All language subtitles for Spin City - 01x02 - The Great Pretender

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,615 --> 00:00:04,675 James, great speech for the scouts of America. 2 00:00:04,778 --> 00:00:06,278 Although for future reference, 3 00:00:06,379 --> 00:00:09,019 we got to keep the mayor away from words like "webelo." 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,214 I'll add that to the list. 5 00:00:12,305 --> 00:00:15,125 We've got these two school closings up in the Bronx. 6 00:00:15,228 --> 00:00:19,448 Whoever goes up there is going to take a real beating, so, uh... 7 00:00:19,552 --> 00:00:21,492 Stuart, why don't you handle that? 8 00:00:21,594 --> 00:00:22,704 They're here! 9 00:00:22,795 --> 00:00:24,615 They're here, they're here, they're here. 10 00:00:24,717 --> 00:00:26,217 Okay, people, listen up. 11 00:00:26,318 --> 00:00:27,578 According to Manhattan magazine, 12 00:00:27,680 --> 00:00:31,940 as of 9:23 on this glorious October morning, 13 00:00:32,044 --> 00:00:34,474 I, Michael t. Flaherty, am now officially... 14 00:00:34,566 --> 00:00:36,986 The sexiest man in Manhattan. 15 00:00:42,894 --> 00:00:45,364 JFK Jr. took himself out of the running. 16 00:00:45,456 --> 00:00:47,956 I don't want this to disrupt things here at the office. 17 00:00:48,059 --> 00:00:51,699 After all, I'm no sexier today than I was yesterday, so. 18 00:00:52,543 --> 00:00:53,933 What about Alec Baldwin? 19 00:00:54,025 --> 00:00:56,025 Not technically a New Yorker. 20 00:00:56,707 --> 00:00:58,527 Now the mayor's being honored on Friday 21 00:00:58,629 --> 00:01:00,369 by the association of christians and Jews. 22 00:01:00,471 --> 00:01:01,691 You're all expected to attend. 23 00:01:01,792 --> 00:01:03,972 Please, keep in mind these are religious people. 24 00:01:04,074 --> 00:01:06,084 So choose your dates with care. 25 00:01:06,677 --> 00:01:08,097 There are ten commandments. 26 00:01:08,198 --> 00:01:10,198 I'd like your dates to check out on at least seven of them. 27 00:01:12,042 --> 00:01:13,142 That's kind of tough, Mike. 28 00:01:13,243 --> 00:01:15,073 Even assuming they haven't killed anybody, 29 00:01:15,165 --> 00:01:17,165 they still have to go six for nine. 30 00:01:19,449 --> 00:01:21,449 What about Billy Baldwin? 31 00:01:23,453 --> 00:01:25,483 Los Angeles. 32 00:01:25,575 --> 00:01:26,995 Do we have to bring a date? 33 00:01:27,096 --> 00:01:29,796 No, but anybody who doesn't bring a date 34 00:01:29,899 --> 00:01:31,679 will be placed on Helen duty for the evening. 35 00:01:31,781 --> 00:01:33,281 Oh! 36 00:01:33,382 --> 00:01:35,242 Personally, there's nothing I'd rather do 37 00:01:35,344 --> 00:01:37,214 than spend an evening with the mayor's wife, 38 00:01:37,306 --> 00:01:40,386 but unfortunately for me, being the sexiest man in New York, 39 00:01:41,310 --> 00:01:42,610 I already got a date. 40 00:01:42,711 --> 00:01:45,451 You're telling me there isn't a single Baldwin brother 41 00:01:45,554 --> 00:01:47,564 in any of the boroughs? 42 00:02:01,609 --> 00:02:03,669 Ashley, maybe I need to clarify. 43 00:02:03,771 --> 00:02:06,951 I have no comment. I have nothing to say. 44 00:02:07,054 --> 00:02:09,604 I have no idea what you're talking about, okay? 45 00:02:09,697 --> 00:02:12,037 Fine. Just one final question, though. 46 00:02:12,139 --> 00:02:13,119 One. 47 00:02:13,220 --> 00:02:15,220 Well, it's divided into three parts. 48 00:02:16,503 --> 00:02:17,643 Paul, I have something important 49 00:02:17,744 --> 00:02:19,014 to discuss with miss schaeffer. 50 00:02:19,106 --> 00:02:20,306 Could you allow us a moment of privacy, please? 51 00:02:20,387 --> 00:02:22,387 Gladly. 52 00:02:30,036 --> 00:02:32,036 I take it the magazine came out? 53 00:02:35,401 --> 00:02:37,801 Next on the runway, Mr. Michael Flaherty. 54 00:02:39,845 --> 00:02:41,845 And... 55 00:02:42,528 --> 00:02:44,228 He's wearing... 