All language subtitles for Stellar Transformation Season 6 Episode 07 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,133 --> 00:00:32,766 Follow Tencent Animation APP 2 00:00:32,800 --> 00:00:34,533 Thousands of works are being updated 3 00:02:55,133 --> 00:02:56,533 Must take me 4 00:02:56,533 --> 00:02:57,933 Nature will not take away love 5 00:02:58,933 --> 00:02:59,900 Miss Huang Jing 6 00:03:00,266 --> 00:03:01,900 Thank you for saving me 7 00:03:01,900 --> 00:03:04,500 The three stupid cows and the nine-headed monster all came out 8 00:03:04,733 --> 00:03:05,966 Come and have a fight with me 9 00:03:05,966 --> 00:03:07,500 I'm also very angry now 10 00:03:10,333 --> 00:03:12,700 What treasure is hidden in this jar? 11 00:03:13,933 --> 00:03:14,933 September Lotus 12 00:03:16,266 --> 00:03:17,700 For the September Lotus 13 00:03:17,966 --> 00:03:19,466 You're going to kill me 14 00:03:20,000 --> 00:03:21,966 Dare to hinder me 15 00:03:21,966 --> 00:03:23,566 All must die 16 00:03:37,933 --> 00:03:40,466 Tan Jiu, you are really cruel 17 00:03:42,200 --> 00:03:43,066 Cut the crap 18 00:03:44,666 --> 00:03:45,766 You won't let me go 19 00:03:46,100 --> 00:03:48,800 Don't blame me for being godless. 20 00:04:47,700 --> 00:04:48,900 Hahaha 21 00:04:49,333 --> 00:04:52,866 Changjiu just blew up two clones and wanted to kill me 22 00:04:54,266 --> 00:04:55,866 Now you are seriously injured 23 00:04:56,000 --> 00:04:57,733 What's the use of having strong defense? 24 00:04:59,366 --> 00:05:00,533 Go to hell 25 00:05:04,500 --> 00:05:06,066 Burning the Soul Infant 26 00:05:08,566 --> 00:05:11,066 Come on, let's die together 27 00:05:14,000 --> 00:05:15,700 You pushed me to this point. 28 00:05:33,466 --> 00:05:34,466 Liu Yuxi 29 00:05:35,333 --> 00:05:36,966 You finally died 30 00:06:01,000 --> 00:06:02,666 CT trial 31 00:06:06,166 --> 00:06:07,133 Can also split 32 00:06:08,333 --> 00:06:10,733 Qin Yu is indeed you 33 00:06:30,566 --> 00:06:31,366 ah 34 00:06:31,700 --> 00:06:32,500 ah 35 00:06:40,466 --> 00:06:41,266 Want to run 36 00:06:56,400 --> 00:06:57,200 Mistake 37 00:06:58,266 --> 00:07:00,566 Tanqiu has been in this underground mansion for who knows how many years. 38 00:07:00,700 --> 00:07:02,133 There is almost only one channel 39 00:07:03,000 --> 00:07:04,133 At his speed 40 00:07:04,466 --> 00:07:06,533 It must be dozens of miles away now. 41 00:07:07,666 --> 00:07:10,400 My spatial power can only search within a hundred meters. 42 00:07:10,700 --> 00:07:11,866 I'm afraid I can't find it. 43 00:07:14,533 --> 00:07:17,066 I accepted this wine from Hualian 44 00:07:24,366 --> 00:07:26,766 Refining the Lotus Heart can obtain the Hualian Avatar 45 00:07:27,400 --> 00:07:29,966 Hua Lian's clone is born with a 1-yuan heavy water domain 46 00:07:30,566 --> 00:07:32,000 Its physical toughness 47 00:07:32,200 --> 00:07:34,000 Even surpassing the upper-grade god level 48 00:07:37,600 --> 00:07:38,733 This 1 yuan of heavy water 49 00:07:39,166 --> 00:07:41,466 Just put it together with the 1 yuan heavy water from Interstellar. 50 00:07:55,566 --> 00:07:56,366 Fu Bo 51 00:07:56,800 --> 00:07:58,700 What is this golden bead? 52 00:07:58,900 --> 00:08:01,500 Why is there such a relationship with Jiuye Hualian? 53 00:08:03,900 --> 00:08:04,700 Owner 54 00:08:05,500 --> 00:08:08,466 What are the properties of this golden bead? 55 00:08:09,300 --> 00:08:10,366 It's cold 56 00:08:11,133 --> 00:08:13,966 There are light round heavy water and Irradiated heavy water in the periphery 57 00:08:14,366 --> 00:08:15,900 I checked all the scrolls. 