All language subtitles for Roses and Ivy s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,919 --> 00:00:46,921 (Chuckles) Wow! 2 00:00:47,255 --> 00:00:49,299 It's been so long. 3 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 (Chuckling) Yes. It has. 4 00:00:51,217 --> 00:00:53,094 - So good to see you. - Good to see you too. 5 00:00:53,386 --> 00:00:55,221 - It-s good to-- - Yeah it's. 6 00:00:55,305 --> 00:00:57,307 - It's really good to see you. - Good to see you too. 7 00:01:02,395 --> 00:01:04,022 Erm... 8 00:01:04,481 --> 00:01:06,274 - Is erm Roselyn-- - Have a seat, have a seat. 9 00:01:06,733 --> 00:01:08,860 Yea, sure. Sure thanks. 10 00:01:11,488 --> 00:01:13,531 - Do you know where Roselyn is? - Erm.. 11 00:01:13,615 --> 00:01:14,949 I don't think she's far away... 12 00:01:14,949 --> 00:01:16,326 She'll be here any moment, I think. 13 00:01:16,409 --> 00:01:17,786 - Yeah, sure. - Hey Baby! 14 00:01:17,827 --> 00:01:19,329 Hey Baby! 15 00:01:19,329 --> 00:01:21,998 - (Roselyn giggles) - (Lanre) Hmm.. 16 00:01:22,499 --> 00:01:24,250 - I missed you. - I missed you so much. 17 00:01:24,292 --> 00:01:27,921 I missed you so much.(Giggles) 18 00:01:29,714 --> 00:01:31,883 - Sit down. - Yeah sure thanks, thanks. 19 00:01:32,008 --> 00:01:32,842 Thank you so much. 20 00:01:33,009 --> 00:01:35,011 - Erm... - I got you something. 21 00:01:35,178 --> 00:01:36,721 - You did? - Um-hm. 22 00:01:36,846 --> 00:01:38,598 - You want to see it?? - Show me. 23 00:01:38,598 --> 00:01:40,266 - Baby... - Um. 24 00:01:40,350 --> 00:01:43,061 - You're so sweet. - Um. 25 00:01:43,103 --> 00:01:44,062 - Sis? - Uhm? 26 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 - Sis? - (Lanre chuckles) 27 00:01:46,064 --> 00:01:48,983 - He got me a present. - Oh. 28 00:01:49,859 --> 00:01:51,486 - It's cute. - Cute? (Lanre chuckles) 29 00:01:51,528 --> 00:01:52,654 - She said it's cute. - It is cute. 30 00:01:52,821 --> 00:01:55,824 - I think it's cute. - Um-hm.(chuckles) 31 00:01:56,783 --> 00:01:59,244 (Clears throat, kisses lips) 32 00:01:59,494 --> 00:02:02,497 How was the friendship reunion? 33 00:02:02,997 --> 00:02:04,874 - Sis? - Um, it-- 34 00:02:04,999 --> 00:02:08,753 - It-- it was okay, right? - Yeah, yeah. 35 00:02:09,129 --> 00:02:10,797 - (Lanre chuckling) Yeah. - (Evelyn) It was good, fine... 36 00:02:10,922 --> 00:02:12,298 (Roselyn) Something is wrong with you people o. 37 00:02:12,465 --> 00:02:14,008 - (In pidgin) What is this? - No, no, no I'm okay. 38 00:02:14,008 --> 00:02:15,510 I'm sure she's okay. 39 00:02:15,718 --> 00:02:16,553 You're okay right? 40 00:02:16,553 --> 00:02:18,138 - Why is your voice like that? - What do you mean? 41 00:02:18,179 --> 00:02:21,766 (Mimics Evelyn) (Both laughs) 42 00:02:22,225 --> 00:02:23,226 I'm sure she's good, right? 43 00:02:23,268 --> 00:02:24,769 - You're good right? 0 Yeah I'm good, Are you good? 44 00:02:24,853 --> 00:02:26,646 - I'm alright. - Yeah so... 45 00:02:27,564 --> 00:02:28,773 - So, - Umhn 46 00:02:28,857 --> 00:02:29,691 where are you taking me? 47 00:02:29,691 --> 00:02:31,818 I have a beautiful evening planned for us. 48 00:02:31,985 --> 00:02:33,194 - Really? - Umhn. 49 00:02:33,194 --> 00:02:35,989 - Just me. - First... 50 00:02:36,197 --> 00:02:53,840 sound. 51 00:02:54,299 --> 00:02:56,509 (Roselyn V.O.) Lanre's reappearance in my life was the best thing.. 52 00:02:56,676 --> 00:03:00,180 (Roselyn V.O.) .. That ever happened to me. 53 00:03:00,471 --> 00:03:03,850 (Roselyn V.O.) He loved me in ways no other man ever has. 54 00:03:04,851 --> 00:03:06,769 (Roselyn V.O.) He was intentional, 55 00:03:07,061 --> 00:03:08,229 (Roselyn V.O.) kind, 56 00:03:08,688 --> 00:03:10,231 (Roselyn V.O.) warm. 57 00:03:10,481 --> 00:03:12,942 (Roselyn V.O.) He was my cheerleader. 58 00:03:14,319 --> 00:03:16,571 (Roselyn V.O.) If I could go back in time to tell... 59 00:03:16,738 --> 00:03:18,573 (Roselyn V.O.) ...thirteen year old Roselyn... 60 00:03:18,573 --> 00:03:21,326 (Roselyn V.O.) ...how important Lanre Shabba would become to us someday, 61 00:03:21,576 --> 00:03:25,038 (Roselyn V.O.) ...she wouldn't believe me. 62 00:03:50,813 --> 00:03:52,899 (Roselyn) Sis please what are you doing? 63 00:03:53,858 --> 00:03:55,235 - Don't tell me you're... - Ehn? 64 00:03:55,276 --> 00:03:56,694 Are you studying? 65 00:03:56,861 --> 00:03:59,572 - No, I'm watching a movie. - (In Pidgin) That's better please. 66 00:03:59,739 --> 00:04:01,532 (Both chuckles) 67 00:04:01,574 --> 00:04:03,660 See, I know that learning does not end but, 68 00:04:03,743 --> 00:04:05,954 I just want to rest please. 69 00:04:06,412 --> 00:04:09,332 Sis you are bad... 70 00:04:09,332 --> 00:04:10,041 You are bad... 71 00:04:10,166 --> 00:04:12,669 (In pidgin) There's no one like you... 72 00:04:12,669 --> 00:04:17,215 - (Laughing) Congratulation. - (Laughing) Congratulations to you too. 73 00:04:17,340 --> 00:04:20,343 Ahh! (Laughs) 74 00:04:20,468 --> 00:04:22,136 (Chuckling) Oh my gosh! 75 00:04:22,428 --> 00:04:24,430 2.1! 76 00:04:25,014 --> 00:04:27,100 As in you finished with a 2--- 77 00:04:27,225 --> 00:04:30,228 (In pidgin) Were you not just two marks short of making a first class? 