Why do you look so down? 373 00:32:34,373 --> 00:32:35,133 Not really. 374 00:32:36,023 --> 00:32:37,333 I'm just eating. 375 00:32:40,463 --> 00:32:41,513 Did... 376 00:32:41,733 --> 00:32:43,533 did something happen? 377 00:32:49,053 --> 00:32:49,813 It's nothing. 378 00:33:05,093 --> 00:33:07,053 What's wrong? Why are you keep staring at me? 379 00:33:09,223 --> 00:33:10,903 I can tell that you're upset. 380 00:33:11,183 --> 00:33:13,943 But I don't know how to cheer yo up. 381 00:33:24,093 --> 00:33:25,813 If you're not busy, 382 00:33:26,613 --> 00:33:27,613 would you take a walk with me? 383 00:33:29,943 --> 00:33:30,743 Sure. 384 00:35:31,153 --> 00:35:32,113 Are you okay? 385 00:35:35,423 --> 00:35:36,303 I'm fine. 386 00:35:43,303 --> 00:35:43,943 Be careful. 387 00:36:01,313 --> 00:36:06,393 ♫We found each other♫ 388 00:36:08,273 --> 00:36:13,893 ♫But we've been miles apart♫ 389 00:36:16,433 --> 00:36:22,853 ♫We found each other♫ 390 00:36:24,493 --> 00:36:31,473 ♫But we've been miles apart♫ 391 00:36:32,693 --> 00:36:43,023 ♫And I don't think it's fair♫ 392 00:36:43,023 --> 00:36:48,023 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 393 00:36:43,023 --> 00:36:53,023 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today25650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.