58 00:08:16,200 --> 00:08:18,933 I don't know what this golden bead is. 59 00:08:20,800 --> 00:08:23,100 Even if half of the gold source is water 60 00:08:23,466 --> 00:08:25,600 It must be Hongmeng Lingbao 61 00:08:26,300 --> 00:08:29,000 It's just that I have followed the old master for many years 62 00:08:29,300 --> 00:08:30,733 Never heard of it 63 00:08:30,733 --> 00:08:35,066 Among the spiritual treasures of cold and heat, there is one that looks like a golden round bead. 64 00:08:36,600 --> 00:08:39,466 Why doesn't the master refine this golden bead? 65 00:08:41,500 --> 00:08:43,166 This golden bead is too cold 66 00:08:43,400 --> 00:08:44,600 Enough to freeze the soul 67 00:08:45,766 --> 00:08:47,500 It is estimated that it will reach the realm of soul transformation 68 00:08:47,500 --> 00:08:48,566 To refine him 69 00:08:50,300 --> 00:08:52,800 It's a pity that I have reached the peak of the upper level god for so many years 70 00:08:53,500 --> 00:08:56,166 The soul has never broken through 71 00:08:57,533 --> 00:09:00,100 Transformed from a high-ranking deity to a celestial god 72 00:09:00,100 --> 00:09:01,933 This level is extremely difficult 73 00:09:02,966 --> 00:09:06,366 Just look at how many high-level gods there are in the Black Dragon Pond. 74 00:09:06,366 --> 00:09:08,733 A few more gods will know 75 00:09:10,700 --> 00:09:13,200 Countless people are stuck at this level. 76 00:09:13,200 --> 00:09:14,800 Can never break through 77 00:09:15,666 --> 00:09:18,266 The owner does not need to blame himself 78 00:09:18,666 --> 00:09:20,300 It seems that I need to understand it specifically. 79 00:09:20,533 --> 00:09:22,300 The space left by Zuo Qiumei 80 00:09:22,300 --> 00:09:23,100 I realized 81 00:09:23,900 --> 00:09:26,266 His array research has reached the fourth level of array 82 00:09:26,500 --> 00:09:28,533 Then he broke through to the realm of the gods 83 00:09:29,700 --> 00:09:31,700 Oh, yes, master. 84 00:09:33,100 --> 00:09:35,000 The recent training of Master Hei Yu 85 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Entered a special state 86 00:09:37,566 --> 00:09:40,366 I don't know whether this is good or bad. 87 00:09:41,066 --> 00:09:43,200 Oh, take me to see it. 88 00:10:37,700 --> 00:10:39,300 Jiang Lan's bounds are very low 89 00:10:39,766 --> 00:10:41,200 With Xiao Hei's gun speed 90 00:10:41,533 --> 00:10:43,466 Enough to instantly stab out millions of gun addictions 91 00:10:44,000 --> 00:10:45,800 But Xiao Hei is not moving fast at this moment 92 00:10:46,133 --> 00:10:48,266 The speed of each shot is also different. 93 00:10:49,166 --> 00:10:53,133 Master Hei and Master have been practicing like this for more than 10,000 years. 94 00:10:53,300 --> 00:10:54,966 There was never a break in between 95 00:10:55,733 --> 00:10:57,733 I didn't use any divine power. 96 00:10:58,500 --> 00:11:01,766 This old servant is so worried that he came to tell his master 97 00:11:02,933 --> 00:11:03,733 Blackie 98 00:11:05,700 --> 00:11:06,500 Big Brother 99 00:11:09,400 --> 00:11:10,666 I've only been practicing for a while. 100 00:11:10,800 --> 00:11:12,133 Why did you interrupt me? 101 00:11:13,000 --> 00:11:15,933 You have been in that state for more than ten thousand years. 