Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,340
Previously, on "Shooter"...
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,899
Atlas and the Swaggers
have been interlinked
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,100
since the beginning.
4
00:00:12,180 --> 00:00:13,376
Brooks killed my father.
5
00:00:13,400 --> 00:00:15,360
You're going to prison,
not the Supreme Court.
6
00:00:15,400 --> 00:00:16,480
Swagger!
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,320
I run this country... me.
8
00:00:18,390 --> 00:00:20,200
Not you and your goddamn cabal.
9
00:00:20,230 --> 00:00:22,570
For decades, presidents have told me
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,010
the very same thing.
11
00:00:24,030 --> 00:00:25,840
Must be Atlas operations HQ.
12
00:00:25,870 --> 00:00:28,710
I came here to take out
the top of the food chain.
13
00:00:30,840 --> 00:00:32,920
Brooks is dead.
14
00:00:32,940 --> 00:00:34,780
There is no Atlas.
15
00:00:34,810 --> 00:00:37,190
- You and I are not finished.
- I never said I was.
16
00:00:37,210 --> 00:00:38,890
An event is imminent, right here in D.C.
17
00:00:38,910 --> 00:00:41,620
I need you to find out
what it is and stop it.
18
00:00:41,650 --> 00:00:43,890
You'll still have the problem
of these evil forces
19
00:00:43,920 --> 00:00:45,466
- in the shadows.
- Unless you agree
20
00:00:45,490 --> 00:00:47,100
to shoulder the burden.
21
00:00:47,120 --> 00:00:48,250
Sweetheart, this is the last thing
22
00:00:48,260 --> 00:00:49,270
- I need to do.
- I'm done.
23
00:00:49,280 --> 00:00:50,840
Mary needs at least one parent.
24
00:00:50,900 --> 00:00:52,970
- Don't give up on us.
- This is just who you are.
25
00:00:52,990 --> 00:00:54,640
You're the man that runs towards a bomb
26
00:00:54,660 --> 00:00:55,820
and not away from one.
27
00:00:55,880 --> 00:00:58,310
If I'm willing to make that sacrifice
28
00:00:58,330 --> 00:00:59,910
with my family, what do you think
29
00:00:59,930 --> 00:01:01,360
I'd be willing to do to yours?
30
00:01:01,420 --> 00:01:03,420
You do anything to them,
your body will hit the ground
31
00:01:03,440 --> 00:01:04,780
before you even hear a gunshot.
32
00:01:04,800 --> 00:01:06,480
There's a 4-4 split on the court.
33
00:01:06,510 --> 00:01:08,420
Brooks would have made
it 5-4. Brooks dies.
34
00:01:08,440 --> 00:01:10,090
There is no backup nominee.
35
00:01:10,110 --> 00:01:11,456
But 4-3 would still win it for them.
36
00:01:11,480 --> 00:01:13,820
They're gonna kill
a Supreme Court Justice.
37
00:01:13,850 --> 00:01:15,690
He's been building a bomb in here.
38
00:01:15,720 --> 00:01:17,396
- What's his target?
- So, who's exced
39
00:01:17,420 --> 00:01:18,930
to go visit the Supreme Court today?
40
00:01:18,950 --> 00:01:21,560
FBI! Evacuate the area!
41
00:01:21,590 --> 00:01:23,300
The explosion is a diversion
42
00:01:23,320 --> 00:01:24,670
to get the Justices evacuated.
43
00:01:24,690 --> 00:01:25,800
Shit.
44
00:01:25,830 --> 00:01:28,330
Mom! Mom!
45
00:01:30,760 --> 00:01:32,380
- Where you going?
- Supreme Court!
46
00:01:32,400 --> 00:01:34,490
He's gonna pick up his target there!
47
00:01:34,510 --> 00:01:35,750
Nadine.
48
00:01:37,400 --> 00:01:41,020
Justice, you've been ordered to evacuate.
49
00:01:41,040 --> 00:01:42,440
Let's go.
50
00:02:02,830 --> 00:02:04,160
I'll go with her.
51
00:02:04,200 --> 00:02:06,280
I'll go with her.
I... I'm not gonna be much help
52
00:02:06,300 --> 00:02:07,910
- in a gunfight.
- Then don't get in one.
53
00:02:07,930 --> 00:02:09,710
Bob Lee doesn't need a second gun,
54
00:02:09,740 --> 00:02:11,580
he needs someone to help him
navigate that building.
55
00:02:11,600 --> 00:02:13,640
Go.
56
00:02:13,680 --> 00:02:15,990
Okay. All right.
57
00:02:17,410 --> 00:02:19,790
- You, too.
- Not a chance.
58
00:02:28,090 --> 00:02:30,070
This way, please. Move towards the lawn.
59
00:02:30,090 --> 00:02:31,260
This way, this way!
60
00:02:31,280 --> 00:02:33,460
Towards the street, please.
Toward the lawn.
61
00:02:33,540 --> 00:02:35,340
Guys, this way. This way please.
62
00:02:35,360 --> 00:02:36,670
Not gonna work.
63
00:02:36,700 --> 00:02:38,210
If you try any eyes-knees-groin,
64
00:02:38,230 --> 00:02:39,846
they're gonna think you're the terrorist.
65
00:02:39,870 --> 00:02:40,880
The bus was a decoy.
66
00:02:40,900 --> 00:02:42,136
I think the bomber went this way.
67
00:02:42,160 --> 00:02:44,080
I gotta get in to this building.
You have any ideas?
68
00:02:44,100 --> 00:02:45,310
Yeah, follow me.
69
00:02:45,340 --> 00:02:46,820
Move towards the lawn!
70
00:02:46,840 --> 00:02:48,250
- This way, this way...
- Uh, excuse me, hi.
71
00:02:48,270 --> 00:02:49,716
We need to find, uh, Henry Van Tassell.
72
00:02:49,740 --> 00:02:51,570
- He's an aide to Justice Stewar.
- Can't do it.
73
00:02:51,580 --> 00:02:52,950
Building's being evacuated, sir.
74
00:02:52,960 --> 00:02:54,230
Yeah, that's the problem. He called me
75
00:02:54,250 --> 00:02:55,550
about ten minutes ago
before the bomb went off.