78 00:04:30,520 --> 00:04:32,563 As in that's mad. 79 00:04:32,814 --> 00:04:35,149 Very soon now, your own life will just be-- 80 00:04:35,441 --> 00:04:36,567 ...perfect. 81 00:04:36,901 --> 00:04:38,778 You will get a good job... 82 00:04:38,945 --> 00:04:40,822 Meet a good man... 83 00:04:41,030 --> 00:04:42,615 And then... 84 00:04:42,824 --> 00:04:45,326 I'm sure your life is going to be great too. 85 00:04:45,451 --> 00:04:47,370 Please... Don't tease me. With a third class? 86 00:04:47,412 --> 00:04:48,496 It doesn't matter... 87 00:04:49,080 --> 00:04:50,581 It does sis... 88 00:04:50,748 --> 00:04:52,875 Please call a spade, a spade. 89 00:04:52,917 --> 00:04:55,712 Honestly, the only thing me I have going for me now is Lanre. 90 00:04:56,129 --> 00:04:57,338 (Giggles) 91 00:05:00,633 --> 00:05:01,843 Lanre? 92 00:05:02,302 --> 00:05:03,761 You-- 93 00:05:03,928 --> 00:05:04,929 You love him? 94 00:05:04,971 --> 00:05:06,472 So much. 95 00:05:06,514 --> 00:05:08,349 Very much actually... 96 00:05:09,684 --> 00:05:11,436 It's a weird world. 97 00:05:12,770 --> 00:05:14,105 And to think both of you... 98 00:05:14,147 --> 00:05:16,232 ...act like you were going to kill each other. 99 00:05:16,232 --> 00:05:20,069 - (Chuckles) - (Chuckling) Oh god, Oluwole street. 100 00:05:20,111 --> 00:05:22,488 That place has some amazing memories. 101 00:05:22,739 --> 00:05:24,073 Um-hn. 102 00:05:24,073 --> 00:05:26,909 Well it's a good thing that we're going home tomorrow then. 103 00:05:28,411 --> 00:05:31,039 I--- I'm not. 104 00:05:31,414 --> 00:05:33,124 Huh? 105 00:05:33,916 --> 00:05:35,043 Wait. 106 00:05:39,213 --> 00:05:41,299 Why? Where would you go? 107 00:05:41,758 --> 00:05:43,593 My friends place. 108 00:05:44,802 --> 00:05:46,888 - And by friend you mean Lanre? - (Sucks teeth) 109 00:05:47,347 --> 00:05:49,474 - Sis, everything is not about a man... - Umhmn... 110 00:05:49,515 --> 00:05:50,224 Please... 111 00:05:50,308 --> 00:05:52,226 (Both laugh) 112 00:05:52,393 --> 00:05:54,812 I'm going to Sandra's place. 113 00:05:54,812 --> 00:05:56,147 - You are going to Sandra's place. - Yeah... 114 00:05:56,272 --> 00:05:57,732 My course mate. 115 00:05:57,899 --> 00:05:59,525 As her family is rich... 116 00:05:59,650 --> 00:06:01,402 Let me go and see how they can help my life. 117 00:06:01,402 --> 00:06:03,613 Maybe they will just get me one job... 118 00:06:03,738 --> 00:06:04,781 Because my certificate... 119 00:06:04,864 --> 00:06:07,200 I can only sell Akara with it. 120 00:06:07,325 --> 00:06:08,785 I've told you, 121 00:06:08,951 --> 00:06:10,745 You are going to be fine. 122 00:06:10,953 --> 00:06:13,373 I see no reason why you are not going to get a job. 123 00:06:13,998 --> 00:06:16,125 And if for whatever reason, 124 00:06:16,167 --> 00:06:17,251 Peradventure... 125 00:06:17,251 --> 00:06:19,629 You don't get a job... I'll help you. 126 00:06:20,171 --> 00:06:22,423 You know I told you that I will give my life for you... 127 00:06:22,548 --> 00:06:25,218 ...if I was ever presented the opportunity... 128 00:06:25,218 --> 00:06:27,428 - You know that? - I know. 129 00:06:27,970 --> 00:06:29,680 And it's not because you said it, 130 00:06:30,181 --> 00:06:33,434 - It's because I've seen you do it. - Hmm (Chuckles). 131 00:06:33,684 --> 00:06:35,603 Oh by the way, I erm... 132 00:06:35,770 --> 00:06:38,898 ...sent your updated CV to your mail this morning... 133 00:06:38,940 --> 00:06:40,900 - (Roselyn Groans) - I worked on it overnight. 134 00:06:41,067 --> 00:06:43,486 We are going to hunt for this jobs, together. 135 00:06:43,653 --> 00:06:46,114 (Exclaims) (Chuckles) 136 00:06:46,155 --> 00:06:49,242 - Be my Sugar Mummy! - Come on get out! (Laughs) 137 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 - I don't want to work. - You must work. 138 00:06:51,869 --> 00:06:53,371 - I don't want to work. - You are going to work. 139 00:06:53,454 --> 00:06:57,291 - I will go now. - No! (Both laughs) 140 00:07:02,046 --> 00:07:03,714 You are stunning. 141 00:07:06,676 --> 00:07:09,512 - I know. - Hmm. 142 00:07:10,430 --> 00:07:11,889 (Clinks glasses) 143 00:07:18,604 --> 00:07:20,481 (Sighs) 144 00:07:22,275 --> 00:07:24,110 What's wrong? 145 00:07:27,238 --> 00:07:28,322 Hey... 146 00:07:28,656 --> 00:07:31,909 You know you can tell me anything right? 147 00:07:32,660 --> 00:07:34,412 Well... 148 00:07:35,288 --> 00:07:37,123 I'm just worried. 149 00:07:37,373 --> 00:07:39,250 I'm a graduate. 150 00:07:39,417 --> 00:07:41,335 And I don't know if... 151 00:07:42,253 --> 00:07:44,630 - I can work, get a job with that... - (Lanre groans) 152 00:07:44,797 --> 00:07:46,340 ...grade I have. 153 00:07:46,340 --> 00:07:48,843 What are you talking about Roselyn? 154 00:07:49,302 --> 00:07:50,011 What you-- 155 00:07:50,136 --> 00:07:51,053 You graduated what? 156 00:07:51,095 --> 00:07:52,763 - Less than a week ago? - So? 157 00:07:52,847 --> 00:07:54,807 You don't have to worry yourself about that. 158 00:07:54,891 --> 00:07:57,143 ...in fact you shouldn't be thinking about it. 159 00:07:58,019 --> 00:08:00,313 But now that we're talking about it... 160 00:08:00,480 --> 00:08:03,065 Thanks for reminding me. 161 00:08:03,065 --> 00:08:05,526 Reminding you about what? 162 00:08:06,611 --> 00:08:07,278 (Lanre) Here. 163 00:08:08,946 --> 00:08:10,907 It's an exchange program for IRPM graduates... 