All language subtitles for Novelette is Trying s01e01 Share Space.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:03,103 [upbeat music] 2 00:00:18,352 --> 00:00:21,321 [pensive music] 3 00:00:37,938 --> 00:00:39,339 [refrigerator closes] 4 00:00:47,833 --> 00:00:49,849 I'm not sorry. 5 00:00:49,850 --> 00:00:51,284 You hear me ask for an apology? 6 00:00:51,285 --> 00:00:52,852 No, but I feel like you expect one. 7 00:00:52,853 --> 00:00:54,288 So, you�re mind reader now. 8 00:00:56,456 --> 00:00:58,558 I don't even get what the big deal is. 9 00:00:58,559 --> 00:00:59,025 for like a century. 10 00:00:59,026 --> 00:00:59,999 We've been together 11 00:01:00,000 --> 00:01:01,227 for like a century. 12 00:01:01,228 --> 00:01:02,795 We're practically married. 13 00:01:02,796 --> 00:01:05,966 Novelette, I am not putting your name on my bank account. 14 00:01:05,967 --> 00:01:07,633 You don�t trust me? 15 00:01:07,634 --> 00:01:08,401 That�s not it. 16 00:01:08,402 --> 00:01:09,970 Then what is it? 17 00:01:10,704 --> 00:01:11,754 I don�t know. 18 00:01:11,755 --> 00:01:15,741 Do you feel like this relationship is balanced? 19 00:01:15,742 --> 00:01:18,911 Balanced? In terms of what? 20 00:01:18,912 --> 00:01:23,083 In terms of the effort each of us contributes? 21 00:01:23,084 --> 00:01:25,918 I mean Novelette, I pay the rent, 22 00:01:25,919 --> 00:01:27,721 I pay the bills, 23 00:01:25,919 --> 00:01:27,720 I pay when we go out to dinner, 24 00:01:27,721 --> 00:01:28,754 to the movies, on vacation- 25 00:01:28,755 --> 00:01:30,724 I am on disability. 26 00:01:30,725 --> 00:01:33,092 The government gives me like $10 a month. 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,160 Come on, they give you more than that. 28 00:01:34,161 --> 00:01:35,328 What do you want me to pay for? Toothpaste? 29 00:01:35,329 --> 00:01:36,379 All I'm saying is 30 00:01:36,496 --> 00:01:39,265 sometimes I feel trapped in this relationship. 31 00:01:39,266 --> 00:01:41,500 I mean, what would you do if you didn't have me? 32 00:01:41,501 --> 00:01:42,768 I�d survive. 33 00:01:42,769 --> 00:01:43,819 Oh, right. How? 34 00:01:44,838 --> 00:01:46,458 Moving back in with your mother? 35 00:01:47,941 --> 00:01:50,444 That is so fucking unfair. 36 00:01:50,445 --> 00:01:53,612 You�re completely dependent on me, Novelette 37 00:01:53,613 --> 00:01:55,114 It's a lot of pressure, I mean 38 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 maybe sometimes I just want somebody to depend on. 39 00:01:57,785 --> 00:02:01,087 Is this about me not letting you watch me 40 00:02:01,088 --> 00:02:02,348 hook up with other girls? 41 00:02:03,123 --> 00:02:05,124 No, I said that as a joke. 42 00:02:05,125 --> 00:02:06,292 You weren't laughing when you said it. 43 00:02:06,293 --> 00:02:07,343 I didn�t mean it. 44 00:02:07,344 --> 00:02:09,295 Okay, like you wouldn�t get the popcorn ready if I said yes. 45 00:02:09,296 --> 00:02:10,629 And that's not the point. 46 00:02:10,630 --> 00:02:12,698 I don't care that you're bisexual. Novelette. 47 00:02:12,699 --> 00:02:15,702 All I want is a girlfriend that has her shit together. 48 00:02:21,041 --> 00:02:22,609 What are you saying? 49 00:02:25,612 --> 00:02:27,314 I think we need to break up. 50 00:02:28,148 --> 00:02:31,284 [solemn music] 51 00:03:05,185 --> 00:03:06,585 [door knock] 52 00:03:06,586 --> 00:03:08,021 It's open. 53 00:03:09,823 --> 00:03:11,357 Hey. 54 00:03:11,358 --> 00:03:12,491 Brought your dish back. 55 00:03:12,492 --> 00:03:14,602 Thanks, you can just leave it on the table. 56 00:03:14,661 --> 00:03:16,095 Where's loverboy? 