76
00:02:55,570 --> 00:02:57,900
He sounded scared; he said
he was in trouble... here.
77
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
So, look, do what you gotta do,
we're gonna go look for him.
78
00:02:59,620 --> 00:03:00,670
- Hold on...
- Anybody of value
79
00:03:00,680 --> 00:03:02,000
- has been evacuated okay?
- No, you guys...
80
00:03:02,020 --> 00:03:05,670
Keep the ID! Keep it, okay? We're
not the bad guys. Thank you.
81
00:03:05,690 --> 00:03:07,270
It's a big place.
82
00:03:07,300 --> 00:03:09,510
- Where's the judges' chambers?
- This way, this way.
83
00:03:09,530 --> 00:03:10,790
Come on.
84
00:03:14,740 --> 00:03:17,220
Wait, what's that?
85
00:03:17,240 --> 00:03:19,950
Shit...
86
00:03:19,980 --> 00:03:21,880
What happened?
87
00:03:21,920 --> 00:03:23,490
- You okay?
- My head...
88
00:03:23,510 --> 00:03:26,200
- Who did this?
- I didn't get a look at him,
89
00:03:26,240 --> 00:03:27,680
but I need to get to Justice Gibson.
90
00:03:27,720 --> 00:03:29,330
Why?
91
00:03:29,350 --> 00:03:31,760
I'm her driver.
92
00:03:36,630 --> 00:03:39,070
- This is ridiculous.
- Ma'am?
93
00:03:39,190 --> 00:03:42,040
Think we're outside the blast radius yet?
94
00:03:42,060 --> 00:03:44,380
Turn around. I have work to do.
95
00:03:44,400 --> 00:03:46,040
The evacuation protocols are very clear.
96
00:03:46,070 --> 00:03:48,580
Don't talk to me
about protocol, young man.
97
00:03:48,600 --> 00:03:51,439
Protocol calls for my regular driver.
98
00:03:51,440 --> 00:03:53,650
Yes, ma'am.
99
00:03:53,680 --> 00:03:55,460
- Where are we going?
- Arlington.
100
00:03:55,580 --> 00:03:56,840
Oh, good.
101
00:03:56,850 --> 00:03:59,220
I can stop by and say hello
to my husband.
102
00:04:33,480 --> 00:04:35,990
I'm not the Queen, get out of my way.
103
00:04:36,020 --> 00:04:38,180
Ramiro, it's my lucky day.
104
00:04:38,190 --> 00:04:40,000
- Oh, is it?
- How's Dolores?
105
00:04:40,020 --> 00:04:42,000
Oh, she's always worried, you know.
106
00:04:42,020 --> 00:04:44,270
Drag us out of our office for nothing.
107
00:04:44,290 --> 00:04:46,300
Okay, so we know the evac location.
108
00:04:46,330 --> 00:04:48,370
- What's the plan?
- Find a radio and call it in.
109
00:04:48,400 --> 00:04:49,640
Uh, we can't.
110
00:04:49,670 --> 00:04:51,210
Coms are encrypted
during a terrorist event
111
00:04:51,230 --> 00:04:53,480
so nobody can listen in.
112
00:04:53,500 --> 00:04:55,280
What are you doing? Where are you going?
113
00:04:55,300 --> 00:04:57,480
- Improvising.
- What...
114
00:04:57,510 --> 00:04:59,020
Are you gonna steal this cop car?
115
00:04:59,040 --> 00:05:00,820
- Yup.
- What do I do?
116
00:05:00,840 --> 00:05:02,820
Report me and tell them where I went.
117
00:05:02,850 --> 00:05:05,020
Okay.
118
00:05:11,650 --> 00:05:19,740
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
119
00:05:24,730 --> 00:05:26,040
- Mr. Johnson.
- Yes.
120
00:05:26,070 --> 00:05:27,380
- Husband?
- Brother.
121
00:05:27,400 --> 00:05:29,930
Okay, uh, she's stable,
but she's in bad shape.
122
00:05:29,940 --> 00:05:31,520
Shrapnel grazed her carotid artery.
123
00:05:31,540 --> 00:05:33,220
And that's the good news,
'cause three millimeters
124
00:05:33,240 --> 00:05:34,656
to the right and she would have died.
125
00:05:34,680 --> 00:05:36,190
- She awake?
- Uh, no.
126
00:05:36,210 --> 00:05:37,760
You're... you're welcome to stay.
127
00:05:37,780 --> 00:05:40,020
Uh, or if there's a change,
we can always try to call you,
128
00:05:40,040 --> 00:05:41,690
- but as you can see, it's...
- I'll stay.
129
00:05:41,720 --> 00:05:43,930
All right, I'll let somebody know.
130
00:05:44,050 --> 00:05:45,830
- Yeah.
- Hey. News?
131
00:05:45,850 --> 00:05:48,300
She's stable now,
but touch-and-go earlier.
132
00:05:48,320 --> 00:05:49,500
Jesus.
133
00:05:49,520 --> 00:05:50,560
Um, I'm on my way.
134
00:05:50,580 --> 00:05:52,500
I gotta walk, every street is gridlocked.
135
00:05:52,630 --> 00:05:54,640
Looks like the target
was Justice Gibson.
136
00:05:54,660 --> 00:05:56,570
- They get her?
- Not yet.
137
00:05:56,600 --> 00:06:00,000
Bob Lee stole a police car
and is driving it to Arlington.
138
00:06:00,040 --> 00:06:01,680
He wanted me to tell you.
139
00:06:02,540 --> 00:06:04,180
Isaac?
140
00:06:04,210 --> 00:06:05,820
I'm not going anywhere.
141
00:06:05,840 --> 00:06:07,550
Tell Nadine I'll see her soon.
142
00:06:07,580 --> 00:06:08,850
Yeah.
143
00:06:10,810 --> 00:06:12,990
What's this for?
144
00:06:13,210 --> 00:06:15,130
Swabbing for anthrax, Justice Gibson.
145
00:06:15,150 --> 00:06:18,000
My understanding
is it was a bomb, Corpsman.
146
00:06:18,020 --> 00:06:19,700
Just a precaution.
