Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,970
[upbeat music]
2
00:00:17,985 --> 00:00:19,353
[knocking]
3
00:00:19,353 --> 00:00:22,356
Mom! Open up!
4
00:00:24,324 --> 00:00:26,860
Honey, what are you doing here?
5
00:00:26,860 --> 00:00:28,095
Can you let me in?
6
00:00:28,095 --> 00:00:31,198
-It's not a good time.
-Why not?
7
00:00:31,198 --> 00:00:33,100
I have a guest.
8
00:00:33,100 --> 00:00:34,701
Eh! Eh!
9
00:00:34,701 --> 00:00:36,336
[door closes]
10
00:00:36,336 --> 00:00:38,372
Novelette?
11
00:00:38,372 --> 00:00:40,540
Wait.
12
00:00:40,540 --> 00:00:42,209
You two know each other?
13
00:00:42,209 --> 00:00:44,878
What the hell is going on
right now?
14
00:00:44,878 --> 00:00:46,780
I am so sorry, Eddie.
15
00:00:46,780 --> 00:00:47,848
Eddie?
16
00:00:47,848 --> 00:00:48,682
Novelette is your daughter?
17
00:00:48,682 --> 00:00:50,183
She just barged in.
18
00:00:51,018 --> 00:00:53,186
-How do you know each other?
19
00:00:51,018 --> 00:00:53,186
-Hello?
20
00:00:53,186 --> 00:00:55,555
Somebody better
tell me what is going on.
21
00:00:59,293 --> 00:01:01,795
Eddie's the man
I've been seeing.
22
00:01:01,795 --> 00:01:03,230
You can�t date my boss.
23
00:01:03,230 --> 00:01:05,866
Oh, you work at Eddie's
restaurant?
24
00:01:05,866 --> 00:01:07,567
How have you not talked
about me before?
25
00:01:07,567 --> 00:01:09,136
Your mother did mention
that she had a daughter-
26
00:01:09,136 --> 00:01:11,405
There's plenty of people
I talk about besides you.
27
00:01:11,405 --> 00:01:12,739
Like what?
28
00:01:12,739 --> 00:01:14,408
Why don't you come in
and relax for a little?
29
00:01:14,408 --> 00:01:16,076
Why don't you leave?
30
00:01:16,076 --> 00:01:17,477
I am talking to my mother.
31
00:01:17,477 --> 00:01:19,413
Hey, he is still your boss.
32
00:01:21,982 --> 00:01:24,217
You guys got to break up.
33
00:01:24,217 --> 00:01:25,218
-Why?
-Why?
34
00:01:25,218 --> 00:01:27,254
This is very
uncomfortable for me.
35
00:01:27,254 --> 00:01:28,989
Well, that's unfortunate,
but that doesn't mean
36
00:01:28,989 --> 00:01:30,757
I have to end my relationship.
37
00:01:30,757 --> 00:01:33,327
You need to learn how to deal
with your discomfort.
38
00:01:33,327 --> 00:01:34,928
What if you two actually do
break up?
39
00:01:34,928 --> 00:01:36,596
I promise you, you will not
40
00:01:36,596 --> 00:01:38,732
lose your employment
at Spice Island.
41
00:01:38,732 --> 00:01:41,335
Gee, thanks.
42
00:01:42,169 --> 00:01:44,504
I cannot believe how selfish
you're being right now.
43
00:01:44,504 --> 00:01:45,739
Novelette, I'm happy
44
00:01:45,739 --> 00:01:47,774
for the first time in a while.
45
00:01:48,742 --> 00:01:52,579
Eddie satisfies me in ways
no other man has.
46
00:01:52,846 --> 00:01:55,349
Gross,
I do not need to hear this part.
47
00:01:55,349 --> 00:01:56,350
Grow up.
48
00:01:56,583 --> 00:01:59,086
I'm allowed to have fun.
I�m allowed to be sexual.
49
00:01:59,086 --> 00:02:01,755
Maybe we could continue this
conversation some other time.
50
00:02:01,755 --> 00:02:03,757
This is so ridiculous.
51
00:02:03,757 --> 00:02:05,359
Why did you come over?
52
00:02:05,359 --> 00:02:07,794
I came to see my mother.
53
00:02:07,794 --> 00:02:10,630
You've been so busy
with dance classes and shopping
54
00:02:10,630 --> 00:02:11,531
sprees with your new boo,
55
00:02:11,765 --> 00:02:13,767
it seemed like you've forgotten
all about me.
56
00:02:13,767 --> 00:02:15,202
I�m sorry.