57 00:03:16,096 --> 00:03:18,197 I don't know. We broke up. 58 00:03:18,198 --> 00:03:21,200 Oh. I'm sorry. Why? 59 00:03:21,201 --> 00:03:24,204 He said something about me being a complete mess. 60 00:03:24,604 --> 00:03:25,705 Oh. 61 00:03:25,706 --> 00:03:27,339 Oh? 62 00:03:27,340 --> 00:03:28,941 I mean oh like, uh- 63 00:03:28,942 --> 00:03:30,009 like a surprise oh. 64 00:03:30,010 --> 00:03:32,045 Like, oh, where�d he get that idea? 65 00:03:32,046 --> 00:03:35,781 Well, let's just hope your break went better than my last one. 66 00:03:35,782 --> 00:03:39,552 My ex poured period blood in my Brita jug. 67 00:03:39,553 --> 00:03:41,520 Ew. You�re lying. 68 00:03:41,521 --> 00:03:43,722 No, she left a DIVA cup right where I could find it. 69 00:03:43,723 --> 00:03:45,357 That's disgusting. 70 00:03:45,358 --> 00:03:46,692 Oh, you think that's bad? 71 00:03:46,693 --> 00:03:48,360 I had another ex one time 72 00:03:48,361 --> 00:03:50,796 defecate in my favorite pair of heels. 73 00:03:50,797 --> 00:03:51,697 On purpose. 74 00:03:51,698 --> 00:03:53,566 How do you shit in heels 75 00:03:53,567 --> 00:03:54,867 by accident? 76 00:03:54,868 --> 00:03:56,802 Where are you meeting these women? 77 00:03:56,803 --> 00:04:00,039 Oh, and I had another ex of mine urinate- 78 00:04:00,040 --> 00:04:01,407 Okay, you know what? 79 00:04:01,408 --> 00:04:03,142 You're done with the breakup stories. 80 00:04:03,143 --> 00:04:04,578 Revolting. Thank you. 81 00:04:06,079 --> 00:04:07,247 Here. 82 00:04:07,747 --> 00:04:08,797 Try this. 83 00:04:14,921 --> 00:04:16,590 It needs more salt. 84 00:04:17,491 --> 00:04:19,092 You always say that. 85 00:04:19,093 --> 00:04:21,560 When was the last time you had your blood pressure checked? 86 00:04:21,561 --> 00:04:22,428 Hey, I'm not the cook. 87 00:04:22,429 --> 00:04:23,479 You are. 88 00:04:26,266 --> 00:04:29,401 So how are you feeling about it? 89 00:04:29,402 --> 00:04:30,452 About the breakup? 90 00:04:31,738 --> 00:04:34,106 Try not to think about it. 91 00:04:34,107 --> 00:04:35,275 You moving out? 92 00:04:37,410 --> 00:04:38,778 I don't know. 93 00:04:38,779 --> 00:04:40,779 I mean, I don't want to move in with my mother, 94 00:04:40,780 --> 00:04:43,449 but I cannot afford this place on my own. 95 00:04:43,450 --> 00:04:45,417 I mean, you could find something cheaper. 96 00:04:45,418 --> 00:04:47,620 Cheaper than East Vancouver? 97 00:04:47,621 --> 00:04:50,122 I'd have a better time finding an ice cube in hell. 98 00:04:50,123 --> 00:04:53,293 You know, I saw a studio apartment going for 1400. 99 00:04:53,693 --> 00:04:56,096 Where do these landlords get the nerve? 100 00:04:56,463 --> 00:04:57,764 Beats me. 101 00:04:58,298 --> 00:04:59,466 You uh- 102 00:04:59,467 --> 00:05:01,467 wouldn't happen to be in the market for a 103 00:05:01,468 --> 00:05:02,601 sugar baby, would you? 104 00:05:02,602 --> 00:05:04,592 Girl, I'm looking for my own sugar mama. 105 00:05:04,638 --> 00:05:06,139 [laughing] 106 00:05:07,140 --> 00:05:10,377 Yeah, I�ll just find a place 107 00:05:07,140 --> 00:05:10,377 close to my job. 108 00:05:10,644 --> 00:05:12,778 And what am I supposed to do for rent? 109 00:05:12,779 --> 00:05:15,447 Anyone in Vancouver will snatch up the second room in a second. 110 00:05:15,448 --> 00:05:16,650 If they don't? 111 00:05:18,451 --> 00:05:20,219 Novelette, I can�t solve 112 00:05:20,220 --> 00:05:21,555 all of your problems. 113 00:05:25,992 --> 00:05:28,962 [upbeat music] 114 00:05:29,296 --> 00:05:32,232 [photos snapping] 115 00:05:36,069 --> 00:05:39,005 [photos snapping] 116 00:05:48,481 --> 00:05:51,418 [typing] 117 00:06:01,695 --> 00:06:04,331 [phone vibrating] 118 00:06:05,665 --> 00:06:06,715 Hey, mum. 119 00:06:06,933 --> 00:06:09,703 Your aunt just called me to tell me Lisa is pregnant. 