147
00:06:19,720 --> 00:06:21,070
Need your weapon and your mobile.
148
00:06:21,090 --> 00:06:23,830
I'm responsible for the Justice's safety.
149
00:06:23,860 --> 00:06:25,280
Not here.
150
00:06:29,000 --> 00:06:30,510
I'm told you can make personal calls
151
00:06:30,530 --> 00:06:32,640
- from a secure line.
- Who would I call?
152
00:06:32,680 --> 00:06:34,680
I'd rather have a chat
with my colleagues.
153
00:06:34,700 --> 00:06:36,410
Where are we waiting?
154
00:06:36,440 --> 00:06:38,720
Just down the corridor here, ma'am.
155
00:06:38,740 --> 00:06:41,050
You can stay here.
156
00:06:43,280 --> 00:06:47,090
I'm just going to go grab some paperwork.
157
00:08:06,160 --> 00:08:08,670
Get into the safe room!
158
00:08:27,950 --> 00:08:29,990
Shit.
159
00:08:37,790 --> 00:08:39,640
Stop.
160
00:08:39,660 --> 00:08:41,850
- Hands up.
- All right.
161
00:08:41,860 --> 00:08:45,010
- I'm SWAT, I'm off-duty.
- ID, now.
162
00:08:45,030 --> 00:08:46,560
Okay, it's in my wallet.
163
00:08:46,600 --> 00:08:49,540
- I'm gonna reach for it.
- Slowly.
164
00:09:02,020 --> 00:09:04,730
This way, please. Everybody inside.
165
00:09:13,730 --> 00:09:17,840
Wow.
166
00:09:18,270 --> 00:09:21,450
Yeah, okay, now I'm scared.
167
00:09:32,880 --> 00:09:34,820
You don't look so bad for someone
168
00:09:34,840 --> 00:09:36,340
who got shrapnel in their neck.
169
00:09:36,380 --> 00:09:39,900
You look pretty bad
for someone who didn't.
170
00:09:39,920 --> 00:09:42,100
- How's the kid?
- She's fine.
171
00:09:42,120 --> 00:09:44,270
You saved her.
172
00:09:44,290 --> 00:09:45,670
She's lucky.
173
00:09:45,690 --> 00:09:48,620
Bad shit is always gonna happen, Nadine.
174
00:09:49,300 --> 00:09:52,000
How we respond to it,
that's what matters.
175
00:09:52,900 --> 00:09:55,150
They killed my wife, I killed them.
176
00:09:55,170 --> 00:09:56,750
That was the wrong play.
177
00:09:57,670 --> 00:09:59,820
We gotta take this all the way.
178
00:09:59,840 --> 00:10:01,990
I'm not sure there's anyone left, Isaac.
179
00:10:02,010 --> 00:10:04,110
There's always someone.
180
00:10:05,050 --> 00:10:07,730
So, what, you want to take on the world?
181
00:10:07,750 --> 00:10:09,060
Yeah.
182
00:10:09,080 --> 00:10:10,780
But in the right way.
183
00:10:11,950 --> 00:10:14,330
You really want to do this?
184
00:10:14,860 --> 00:10:16,730
Become Atlas?
185
00:10:16,760 --> 00:10:19,270
POTUS practically engraved
the invitation.
186
00:10:19,290 --> 00:10:21,710
Like I told Gregson...
187
00:10:21,730 --> 00:10:23,610
Nature hates a vacuum.
188
00:10:23,630 --> 00:10:25,730
Somebody needs to fill it.
189
00:10:29,240 --> 00:10:30,950
Where's Swagger?
190
00:10:30,970 --> 00:10:32,420
He got a lead.
191
00:10:32,440 --> 00:10:34,420
Justice Gibson.
192
00:10:34,440 --> 00:10:36,290
What... what are you doing here?
193
00:10:36,310 --> 00:10:38,890
Because if he fails,
they'll be here next.
194
00:10:38,910 --> 00:10:41,190
You're in no condition to fight.
195
00:10:42,280 --> 00:10:43,830
This reminds me of that bomb threat
196
00:10:43,850 --> 00:10:45,160
from two years ago.
197
00:10:45,190 --> 00:10:47,060
At least that time we were locked down
198
00:10:47,090 --> 00:10:48,900
in our chambers.
199
00:10:48,920 --> 00:10:51,770
I hate to say it, but there
are worse places to die.
200
00:10:51,790 --> 00:10:54,000
I'm proud of the work we do.
201
00:10:54,030 --> 00:10:56,170
Some nutball wants to silence us,
202
00:10:56,200 --> 00:10:58,240
we must be doing something right.
203
00:11:02,600 --> 00:11:03,910
I need to see Justice Gibson.
204
00:11:03,940 --> 00:11:06,550
No one in or out till all-clear.
205
00:11:09,010 --> 00:11:10,980
I'm not asking.
206
00:11:39,740 --> 00:11:42,560
Don't touch him!
207
00:12:02,900 --> 00:12:04,940
Shit.
208
00:12:18,650 --> 00:12:20,520
He's got a suicide vest.
209
00:12:20,550 --> 00:12:22,990
Jesus Christ.
210
00:12:25,520 --> 00:12:28,100
Ramiro, the moment he opens the door,
211
00:12:28,120 --> 00:12:29,200
he's gonna blow that thing.
212
00:12:29,220 --> 00:12:31,080
I don't think a fire
extinguisher's gonna help.
213
00:12:31,140 --> 00:12:34,800
_
214
00:12:39,600 --> 00:12:41,150
It's over.
215
00:12:41,170 --> 00:12:42,410
Atlas is dead!
216
00:12:42,440 --> 00:12:44,720
You're doing this for nothing, man.
217
00:12:56,520 --> 00:12:58,630
Go, go, go!
218
00:12:58,650 --> 00:13:00,700
Go! Get out of here!
219
00:13:38,790 --> 00:13:41,659
Homeland Security is set
to hold a press conference
220
00:13:41,660 --> 00:13:43,760
at 5:00 to address the atta...
221
00:13:44,790 --> 00:13:46,570
He used to sleep through mortar attacks
222
00:13:46,580 --> 00:13:48,140
at our base.
223
00:13:48,160 --> 00:13:50,370
At least he doesn't snore.