102 00:11:16,666 --> 00:11:18,100 Time flies so fast 103 00:11:18,466 --> 00:11:21,766 Xiao Hei, you have already reached the peak of the upper-level god realm. 104 00:11:22,666 --> 00:11:23,933 Not so fast 105 00:11:24,133 --> 00:11:26,133 It should be related to your special way of cultivation. 106 00:11:27,066 --> 00:11:28,200 Practicing gun skills on a lonely peak 107 00:11:28,300 --> 00:11:29,800 Gives me a mysterious feeling 108 00:11:31,333 --> 00:11:33,066 I followed him and kept shooting 109 00:11:33,533 --> 00:11:35,333 Until today, I have gained a little 110 00:11:36,766 --> 00:11:38,800 Brother, I have a hunch 111 00:11:39,500 --> 00:11:40,733 Keep practicing like this. 112 00:11:40,733 --> 00:11:41,666 The power will be great 113 00:11:45,166 --> 00:11:47,333 Xiao Hei, try to shoot me. 114 00:11:49,266 --> 00:11:50,066 Watch this 115 00:12:00,566 --> 00:12:01,366 stop 116 00:12:02,600 --> 00:12:03,800 What happened, bro? 117 00:12:04,866 --> 00:12:06,800 Xiao Hei, you are better than me. 118 00:12:08,166 --> 00:12:10,166 Practice well and follow this path 119 00:12:11,533 --> 00:12:12,466 It's the eldest brother 120 00:12:13,800 --> 00:12:15,866 Huber, please don't disturb Xiao Hei 121 00:12:15,966 --> 00:12:17,100 Let him concentrate on practicing 122 00:12:17,600 --> 00:12:18,400 yes 123 00:12:19,500 --> 00:12:20,700 Xiao Hei is so progressive 124 00:12:20,733 --> 00:12:21,866 I can't fall behind. 125 00:12:22,533 --> 00:12:24,900 Strive to break through the fourth level array realm as soon as possible 126 00:12:31,000 --> 00:12:32,800 Array Ocean Boundless Weapon 127 00:12:33,200 --> 00:12:34,700 Fortunately, there are rules to follow 128 00:12:35,400 --> 00:12:36,200 Killing array 129 00:12:39,466 --> 00:12:40,333 Defense 130 00:12:42,200 --> 00:12:43,000 Trapped 131 00:12:45,133 --> 00:12:48,000 Finally, the three formations were successfully combined perfectly. 132 00:12:52,333 --> 00:12:54,600 I seem to have realized the new essence of the right way 133 00:12:55,333 --> 00:12:57,100 Than the first realm of the righteous path 134 00:12:57,100 --> 00:12:58,333 Much more complicated 135 00:13:01,300 --> 00:13:02,100 Owner 136 00:13:05,766 --> 00:13:08,800 Parents, I have already entered the fourth level of the formation. 137 00:13:09,500 --> 00:13:10,800 Congratulations to the owner 138 00:13:11,166 --> 00:13:12,366 The car throat predecessor 139 00:13:12,366 --> 00:13:15,133 How long did it take to reach the fourth level? 140 00:13:15,800 --> 00:13:19,366 It took the old master a million years to comprehend the first realm. 141 00:13:20,200 --> 00:13:23,600 After re-study, I realized that I had reached the second level. 142 00:13:23,666 --> 00:13:25,133 Another billion years 143 00:13:25,666 --> 00:13:29,100 The master's speed is dozens of times faster than the old master 144 00:13:29,933 --> 00:13:31,133 At this speed 145 00:13:31,366 --> 00:13:33,000 I want to achieve the weapon array 146 00:13:33,200 --> 00:13:34,966 It is estimated to take 1 million years 147 00:13:35,733 --> 00:13:39,133 Master, I have two things to report to you. 148 00:13:40,266 --> 00:13:41,066 Um 149 00:13:41,533 --> 00:13:43,966 Now red rain and green water 150 00:13:44,066 --> 00:13:47,800 The four people of Wulan, Wuhe, have achieved spiritual perfection 151 00:13:48,000 --> 00:13:50,166 Condensed into a soul elixir 152 00:13:51,333 --> 00:13:54,200 But none of the four of them had ever sensed Shenjie 153 00:13:54,733 --> 00:13:56,333 Too weird 154 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 Logically speaking 155 00:13:58,900 --> 00:14:01,166 Shenjie can sense it no matter where he is. 156 00:14:02,466 --> 00:14:04,000 Is it because of the world of Qiankun? 