164 00:08:11,032 --> 00:08:13,493 ...who are looking to further their education. 165 00:08:18,664 --> 00:08:20,625 How am I going to afford that... 166 00:08:21,709 --> 00:08:23,961 - Where will I see the money? - Hmm... 167 00:08:24,045 --> 00:08:26,756 - First I have to buy tickets. - Um-hmm... 168 00:08:27,048 --> 00:08:29,258 - Then visa? - - Um-hmm... 169 00:08:29,675 --> 00:08:31,260 - The fees? - - Um-hmm... 170 00:08:31,344 --> 00:08:32,803 Where am I going to see the money? 171 00:08:32,887 --> 00:08:34,847 Well, I have some money saved up. 172 00:08:35,306 --> 00:08:36,682 I can sponsor you but then... 173 00:08:36,724 --> 00:08:38,851 ...you'll have to pay me back when you start working. 174 00:08:39,143 --> 00:08:40,478 How about that? 175 00:08:42,772 --> 00:08:44,357 Are you serious? 176 00:08:44,690 --> 00:08:45,816 Umhmn... 177 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 I am. 178 00:08:47,777 --> 00:08:50,196 I mean get a fancy degree, 179 00:08:50,446 --> 00:08:52,490 Spice up your portfolio... 180 00:08:52,532 --> 00:08:55,117 - Lanre stop. - (Lanre) I'm serious. 181 00:08:55,284 --> 00:08:56,994 - Are you serious? - I am. 182 00:08:57,203 --> 00:09:01,749 - Employers will rush you. - (Sighs) 183 00:09:02,124 --> 00:09:05,044 (Roselyn sobs) (Lanre chuckles) 184 00:09:05,962 --> 00:09:08,673 - (Lanre chuckles) Um. - (Roselyn sobs) 185 00:09:11,050 --> 00:09:12,760 So can we take out the negative vibe, 186 00:09:12,802 --> 00:09:14,720 - and bring back positive vibe? - (Roselyn Chuckles) 187 00:09:14,845 --> 00:09:18,015 (Roselyn V.O.) The application process was smooth and hassle free. 188 00:09:18,432 --> 00:09:20,643 (Roselyn V.O.) Evelyn was happy for me. 189 00:09:21,269 --> 00:09:22,562 (Roselyn V.O.) Finally, 190 00:09:22,853 --> 00:09:25,731 (Roselyn V.O.) Her sister who seemed to have a bleak future, 191 00:09:26,065 --> 00:09:27,775 (Roselyn V.O.) ...has some hope. 192 00:09:28,484 --> 00:10:14,780 (Happy tone) 193 00:10:27,335 --> 00:10:31,047 (Door opens, suitcase thuds) 194 00:10:36,427 --> 00:10:38,763 (Door creaks close) 195 00:10:39,305 --> 00:10:41,557 (Roselyn V.O.) Just like the old days. 196 00:11:06,123 --> 00:11:07,792 Daddy. 197 00:11:07,875 --> 00:11:09,335 Hi. 198 00:11:10,753 --> 00:11:12,838 - Hi Daddy? - Roselyn? 199 00:11:12,963 --> 00:11:14,840 - (Sobs) Hi Daddy? - Roselyn? 200 00:11:15,007 --> 00:11:19,345 (Sobbing) 201 00:11:20,304 --> 00:11:22,223 - (Chuckles) - So good to see you. 202 00:11:22,431 --> 00:11:25,226 - How are you? - Happy. 203 00:11:26,310 --> 00:11:27,770 - I'm really happy. - (Mr Adigwe) Welcome. 204 00:11:28,104 --> 00:11:30,064 - Thank you. - (Mr Adigwe) Welcome. 205 00:11:32,066 --> 00:11:34,985 - Where's Evelyn? - (Sigh) 206 00:11:35,486 --> 00:11:37,363 Interview. 207 00:11:37,613 --> 00:11:41,617 Hopefully they will take her this time. 208 00:11:42,910 --> 00:11:46,372 - It's that bad? - Er, plus erm... 209 00:11:47,206 --> 00:11:49,041 ...heartbreak... 210 00:11:49,291 --> 00:11:51,127 (Stammers) 211 00:11:51,335 --> 00:11:53,254 I didn't know she broke up with her boyfriend... 212 00:11:53,462 --> 00:11:56,841 (Inhales and exhales) 213 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Ha (Wry chuckle) 214 00:11:58,884 --> 00:12:00,219 Life. 215 00:12:01,011 --> 00:12:03,139 Well I just can wait to see her. 216 00:12:04,390 --> 00:12:08,310 - You're a good sister. - I learnt from the best. 217 00:12:09,812 --> 00:12:13,441 - (Chuckles) I'm so proud of you. 218 00:12:14,859 --> 00:12:17,862 Very, very proud of you. 219 00:12:19,572 --> 00:12:21,282 (Mr Adigwe) So proud. 220 00:12:23,701 --> 00:12:25,619 (Evelyn) Daddy it was a waste o. 221 00:12:25,703 --> 00:12:28,456 Thank you. Sis? 222 00:12:28,873 --> 00:12:30,583 (Screams) Oh my god! 223 00:12:30,791 --> 00:12:33,294 Oh! (Excited scream) 224 00:12:33,294 --> 00:12:36,338 (whimpers, laughs in excitement) 225 00:12:36,464 --> 00:12:39,383 Oh my baby! (Both laugh) 226 00:12:39,383 --> 00:12:43,554 - Aww, Hi? - Hi. 227 00:12:43,596 --> 00:12:44,638 Why didn't you tell me you were coming! 228 00:12:44,722 --> 00:12:47,141 I would have prepared your favorite! 229 00:12:47,183 --> 00:12:49,435 (Laughs) I couldn't miss that reaction. 230 00:12:49,477 --> 00:12:51,771 (Both laugh) 231 00:12:51,812 --> 00:12:54,148 Plus, you can cook me whatever you want, 232 00:12:54,273 --> 00:12:55,691 whenever you're ready. 233 00:12:55,733 --> 00:12:57,818 What do you mean? 234 00:12:57,818 --> 00:13:00,696 - Uhmm, is this not just a visit? - No it's not, look... 235 00:13:00,738 --> 00:13:02,740 - (Evelyn chuckles), - (Mr Adigwe) Go ahead, go ahead. 236 00:13:02,907 --> 00:13:04,283 So. 237 00:13:04,283 --> 00:13:07,244 - Yes, yes.. - I got a job in Lagos... 238 00:13:07,453 --> 00:13:10,247 And I decided not to stay back to work for a few years... 239 00:13:10,414 --> 00:13:12,208 - ...like I said I would. - You got a job, aww... 240 00:13:12,249 --> 00:13:13,417 And I accepted it. (Chuckles) 241 00:13:13,459 --> 00:13:15,586 Oh Baby! 242 00:13:15,836 --> 00:13:18,130 (Chuckle) Lanre was so happy when I told him. 243 00:13:18,214 --> 00:13:20,174 - Lanre? - When he found out, yes. 244 00:13:20,466 --> 00:13:22,635 What, he knows about this? 245 00:13:22,676 --> 00:13:25,763 Yeah. You're the only one that I wanted to surprise... 