120 00:06:09,704 --> 00:06:13,205 Doesn't this family have enough people already? 121 00:06:13,206 --> 00:06:14,256 No. It doesn't. 122 00:06:14,541 --> 00:06:17,191 So you and Timothy need to put that uterus to good use. 123 00:06:17,711 --> 00:06:19,779 Timothy and I broke up. 124 00:06:20,280 --> 00:06:22,014 -Oh, no. 125 00:06:22,015 --> 00:06:23,717 I'm sorry. 126 00:06:24,184 --> 00:06:26,219 Do you want me to set up your bedroom? 127 00:06:26,453 --> 00:06:27,786 No. I'm good. 128 00:06:27,787 --> 00:06:30,389 Honey, you can't afford the rent on your disability 129 00:06:30,390 --> 00:06:31,557 check alone. 130 00:06:31,558 --> 00:06:33,726 I know, that's why I'm getting a roommate. 131 00:06:33,727 --> 00:06:35,061 A roommate? 132 00:06:35,062 --> 00:06:37,463 I just read an article about a woman 133 00:06:37,464 --> 00:06:39,198 whose roommate chopped her up and ate her. 134 00:06:39,199 --> 00:06:41,400 Yeah. I will be sure to vet out all the cannibals. 135 00:06:41,401 --> 00:06:43,402 -Novelette- -Mum, I�m almost 30 136 00:06:43,403 --> 00:06:44,723 I think I'm going to be fine. 137 00:06:45,739 --> 00:06:46,789 I got to go. 138 00:06:48,694 --> 00:06:50,743 [typing] 139 00:06:50,744 --> 00:06:52,077 [rhythmic music] 140 00:06:52,078 --> 00:06:53,413 Have a seat. 141 00:06:56,650 --> 00:06:59,653 So, tell me about yourself. 142 00:07:02,756 --> 00:07:03,922 This is what $900 143 00:07:03,923 --> 00:07:06,092 a month gets me in Vancouver? 144 00:07:08,428 --> 00:07:09,662 I get my own bathroom, 145 00:07:09,663 --> 00:07:10,713 right? 146 00:07:10,764 --> 00:07:13,166 Do you have a problem with Boa constrictors? 147 00:07:14,934 --> 00:07:16,269 Are you vegan? 148 00:07:16,936 --> 00:07:19,939 Because I feel very unsafe around meat. 149 00:07:21,841 --> 00:07:24,611 Are you familiar 150 00:07:21,841 --> 00:07:24,610 with the Church of Scientology? 151 00:07:24,611 --> 00:07:26,779 I can't share a bathroom with you. 152 00:07:26,780 --> 00:07:29,015 I don't even know your bathroom habits. 153 00:07:29,249 --> 00:07:33,253 So you want $900 for this? 154 00:07:33,687 --> 00:07:35,621 I like your face. 155 00:07:35,622 --> 00:07:37,122 You're not an SP. 156 00:07:37,123 --> 00:07:39,693 It's a really safe and low 157 00:07:37,123 --> 00:07:39,693 maintenance pet to have around. 158 00:07:41,127 --> 00:07:42,928 Not including utilities. 159 00:07:42,929 --> 00:07:44,264 Can I look in the fridge? 160 00:07:44,798 --> 00:07:46,365 I brought you some pamphlets. 161 00:07:46,366 --> 00:07:47,416 Okay. 162 00:07:47,767 --> 00:07:51,037 In fact, conversations about meat make me very uncomfortable. 163 00:07:54,774 --> 00:07:56,876 So I'll wait for your call. 164 00:07:57,310 --> 00:07:58,712 Hello? 165 00:07:59,145 --> 00:08:00,213 Hello? 166 00:08:01,481 --> 00:08:03,049 Hello? 167 00:08:03,783 --> 00:08:06,619 How come my ad only attracted freaks? 168 00:08:06,620 --> 00:08:09,988 Come on, I like the sound of that Boa constrictor guy. 169 00:08:09,989 --> 00:08:13,625 Please, I'd be getting two roommates instead of one. 170 00:08:13,626 --> 00:08:14,676 [laughs] 171 00:08:18,064 --> 00:08:19,898 You want to move in with me? 172 00:08:19,899 --> 00:08:21,567 Absolutely not. I haven�t had a roommate 173 00:08:21,568 --> 00:08:24,003 since grad school, and I'm not going back. 174 00:08:24,004 --> 00:08:27,239 You know what? I think I might actually know someone. 175 00:08:27,240 --> 00:08:28,807 She's black, she's queer. 176 00:08:28,808 --> 00:08:30,242 She's employed. 177 00:08:30,243 --> 00:08:33,178 And her lease is expiring soon. Her landlord is not renewing. 178 00:08:33,179 --> 00:08:34,229 How do you know her? 179 00:08:34,748 --> 00:08:36,582 She used to be my personal trainer. 