157 00:14:04,533 --> 00:14:05,566 Red and green water 158 00:14:05,666 --> 00:14:07,100 They are not because of Jiangnan 159 00:14:07,100 --> 00:14:08,300 In the world of Qiankun 160 00:14:08,566 --> 00:14:10,700 Affected by the laws of the world 161 00:14:11,566 --> 00:14:14,800 The gods of the divine world naturally cannot descend. 162 00:14:15,666 --> 00:14:16,500 After a while 163 00:14:16,600 --> 00:14:18,266 Let them return to the divine realm 164 00:14:19,100 --> 00:14:21,933 By then, we should be able to sense when the divine machine has arrived. 165 00:14:22,166 --> 00:14:22,966 yes 166 00:14:23,400 --> 00:14:25,300 Tell them right away 167 00:14:25,700 --> 00:14:29,333 Haha, I have something very happy to tell my master. 168 00:14:29,466 --> 00:14:30,766 Oh what's going on? 169 00:14:33,766 --> 00:14:35,000 Thirty thousand years ago 170 00:14:35,800 --> 00:14:38,900 Master Hei Yu has reached the realm of the lower god 171 00:14:40,300 --> 00:14:42,666 Achieved the Golden Elixir of Blood 172 00:14:44,366 --> 00:14:45,300 So fast 173 00:14:46,533 --> 00:14:49,933 Master Hei Yu's training speed is amazing 174 00:14:50,500 --> 00:14:54,933 Really talented! 175 00:14:55,733 --> 00:14:58,066 Let Xiao Hei practice according to his own ideas. 176 00:15:11,666 --> 00:15:12,566 Maggie and Catkins 177 00:15:12,566 --> 00:15:13,700 The Taoist is still alive 178 00:15:14,366 --> 00:15:15,733 Just not for a long time 179 00:15:16,600 --> 00:15:18,400 Is it really gone? 180 00:15:20,500 --> 00:15:22,200 That lower god Qin Yu 181 00:15:22,566 --> 00:15:24,300 Another top-grade divine weapon 182 00:15:24,300 --> 00:15:26,400 It's teleportation again. 183 00:15:26,700 --> 00:15:28,266 I actually have so many treasures. 184 00:15:28,566 --> 00:15:30,800 Hey, now the West of Gods 185 00:15:30,866 --> 00:15:33,500 The gods in the southwest and other places all know about it. 186 00:15:33,666 --> 00:15:35,800 They are all looking for him near Yuchi City. 187 00:15:35,900 --> 00:15:39,066 Hey, I heard there are upper gods. 188 00:15:40,100 --> 00:15:41,333 Hey, you pinball. 189 00:15:48,066 --> 00:15:50,300 How is Chu Ji Li Er? 190 00:15:52,866 --> 00:15:55,200 Miss Li Er has been informed of Mr. Qin Yu's 191 00:15:55,200 --> 00:15:56,300 She is very happy. 192 00:15:56,300 --> 00:15:57,666 I practiced harder. 193 00:15:58,766 --> 00:15:59,966 In a short period of time 194 00:16:00,000 --> 00:16:01,800 She reached the peak of the Central God 195 00:16:03,366 --> 00:16:06,200 It's just that Xiaoyu made a bigger fuss this time. 196 00:16:06,866 --> 00:16:09,533 Now, many gods in the divine world are looking for trouble with him. 197 00:16:11,066 --> 00:16:12,900 Now Li'er is worried. 198 00:16:24,333 --> 00:16:25,133 Li'er 199 00:16:27,666 --> 00:16:28,466 Uncle Lan 200 00:16:31,200 --> 00:16:32,800 Is there any news about Brother Qin Yu? 201 00:16:36,600 --> 00:16:37,766 How is it now? 202 00:16:38,100 --> 00:16:39,366 Brother Qin Yu, are you okay? 203 00:16:40,800 --> 00:16:44,333 Don't worry, Xiaoyu hasn't shown up for more than a thousand years. 