246 00:13:25,763 --> 00:13:26,639 Just you (Laughs) 247 00:13:26,764 --> 00:13:29,350 Can you imagine... 248 00:13:29,683 --> 00:13:30,935 Aww.. 249 00:13:30,976 --> 00:13:32,436 - I'm so happy for you... - I missed you. 250 00:13:32,561 --> 00:13:34,271 - Thank you. - I missed you too. 251 00:13:34,438 --> 00:13:36,857 - How are you. - Hmn... 252 00:13:37,024 --> 00:13:40,736 - Your interview, how was it? - (Sighs) 253 00:13:42,321 --> 00:13:44,114 Okay, so you know what's going to happen? 254 00:13:44,448 --> 00:13:45,658 You're going to give me your CV... 255 00:13:45,783 --> 00:13:49,161 And I'm going to give it to as many people as I can. 256 00:13:49,286 --> 00:13:52,081 - You will do that? - (Roselyn V.O.) Life was beyond good. 257 00:13:52,122 --> 00:13:54,542 (Evelyn whimpering) Thank you. (Roselyn V.O.) Daddy seemed to be recovering... 258 00:13:55,000 --> 00:13:58,504 (Roselyn V.O.) I had a well paying job and a super wonderful boyfriend. 259 00:13:58,754 --> 00:14:00,881 (Roselyn V.O.) I should have known things were-- (Both giggling) 260 00:14:00,965 --> 00:14:03,217 (Roselyn V.O.) too good to be true. 261 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 (Roselyn) Wow... 262 00:14:06,846 --> 00:14:09,265 (Roselyn) Babe this is beautiful... 263 00:14:10,349 --> 00:14:13,769 - (Gushes) Wow baby. - Oh my goodness. 264 00:14:16,730 --> 00:14:19,984 - You are so beautiful. - Thank you. 265 00:14:20,276 --> 00:14:22,152 Baby this is gorgeous. 266 00:14:22,570 --> 00:14:24,238 - Roselyn? - Yeah? 267 00:14:24,738 --> 00:14:27,283 My heart can no longer take it... 268 00:14:28,784 --> 00:14:30,035 All my life... 269 00:14:30,369 --> 00:14:34,456 You've never been afraid to let me know exactly how you feel about me... 270 00:14:35,249 --> 00:14:37,126 - When I'm being annoying, - hm.. 271 00:14:37,293 --> 00:14:38,752 When I'm being a douche-bag... 272 00:14:39,461 --> 00:14:41,922 When I'm being a good boy... 273 00:14:42,756 --> 00:14:44,508 You always let me know... 274 00:14:45,467 --> 00:14:47,720 And when you say that you love me... 275 00:14:48,721 --> 00:14:50,222 You mean it. 276 00:14:50,431 --> 00:14:53,350 And you�ve shown me over and over again. 277 00:14:53,350 --> 00:14:54,810 I have seen it. 278 00:14:56,145 --> 00:14:59,899 And that's why I would rather not have any other person... 279 00:15:00,232 --> 00:15:02,610 ...stand by my side... 280 00:15:03,402 --> 00:15:05,821 ...to let me know when I err... 281 00:15:06,405 --> 00:15:08,866 ...and to drown me in her love. 282 00:15:09,658 --> 00:15:11,577 Roselyn Adigwe... 283 00:15:11,952 --> 00:15:14,163 My Bugs-Bunny... 284 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 Please be my wife. 285 00:15:18,709 --> 00:15:20,377 - Yes? - Of course. 286 00:15:20,711 --> 00:15:24,673 (Chuckles) 287 00:15:32,514 --> 00:15:35,434 (both laughing) 288 00:15:36,518 --> 00:15:38,812 Well you can come out now, she said yes. 289 00:15:38,938 --> 00:15:41,190 (Evelyn) She did? 290 00:15:42,524 --> 00:15:46,153 - (Screams) - Sis! 291 00:15:46,654 --> 00:15:49,698 - (Lanre chuckles) - oh, so beautiful. 292 00:15:50,032 --> 00:15:51,992 Oh look at that! 293 00:15:52,076 --> 00:15:53,327 Wait, you two planned this? 294 00:15:53,410 --> 00:15:55,037 - Erm, yes. - Yes we did. 295 00:15:55,037 --> 00:15:57,122 (Chuckles) 296 00:15:57,247 --> 00:16:01,460 (Evelyn) Aww, my Baby...(Both laugh) 297 00:16:01,502 --> 00:16:03,003 I'm so happy for you. 298 00:16:03,003 --> 00:16:06,632 - Oh it's so beautiful. - I know. 299 00:16:08,050 --> 00:16:09,426 Baby... 300 00:16:09,927 --> 00:16:12,972 (Roselyn V.O.) Lanre made me very happy. 301 00:16:13,430 --> 00:16:16,767 (Roselyn V.O.) He loved me like I was an extension of himself. 302 00:16:17,351 --> 00:16:20,771 (Roselyn V.O.) Our relationship before marriage was beautiful, 303 00:16:21,438 --> 00:16:26,151 (Roselyn V.O.) the first years of marriage were perfect. 304 00:16:31,156 --> 00:16:33,075 (All laugh) 305 00:16:33,117 --> 00:16:36,286 - I love you. - (Evelyn) Love you too... 306 00:16:42,292 --> 00:16:44,586 - (Lanre laughing) you are stronger? - (Evelyn) Yes. 307 00:16:44,586 --> 00:16:46,296 - (Roselyn Screams) - Do you see? 308 00:16:46,380 --> 00:16:47,798 (Both playful, laughing) 309 00:16:47,965 --> 00:16:50,592 - (Lanre) What did-- did I hear- - Stop stop.. 310 00:16:50,634 --> 00:16:53,137 (Roselyn V.O.) We gave each other our all; 311 00:16:53,303 --> 00:16:56,807 (Roselyn V.O.) spirit, soul and body. 312 00:16:57,891 --> 00:17:01,061 (Roselyn V.O.) If time could be frozen and relived, (Both laughing in the background) 313 00:17:01,729 --> 00:17:03,605 (Roselyn V.O.) ...those are the years I would freeze. 314 00:17:03,605 --> 00:17:05,232 You are crazy. 