56 00:02:44,330 --> 00:02:46,330 His marky marks. 57 00:02:47,292 --> 00:02:50,482 Named for a man who, while quite sexy in his own right, 58 00:02:50,575 --> 00:02:53,215 must now toil in Flaherty's shadow. 59 00:02:54,179 --> 00:02:56,239 Do you mind? People are eating here. 60 00:02:56,341 --> 00:02:59,141 What? Am I too sexy for you? 61 00:03:00,945 --> 00:03:03,165 Yes. Yes. I am so woozy with desire, 62 00:03:03,268 --> 00:03:05,048 I can barely finish eating this carrot. 63 00:03:05,149 --> 00:03:08,809 Then I will just... Wait for you here. 64 00:03:08,913 --> 00:03:10,923 Thank you. 65 00:03:13,958 --> 00:03:15,958 Ashley... 66 00:03:17,921 --> 00:03:19,921 You want a piece of this? 67 00:03:28,692 --> 00:03:32,522 Would I be having sex with you or with the sexiest man in New York? 68 00:03:32,615 --> 00:03:35,335 Well, you can't have one without the other. 69 00:03:36,059 --> 00:03:37,599 Then I'll pass. 70 00:03:37,700 --> 00:03:38,880 What do you mean you pass? 71 00:03:38,981 --> 00:03:41,601 You can't pass on an opportunity like this. 72 00:03:41,704 --> 00:03:43,014 I've slept with you before. 73 00:03:43,105 --> 00:03:45,565 I'm familiar with the procedure. 74 00:03:45,668 --> 00:03:48,408 I wouldn't pass on a chance to sleep with the sexiest woman... 75 00:03:48,511 --> 00:03:50,251 Don't finish that sentence, mister! 76 00:03:50,352 --> 00:03:52,352 Because that's you! 77 00:03:54,676 --> 00:03:56,016 Mike? Yes, Paul. 78 00:03:56,118 --> 00:03:58,298 I know that Ashley schaeffer's your girlfriend, 79 00:03:58,400 --> 00:03:59,860 and let me just say, I think she's wonderful. 80 00:03:59,961 --> 00:04:02,301 She's beautiful, charming, witty, a real catch. 81 00:04:02,404 --> 00:04:03,394 Spill it, Paul. 82 00:04:03,485 --> 00:04:05,485 She's evil, Mike. 83 00:04:07,489 --> 00:04:09,829 I'm telling you, she's all over me. It's eerie. 84 00:04:09,931 --> 00:04:12,311 It's like she can read my mind. 85 00:04:12,413 --> 00:04:14,523 She's just on a hot streak. It's going to pass. 86 00:04:14,615 --> 00:04:16,275 I'm telling you, she's out to get me. 87 00:04:16,377 --> 00:04:17,637 What is she on to now? 88 00:04:17,738 --> 00:04:19,798 Some internal audit of this high school out in queens. 89 00:04:19,900 --> 00:04:21,840 What's that all about anyway? 90 00:04:21,942 --> 00:04:23,842 We got a custodian 91 00:04:23,944 --> 00:04:25,954 at a high school in queens, 92 00:04:26,667 --> 00:04:28,887 happens to own a fishing boat. 93 00:04:28,989 --> 00:04:31,349 A municipal worker who owns a boat. So? 94 00:04:32,552 --> 00:04:34,662 So, there's just some concern that 95 00:04:34,755 --> 00:04:37,295 the boat might be misrepresented by the press. 96 00:04:37,397 --> 00:04:39,397 Misrepresented how? 97 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 As a yacht. 98 00:04:43,603 --> 00:04:44,623 Is it a yacht? 99 00:04:44,724 --> 00:04:46,354 No, it's, uh... 100 00:04:46,446 --> 00:04:48,466 It's not a yacht. It's the guy's fishing boat. 101 00:04:48,568 --> 00:04:51,128 You know, it's a dinghy, really. 102 00:04:51,971 --> 00:04:54,231 All right, fine. Sure, okay. 103 00:04:54,333 --> 00:04:56,343 All right. I'll see you. 104 00:04:58,057 --> 00:05:00,057 Does this boat have a jacuzzi? 105 00:05:00,699 --> 00:05:01,679 Why do you ask? 106 00:05:01,780 --> 00:05:03,360 Oh, no, Mike! 107 00:05:03,462 --> 00:05:04,522 Aw, Mike, no! 108 00:05:04,623 --> 00:05:06,333 We're talking scandal! We're talking kickback! 109 00:05:06,425 --> 00:05:07,725 We're talking news footage 110 00:05:07,826 --> 00:05:09,486 of crumbling inner-city schools 111 00:05:09,588 --> 00:05:10,808 cross-cut with photos 112 00:05:10,909 --> 00:05:12,849 of a janitor sitting in his jacuzzi 113 00:05:12,951 --> 00:05:14,951 aboard a 60-foot yacht. 114 00:05:15,994 --> 00:05:17,744 It's got a big mother of a satellite dish. 115 00:05:17,835 --> 00:05:19,835 Oh! 116 00:05:21,079 --> 00:05:22,779 Hey, hey. You guys read my article yet? 117 00:05:22,880 --> 00:05:23,980 Ah, yes. 118 00:05:24,081 --> 00:05:26,861 It was fascinating. I'm having it framed. 