57
00:02:15,469 --> 00:02:18,038
Do you want to
stay and have lunch with us?
58
00:02:18,472 --> 00:02:19,639
Aww.
59
00:02:20,307 --> 00:02:21,975
I would hate that.
60
00:02:24,644 --> 00:02:25,979
[door opens]
61
00:02:26,446 --> 00:02:27,814
[door closes]
62
00:02:28,448 --> 00:02:31,318
I think that went well.
63
00:02:31,318 --> 00:02:34,321
It was eye pass.
64
00:02:34,988 --> 00:02:36,556
It's not a bad first impression.
65
00:02:36,556 --> 00:02:38,158
I mean, she didn't hit me.
66
00:02:38,158 --> 00:02:40,293
She really eye passing me,
y�know?
67
00:02:40,293 --> 00:02:41,461
Don�t worry, sweetheart.
68
00:02:41,461 --> 00:02:43,163
I ain�t going to
pass you at all.
69
00:02:43,163 --> 00:02:45,832
[laughing]
70
00:02:46,333 --> 00:02:48,068
[door opens]
71
00:02:49,503 --> 00:02:51,238
[door closes]
72
00:03:03,517 --> 00:03:06,520
What the hell is that?
73
00:03:07,988 --> 00:03:09,689
Audre, are you home?
74
00:03:11,358 --> 00:03:12,325
Audre?
75
00:03:14,027 --> 00:03:15,028
[knocking]
76
00:03:15,028 --> 00:03:16,196
Audre?
77
00:03:40,787 --> 00:03:42,689
Hey, what's going on?
78
00:03:42,689 --> 00:03:45,892
Fancy a drink with me?
79
00:03:53,233 --> 00:03:55,735
Oh. Why so glum?
80
00:03:55,735 --> 00:03:58,738
I just found out that
my mother is dating my boss.
81
00:04:00,073 --> 00:04:01,241
That must have been awkward.
82
00:04:01,241 --> 00:04:03,376
Yeah, tell me about it.
83
00:04:03,376 --> 00:04:06,379
She started saying shit
like he satisfies her.
84
00:04:08,815 --> 00:04:11,818
Had to get the hell
out of there.
85
00:04:14,054 --> 00:04:15,155
Good for her.
86
00:04:15,155 --> 00:04:16,890
Good for her?
87
00:04:16,890 --> 00:04:19,893
My mother is dating my boss.
88
00:04:20,427 --> 00:04:23,763
My boss has had sexual
intercourse with my mother.
89
00:04:24,264 --> 00:04:25,599
Yeah, I got it.
90
00:04:25,599 --> 00:04:27,601
She could have picked anyone
else.
91
00:04:27,601 --> 00:04:29,936
I would have been fine
with anyone else.
92
00:04:29,936 --> 00:04:31,071
Literally. Fuck.
93
00:04:31,071 --> 00:04:33,273
Date Big Bird for all I care.
94
00:04:33,273 --> 00:04:34,407
You can't really blame her.
95
00:04:34,407 --> 00:04:36,276
She didn't know
you were working for the guy.
96
00:04:36,276 --> 00:04:37,611
But now that she knows.
97
00:04:37,611 --> 00:04:39,846
She still refused to break
up with him.
98
00:04:39,846 --> 00:04:40,580
Why should she?
99
00:04:41,515 --> 00:04:44,084
Because I'm her daughter.
100
00:04:44,084 --> 00:04:46,586
I come first.
The needs of your child
101
00:04:46,586 --> 00:04:49,589
should always come before
the needs of your partner.
102
00:04:49,856 --> 00:04:50,790
You're acting like a kid.
103
00:04:50,790 --> 00:04:52,292
I'm not. I-
104
00:04:54,261 --> 00:04:56,129
What's this?
105
00:04:56,129 --> 00:04:58,632
Can you respect
my personal shit?
106
00:04:59,199 --> 00:05:01,268
You're leaving your job?
107
00:05:01,968 --> 00:05:04,638
-Did you get another one?
-Nope.
108
00:05:05,305 --> 00:05:07,307
So what are you gonna do?
109
00:05:07,307 --> 00:05:09,209
Live off savings
while I look for something else.
110
00:05:09,209 --> 00:05:11,378
I figure
I have about six months.
111
00:05:11,378 --> 00:05:12,646
Wait a minute.
You have six months
112
00:05:12,646 --> 00:05:14,147
worth of living
expenses saved up?
113
00:05:14,781 --> 00:05:15,382
How?