224
00:13:50,600 --> 00:13:52,540
I see they kept your name out of it.
225
00:13:52,570 --> 00:13:55,480
Yeah, FBI felt it would be too confusing.
226
00:13:55,500 --> 00:13:58,020
They went with
the less complicated version.
227
00:13:58,040 --> 00:14:00,420
Hm. Lone nutjob, huh?
228
00:14:00,440 --> 00:14:03,350
There was nothing
to connect him to Atlas.
229
00:14:03,380 --> 00:14:05,560
How are you?
230
00:14:05,580 --> 00:14:08,900
Couple of new battle scars, but alive.
231
00:14:09,820 --> 00:14:11,190
And grateful.
232
00:14:13,590 --> 00:14:15,330
You still planning on taking over Atlas?
233
00:14:15,360 --> 00:14:17,070
Not alone.
234
00:14:18,160 --> 00:14:20,410
Ah, the dead rise.
235
00:14:21,730 --> 00:14:24,110
Atlas was a mistake.
236
00:14:24,130 --> 00:14:25,680
But there's always gonna be someone
237
00:14:25,700 --> 00:14:27,380
- trying to run things.
- Might as well
238
00:14:27,400 --> 00:14:28,680
be the good guys.
239
00:14:28,700 --> 00:14:30,350
Is that you?
240
00:14:30,370 --> 00:14:31,850
I think so.
241
00:14:31,870 --> 00:14:33,780
Any word on Bama?
242
00:14:33,810 --> 00:14:35,460
No, not yet.
243
00:14:36,080 --> 00:14:38,600
- Where's Harris?
- Apparently he started
244
00:14:38,640 --> 00:14:42,090
a new job, and he brought me
flowers earlier.
245
00:14:43,420 --> 00:14:45,850
- Classy.
- And Julie?
246
00:14:47,160 --> 00:14:50,130
- That's where I'm headed next.
- Smart man.
247
00:14:50,160 --> 00:14:52,940
Once you get that squared,
we're accepting resumes.
248
00:14:54,260 --> 00:14:56,970
It's tempting, but I think I'll pass.
249
00:14:57,000 --> 00:14:59,860
I wanna focus on saving my
marriage instead of the world.
250
00:14:59,890 --> 00:15:01,570
She'll be happy to see you.
251
00:15:02,270 --> 00:15:03,570
We'll see.
252
00:15:05,070 --> 00:15:07,120
Take care of yourself.
253
00:15:07,140 --> 00:15:08,500
Both of you.
254
00:15:09,440 --> 00:15:11,490
Shit gets weird out there.
255
00:15:15,380 --> 00:15:18,030
Red, thanks for coming.
256
00:15:18,050 --> 00:15:19,560
I didn't come to see you, pissant.
257
00:15:19,590 --> 00:15:22,670
- Where is he?
- Camp David.
258
00:15:22,690 --> 00:15:25,240
- Asked me to speak with you.
- Did he?
259
00:15:25,960 --> 00:15:28,060
Wanted me to thank you for your service.
260
00:15:29,180 --> 00:15:30,590
Hmm.
261
00:15:30,610 --> 00:15:31,990
My resignation.
262
00:15:32,010 --> 00:15:34,430
- You gotta be shitting me.
- I'd offer you pancakes,
263
00:15:34,450 --> 00:15:35,840
but pretty sure the commissary's
264
00:15:35,870 --> 00:15:38,520
- done serving breakfast.
- I want to talk to POTUS, now.
265
00:15:38,540 --> 00:15:40,520
He's spending the weekend with his wife.
266
00:15:40,540 --> 00:15:43,200
Do-not-disturb kind of thing,
if you know what I mean.
267
00:15:44,210 --> 00:15:46,360
Enjoy your small victory, Downey.
268
00:15:46,380 --> 00:15:47,790
I'll be back.
269
00:15:47,820 --> 00:15:51,400
That's, uh, Deputy Chief
of Staff Downey, Red.
270
00:15:51,420 --> 00:15:53,160
And I doubt it.
271
00:15:53,190 --> 00:15:55,130
Uh, the president has actually asked me
272
00:15:55,160 --> 00:15:56,930
to have the Department of Labor
273
00:15:56,960 --> 00:15:59,470
look into the use
of undocumented immigrants
274
00:15:59,490 --> 00:16:00,840
in meat packing plants.
275
00:16:00,860 --> 00:16:02,710
Specifically, in Texas.
276
00:16:02,730 --> 00:16:05,550
Says they should go back
30 years if they have to.
277
00:16:06,570 --> 00:16:10,750
I will burn this whole place
to the ground, young man.
278
00:16:10,770 --> 00:16:12,440
With what?
279
00:16:13,470 --> 00:16:16,370
Look around, Red. You don't
have any friends left.
280
00:16:17,780 --> 00:16:19,226
Make sure you leave your government ID
281
00:16:19,250 --> 00:16:21,320
with the Secret Service on your way out.
282
00:16:37,830 --> 00:16:39,130
Yeah.
283
00:16:44,710 --> 00:16:47,440
Hey, you're home.
284
00:16:48,640 --> 00:16:50,810
I'm so glad you're safe.
285
00:16:53,920 --> 00:16:56,430
- Where's Mary?
- She's with Anne.
286
00:16:56,450 --> 00:16:58,330
They'll be back later.
287
00:16:58,350 --> 00:17:00,330
She's missed you like crazy.
288
00:17:00,360 --> 00:17:01,860
Yeah, we...
289
00:17:06,660 --> 00:17:09,120
Look, I'm... I'm glad that you're home,
290
00:17:09,180 --> 00:17:10,830
but we still need to talk.
291
00:17:11,470 --> 00:17:13,080
What is all this?
292
00:17:14,340 --> 00:17:16,120
I don't know what to do.
293
00:17:17,840 --> 00:17:19,420
Baby, I don't want you to leave.
294
00:17:19,440 --> 00:17:22,550
I know that, but what about
everything with your dad?
295
00:17:22,580 --> 00:17:24,820
- It's done, it's over.
- Are you sure?
296
00:17:24,850 --> 00:17:27,260
The man who killed my father is dead.