119 00:05:26,964 --> 00:05:29,354 Mike, wordsworth is my favorite poet, too. 120 00:05:29,447 --> 00:05:31,627 Is that who I put? 121 00:05:31,729 --> 00:05:33,789 They faxed me this little questionnaire. 122 00:05:33,891 --> 00:05:37,231 Since when do you kayak on the weekends? 123 00:05:37,334 --> 00:05:40,384 I kayak in my spare time. 124 00:05:41,658 --> 00:05:43,598 In my spare time... 125 00:05:43,700 --> 00:05:46,200 Of which I have none. 126 00:05:46,303 --> 00:05:49,213 However do you find time for all your hobbies, 127 00:05:49,305 --> 00:05:51,445 playing squash, cooking pasta, 128 00:05:51,548 --> 00:05:54,448 and contemplative introspection? 129 00:05:54,550 --> 00:05:57,610 Thinking, Mike? That's your hobby? 130 00:05:57,713 --> 00:05:58,943 You guys are missing the point. 131 00:05:59,035 --> 00:06:00,455 The point is, 132 00:06:00,556 --> 00:06:03,016 I'm the sexiest man in New York, 133 00:06:03,119 --> 00:06:06,219 and I bet statistically, I'm sexier than all of you put together... 134 00:06:06,322 --> 00:06:07,902 Yeah, maybe, but that's only 135 00:06:08,003 --> 00:06:10,013 because Stuart's dragging us down. 136 00:06:12,728 --> 00:06:14,108 Well, be that as it may, 137 00:06:14,209 --> 00:06:15,269 I got a date for tomorrow night. 138 00:06:15,370 --> 00:06:17,370 And if tradition holds, none of you do. 139 00:06:19,294 --> 00:06:21,604 I'll tell you what. I'll pass the savings on to you. 140 00:06:21,696 --> 00:06:23,636 I suggest dividing Mrs. Winston up 141 00:06:23,738 --> 00:06:26,198 into easy-to-swallow 30-minute shifts. 142 00:06:26,301 --> 00:06:28,681 This isn't fair. You have a live-in date. 143 00:06:28,783 --> 00:06:30,793 You'll never have to go on Helen duty. 144 00:06:31,265 --> 00:06:32,485 I'll tell you what I'll do. 145 00:06:32,587 --> 00:06:36,567 If all of you get dates for Friday night, 146 00:06:36,670 --> 00:06:38,670 I'll take care of Mrs. Winston. 147 00:06:40,074 --> 00:06:43,784 Of course, the banquet would probably have been canceled, 148 00:06:43,877 --> 00:06:45,997 what with hell having frozen over and all. 149 00:06:47,200 --> 00:06:48,420 James, 150 00:06:48,522 --> 00:06:50,262 would you like to go to dinner with me Friday night? 151 00:06:50,363 --> 00:06:51,353 Sure. 152 00:06:51,445 --> 00:06:52,705 No, no, hey, wait a minute. 153 00:06:52,806 --> 00:06:54,346 Karen, would you go to dinner with me? 154 00:06:54,447 --> 00:06:55,827 I'd love to! Oh, great. 155 00:06:55,929 --> 00:06:57,929 You can't. No. Hey, that's not fair. 156 00:06:59,692 --> 00:07:02,142 Well, Stuart, Carter... 157 00:07:08,461 --> 00:07:10,901 Guess you guys will be sharing Helen duty. 158 00:07:18,430 --> 00:07:20,430 Pick you up at 7:00? 159 00:07:23,715 --> 00:07:25,655 You know, I take it there is some impropriety 160 00:07:25,757 --> 00:07:27,057 going on down at that school. 161 00:07:27,158 --> 00:07:28,818 Well, that depends on what you mean by impropriety, sir. 162 00:07:28,920 --> 00:07:30,420 Larceny, fraud, embezzlement. 163 00:07:30,522 --> 00:07:32,522 Well, then, yes. 164 00:07:33,284 --> 00:07:35,154 So have you briefed Paul? 165 00:07:35,246 --> 00:07:36,706 Yeah. I told him we want to keep it quiet. 166 00:07:36,808 --> 00:07:39,388 You know, we want to do our own internal investigation. 167 00:07:39,490 --> 00:07:40,870 There's no telling how high up the... 168 00:07:40,972 --> 00:07:43,632 Hmm. ...Ladder this thing goes, 169 00:07:43,734 --> 00:07:46,124 so we wouldn't want to make the mistake of... 170 00:07:46,217 --> 00:07:48,837 Can I help you at all, sir? 171 00:07:48,939 --> 00:07:51,059 You know, they're right. You are a very sexy man. 172 00:07:51,902 --> 00:07:53,042 Striking. 173 00:07:53,143 --> 00:07:55,153 All right, sir, I'm going to be honest with you. 174 00:07:56,146 --> 00:07:58,146 I'm already taken. 