114
00:05:16,616 --> 00:05:17,984
I'm a single woman with no kids.
115
00:05:17,984 --> 00:05:19,653
Plus, I live cheap as hell.
116
00:05:20,620 --> 00:05:21,321
Huh.
117
00:05:22,322 --> 00:05:24,157
So this is what adulting
looks like.
118
00:05:25,058 --> 00:05:26,826
You are my life goals right now.
119
00:05:26,826 --> 00:05:28,295
[laughing]
120
00:05:30,564 --> 00:05:33,567
So, still seeing whatever
her name is?
121
00:05:34,167 --> 00:05:35,135
Jackie?
122
00:05:36,803 --> 00:05:38,672
I told her I wasn't seeing her.
123
00:05:38,905 --> 00:05:40,173
She's just a friend.
124
00:05:40,173 --> 00:05:41,508
Friend that
you sleep with?
125
00:05:41,508 --> 00:05:43,343
Occasionally.
126
00:05:43,343 --> 00:05:45,011
Why don't you just date her?
127
00:05:47,147 --> 00:05:49,416
She's the kind of woman
who likes drama.
128
00:05:49,416 --> 00:05:50,183
She likes when women
129
00:05:50,183 --> 00:05:52,185
fight over her or fight for her.
130
00:05:52,185 --> 00:05:55,021
She wants to feel like
you've earned her love.
131
00:05:55,021 --> 00:05:56,690
I can't be with someone
like that.
132
00:05:56,690 --> 00:05:58,692
Maybe fighting�s
her love language.
133
00:05:58,692 --> 00:06:00,193
Maybe.
134
00:06:00,193 --> 00:06:03,196
Besides,
she was just a distraction.
135
00:06:03,697 --> 00:06:05,765
She's not who I really want.
136
00:06:08,034 --> 00:06:08,802
Novelette-
137
00:06:08,802 --> 00:06:10,437
Do you want some more wine?
138
00:06:10,437 --> 00:06:11,771
No. I'm good.
139
00:06:12,539 --> 00:06:15,108
Well, I need another glass.
140
00:06:15,108 --> 00:06:16,676
Matter of fact,
why don't you put some music on?
141
00:06:16,676 --> 00:06:17,844
It is so quiet in here.
142
00:06:19,012 --> 00:06:19,613
What's wrong?
143
00:06:19,613 --> 00:06:20,847
Nothing's wrong.
144
00:06:22,549 --> 00:06:25,218
Well, I'm trying to talk to you,
and you're acting weird
145
00:06:25,218 --> 00:06:25,885
all of a sudden.
146
00:06:25,885 --> 00:06:27,287
I�m not acting weird.
147
00:06:27,287 --> 00:06:28,555
Talk, if you want to talk.
148
00:06:30,390 --> 00:06:32,459
Okay. Um-
149
00:06:32,459 --> 00:06:34,227
Well,
150
00:06:34,227 --> 00:06:37,731
I was saying I have feelings for
you, and I want to date you.
151
00:06:40,233 --> 00:06:41,301
You do?
152
00:06:42,402 --> 00:06:44,404
Yes. Would you-
153
00:06:44,404 --> 00:06:46,640
[crying]
154
00:06:46,640 --> 00:06:47,707
Oh my God.
155
00:06:47,707 --> 00:06:48,742
Why are you crying?
156
00:06:48,742 --> 00:06:50,310
I don't know.
157
00:06:51,745 --> 00:06:52,545
We don't have to-
158
00:06:52,545 --> 00:06:54,147
No no no no, I want to.
159
00:06:55,048 --> 00:06:56,750
I really want to.
160
00:06:56,750 --> 00:06:58,418
[crying]
161
00:07:03,923 --> 00:07:06,893
[love song plays]
162
00:07:07,927 --> 00:07:09,929
I just wanted you to
say that for a while.
163
00:07:11,831 --> 00:07:13,566
Oh, sweetie.
164
00:07:24,611 --> 00:07:27,580
[love song continues]
165
00:07:46,433 --> 00:07:48,134
Come on.
166
00:08:01,047 --> 00:08:02,716
Hiya.
167
00:08:03,383 --> 00:08:04,317
What up?
168
00:08:11,157 --> 00:08:13,326
So, how are you
169
00:08:13,326 --> 00:08:14,828
this lovely morning?
170
00:08:18,732 --> 00:08:19,999
You had sex.
171
00:08:19,999 --> 00:08:20,900
Excuse me?
172
00:08:20,900 --> 00:08:22,635
You got laid, didn't you?