315 00:17:05,566 --> 00:17:07,609 - Oh Jesus. - That's why you married me, isn't it? 316 00:17:07,693 --> 00:17:10,112 - I Don't know (Chuckles) - Umhm... 317 00:17:10,487 --> 00:17:12,865 - There you go. - Somebody cannot even play with you. 318 00:17:13,115 --> 00:17:15,159 - Somebody can not play with you? - (Chuckles) 319 00:17:15,367 --> 00:17:16,410 Umn? 320 00:17:16,910 --> 00:17:20,956 (Kissing and moaning) 321 00:17:22,750 --> 00:17:25,627 Happy third year anniversary baby. 322 00:17:27,629 --> 00:17:30,049 - It's been three years. - Um... 323 00:17:30,299 --> 00:17:32,676 and I still don�t hate you. 324 00:17:33,302 --> 00:17:34,887 - Hate me? - Umhmn... 325 00:17:34,887 --> 00:17:37,389 - (Chuckling) You can never hate me. - I know. 326 00:17:37,514 --> 00:17:39,808 You promised to love me for the rest of your life. 327 00:17:40,184 --> 00:17:43,103 - I know. - Um? 328 00:17:44,021 --> 00:17:45,773 - I love you. - (Roselyn mouths) I love you. 329 00:17:49,026 --> 00:17:51,945 - Keep it up. - (Laughs) 330 00:17:53,155 --> 00:17:54,448 Hm... 331 00:17:54,573 --> 00:17:56,116 I'm ready. 332 00:17:58,368 --> 00:18:01,955 We talked about waiting for three years... 333 00:18:02,414 --> 00:18:04,708 - Um-hm... - So... 334 00:18:04,833 --> 00:18:07,044 I am ready. 335 00:18:07,377 --> 00:18:08,754 Let's do it. 336 00:18:09,338 --> 00:18:10,547 Really? 337 00:18:10,839 --> 00:18:12,549 Like, this do it, do it? 338 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 Um-hm... 339 00:18:15,385 --> 00:18:16,929 Yay! 340 00:18:17,179 --> 00:18:18,931 Cup please? 341 00:18:19,056 --> 00:18:22,893 - You have no patience do you? (Giggles) - No patience Baby, 342 00:18:23,018 --> 00:18:24,103 Let... 343 00:18:24,269 --> 00:18:26,647 ...us... 344 00:18:27,189 --> 00:18:31,318 Do it.(Kissing sounds) 345 00:18:36,448 --> 00:18:38,158 - Baby? - Yeah? 346 00:18:38,242 --> 00:18:41,161 - (Phone ringing, giggles) Wait, wait.. - What? 347 00:18:41,245 --> 00:18:43,497 - My Phone... - Your phone will be alright. 348 00:18:43,539 --> 00:18:45,582 (Phone ringing) No, no! 349 00:18:45,624 --> 00:18:46,750 Your phone will be alright. 350 00:18:46,792 --> 00:18:48,085 - No. No.no.no... - Babe... 351 00:18:48,085 --> 00:18:49,878 - Don't pick it up. - Babe, it might be important, 352 00:18:49,920 --> 00:18:51,880 - Do not pick it up. - Stop, two seconds... 353 00:18:52,631 --> 00:18:55,008 - (Sighs) - One second Babe. 354 00:18:55,008 --> 00:18:56,593 Urgh... 355 00:18:58,679 --> 00:19:03,392 (Clears throat) Hello? 356 00:19:06,645 --> 00:19:08,188 What is it this time? 357 00:19:08,397 --> 00:19:11,316 (Roselyn V.O.) Perhaps, I should have listened to Lanre. 358 00:19:12,776 --> 00:19:13,277 (Lanre) Roselyn? 359 00:19:13,318 --> 00:19:15,320 (Roselyn V.O.) Perhaps I should have preserved my joy. 360 00:19:15,487 --> 00:19:19,449 (Roselyn V.O.) ...for just one more moment. 361 00:19:20,826 --> 00:19:24,830 - Babe? - (Melancholic tone) 362 00:19:25,247 --> 00:20:03,911 (Melancholic tone) 363 00:20:04,161 --> 00:20:08,081 (Sniffles) 364 00:20:15,380 --> 00:20:18,425 (Exhales) 365 00:20:20,010 --> 00:20:23,013 He said he was proud of me. 366 00:20:32,940 --> 00:20:36,401 I'm just glad that he didn't die... 367 00:20:36,985 --> 00:20:41,949 ...disappointed in me still. 368 00:20:44,034 --> 00:20:46,745 ...for all the years of... 369 00:20:46,954 --> 00:20:51,041 ...my childish and stupid things I did. 370 00:20:52,709 --> 00:20:56,463 (Sniveling) It's alright. 371 00:20:57,965 --> 00:21:02,177 You didn't know any better. 372 00:21:06,473 --> 00:21:10,060 Sis... 373 00:21:10,352 --> 00:21:12,896 You can't live here anymore, 374 00:21:14,398 --> 00:21:16,942 (Sobs) 375 00:21:16,984 --> 00:21:19,861 I have nowhere else to go. 376 00:21:20,988 --> 00:21:22,614 (Snivels, wry chuckle) 377 00:21:22,864 --> 00:21:26,326 Especially on a teacher's salary... 378 00:21:28,412 --> 00:21:31,290 I'm sorry you got me the job and I should-- 379 00:21:31,540 --> 00:21:33,083 Stop. 380 00:21:33,166 --> 00:21:35,794 - Just stop. - (Sobs) 381 00:21:38,088 --> 00:21:41,675 I understand. 382 00:21:42,467 --> 00:21:44,303 And it's okay. 383 00:21:46,346 --> 00:21:49,975 (Whimpers) 384 00:21:50,142 --> 00:21:53,520 Dad is gone Sis... 385 00:21:54,396 --> 00:21:56,523 (Whimpers) 386 00:22:01,361 --> 00:22:05,490 I don't want you to live here and I will not allow it. 387 00:22:07,701 --> 00:22:13,206 (Evelyn Sobs) 388 00:22:13,623 --> 00:22:16,335 I appreciate the concern. 389 00:22:21,923 --> 00:22:24,634 I already made some calls... 390 00:22:25,135 --> 00:22:28,263 We will get you an apartment. 391 00:22:28,722 --> 00:22:30,515 Rose, 392 00:22:30,640 --> 00:22:32,768 I'm fine here. 393 00:22:33,685 --> 00:22:35,062 - I'm fine here. - Evelyn? 394 00:22:35,145 --> 00:22:37,105 - Thank you. - Evelyn stop. 395 00:22:40,776 --> 00:22:44,529 - I see you. - (Sobs) 396 00:22:44,780 --> 00:22:47,949 I see what you're going through. 397 00:22:49,576 --> 00:22:51,953 No one deserves to go through that... 398 00:22:52,579 --> 00:22:55,415 Especially you. 399 00:22:57,167 --> 00:23:00,087 (Sobs) 400 00:23:00,128 --> 00:23:02,839 - It will all work out. - Yes it will. 401 00:23:04,132 --> 00:23:06,051 For sure. 402 00:23:07,177 --> 00:23:09,846 But what if this is how? 403 00:23:11,807 --> 00:23:14,059 With your little sister... 404 00:23:14,810 --> 00:23:17,562 ...helping you. 405 00:23:18,313 --> 00:23:21,858 Your little sister that you gave... 406 00:23:22,526 --> 00:23:25,278 ...all your life to. 407 00:23:25,862 --> 00:23:28,365 - (Sobs) - Um? 408 00:23:32,744 --> 00:23:35,038 - Allow me. - (Whimpers) 409 00:23:37,457 --> 00:23:39,042 Oh... 410 00:23:40,293 --> 00:23:41,670 (Sobs) Rose-- 411 00:23:42,003 --> 00:23:44,631 Please... 