175 00:07:58,749 --> 00:07:59,929 You know, uh, 176 00:08:00,030 --> 00:08:01,610 you better get used to people looking at you, 177 00:08:01,711 --> 00:08:04,571 because from now on, everything you do is a story. 178 00:08:04,674 --> 00:08:06,704 I mean, the restaurants you eat at, 179 00:08:06,796 --> 00:08:08,696 the movies that you see, the way you look. 180 00:08:08,798 --> 00:08:11,138 I'm sure it's not going to be that much of a burden, sir. 181 00:08:11,240 --> 00:08:13,380 Once you're in the public spotlight, 182 00:08:13,483 --> 00:08:15,423 you can't get out. 183 00:08:15,524 --> 00:08:16,754 You walk down the street, 184 00:08:16,846 --> 00:08:20,586 you start to feel people looking at you. 185 00:08:20,689 --> 00:08:25,149 Everywhere you turn, nothing but eyes staring... 186 00:08:25,254 --> 00:08:27,484 Judging... 187 00:08:27,576 --> 00:08:30,496 Gazing into the very recesses of your soul. 188 00:08:33,141 --> 00:08:35,201 No, no. Wait, wait. Stop. 189 00:08:35,303 --> 00:08:37,313 What? What's the matter? 190 00:08:38,266 --> 00:08:40,206 I, I can't do this. 191 00:08:40,308 --> 00:08:42,308 What is it? 192 00:08:42,710 --> 00:08:44,710 Uh, I don't know. I just... 193 00:08:45,153 --> 00:08:46,973 I feel weird... 194 00:08:47,074 --> 00:08:49,224 Like, uh... 195 00:08:49,317 --> 00:08:51,317 Like people are watching me. 196 00:08:53,120 --> 00:08:54,540 Well, why don't you close your eyes 197 00:08:54,642 --> 00:08:56,582 and just let me help you get over it? 198 00:08:56,684 --> 00:08:58,954 No. Honey, you don't understand. 199 00:08:59,046 --> 00:09:00,826 This is like, uh... 200 00:09:00,928 --> 00:09:02,928 It's like a major malfunction... 201 00:09:03,610 --> 00:09:05,610 Kind of a hydraulics problem. 202 00:09:06,133 --> 00:09:08,323 What do you mean? 203 00:09:08,415 --> 00:09:12,795 Okay, uh, you know when your foot falls asleep? 204 00:09:12,899 --> 00:09:15,259 Yeah. I just shake it real hard and stomp on it. 205 00:09:17,704 --> 00:09:19,714 Not a good idea. 206 00:09:20,226 --> 00:09:22,206 Oh. 207 00:09:22,308 --> 00:09:24,308 Oh... 208 00:09:28,073 --> 00:09:29,503 Hey there, sexy. 209 00:09:29,595 --> 00:09:31,175 You're looking mighty fine today. 210 00:09:31,277 --> 00:09:32,777 Right back at you, Roberta. 211 00:09:32,878 --> 00:09:34,058 You're number one. 212 00:09:34,159 --> 00:09:35,859 You know it, kid. 213 00:09:35,961 --> 00:09:37,961 I'm living a lie. 214 00:09:40,165 --> 00:09:41,865 Honey, really, it's going to be fine. 215 00:09:41,967 --> 00:09:43,867 No. I'm a big, fat phony. 216 00:09:43,969 --> 00:09:46,389 Hey, sexiest man in New York, up top! 217 00:09:46,491 --> 00:09:47,791 I can't go on with this. 218 00:09:47,892 --> 00:09:50,032 This has got to stop. 219 00:09:50,134 --> 00:09:51,604 Hey, Mike, nice tie. 220 00:09:51,696 --> 00:09:54,276 Oh, for god's sake, will you people please leave him alone? 221 00:09:54,378 --> 00:09:56,378 What do you want from him? 222 00:09:59,784 --> 00:10:01,794 Thanks, honey. That's much better. 223 00:10:05,509 --> 00:10:07,509 Everything all right? 224 00:10:08,232 --> 00:10:09,292 Yeah. Fine. 225 00:10:09,393 --> 00:10:11,403 All right, so whip it out. 226 00:10:13,957 --> 00:10:15,177 What? 227 00:10:15,278 --> 00:10:16,738 The football pool. 228 00:10:16,840 --> 00:10:18,260 Giants over Dallas. I won. 229 00:10:18,361 --> 00:10:20,361 Oh, god, the football pool. 230 00:10:22,245 --> 00:10:24,465 Oh, thank god. Okay. 231 00:10:24,567 --> 00:10:26,467 Here you go. That's a 20, Mike. 232 00:10:26,569 --> 00:10:28,949 Yeah. Well, you keep the rest 233 00:10:29,051 --> 00:10:31,331 because I'm just going to go lie down. 234 00:10:32,655 --> 00:10:35,515 ...which are just a few of the many reasons 235 00:10:35,618 --> 00:10:38,118 why the mayor has issued this proclamation 236 00:10:38,220 --> 00:10:41,240 making today pedestrian safety day. 237 00:10:41,343 --> 00:10:42,643 Yeah. Yes, Ashley? 