180 00:08:36,583 --> 00:08:37,684 Alright. 181 00:08:38,918 --> 00:08:40,519 Couldn't hurt to meet her. 182 00:08:40,520 --> 00:08:41,570 Okay. 183 00:08:42,155 --> 00:08:44,256 [upbeat music] 184 00:08:44,257 --> 00:08:46,826 This would be your room. 185 00:08:56,102 --> 00:08:58,504 The ceiling's kind of low, but 186 00:08:58,505 --> 00:08:59,672 it'll work. 187 00:09:00,707 --> 00:09:03,675 We only have one bathroom, so it's a shared situation. 188 00:09:03,676 --> 00:09:04,610 Hope that's okay. 189 00:09:04,611 --> 00:09:06,012 That's not a problem. 190 00:09:06,379 --> 00:09:07,613 What do you do for work? 191 00:09:07,614 --> 00:09:09,047 I do a lot of things. 192 00:09:09,048 --> 00:09:12,050 Personal training, brand ambassador. 193 00:09:12,051 --> 00:09:13,719 You know, bartending. 194 00:09:13,720 --> 00:09:15,621 The bullshit town we live in, right? 195 00:09:15,622 --> 00:09:16,555 VanCity? 196 00:09:16,556 --> 00:09:18,891 You know one job ain't enough. 197 00:09:18,892 --> 00:09:20,959 God, I was real happy when Dom told me about this place- 198 00:09:20,960 --> 00:09:22,061 Dom? 199 00:09:22,362 --> 00:09:24,129 Dominique. 200 00:09:24,130 --> 00:09:26,032 Everyone calls her Dom. 201 00:09:26,033 --> 00:09:27,399 I don't. 202 00:09:27,400 --> 00:09:29,134 Oh, yeah, all her friends do. 203 00:09:29,135 --> 00:09:32,037 Anyway, she told me there was a black queer woman 204 00:09:32,038 --> 00:09:33,972 looking for a roommate. It's in my price range. 205 00:09:33,973 --> 00:09:35,974 Oh, but utilities aren't included, you know. 206 00:09:35,975 --> 00:09:38,544 I know. It's still a pretty good price. 207 00:09:38,545 --> 00:09:39,812 I'm glad you think so. 208 00:09:39,813 --> 00:09:42,314 Most people are completely delusional. 209 00:09:42,315 --> 00:09:43,917 Well, what do you do for work? 210 00:09:44,250 --> 00:09:45,417 I don't work, I�m- 211 00:09:45,418 --> 00:09:47,419 I'm on disability. 212 00:09:47,420 --> 00:09:48,253 Seem fine to me. 213 00:09:48,254 --> 00:09:49,489 What's wrong with you? 214 00:09:50,256 --> 00:09:51,591 I- 215 00:09:52,091 --> 00:09:53,993 I don't really feel comfortable 216 00:09:52,091 --> 00:09:53,992 talking about- 217 00:09:53,993 --> 00:09:56,895 Okay, I know when to back off. 218 00:09:56,896 --> 00:09:58,831 So, the place is available immediately. 219 00:09:58,832 --> 00:10:01,266 -Why is it available? -Excuse me? 220 00:10:01,267 --> 00:10:04,270 Like, why is your last roommate moving out? 221 00:10:04,938 --> 00:10:06,939 I don't think that's relevant. 222 00:10:06,940 --> 00:10:09,608 I mean, if they're moving out because you're crazy? 223 00:10:09,609 --> 00:10:11,611 I'd say that it's pretty relevant. 224 00:10:12,779 --> 00:10:14,246 It wasn�t my roommate. 225 00:10:14,247 --> 00:10:16,115 It was my boyfriend. And he- 226 00:10:17,116 --> 00:10:18,284 We broke up. 227 00:10:18,285 --> 00:10:21,186 Sorry. What happened? Why�d you guys break up? 228 00:10:21,187 --> 00:10:23,455 Are you interviewing to be my roommate or my therapist? 229 00:10:23,456 --> 00:10:24,490 I'm just kidding. 230 00:10:24,491 --> 00:10:26,859 Hey, you can keep that part to yourself. 231 00:10:26,860 --> 00:10:28,928 Listen, I like the place. 232 00:10:29,262 --> 00:10:30,797 I like you, okay? 233 00:10:31,464 --> 00:10:33,299 When can I move in? 234 00:10:33,633 --> 00:10:36,268 Like I said, the place is available immediately. 235 00:10:36,269 --> 00:10:38,203 But if you want to wait till the first, that's fine too. 236 00:10:38,204 --> 00:10:41,641 Alright, Novelette. You got yourself a roommate. 237 00:10:42,976 --> 00:10:47,480 [driving music] 238 00:10:47,530 --> 00:10:52,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.