297
00:17:27,280 --> 00:17:30,130
- And what about Atlas?
- Atlas is finished.
298
00:17:30,150 --> 00:17:31,960
Isaac and Nadine are working some angle,
299
00:17:31,990 --> 00:17:34,060
but it has nothing to do with me.
300
00:17:34,090 --> 00:17:37,140
I don't... I don't know how
to trust you anymore.
301
00:17:38,060 --> 00:17:39,410
I just don't.
302
00:17:44,470 --> 00:17:45,740
That's fair.
303
00:17:51,140 --> 00:17:54,250
But before you make a decision about us,
304
00:17:54,980 --> 00:17:57,420
there is one thing left to do,
and I need you and Mary
305
00:17:57,450 --> 00:17:58,990
by my side to do it.
306
00:18:02,550 --> 00:18:06,060
This would have made Sam
and your daddy both happy.
307
00:18:06,090 --> 00:18:09,300
- I agree.
- Don't you want to say something?
308
00:18:09,320 --> 00:18:11,770
Kinda think I've said
all I can say, Mouse.
309
00:18:11,790 --> 00:18:14,890
But this is the last time
we're gonna see them.
310
00:18:17,970 --> 00:18:19,730
You're right.
311
00:18:22,540 --> 00:18:24,690
These two men raised me, Mary.
312
00:18:25,340 --> 00:18:28,290
They both taught me everything I know.
313
00:18:28,310 --> 00:18:30,750
Right from wrong, good from bad.
314
00:18:30,780 --> 00:18:34,190
I loved and respected
both of them in different ways.
315
00:18:34,220 --> 00:18:37,430
Was Grandpa Earl a good dad?
316
00:18:37,450 --> 00:18:39,160
Like you?
317
00:18:39,190 --> 00:18:41,210
He did the best he could.
318
00:18:41,820 --> 00:18:43,970
Grandpa had a secret...
319
00:18:43,990 --> 00:18:46,140
something that made him feel bad...
320
00:18:46,160 --> 00:18:49,470
and sometimes that bad feeling
came out as anger.
321
00:18:50,670 --> 00:18:52,590
I never wanted to be that way.
322
00:18:55,500 --> 00:18:57,140
That's over now.
323
00:18:58,290 --> 00:19:00,810
Sam helped bring my daddy some peace...
324
00:19:01,740 --> 00:19:04,060
and some peace to us too.
325
00:19:09,220 --> 00:19:10,430
You ready?
326
00:19:10,450 --> 00:19:12,150
Okay.
327
00:19:36,640 --> 00:19:37,990
Hey.
328
00:19:39,180 --> 00:19:40,960
Ignore him, all right?
329
00:19:40,980 --> 00:19:42,600
Just give me a minute.
330
00:19:57,630 --> 00:20:00,580
Unless you're here to confess
to arranging my daddy's murder,
331
00:20:00,600 --> 00:20:02,370
you best leave.
332
00:20:03,140 --> 00:20:05,879
I came to tell you this fight is over.
333
00:20:05,880 --> 00:20:08,420
I'm selling the cattle company
and walking away.
334
00:20:08,440 --> 00:20:10,920
- From all of it.
- Bullshit.
335
00:20:10,950 --> 00:20:13,020
Swagger, you beat me.
336
00:20:13,050 --> 00:20:15,660
I've lost everything
that was ever important to me,
337
00:20:15,680 --> 00:20:17,260
including my son.
338
00:20:17,290 --> 00:20:20,530
- All of it was your choice.
- And so was this.
339
00:20:20,560 --> 00:20:22,400
I'm gone.
340
00:20:22,420 --> 00:20:24,770
I just don't want to spend
the rest of my life waiting
341
00:20:24,790 --> 00:20:26,400
for one of your bullets.
342
00:20:26,960 --> 00:20:28,470
Then leave Texas.
343
00:20:28,500 --> 00:20:30,310
Don't come back.
344
00:20:30,330 --> 00:20:32,046
You don't deserve
to stand on the same ground
345
00:20:32,070 --> 00:20:33,780
my dad's buried in.
346
00:20:46,090 --> 00:20:47,470
I see you've been busy.
347
00:20:47,500 --> 00:20:48,940
It is amazing what you can do
348
00:20:48,960 --> 00:20:50,170
with a no-limit Amex.
349
00:20:50,200 --> 00:20:52,310
Signed a lease, made it official.
350
00:20:52,900 --> 00:20:55,010
What are we calling it?
351
00:20:55,040 --> 00:20:57,080
"Prometheus."
352
00:20:57,300 --> 00:21:00,120
You realize he was tortured
for helping humanity, right?
353
00:21:00,140 --> 00:21:01,950
Thought it fit.
354
00:21:01,980 --> 00:21:04,190
We're gonna need some staff and a CEO.
355
00:21:04,210 --> 00:21:07,120
- That gonna be you, Captain?
- I do have the experience.
356
00:21:07,150 --> 00:21:10,120
Ah, but, uh, I have the money.
357
00:21:10,850 --> 00:21:12,830
Okay, so, partners?
358
00:21:12,850 --> 00:21:14,400
Fifty-fifty?
359
00:21:14,420 --> 00:21:17,130
I handle the politics,
you handle the missions.
360
00:21:17,160 --> 00:21:19,000
Works for me.
361
00:21:22,760 --> 00:21:24,640
- What's that?
- No idea.
362
00:21:24,670 --> 00:21:26,280
Anyone else have keys to this place?
363
00:21:26,300 --> 00:21:28,140
There is no key, it's digital.
364
00:21:28,170 --> 00:21:30,220
Present from Red?
365
00:21:49,020 --> 00:21:50,530
What is it?
366
00:21:51,260 --> 00:21:53,740
It's the hard drive
from the Atlas campus.
367
00:21:53,760 --> 00:21:56,470
This is a complete record
of everything they ever did.
368
00:21:56,500 --> 00:21:58,290
Holy shit.
369
00:21:58,930 --> 00:22:01,080
Looks like Carlita made it out after all.
370
00:22:01,100 --> 00:22:03,550
Not sure if that's good or bad.
371
00:22:03,570 --> 00:22:05,180
Guess we'll find out.
372
00:22:11,250 --> 00:22:12,890
Jules?