204 00:16:45,066 --> 00:16:48,166 I have searched the entire divine world and have not found him. 205 00:16:49,366 --> 00:16:51,666 He should be in Jianglanjie 206 00:16:53,000 --> 00:16:53,866 Very good 207 00:17:02,133 --> 00:17:04,766 Uncle Lan came to see me. 208 00:17:06,866 --> 00:17:08,200 When did it happen? 209 00:17:09,300 --> 00:17:10,766 About 300 years ago 210 00:17:11,366 --> 00:17:14,366 You were not in the snowy city at that time. 211 00:17:14,966 --> 00:17:15,766 Li'er 212 00:17:16,166 --> 00:17:18,000 You are a girl after all. 213 00:17:18,866 --> 00:17:20,600 No one is around to take care of you 214 00:17:21,000 --> 00:17:23,866 Your mother and I are always worried. 215 00:17:25,066 --> 00:17:26,533 Big brother hasn't given up yet 216 00:17:28,866 --> 00:17:29,900 From today 217 00:17:30,100 --> 00:17:31,766 I left a clone in the shogunate 218 00:17:33,466 --> 00:17:35,666 He won't make things difficult for you when I'm here. 219 00:17:36,666 --> 00:17:37,466 Amei 220 00:17:38,566 --> 00:17:40,500 Since you chose Li'er and Xiaoyu 221 00:17:40,733 --> 00:17:42,933 I will protect them with my life 222 00:17:43,800 --> 00:17:47,800 I just don't know how Xiaoyu will get through this disaster. 223 00:18:02,100 --> 00:18:03,866 Hahahaha come 224 00:18:03,900 --> 00:18:08,966 Cheers hahaha 225 00:18:11,200 --> 00:18:12,866 Wait until I kill Qin Yu 226 00:18:14,133 --> 00:18:15,900 Qin Yu is a lower-level god. 227 00:18:15,966 --> 00:18:17,933 Even defeated three strong players from Heilongtan 228 00:18:18,900 --> 00:18:20,466 Even the black dragon was so scared that it hid 229 00:18:20,900 --> 00:18:22,333 You can be as powerful as Black Dragon 230 00:18:24,333 --> 00:18:26,600 Chu Liuqiang, don't disbelieve it 231 00:18:28,666 --> 00:18:32,933 Some people say that Qin Yu holds two top-grade divine artifacts. 232 00:18:33,200 --> 00:18:36,500 There are also those rare treasures such as the colorful lotus 233 00:18:36,533 --> 00:18:37,800 And the ultimate magical power 234 00:18:40,733 --> 00:18:43,566 Those are all prepared for me, grandpa. 235 00:18:44,466 --> 00:18:47,500 Just a lower god 236 00:18:47,900 --> 00:18:49,533 The instep is so weird 237 00:18:49,700 --> 00:18:51,400 Who knows who is real and who is fake? 238 00:18:52,466 --> 00:18:54,733 If it's true, I'll take them all. 239 00:18:55,700 --> 00:18:58,400 If it's fake, kill him. 240 00:18:58,566 --> 00:18:59,966 To help everyone 241 00:19:00,066 --> 00:19:02,500 Hahahaha, just watch. 242 00:19:02,900 --> 00:19:04,566 That Qin Yu is not simple 243 00:19:05,333 --> 00:19:07,266 I'm afraid it's fine if I don't come out 244 00:19:07,466 --> 00:19:10,733 It's a great show as soon as it comes out 245 00:19:12,500 --> 00:19:14,766 Tan Jiu did not reveal that Jiuye Hualian had an accident 246 00:19:14,866 --> 00:19:16,200 Only received seven nights of Hualian 247 00:19:16,766 --> 00:19:18,966 Is it because they are afraid of attracting the real masters? 248 00:19:19,866 --> 00:19:21,800 Don't run away with your tail between your legs. 249 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 Hahaha 250 00:19:23,200 --> 00:19:25,333 I don't believe it can turn the world upside down. 251 00:19:25,333 --> 00:19:27,733 As for Qin Yu 252 00:19:27,733 --> 00:19:30,000 There are also magical powers similar to teleportation 253 00:19:30,700 --> 00:19:33,466 It's not that easy to get the treasure 254 00:19:34,600 --> 00:19:38,200 Hahahaha, this rumor is really getting bigger and bigger 255 00:19:38,300 --> 00:19:40,600 There's no rationality at all. 256 00:19:40,766 --> 00:19:42,533 Who doesn't know 257 00:19:42,533 --> 00:19:45,366 Shun Ye has magical powers that only the God King can use. 258 00:19:46,000 --> 00:19:47,900 I admired Qin Yu at that time. 259 00:19:48,366 --> 00:19:50,266 How could he escape the search of so many people? 