412 00:23:47,008 --> 00:23:48,760 Please Sis.. 413 00:23:49,719 --> 00:23:54,808 - Allow me... - (Sobs) Oh Rose. 414 00:23:58,186 --> 00:24:00,522 (Whispers) Please. 415 00:24:06,820 --> 00:24:07,696 Hey, 416 00:24:07,779 --> 00:24:09,281 What's going on? 417 00:24:09,406 --> 00:24:11,741 Is anything the matter? 418 00:24:12,117 --> 00:24:14,619 Why aren't you worried? 419 00:24:15,287 --> 00:24:18,206 Worried(Chuckles) 420 00:24:18,331 --> 00:24:20,876 - What should I be worried about? - Babe? 421 00:24:21,376 --> 00:24:24,171 You know we've been trying to get pregnant for over one year... 422 00:24:24,546 --> 00:24:25,964 - (sighs) - And still hasn't happened... 423 00:24:26,047 --> 00:24:29,134 - And you're not even concerned. - Roselyn... 424 00:24:30,218 --> 00:24:31,636 Listen... 425 00:24:31,636 --> 00:24:33,638 There's nothing to be worried about... 426 00:24:33,763 --> 00:24:34,514 Okay? 427 00:24:34,598 --> 00:24:37,767 - It will happen when the time is right. - Oh? 428 00:24:38,393 --> 00:24:41,771 - When my eggs are gone? - Oh my go-- 429 00:24:41,855 --> 00:24:43,607 - When my womb has shriveled? - (Chuckles) 430 00:24:43,648 --> 00:24:45,609 - You know you ate been dramatic right? - I'm been dramatic? 431 00:24:45,650 --> 00:24:49,196 - Yes. Babe I'm sure that-- - No, no. 432 00:24:49,362 --> 00:24:50,822 Uhn-um. 433 00:24:52,157 --> 00:24:53,825 You're not sure of anything. 434 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 ...and neither am I. 435 00:24:56,912 --> 00:24:58,747 So please Babe... 436 00:24:58,955 --> 00:25:00,707 We need to go and see a specialist... 437 00:25:00,749 --> 00:25:02,876 ...so we can know what is wrong. 438 00:25:03,668 --> 00:25:04,920 (Sighs) 439 00:25:05,962 --> 00:25:07,506 Please... 440 00:25:08,507 --> 00:25:10,717 Okay. 441 00:25:11,301 --> 00:25:13,428 - Thank you. - Is that all? 442 00:25:14,387 --> 00:25:17,057 Are you going to smile now? 443 00:25:17,432 --> 00:25:18,850 Come on, normal smile. 444 00:25:19,017 --> 00:25:21,186 Come on, let it go. 445 00:25:21,895 --> 00:25:25,440 - Let it go. (Chuckles) - It's not funny. 446 00:25:25,440 --> 00:25:27,526 - That's a smile. - Serious. 447 00:25:27,984 --> 00:25:29,736 (Door closes) 448 00:25:33,907 --> 00:25:36,243 (chair squeaks, Exhales) 449 00:25:37,369 --> 00:25:39,162 (Doctor) Okay. 450 00:25:39,412 --> 00:25:42,958 So the test result show that there is absolutely nothing... 451 00:25:43,458 --> 00:25:45,377 ...wrong with either of you. 452 00:25:46,503 --> 00:25:48,380 Your eggs are in good health... 453 00:25:48,505 --> 00:25:51,258 ...and so are your swimmers Mr Shabba. 454 00:25:52,801 --> 00:25:57,389 So I would just advice you to have a little patience please. 455 00:25:57,973 --> 00:25:59,307 Please. 456 00:26:07,607 --> 00:26:10,485 (Roselyn V.O.) Keep trying. 457 00:26:10,902 --> 00:26:13,029 Keep hoping. 458 00:26:13,405 --> 00:26:15,574 It will happen. 459 00:26:16,658 --> 00:26:20,287 Those were the words from the first... 460 00:26:20,370 --> 00:26:22,205 second, 461 00:26:22,497 --> 00:26:24,082 third, 462 00:26:24,583 --> 00:26:29,087 ...and fourth opinion that we sought out. 463 00:26:30,338 --> 00:26:34,843 Those words infuriated and irritated me. 464 00:26:36,803 --> 00:26:39,889 Insensitive words. 465 00:26:40,682 --> 00:26:42,559 What have we been doing... 466 00:26:43,685 --> 00:26:47,480 if not trying and hoping. 467 00:26:48,565 --> 00:26:51,318 And then one of the doctors suggested... 468 00:26:51,568 --> 00:26:53,069 ...adoption... 469 00:26:53,403 --> 00:26:57,032 ...or surrogacy. 470 00:26:57,949 --> 00:26:59,909 But I said... 471 00:27:01,161 --> 00:27:02,704 I.. 472 00:27:03,246 --> 00:27:06,750 Roselyn Adigwe Shabba... 473 00:27:07,334 --> 00:27:09,628 ...will carry my children. 474 00:27:10,962 --> 00:27:13,173 If truly I was okay. 475 00:27:13,673 --> 00:27:16,426 I will carry my children. 476 00:27:23,516 --> 00:27:27,312 (Clears throat) 477 00:27:27,729 --> 00:27:30,482 Hi Baby... 478 00:27:30,607 --> 00:27:31,858 Ahn-ahn. 479 00:27:31,983 --> 00:27:34,069 Hey... 480 00:27:34,736 --> 00:27:36,696 Hey my Love. 481 00:27:37,113 --> 00:27:38,698 What's going on. 482 00:27:39,282 --> 00:27:41,368 Okay? 483 00:27:43,912 --> 00:27:46,748 - (sobbing) - Oh Baby... 484 00:27:46,790 --> 00:27:49,084 - (Sobs) - What's wrong. 485 00:27:49,250 --> 00:27:51,544 (Clears throat) What's the matter? 486 00:27:54,422 --> 00:27:56,758 (Sobbing) 487 00:27:57,008 --> 00:27:59,511 - (Roselyn sniffles) - Oh Baby... 488 00:28:00,553 --> 00:28:03,431 (In Igbo) Sorry. What's wrong? 489 00:28:03,723 --> 00:28:06,309 It's our 5th year anniversary tomorrow and... 490 00:28:06,393 --> 00:28:09,020 Congratulations. 491 00:28:09,062 --> 00:28:11,022 I don't understand, you should happy? 492 00:28:11,106 --> 00:28:13,858 I'm just filled with emotions. 493 00:28:14,234 --> 00:28:17,195 It hasn't happened. 494 00:28:18,780 --> 00:28:20,573 Alright. 495 00:28:21,157 --> 00:28:22,784 So? 496 00:28:25,245 --> 00:28:28,248 I hear that anxiety doesn�t help the situation. 