238 00:10:42,744 --> 00:10:44,694 Thank you. I just wanted to follow up on that audit 239 00:10:44,786 --> 00:10:45,886 of that high school out in queens. 240 00:10:45,988 --> 00:10:47,848 First, I'd like to respond to any and all 241 00:10:47,949 --> 00:10:49,949 pedestrian safety-related questions. 242 00:10:52,073 --> 00:10:53,383 Okay, then. 243 00:10:53,475 --> 00:10:55,735 Have the school books, in fact, been audited? 244 00:10:55,837 --> 00:10:56,817 Ah, no. 245 00:10:56,918 --> 00:10:58,098 So all the funds are accounted for? 246 00:10:58,199 --> 00:10:59,779 Yes. They have. That's correct. 247 00:10:59,881 --> 00:11:01,461 But you don't really know that, 248 00:11:01,562 --> 00:11:03,752 because as you said, the books haven't been audited yet, right? 249 00:11:03,845 --> 00:11:06,345 Right. Wrong. Wrong. 250 00:11:06,447 --> 00:11:07,827 That's, uh, I mean, uh... 251 00:11:07,928 --> 00:11:09,928 Why are you doing this to me? 252 00:11:11,372 --> 00:11:12,432 What are we doing? 253 00:11:12,533 --> 00:11:14,443 We're just coming home 254 00:11:14,535 --> 00:11:15,835 for a little early lunch. 255 00:11:15,936 --> 00:11:17,476 Mike, it's quarter after 9:00. 256 00:11:17,578 --> 00:11:19,678 A late breakfast. 257 00:11:19,780 --> 00:11:21,520 All right, you know why we're here. 258 00:11:21,621 --> 00:11:23,621 I got to get right back on the horse. 259 00:11:26,386 --> 00:11:28,866 Does the horse have any say in this? 260 00:11:29,869 --> 00:11:31,809 The horse gets no say. 261 00:11:31,911 --> 00:11:34,031 If the horse likes, it can whinny. 262 00:11:35,074 --> 00:11:36,904 All right, now, please, 263 00:11:36,996 --> 00:11:38,996 just strip and lie back on the bed. 264 00:11:40,640 --> 00:11:41,700 Excuse me? 265 00:11:41,801 --> 00:11:43,341 Do you have any idea 266 00:11:43,442 --> 00:11:46,312 how many people subscribe to Manhattan magazine? 267 00:11:46,405 --> 00:11:49,025 246,000. 268 00:11:49,128 --> 00:11:51,868 I feel like I'm having sex in the middle of yankee stadium, 269 00:11:51,970 --> 00:11:55,730 and they're all watching me and judging me. 270 00:11:57,496 --> 00:11:59,116 Honey, maybe you should see someone about this. 271 00:11:59,217 --> 00:12:01,217 You know, talk to somebody, a professional. 272 00:12:04,302 --> 00:12:06,302 Is there a good reason you're not naked yet? 273 00:12:07,345 --> 00:12:09,605 If I do this, it is only because I love you 274 00:12:09,707 --> 00:12:11,567 and because it is clear that you're about to lose your mind. 275 00:12:11,669 --> 00:12:14,049 Well, those are two excellent reasons 276 00:12:14,151 --> 00:12:15,891 to have sex with a person. 277 00:12:15,993 --> 00:12:18,383 All right. Now, I just... 278 00:12:18,476 --> 00:12:19,896 I got to remember... 279 00:12:19,997 --> 00:12:23,057 No matter how much they may want me, 280 00:12:23,160 --> 00:12:25,660 I'm not making love to the entire city. 281 00:12:25,762 --> 00:12:27,262 You just got to narrow it down. 282 00:12:27,364 --> 00:12:29,314 A few square city blocks. 283 00:12:29,406 --> 00:12:31,406 Pretend I'm Chinatown. 284 00:12:32,529 --> 00:12:34,429 Chinatown? 285 00:12:34,531 --> 00:12:36,511 Oh, yeah. 286 00:12:36,613 --> 00:12:38,033 Yeah. I like that. 287 00:12:38,134 --> 00:12:39,484 Mmm. Chinatown. 288 00:12:39,576 --> 00:12:41,596 Mmm. I'm thinking... 289 00:12:41,698 --> 00:12:43,718 I'm thinking silk kimonos. 290 00:12:43,820 --> 00:12:45,280 I'm thinking geisha girls. 291 00:12:45,381 --> 00:12:46,561 Geisha girls are Japanese. 292 00:12:46,662 --> 00:12:47,682 So? 293 00:12:47,783 --> 00:12:49,413 So are kimonos. So? 294 00:12:49,505 --> 00:12:51,785 So we shouldn't have culturally insensitive sex. 295 00:12:56,592 --> 00:12:58,872 Not exactly my biggest problem right now. 296 00:13:00,355 --> 00:13:02,555 I'll apologize to the pacific rim when we're done. 297 00:13:03,278 --> 00:13:05,098 I'm sorry. 