260 00:19:53,100 --> 00:19:56,200 Tan Jiu really put a lot of effort into dealing with me. 261 00:20:03,766 --> 00:20:05,700 That's the famous Ignore Brothers 262 00:20:06,733 --> 00:20:08,466 I didn't expect them to come too. 263 00:20:08,733 --> 00:20:10,466 These two brothers are ruthless. 264 00:20:10,700 --> 00:20:11,666 Killing like crazy 265 00:20:12,300 --> 00:20:14,100 I'm afraid I can snatch it from them. 266 00:20:15,733 --> 00:20:17,100 The two gods 267 00:20:17,200 --> 00:20:19,066 Welcome to our Jiuhelou 268 00:20:20,100 --> 00:20:23,600 I heard that the Tianzihao room in your Jiuhe Tower is the most famous. 269 00:20:23,966 --> 00:20:26,000 Why don't you arrange two sets for our brothers? 270 00:20:27,766 --> 00:20:29,166 The two gods 271 00:20:29,500 --> 00:20:32,733 We have three sets of Tianzi rooms in Jiuhe Tower 272 00:20:33,133 --> 00:20:36,266 It has been reserved by the other three gods for hundreds of years. 273 00:20:38,200 --> 00:20:40,466 Two of them are the Central Gods 274 00:20:41,100 --> 00:20:43,766 There is another one who is their leader. 275 00:20:44,266 --> 00:20:45,533 Please forgive me, 276 00:20:46,100 --> 00:20:47,766 The leader of the two central gods 277 00:20:48,166 --> 00:20:49,900 I'm afraid it's not the upper god. 278 00:20:50,266 --> 00:20:53,300 Hey, there is such a master here 279 00:20:53,400 --> 00:20:55,933 We can't get anything good. 280 00:20:57,333 --> 00:20:59,733 How do the upper angels seize the treasure? 281 00:20:59,733 --> 00:21:00,866 Each one depends on his own ability 282 00:21:01,466 --> 00:21:02,866 Letโ€™s find Tianyu first. 283 00:21:02,866 --> 00:21:05,733 Then we'll live in the Disciple Loft. 284 00:21:06,566 --> 00:21:08,666 The two gods, please come this way. 285 00:21:10,666 --> 00:21:12,800 Brother, where are we going to find jade? 286 00:21:13,500 --> 00:21:16,500 I guess if Qingyu has the courage to fight 287 00:21:16,500 --> 00:21:20,066 The gods must still be staying around their old nest, Mini Mountain. 288 00:21:20,700 --> 00:21:21,900 If you don't have the courage 289 00:21:22,366 --> 00:21:24,400 I'm afraid he's no longer in Yuchi City. 290 00:21:25,300 --> 00:21:26,900 The gods gathered here 291 00:21:27,000 --> 00:21:28,666 He went there for love. 292 00:21:29,333 --> 00:21:32,466 We need to go to Mini Mountain and search it as soon as possible. 293 00:21:33,700 --> 00:21:35,966 Although we brothers are all lower gods 294 00:21:35,966 --> 00:21:39,933 The two of them at their peak are no less powerful than the Central God 295 00:21:41,700 --> 00:21:44,666 But this couple has a top-grade divine weapon 296 00:21:44,766 --> 00:21:45,866 Don't be careless 297 00:21:47,600 --> 00:21:49,400 These gods are coming in force 298 00:21:49,466 --> 00:21:50,733 It seems that we cannot underestimate the enemy 299 00:21:51,166 --> 00:21:52,933 Please go back and prepare. 300 00:21:57,533 --> 00:22:00,000 His fate is to be taken by the king 301 00:22:01,766 --> 00:22:02,900 The End of the Road 302 00:22:06,600 --> 00:22:08,600 Is this all you three can endure? 21963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.