373
00:22:14,250 --> 00:22:18,230
- What are you doing, honey?
- Finishing the packing.
374
00:22:18,250 --> 00:22:19,560
Where's Mouse?
375
00:22:19,590 --> 00:22:21,980
She's at Anne's hotel with her.
376
00:22:22,590 --> 00:22:23,980
Please, Jules, let's just...
377
00:22:24,000 --> 00:22:25,790
Look, baby, this isn't gonna work, okay?
378
00:22:25,820 --> 00:22:26,970
Why not?
379
00:22:26,990 --> 00:22:28,640
Because I saw the way
that you looked at Red.
380
00:22:28,660 --> 00:22:30,670
- I know what you want to do.
- Julie, it's over.
381
00:22:30,700 --> 00:22:32,210
- He's leaving town.
- But you don't want it
382
00:22:32,230 --> 00:22:34,340
- do be over, do you?
- Yes, I do!
383
00:22:34,370 --> 00:22:36,280
So you're just gonna
let the man who's responsible
384
00:22:36,300 --> 00:22:38,080
for your father's death walk away?
385
00:22:38,110 --> 00:22:40,680
Come on, Bob Lee, you are who you are.
386
00:22:40,700 --> 00:22:42,650
I am still the man
you fell in love with, Julie.
387
00:22:42,680 --> 00:22:45,190
- I haven't changed.
- I have.
388
00:22:45,210 --> 00:22:47,120
I've changed.
389
00:22:49,780 --> 00:22:52,300
So you don't love me anymore.
390
00:22:52,320 --> 00:22:54,930
I will never stop loving you.
391
00:22:54,960 --> 00:22:58,200
- Then don't leave!
- I just don't love this anymore.
392
00:22:58,220 --> 00:23:00,270
- It's gonna change, I promise!
- Look, thank you
393
00:23:00,290 --> 00:23:01,710
for saying that,
394
00:23:01,730 --> 00:23:03,600
but we both know that's not true.
395
00:23:03,680 --> 00:23:04,710
You know that there is nothing
396
00:23:04,730 --> 00:23:06,840
more important to me than you and Mary.
397
00:23:06,870 --> 00:23:08,550
Nothing.
398
00:23:08,570 --> 00:23:10,650
I do know that.
399
00:23:10,670 --> 00:23:13,480
But our lives have revolved
around you for so long.
400
00:23:13,510 --> 00:23:15,850
We need a break.
401
00:23:18,080 --> 00:23:19,820
Just a break?
402
00:23:19,850 --> 00:23:22,370
I don't want a divorce.
403
00:23:23,380 --> 00:23:25,630
I don't, but...
404
00:23:26,490 --> 00:23:28,260
I don't know... we need a reset.
405
00:23:28,290 --> 00:23:29,920
Something.
406
00:23:30,890 --> 00:23:32,740
Then I'll leave.
407
00:23:32,760 --> 00:23:34,870
This is Mary's home.
408
00:23:34,900 --> 00:23:37,390
I wanna know
that the two of you are here.
409
00:23:38,200 --> 00:23:40,430
We'll figure this out, okay?
410
00:23:43,140 --> 00:23:44,750
I'll tell Mary when she comes home.
411
00:23:44,770 --> 00:23:46,150
No.
412
00:23:46,670 --> 00:23:47,800
I want it to come from me.
413
00:23:47,820 --> 00:23:50,190
I don't want her to think
any of this is your fault.
414
00:23:50,880 --> 00:23:52,530
'Cause it's not.
415
00:23:53,980 --> 00:23:55,580
I'll get my things.
416
00:24:04,220 --> 00:24:08,070
Crazy to think
that a lifetime worth of work
417
00:24:08,100 --> 00:24:10,470
can be undone with a signature.
418
00:24:10,500 --> 00:24:12,940
Cayman accounts set up?
419
00:24:12,970 --> 00:24:16,150
- As instructed.
- Excellent.
420
00:24:16,940 --> 00:24:18,800
Well, then we're done.
421
00:24:21,740 --> 00:24:24,680
Have him come in the back way, honey.
422
00:24:25,910 --> 00:24:29,020
It might be better if you left now, Mark.
423
00:24:42,560 --> 00:24:45,580
You have an excellent
reputation, Prosada.
424
00:24:47,370 --> 00:24:50,450
What do they call you
back home in Colombia?
425
00:24:50,470 --> 00:24:53,780
- El Carnicero.
- The Butcher.
426
00:24:53,810 --> 00:24:56,010
I'm a butcher as well...
427
00:24:56,580 --> 00:24:59,920
and when people pay me
for meat, I deliver.
428
00:25:01,750 --> 00:25:03,980
You will have what you desire.
429
00:25:13,390 --> 00:25:15,940
Hundred now, hundred when it's done.
430
00:25:15,960 --> 00:25:18,540
Split it any way you want.
431
00:25:18,570 --> 00:25:20,980
Just Swagger?
432
00:25:21,000 --> 00:25:22,810
Whoever's there.
433
00:25:22,840 --> 00:25:24,730
No witnesses.
434
00:25:27,940 --> 00:25:29,460
As you wish.
435
00:25:49,560 --> 00:25:51,690
I don't know how long.
436
00:25:52,300 --> 00:25:54,210
You always go away, Dad.
437
00:25:54,230 --> 00:25:56,070
And you always come back.
438
00:25:56,640 --> 00:25:58,110
Yeah.
439
00:25:58,140 --> 00:26:00,410
This time's a little different.
440
00:26:01,380 --> 00:26:03,990
Mom and Dad need some time apart.
441
00:26:04,010 --> 00:26:05,910
I'm not going on a mission.
442
00:26:06,580 --> 00:26:09,080
Where are you going?
443
00:26:10,620 --> 00:26:13,160
I'm gonna get a place nearby.
444
00:26:13,190 --> 00:26:14,880
Why?
445
00:26:16,290 --> 00:26:18,000
'Cause we're gonna live separate
446
00:26:18,030 --> 00:26:19,630
for a little while.
447
00:26:20,260 --> 00:26:21,540
What?
448
00:26:21,560 --> 00:26:23,940
Not... not forever, sweetie.