173
00:08:22,635 --> 00:08:23,903
I'm not going to talk
about this.
174
00:08:23,903 --> 00:08:24,838
With who?
175
00:08:24,838 --> 00:08:26,673
We're not discussing this.
176
00:08:26,673 --> 00:08:28,508
I talk about who I'm
fucking all the time.
177
00:08:29,175 --> 00:08:32,145
I know, and I have asked
you repeatedly to stop.
178
00:08:32,145 --> 00:08:34,414
Come on, tell me.
179
00:08:35,248 --> 00:08:36,149
Look, I'm going to protect
180
00:08:36,449 --> 00:08:39,152
this person's privacy
and just keep it to myself.
181
00:08:39,352 --> 00:08:40,920
Protect their privacy.
182
00:08:40,920 --> 00:08:42,922
Why do I know them-
183
00:08:42,922 --> 00:08:43,590
Was it Vicky?
184
00:08:46,159 --> 00:08:47,160
It was Dom.
185
00:08:48,027 --> 00:08:49,262
You fucked Dom?
186
00:08:49,262 --> 00:08:52,031
We- we had an adult
187
00:08:53,032 --> 00:08:54,868
physical
188
00:08:54,868 --> 00:08:56,035
prelude.
189
00:08:56,035 --> 00:08:57,303
Bitch. What?
190
00:08:57,303 --> 00:08:59,339
Look, you're not getting
any more details out of me.
191
00:08:59,339 --> 00:09:01,040
Hey. Well,
did you have a good time?
192
00:09:01,040 --> 00:09:02,175
Can you at least tell me that?
193
00:09:02,175 --> 00:09:04,210
I did, it was-
194
00:09:05,111 --> 00:09:06,513
It was nice.
195
00:09:06,513 --> 00:09:08,047
I'm glad.
196
00:09:08,047 --> 00:09:09,949
It's about time
you cleared out those cobwebs.
197
00:09:09,949 --> 00:09:11,684
There were never any cobwebs.
198
00:09:11,684 --> 00:09:14,053
Mmhm. Okay.
199
00:09:14,053 --> 00:09:17,023
So it's your girlfriend now?
200
00:09:18,224 --> 00:09:20,059
I don't know, it's too early
for all that.
201
00:09:20,527 --> 00:09:23,563
Well, I think you guys make
202
00:09:20,527 --> 00:09:23,563
a very cute couple.
203
00:09:23,563 --> 00:09:24,564
Thank you.
204
00:09:27,233 --> 00:09:28,368
What?
205
00:09:28,368 --> 00:09:29,302
Nothing.
206
00:09:29,969 --> 00:09:31,237
I'm just happy.
207
00:09:31,237 --> 00:09:33,740
I feel like
I played a role in this.
208
00:09:33,740 --> 00:09:35,742
Like you're
my little queer mentee.
209
00:09:35,742 --> 00:09:37,076
Mentee.
210
00:09:37,076 --> 00:09:39,546
You know, I was queer
before you moved in, right?
211
00:09:39,546 --> 00:09:41,815
Not that queer.
You never even fingered a woman.
212
00:09:41,815 --> 00:09:44,150
How was that a barometer
for queerness?
213
00:09:44,150 --> 00:09:46,152
What is that in some lesbian
manifesto somewhere?
214
00:09:46,152 --> 00:09:48,087
Yeah, actually.
215
00:09:48,087 --> 00:09:50,223
Us lesbians have an annual
meeting where we meet
216
00:09:50,223 --> 00:09:52,592
and discuss the requirements
for being a full member.
217
00:09:52,592 --> 00:09:55,829
Okay, it goes kissing,
then fingering.
218
00:09:56,062 --> 00:09:57,430
-Oral.
-Oh my God.
219
00:09:57,430 --> 00:09:58,331
Scissoring.
220
00:09:58,765 --> 00:10:00,900
-Strap on.
-Please stop.
221
00:10:00,900 --> 00:10:03,169
U-Haul, strap-on orgy.
222
00:10:03,169 --> 00:10:04,571
-U-Haul.
-Wow.
223
00:10:04,571 --> 00:10:05,939
-Marriage.
-Okay.
224
00:10:05,939 --> 00:10:06,739
And then kids.
225
00:10:06,739 --> 00:10:07,607
Is that it?
226
00:10:07,607 --> 00:10:10,577
[downbeat music plays]
227
00:10:17,116 --> 00:10:20,086
[song plays]
228
00:10:20,136 --> 00:10:24,686
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.