298 00:13:05,200 --> 00:13:06,980 Okay, where were we? 299 00:13:07,082 --> 00:13:09,142 I mean, you were just trying to help. 300 00:13:09,244 --> 00:13:10,714 Oh, yeah. Chinatown. 301 00:13:10,805 --> 00:13:12,225 Mmm. Yeah. 302 00:13:12,327 --> 00:13:14,327 I'm thinking chopsticks. 303 00:13:14,689 --> 00:13:15,909 I'm thinking... 304 00:13:16,010 --> 00:13:18,610 Dead ducks hanging in store windows. 305 00:13:24,979 --> 00:13:26,979 You've ruined Chinatown for me. 306 00:13:27,461 --> 00:13:28,441 Well, it's a big city. 307 00:13:28,542 --> 00:13:30,542 We just got to try someplace else. 308 00:13:31,545 --> 00:13:32,565 Little Italy? 309 00:13:32,666 --> 00:13:33,606 Mmm. 310 00:13:33,707 --> 00:13:35,707 Oh, bene, bene. Molto bene. 311 00:13:39,152 --> 00:13:40,452 Checkered tablecloths. 312 00:13:40,554 --> 00:13:42,384 Um, tiramisu. 313 00:13:42,475 --> 00:13:44,175 Penne puttanesca. 314 00:13:44,277 --> 00:13:46,277 You're making me hungry. 315 00:13:46,840 --> 00:13:48,820 No, no. It's just New York. 316 00:13:48,922 --> 00:13:51,282 How about Santa Fe? 317 00:13:52,365 --> 00:13:53,465 No. 318 00:13:53,566 --> 00:13:54,626 Minneapolis? 319 00:13:54,727 --> 00:13:56,727 No. Houston? 320 00:13:57,169 --> 00:13:59,169 Houston? Houston. 321 00:14:01,854 --> 00:14:03,864 Houston. 322 00:14:04,256 --> 00:14:06,256 We have a problem. 323 00:14:12,904 --> 00:14:15,014 We have just got to stop obsessing about this. 324 00:14:15,106 --> 00:14:16,886 You're right. You're right. 325 00:14:16,988 --> 00:14:19,348 I mean, it's not really that big a deal. 326 00:14:21,513 --> 00:14:23,513 I won't blame you if you want to leave me. 327 00:14:25,596 --> 00:14:27,296 Come on. I love you, and I will love you 328 00:14:27,398 --> 00:14:29,398 even if you can never have sex again. 329 00:14:30,521 --> 00:14:32,521 Thanks. 330 00:14:33,324 --> 00:14:35,774 Up until this moment, I hadn't considered that possibility. 331 00:14:37,808 --> 00:14:38,988 Excuse me. 332 00:14:39,089 --> 00:14:41,869 Aren't you on Helen duty tonight? 333 00:14:41,972 --> 00:14:44,902 'Cause I'm Helen, and where have you been? 334 00:14:46,376 --> 00:14:47,476 You know, down at the office, 335 00:14:47,577 --> 00:14:49,277 we don't refer to it as Helen duty. 336 00:14:49,379 --> 00:14:51,759 We refer to it as Helen privilege. 337 00:14:51,861 --> 00:14:54,421 You really didn't have to get me a corsage, James. 338 00:14:59,749 --> 00:15:01,649 I thought it would make it look more like a real date. 339 00:15:01,751 --> 00:15:03,751 If you were prom king, maybe! 340 00:15:05,154 --> 00:15:06,144 Oh, I'm just kidding. 341 00:15:06,235 --> 00:15:07,375 We're gonna have a good time. 342 00:15:07,476 --> 00:15:08,816 Well, you better believe it, 343 00:15:08,918 --> 00:15:10,918 'cause look what I smuggled in. 344 00:15:13,122 --> 00:15:15,122 We got peach schnapps. 345 00:15:19,488 --> 00:15:21,268 You're kidding. 346 00:15:21,369 --> 00:15:23,509 We're gonna party very hard tonight. 347 00:15:23,612 --> 00:15:25,612 You're not kidding. 348 00:15:26,094 --> 00:15:28,464 So, both of you guys are in a rowboat... 349 00:15:34,742 --> 00:15:37,532 No, no, no. Stop me if you've heard this one. 350 00:15:37,625 --> 00:15:40,605 Right now, 100,000 papers are being printed up, 351 00:15:40,708 --> 00:15:43,788 and every one of them has a picture of a janitor on a yacht. 352 00:15:44,471 --> 00:15:46,651 And you know why, Karen? 353 00:15:46,754 --> 00:15:48,764 Because he was cleaning it? 354 00:15:49,716 --> 00:15:51,656 Because of me. Because I can't do my job. 355 00:15:51,758 --> 00:15:52,858 I'm an albatross. 356 00:15:52,960 --> 00:15:55,300 Are you gonna eat that cherry? 357 00:15:55,402 --> 00:15:56,502 So, how are you guys doing? 358 00:15:56,603 --> 00:15:58,613 Paul's making me sad. 359 00:16:01,568 --> 00:16:02,788 You should go and dance. 360 00:16:02,889 --> 00:16:04,889 Okey-dokey. 