449
00:26:23,960 --> 00:26:26,720
Just until we get
some things figured out.
450
00:26:27,400 --> 00:26:30,270
'Cause you and Mom have been fighting?
451
00:26:31,680 --> 00:26:33,080
No.
452
00:26:35,040 --> 00:26:36,820
Not a good time, Sheriff.
453
00:26:36,840 --> 00:26:40,060
You expecting any VIPs today?
454
00:26:40,080 --> 00:26:41,690
- Why?
- Just clocked
455
00:26:41,720 --> 00:26:42,960
a low-flying helicopter.
456
00:26:42,980 --> 00:26:44,630
Landed not too far from your ranch.
457
00:26:44,650 --> 00:26:46,700
All right, send everybody
you got to the ranch.
458
00:26:46,740 --> 00:26:49,470
Anne, I need you to take Mary
and get out of here.
459
00:26:49,480 --> 00:26:51,220
- What's going on?
- I think something's up.
460
00:26:51,240 --> 00:26:53,106
Uh, can you just take her
to the Sheriff's office
461
00:26:53,130 --> 00:26:55,710
and wait there?
I'll call you as soon as I can.
462
00:26:55,730 --> 00:26:57,170
Come on, Mary. We're gonna go run
463
00:26:57,200 --> 00:26:59,680
- a little errand.
- What about Dad?
464
00:26:59,700 --> 00:27:00,846
Uh, I'll see you soon, sweetheart.
465
00:27:00,870 --> 00:27:02,180
I gotta go check on Mommy, all right?
466
00:27:02,200 --> 00:27:04,280
Yeah. Come on, sweetheart.
467
00:27:12,680 --> 00:27:15,120
Oh, shit.
468
00:27:51,270 --> 00:27:53,090
This is Julie. You know what to do.
469
00:28:57,240 --> 00:29:01,140
_
470
00:30:08,760 --> 00:30:11,100
_
471
00:30:25,290 --> 00:30:27,040
_
472
00:30:29,640 --> 00:30:31,240
_
473
00:30:31,320 --> 00:30:33,080
_
474
00:30:33,100 --> 00:30:34,600
_
475
00:30:34,640 --> 00:30:36,440
_
476
00:30:36,480 --> 00:30:38,610
_
477
00:30:54,320 --> 00:30:57,020
9-1-1, what's your emergency?
478
00:30:58,430 --> 00:30:59,570
Hello?
479
00:31:09,970 --> 00:31:11,420
Shit.
480
00:31:43,670 --> 00:31:45,850
9-1-1 says they've got an open line
481
00:31:45,860 --> 00:31:47,020
at the Swagger ranch.
482
00:31:47,040 --> 00:31:48,256
Sounds like a hell of a gunfight.
483
00:31:48,280 --> 00:31:49,650
All hands on deck.
484
00:31:49,680 --> 00:31:51,490
Call Testa and have his men back us up.
485
00:32:31,850 --> 00:32:33,700
Bitch.
486
00:32:35,360 --> 00:32:37,270
You gotta be prepared, puta.
487
00:32:37,290 --> 00:32:39,620
This ain't no bullshit.
488
00:32:40,860 --> 00:32:42,340
Bulletproof.
489
00:32:42,360 --> 00:32:44,420
- Bad luck.
- Is this bulletproof?
490
00:33:45,730 --> 00:33:47,910
- Julie!
- Bob Lee!
491
00:33:47,930 --> 00:33:49,010
Julie!
492
00:33:49,030 --> 00:33:50,540
Bob Lee! I'm in here!
493
00:33:50,570 --> 00:33:52,310
Baby!
494
00:33:54,340 --> 00:33:57,550
- Are there any more?
- No, just two dead.
495
00:33:57,570 --> 00:33:58,920
Holy shit.
496
00:33:58,940 --> 00:34:00,990
- Good hunting, babe.
- Where's Mary?
497
00:34:01,010 --> 00:34:02,650
She's with Anne and she's safe.
498
00:34:03,910 --> 00:34:05,300
Let me see that, let me see.
499
00:34:07,320 --> 00:34:08,830
All right, it went all the way through.
500
00:34:08,850 --> 00:34:10,400
That's good, that's good.
501
00:34:10,420 --> 00:34:12,630
- You're gonna be okay.
- Baby, I'm sorry.
502
00:34:12,660 --> 00:34:15,250
I'm sorry I lost faith in us and in you.
503
00:34:15,260 --> 00:34:16,980
Come on, don't think
about that right now.
504
00:34:17,020 --> 00:34:19,800
- Bob Lee!
- We're in here, Sheriff!
505
00:34:19,830 --> 00:34:22,240
We need an EMT, but we're okay.
506
00:34:22,260 --> 00:34:25,040
- Hey, make sure we got 'em all.
- Done!
507
00:34:26,200 --> 00:34:27,810
No, no, no, let's wait for a stretcher.
508
00:34:27,840 --> 00:34:28,900
No, I wanna get the hell out of here.
509
00:34:28,910 --> 00:34:31,650
Okay, all right.
Let me help you, come here.
510
00:34:31,670 --> 00:34:33,850
You're gonna be okay.
511
00:34:33,880 --> 00:34:36,220
- I'm so sorry, baby.
- It's okay.
512
00:34:39,450 --> 00:34:42,400
It would have been better
if I just left it alone.
513
00:34:42,420 --> 00:34:44,300
My dad let this life consume him.
514
00:34:44,320 --> 00:34:46,370
I'm not gonna be like that.
515
00:34:47,520 --> 00:34:51,140
I love you, and I love Mary.
516
00:34:51,160 --> 00:34:53,440
This is my life.
517
00:34:53,460 --> 00:34:55,770
I love you too, baby.
518
00:35:12,310 --> 00:35:14,990
- We're all clear, Sheriff.
- God damn.
519
00:35:15,020 --> 00:35:17,360
It was a hell of a day.
520
00:35:32,470 --> 00:35:34,450
- All right...
- No.
521
00:35:34,470 --> 00:35:37,150
No, your dad's gun.
I don't care about that.
522
00:35:37,170 --> 00:35:38,660
I do.
523
00:35:48,450 --> 00:35:49,760
No!