497 00:28:28,415 --> 00:28:31,418 So you need to calm down, okay? 498 00:28:32,085 --> 00:28:34,421 - Is Lanre making a fuss? - No. 499 00:28:34,504 --> 00:28:36,297 Because if he is, I will give him a piece of my mind! 500 00:28:36,339 --> 00:28:38,299 He's not. 501 00:28:38,675 --> 00:28:41,261 He�s been amazing actually... 502 00:28:41,469 --> 00:28:44,389 It's his Mum. 503 00:28:44,931 --> 00:28:46,474 She�s-- 504 00:28:46,808 --> 00:28:49,519 She's been dropping hints. 505 00:28:52,021 --> 00:28:55,316 And er-- It was subtle initially... 506 00:28:55,692 --> 00:28:59,446 ...but today she said it plain and clear. 507 00:28:59,988 --> 00:29:03,199 "When are you going to give me a grandchild?" 508 00:29:03,450 --> 00:29:04,743 Hm.. 509 00:29:05,368 --> 00:29:06,911 Hey God. 510 00:29:07,787 --> 00:29:11,958 (Sighs) Well she�s your mother in-law, 511 00:29:12,500 --> 00:29:15,545 And it's only natural for her to be concerned. 512 00:29:16,004 --> 00:29:16,880 Hmn? 513 00:29:16,963 --> 00:29:18,840 It's like I am doing something wrong. You know... 514 00:29:18,923 --> 00:29:20,550 You need to have heard her over the phone. 515 00:29:23,011 --> 00:29:27,056 Look, I know that woman loves you. Okay Rose... 516 00:29:27,432 --> 00:29:29,350 I know she does. 517 00:29:29,476 --> 00:29:30,769 Yeah? 518 00:29:31,728 --> 00:29:34,230 But she's human. 519 00:29:35,106 --> 00:29:36,983 And you know people in that generation... 520 00:29:37,150 --> 00:29:38,234 They are always... 521 00:29:38,401 --> 00:29:40,904 ...thinking about the grand children they are going to give to them. 522 00:29:40,904 --> 00:29:43,656 You saying this because you're not in my shoes. 523 00:29:52,248 --> 00:29:54,793 (Exhales) 524 00:29:55,293 --> 00:29:56,628 (Sniffles) 525 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 Rose? 526 00:30:00,131 --> 00:30:02,801 Rose look at me... 527 00:30:04,761 --> 00:30:06,763 I'm older than you. 528 00:30:09,140 --> 00:30:11,643 I have no husband of my own. 529 00:30:11,976 --> 00:30:13,937 No children. 530 00:30:15,980 --> 00:30:17,565 That's it. 531 00:30:19,067 --> 00:30:23,571 And not to say I'm ungrateful for the job you helped me secure... 532 00:30:24,531 --> 00:30:27,659 but I never saw myself becoming a teacher. 533 00:30:28,409 --> 00:30:29,786 Me? 534 00:30:29,994 --> 00:30:32,539 A teacher? 535 00:30:34,707 --> 00:30:36,000 (Evelyn scoffs) 536 00:30:36,042 --> 00:30:39,504 Honestly this is not the life I envisioned for myself. 537 00:30:40,672 --> 00:30:42,507 So... 538 00:30:43,132 --> 00:30:45,760 If you ask me... 539 00:30:46,636 --> 00:30:48,972 I'd say my shoes are definitely filled with 540 00:30:49,097 --> 00:30:51,599 ...pins and needles. 541 00:30:55,770 --> 00:30:58,189 I�m sorry. I-- 542 00:30:59,357 --> 00:31:02,777 - -just don't understand it... 543 00:31:06,197 --> 00:31:09,826 Life is filled with challenges Rose... 544 00:31:10,660 --> 00:31:13,162 We can't coast through life without challenges. 545 00:31:13,496 --> 00:31:15,707 And this is your challenge, 546 00:31:17,584 --> 00:31:18,668 But frankly if you ask me, 547 00:31:18,751 --> 00:31:21,045 I'll say you're not handling it well. 548 00:31:22,463 --> 00:31:24,382 No look at me... 549 00:31:25,466 --> 00:31:27,010 In spite of everything... 550 00:31:28,094 --> 00:31:30,471 I'm still standing. 551 00:31:33,433 --> 00:31:35,935 I'm still here. 552 00:31:36,895 --> 00:31:39,147 We have different levels of fortitude. 553 00:31:40,523 --> 00:31:42,734 Different levels Evelyn. 554 00:31:43,985 --> 00:31:46,321 I don't know that I can... 555 00:31:46,946 --> 00:31:48,239 ..handle this. 556 00:31:48,364 --> 00:31:50,783 You can and you will. 557 00:31:53,036 --> 00:31:54,996 You are stronger than you think. 558 00:31:55,663 --> 00:31:57,040 And I know my nieces-- 559 00:31:57,165 --> 00:31:59,000 My little nieces and nephews... 560 00:31:59,000 --> 00:32:01,336 ..will be coming anytime soon. 561 00:32:01,461 --> 00:32:03,212 Amen. 562 00:32:04,047 --> 00:32:07,592 - I hope so. - I know so. 563 00:32:07,717 --> 00:32:10,637 Just breath, okay? 564 00:32:11,304 --> 00:32:13,431 Just breath. 565 00:32:14,390 --> 00:32:16,225 I love you. 566 00:32:19,687 --> 00:32:23,691 - Thank you mummy, Small mummy. - (Chuckles) 567 00:32:24,651 --> 00:32:27,654 It's you and me against the world. Okay? 568 00:32:27,987 --> 00:32:30,281 It's you and me. 569 00:32:31,407 --> 00:32:33,534 ? Just the two of us ? 570 00:32:34,285 --> 00:32:36,704 ? We can make it if we try ? 571 00:32:37,372 --> 00:32:38,998 ? Just the two of us ? 572 00:32:39,415 --> 00:32:42,460 (Roselyn V.O.) When Doctors failed to deliver the results I wanted. 573 00:32:43,044 --> 00:32:46,589 (Roselyn V.O.) I convinced myself that Doctors don't know all things, 574 00:32:47,215 --> 00:32:50,760 (Roselyn V.O.) ..and sometimes the answers we seek are in nature. 575 00:32:51,135 --> 00:32:53,805 Why does this smell so bad? 576 00:32:54,681 --> 00:32:56,766 It's testament to it's potency. 