361 00:16:06,452 --> 00:16:07,512 What's up? 362 00:16:07,613 --> 00:16:09,623 Ah, I'm fine. I'm fine. I'm, I'm fine. 363 00:16:11,057 --> 00:16:13,157 How many drinks have you had? 364 00:16:13,259 --> 00:16:15,259 Oh, this is my first one. 365 00:16:19,305 --> 00:16:20,445 Really? 366 00:16:20,546 --> 00:16:22,706 All right. All right. Two. 367 00:16:28,834 --> 00:16:30,844 Unbelievable. 368 00:16:31,316 --> 00:16:33,556 Hey, Paul. Let me ask you something. 369 00:16:34,239 --> 00:16:36,239 How much do you weigh? 370 00:16:36,681 --> 00:16:39,061 I don't know. About 175. 371 00:16:39,163 --> 00:16:40,833 Popular kid in school, were you? 372 00:16:40,925 --> 00:16:42,925 Oh, yeah. Oh, yeah. 373 00:16:43,367 --> 00:16:45,367 Yeah, guys love me. Yeah. Yeah. 374 00:16:46,370 --> 00:16:47,390 Where did you go to college? 375 00:16:47,491 --> 00:16:48,511 Notre Dame. 376 00:16:48,612 --> 00:16:49,792 There it is. I see it. 377 00:16:49,894 --> 00:16:52,444 What? What? I did. I went to Notre Dame. 378 00:16:52,536 --> 00:16:54,236 Paul, you have a tell. 379 00:16:54,338 --> 00:16:55,918 You tip it when you lie. 380 00:16:56,019 --> 00:16:57,319 I do not. 381 00:16:57,421 --> 00:16:58,441 Oh, yeah, really? 382 00:16:58,542 --> 00:17:00,362 When did you lose your virginity? 383 00:17:00,464 --> 00:17:01,734 I don't know. When I was 16. 384 00:17:01,825 --> 00:17:02,765 Paul. 385 00:17:02,866 --> 00:17:04,886 All right. I was in college. Paul. 386 00:17:04,988 --> 00:17:07,208 All right! I was 33. 387 00:17:07,310 --> 00:17:08,930 But, oh, Mike, you should have seen her. 388 00:17:09,032 --> 00:17:10,932 She was beautiful. She was a model. 389 00:17:11,034 --> 00:17:12,544 You know, she didn't like me at first, 390 00:17:12,635 --> 00:17:15,175 but then, oh, then, she was head-over-heels for me. 391 00:17:15,278 --> 00:17:17,178 Oh, my god! Oh, god! 392 00:17:17,280 --> 00:17:19,020 I touch my face when I lie! 393 00:17:19,121 --> 00:17:20,501 Oh, my god! 394 00:17:20,603 --> 00:17:22,733 Oh, Mike! Oh, no! Oh, god! 395 00:17:23,766 --> 00:17:25,666 Carter, let me ask you something. 396 00:17:25,768 --> 00:17:27,868 Shoot. 397 00:17:27,970 --> 00:17:29,970 Suppose I was... 398 00:17:32,094 --> 00:17:34,104 You know. 399 00:17:34,736 --> 00:17:37,236 Gay, Stuart. The word is gay. 400 00:17:37,339 --> 00:17:39,419 It only has one syllable. I know you can say it. 401 00:17:41,022 --> 00:17:43,022 Okay. Suppose I was gay. 402 00:17:43,785 --> 00:17:45,785 Would you find me... No! 403 00:17:52,753 --> 00:17:54,763 Not even a... No! 404 00:17:55,636 --> 00:17:56,656 I work out. 405 00:17:56,757 --> 00:17:58,757 I don't care. 406 00:18:00,761 --> 00:18:02,761 Can I, can I ask you something? 407 00:18:03,123 --> 00:18:04,753 Fire away. 408 00:18:04,845 --> 00:18:06,985 When you, uh... 409 00:18:07,087 --> 00:18:08,507 When you first started making speeches, 410 00:18:08,609 --> 00:18:10,989 you know, and running for office, 411 00:18:11,091 --> 00:18:13,711 and being in the public eye, 412 00:18:13,813 --> 00:18:18,383 did you develop any problems, you know, 413 00:18:19,299 --> 00:18:21,359 handling the pressure? 414 00:18:21,461 --> 00:18:22,481 You know, 415 00:18:22,582 --> 00:18:25,632 I've never told anybody about this before. 416 00:18:27,787 --> 00:18:28,887 Once I took Helen 417 00:18:28,988 --> 00:18:31,728 to this beautiful, old romantic inn 418 00:18:31,831 --> 00:18:33,831 to get away for the weekend, 419 00:18:34,593 --> 00:18:36,783 and, bam, it happened. 420 00:18:36,875 --> 00:18:38,695 That's right. 421 00:18:38,797 --> 00:18:40,537 Bam! 422 00:18:40,639 --> 00:18:42,019 That's the way it was for me. 423 00:18:42,120 --> 00:18:44,120 My golf game went right out the window. 424 00:18:46,885 --> 00:18:48,865 And by your golf game, 425 00:18:48,967 --> 00:18:50,967 I take it you actually... 