524
00:35:49,790 --> 00:35:53,200
No, no!
525
00:35:53,220 --> 00:35:55,770
Julie! No, no, no!
526
00:35:55,790 --> 00:35:58,570
No! God, no!
527
00:35:58,590 --> 00:35:59,870
No!
528
00:35:59,900 --> 00:36:01,640
No, baby, no!
529
00:36:01,660 --> 00:36:03,640
No! Help!
530
00:36:03,670 --> 00:36:05,510
Help!
531
00:36:05,530 --> 00:36:07,480
Help!
532
00:36:07,500 --> 00:36:09,580
Baby, don't leave me.
Don't leave me, baby.
533
00:36:09,610 --> 00:36:11,820
Don't leave me!
534
00:36:14,940 --> 00:36:16,220
Julie...
535
00:36:20,120 --> 00:36:21,250
I'm sorry.
536
00:36:27,950 --> 00:36:30,059
- How'd it go?
- As expected.
537
00:36:30,060 --> 00:36:31,200
Package got delivered.
538
00:36:31,230 --> 00:36:32,670
The new guy did well.
539
00:36:32,700 --> 00:36:34,510
It's gonna take me
the better part of a year
540
00:36:34,560 --> 00:36:36,900
to get through all
this Atlas stuff and undo it.
541
00:36:39,170 --> 00:36:41,950
- Any word from Bob Lee?
- No, he's been off the grid
542
00:36:41,970 --> 00:36:43,650
since Julie's funeral.
543
00:36:43,870 --> 00:36:47,090
Got around-the-clock security
on Mary and the sister-in-law.
544
00:36:47,110 --> 00:36:50,190
- Nothing out of the ordinary.
- He'll resurface, trust me.
545
00:36:51,680 --> 00:36:52,680
Excuse me?
546
00:36:52,700 --> 00:36:54,540
Uh, I have a Harris Downey here?
547
00:36:55,280 --> 00:36:56,940
Send him in.
548
00:36:57,850 --> 00:36:59,900
What's he want?
549
00:36:59,920 --> 00:37:01,410
No idea.
550
00:37:02,020 --> 00:37:03,440
Want me to stay?
551
00:37:03,660 --> 00:37:05,440
Knowing Harris, he probably wants to talk
552
00:37:05,460 --> 00:37:06,940
about our relationship.
553
00:37:06,960 --> 00:37:09,070
Yeah, please stay.
554
00:37:09,100 --> 00:37:10,510
Have fun.
555
00:37:10,530 --> 00:37:12,870
Uh...
556
00:37:14,600 --> 00:37:17,370
- "HD."
- Isaac.
557
00:37:18,540 --> 00:37:21,420
- He is still so friendly.
- He is who he is.
558
00:37:21,440 --> 00:37:22,960
It's reliable.
559
00:37:22,980 --> 00:37:24,460
Hi.
560
00:37:24,480 --> 00:37:26,560
So how's the Deputy Chief of Staff?
561
00:37:26,580 --> 00:37:29,160
Short on time,
especially since, technically,
562
00:37:29,190 --> 00:37:31,130
I'm not even here.
563
00:37:31,150 --> 00:37:32,630
The president's impressed.
564
00:37:33,010 --> 00:37:35,400
He appreciates the way you cleaned up,
565
00:37:35,420 --> 00:37:36,900
didn't make a thing out of it.
566
00:37:36,930 --> 00:37:40,350
Wanted to know if you'd
take a look at that.
567
00:37:41,230 --> 00:37:44,740
- We're pretty busy.
- The president's asking.
568
00:37:44,770 --> 00:37:46,140
Personally.
569
00:37:53,180 --> 00:37:55,820
- Jesus.
- Christophe Schneizer.
570
00:37:55,850 --> 00:37:57,160
German nationalist.
571
00:37:57,180 --> 00:37:59,090
Isn't it easier just to say "Nazi"?
572
00:37:59,120 --> 00:38:00,260
Mm.
573
00:38:00,280 --> 00:38:02,130
And why would he be helping ISIL?
574
00:38:02,150 --> 00:38:03,830
He wants to be Chancellor.
575
00:38:03,850 --> 00:38:06,230
Figures if he makes Merkel look bad...
576
00:38:06,260 --> 00:38:09,200
You don't need us for this.
577
00:38:09,230 --> 00:38:11,970
You've got the resources of the
entire Federal government.
578
00:38:11,990 --> 00:38:15,010
I do, and they all
have names and fingerprints.
579
00:38:15,030 --> 00:38:17,580
- Germany's an ally.
- Well, tell the Germans
580
00:38:17,600 --> 00:38:19,020
to deal with it.
581
00:38:19,840 --> 00:38:20,960
Of course.
582
00:38:21,060 --> 00:38:23,600
Then they would know that
you've been spying on them.
583
00:38:24,140 --> 00:38:27,720
I'm glad to see we can still
finish each other's sentences.
584
00:38:27,740 --> 00:38:29,920
Discretion's paramount.
585
00:38:29,950 --> 00:38:31,260
You look great.
586
00:38:31,280 --> 00:38:32,990
The job suits you.
587
00:38:33,020 --> 00:38:34,610
Harris.
588
00:38:35,050 --> 00:38:36,600
If I do this...
589
00:38:37,950 --> 00:38:39,480
you owe me.
590
00:38:45,260 --> 00:38:47,640
What'd he want?
591
00:38:47,660 --> 00:38:50,470
Just wanted to make sure
we knew the president
592
00:38:50,480 --> 00:38:52,640
- appreciated our work.
- That's it?
593
00:38:52,670 --> 00:38:54,980
- Could have called.
- Eh, what can I say?
594
00:38:55,000 --> 00:38:56,700
He likes me.
595
00:40:04,870 --> 00:40:07,390
I wondered if you'd find me.
596
00:40:07,410 --> 00:40:09,700
I told you if you ever touched my family
597
00:40:09,720 --> 00:40:11,760
I would never stop looking.
598
00:40:21,420 --> 00:40:24,240
Don't suppose I can
talk you out of this.
599
00:40:24,260 --> 00:40:25,600
No.
600
00:40:25,630 --> 00:40:27,210
You can't.
41214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.