577 00:32:57,141 --> 00:32:58,977 Argh. 578 00:32:59,519 --> 00:33:00,353 Urgh. 579 00:33:00,478 --> 00:33:01,521 No Babe, no, no... 580 00:33:01,604 --> 00:33:03,439 I'm sorry you can't have that. 581 00:33:04,482 --> 00:33:05,441 For what? 582 00:33:05,608 --> 00:33:06,526 It smells-- 583 00:33:06,609 --> 00:33:08,695 Babe? Hey! Hey! Hey! 584 00:33:09,112 --> 00:33:11,948 - You absolutely can't drink this. - Lanre, 585 00:33:12,073 --> 00:33:15,076 Listen, this is a very, very nutritious mix. 586 00:33:15,451 --> 00:33:17,912 All the nutrients to enhance conception... 587 00:33:18,079 --> 00:33:19,998 Have all been blended and packaged in that thing... 588 00:33:20,039 --> 00:33:22,792 - By a traditional specialist. - I don't care Roselyn. 589 00:33:23,501 --> 00:33:25,294 What is this? 590 00:33:25,294 --> 00:33:26,963 Do you even know what was blended into this? 591 00:33:27,296 --> 00:33:30,675 How is it that you trust herbalist over actual medical doctors? 592 00:33:30,967 --> 00:33:33,302 - Why are you doing this? - Because nothing has worked. 593 00:33:33,970 --> 00:33:35,346 - (Sighs) - Not even IVF... 594 00:33:35,972 --> 00:33:38,224 And this is the nutrient the baby and I need. 595 00:33:38,224 --> 00:33:39,892 I know it works, you know why? 596 00:33:40,101 --> 00:33:42,145 Because three women have used this and they have actually gotten pregnant. 597 00:33:42,145 --> 00:33:43,396 Roselyn can you just stop! 598 00:33:43,521 --> 00:33:44,981 Stop! Stop! Roselyn! 599 00:33:45,690 --> 00:33:46,816 Roselyn! 600 00:33:47,066 --> 00:33:48,985 - Lanre, what is wrong with you? - Can you just stop? 601 00:33:49,318 --> 00:33:50,445 Okay? 602 00:33:50,778 --> 00:33:53,948 - You don't understand just give it to me. - No, no, no! Stop! 603 00:33:54,365 --> 00:33:55,283 Roselyn... 604 00:33:55,324 --> 00:33:58,244 what I don't understand is why you are trying to hurt yourself. 605 00:33:58,369 --> 00:34:00,663 All because you want to get pregnant. 606 00:34:00,872 --> 00:34:03,458 I'm not going to let you do that, I'm sorry. 607 00:34:03,666 --> 00:34:04,959 You are not going to drink this... 608 00:34:04,959 --> 00:34:06,753 Not now, not ever again. 609 00:34:07,128 --> 00:34:09,047 - Lanre? Lanre just-- - I'm sorry.. 610 00:34:09,088 --> 00:34:11,674 That is the end of our conversation. 611 00:34:12,633 --> 00:34:13,676 Sorry... 612 00:34:13,760 --> 00:34:17,305 But I can not let you hurt yourself... 613 00:34:19,390 --> 00:34:22,435 (Roselyn V.O.) I resorted to consulting local nurses. 614 00:34:22,852 --> 00:34:25,438 (Roselyn V.O.) They gave me questionable herbs, 615 00:34:25,688 --> 00:34:26,814 Pills... 616 00:34:26,898 --> 00:34:28,941 ..and concoctions. 617 00:34:29,776 --> 00:34:32,320 (Roselyn V.O.) They also dictated the exact moments... 618 00:34:32,320 --> 00:34:34,822 (Roselyn V.O.) I should make love to my husband. 619 00:35:36,759 --> 00:35:38,636 - (Roselyn) You're late. - Babe I'm sorry. 620 00:35:39,262 --> 00:35:40,638 - I tried. - We don't have anymore time. 621 00:35:40,721 --> 00:35:42,056 - I know, I know... - Kneel. 622 00:35:43,391 --> 00:35:44,392 (Indistinct) 623 00:35:46,102 --> 00:35:47,937 - Just take it off. - Okay, okay... 624 00:35:47,937 --> 00:35:50,148 Wait wait, wait, wait! Hold on, hold on. 625 00:35:50,314 --> 00:35:53,109 - Can you just take it off? - Wait, don't hurt yourself... 626 00:35:53,359 --> 00:35:56,320 (Panting) Quickly, quickly! 627 00:35:56,696 --> 00:36:03,411 (Both grunting) 628 00:36:03,536 --> 00:36:05,079 - Are you okay? - (Grounds out) I'm okay, just do it! 629 00:36:05,204 --> 00:36:14,172 (Both panting and grunting) 630 00:36:20,094 --> 00:36:22,346 I am sorry. 631 00:36:24,473 --> 00:36:28,102 How is any of this your fault, Roselyn? 632 00:36:29,520 --> 00:36:31,272 This is you and I. 633 00:36:31,480 --> 00:36:33,316 Not you and yourself. 634 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 Okay? 635 00:36:37,278 --> 00:36:40,114 I just want us to have a baby.. 636 00:36:41,657 --> 00:36:44,202 - Hmn.. - Your mum too. 637 00:36:45,453 --> 00:36:47,914 I understand... 638 00:36:48,122 --> 00:36:49,790 We will. 639 00:37:08,601 --> 00:37:11,229 I love you. 640 00:37:13,606 --> 00:37:17,735 I love you too. 641 00:37:23,574 --> 00:37:24,659 (Exhales) 642 00:37:27,954 --> 00:37:32,750 (Theme Song_ Roses & Ivy By Inioluwa Gem ) ? Oh my God, I feel the pain ? 643 00:37:33,751 --> 00:37:39,966 ? And nothing�s ever gonna be the same ? 644 00:37:41,008 --> 00:37:45,721 ? What did she want and what did she say? ? 645 00:37:45,930 --> 00:37:51,310 ? Now that everything we have has gone on down the drain ? 646 00:37:51,894 --> 00:37:58,317 ? Ocean eyes ? 647 00:37:58,526 --> 00:38:02,697 ? The tears that I cry and it�s all that I can see ? 648 00:38:04,156 --> 00:38:10,204 ? I�m cutting ties ? 649 00:38:10,454 --> 00:38:15,042 ? To this beautiful garden of Roses and Ivy ? 650 00:38:15,626 --> 00:38:20,423 ? Roses and Ivy ? ? So not fair ? 651 00:38:21,132 --> 00:38:24,176 ? So not fair to start again ? 652 00:38:24,302 --> 00:38:26,304 ? Oh I fear ? 653 00:38:27,305 --> 00:38:32,143 ? Oh I fear I�ll hurt again ? 654 00:38:33,436 --> 00:38:36,314 ? So not fair to start again ? 655 00:38:36,522 --> 00:38:39,108 ? Oh I fear ? 656 00:38:39,650 --> 00:38:46,282 ? Oh I fear I�ll hurt again ? 657 00:38:46,324 --> 00:38:59,670 (Theme Song_ Roses & Ivy By Inioluwa Gem ) 658 00:38:59,720 --> 00:39:04,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.