426 00:18:52,170 --> 00:18:54,170 Mean your golf game. 427 00:18:54,692 --> 00:18:57,162 I used to play every day. 428 00:18:57,255 --> 00:19:00,355 Sometimes twice if I had the stamina. 429 00:19:00,458 --> 00:19:03,118 Then I became mayor Winston. 430 00:19:03,220 --> 00:19:04,400 I completely fell apart. 431 00:19:04,502 --> 00:19:07,322 I can still manage to make it to the green, 432 00:19:07,424 --> 00:19:08,814 but then I'd pull my putter out... 433 00:19:08,906 --> 00:19:10,906 Nothing. 434 00:19:11,468 --> 00:19:13,688 It just... it just didn't feel right. 435 00:19:13,790 --> 00:19:15,290 Exactly. 436 00:19:15,392 --> 00:19:18,182 My confidence was shot. 437 00:19:18,275 --> 00:19:20,775 You know, and you can't fix that at the driving range. 438 00:19:20,877 --> 00:19:22,977 Oh, no. 439 00:19:23,079 --> 00:19:25,079 You can practice by yourself all day... 440 00:19:27,123 --> 00:19:29,193 It's just not the same. 441 00:19:29,285 --> 00:19:31,285 You speak the truth. 442 00:19:33,209 --> 00:19:34,429 So, what did you do? 443 00:19:34,530 --> 00:19:36,030 I mean, how did you get past it? 444 00:19:36,132 --> 00:19:38,132 I didn't. I quit the game. 445 00:19:40,416 --> 00:19:42,836 Golf isn't everything, Mike. 446 00:19:42,938 --> 00:19:46,658 Oh, but what if you really, really loved golf? 447 00:19:47,863 --> 00:19:49,653 Well... 448 00:19:49,745 --> 00:19:51,445 If I was going to try to get back on the course, 449 00:19:51,546 --> 00:19:52,646 I think I would focus 450 00:19:52,748 --> 00:19:54,908 on what drew me there in the first place. 451 00:19:56,551 --> 00:19:58,551 The pure, simple 452 00:19:59,634 --> 00:20:01,644 beauty of the game. 453 00:20:04,959 --> 00:20:06,959 The beauty of the game? 454 00:20:08,523 --> 00:20:10,673 Thank you, sir. 455 00:20:10,765 --> 00:20:12,765 Are you a golfer, Flaherty? 456 00:20:13,567 --> 00:20:15,567 Uh, used to be. 457 00:20:16,370 --> 00:20:18,770 Haven't played much in a while. 458 00:20:20,654 --> 00:20:23,884 I'm thinking of taking it up again. 459 00:20:23,977 --> 00:20:26,377 Well, you should. Best six hours of your life. 460 00:20:28,822 --> 00:20:31,462 I think that might be a little optimistic, sir. 461 00:20:33,827 --> 00:20:35,827 Well, this has been a little slice of heaven. 462 00:20:37,110 --> 00:20:38,450 He's awful cute, though. 463 00:20:38,551 --> 00:20:40,551 Thank you. 464 00:20:41,834 --> 00:20:46,544 You are so unbelievably beautiful. 465 00:20:46,639 --> 00:20:48,639 Thank you. 466 00:20:51,644 --> 00:20:55,194 When I look into your eyes, 467 00:20:55,287 --> 00:20:57,607 I just want to be with you for the rest of my life. 468 00:20:58,450 --> 00:21:00,350 Excuse us. 469 00:21:00,452 --> 00:21:03,032 Mike, there are people around. 470 00:21:03,134 --> 00:21:04,764 You know what? 471 00:21:04,856 --> 00:21:06,956 I don't care. 472 00:21:07,058 --> 00:21:09,158 I want you 473 00:21:09,260 --> 00:21:11,440 right here and right now. 474 00:21:11,542 --> 00:21:13,482 You don't have to put this kind of pressure on yourself. 475 00:21:13,584 --> 00:21:15,594 This really is not the kind of place... 476 00:21:19,110 --> 00:21:20,530 Let's go. Yeah. 477 00:21:20,631 --> 00:21:23,071 Excuse us. Coming through. Deputy mayor. Official business. 478 00:21:28,278 --> 00:21:30,278 It's alive! 479 00:21:32,803 --> 00:21:34,103 I don't want to be baby-sat 480 00:21:34,204 --> 00:21:36,214 every time we leave the house. 481 00:21:38,208 --> 00:21:39,548 So I suppose I could, 482 00:21:39,649 --> 00:21:42,249 in situations where your career is at stake, 483 00:21:43,012 --> 00:21:45,012 take more care to be... 484 00:21:45,895 --> 00:21:47,895 Appropriate. 485 00:21:52,061 --> 00:21:53,961 That's my deputy mayor and his girlfriend. 486 00:21:54,063 --> 00:21:55,523 Mmm. Mmm. 487 00:21:55,624 --> 00:21:57,574 They seem very happy. 488 00:21:57,666 --> 00:21:59,666 You would be, too, if you just had sex. 489 00:22:00,709 --> 00:22:02,709 Father! 33885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.