Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,878
("wildest dreams (instrumental)"
by taylor swift)
2
00:00:15,649 --> 00:00:19,384
("wildest dreams (instrumental)"
by taylor swift continues)
3
00:00:29,630 --> 00:00:31,630
(music rises)
4
00:00:38,072 --> 00:00:40,372
- Anaana!
(whoosh)
5
00:00:41,975 --> 00:00:45,176
Wake up, anaana!
I made pancakes!
6
00:00:46,013 --> 00:00:47,946
(bun giggles)
7
00:00:48,082 --> 00:00:49,881
- (whispers) so close.
8
00:00:49,950 --> 00:00:53,752
- ? okay, ba-ba-boom! ?
9
00:00:54,789 --> 00:00:56,154
- Wow!
10
00:00:57,691 --> 00:00:59,758
Mmm!
11
00:00:59,893 --> 00:01:01,894
These pancakes are
12
00:01:01,896 --> 00:01:03,962
So... Yummy!
13
00:01:04,031 --> 00:01:05,464
(bun squeals)
yes!
14
00:01:05,466 --> 00:01:07,456
- (neevee) good job, bun.
- Good morning.
15
00:01:07,457 --> 00:01:09,936
You want to try some
really delicious pancakes?
16
00:01:09,937 --> 00:01:12,571
(siaja sighs)
- I gotta have my coffee first.
17
00:01:12,573 --> 00:01:15,373
- (whispers) coward.
(neevee laughs)
18
00:01:15,409 --> 00:01:17,676
- You two look cozy.
What is this,
19
00:01:17,811 --> 00:01:20,913
Five nights in a row?
- (bun) ahem! Six.
20
00:01:21,048 --> 00:01:23,482
- Six? Like...
Atausiq, marruuq,
21
00:01:23,484 --> 00:01:25,044
Pingasut, tisamat, tallimat,
22
00:01:25,052 --> 00:01:27,085
Pingasuujuqtut, six!?
23
00:01:27,220 --> 00:01:29,621
- Ata. Make your coffee.
24
00:01:29,657 --> 00:01:32,691
- Grandpa can always sleep over!
- Aww, you know what?
25
00:01:32,760 --> 00:01:35,627
For these pancakes,
I'd do anything.
26
00:01:35,628 --> 00:01:37,330
- Like choose
ice cove as the site
27
00:01:37,331 --> 00:01:38,932
For the new
polar research station?
28
00:01:38,933 --> 00:01:40,599
- Once again, not my decision.
29
00:01:40,600 --> 00:01:43,536
But, you know, technically,
I am an independent contractor,
30
00:01:43,537 --> 00:01:46,938
So I could probably stay on
no matter what town they choose.
31
00:01:48,175 --> 00:01:50,108
- For how long?
- Uh...
32
00:01:50,177 --> 00:01:53,278
Well, that's something that
we could figure out together.
33
00:01:54,414 --> 00:01:56,882
- I mean, you could
stick around. Why not?
34
00:01:57,017 --> 00:01:58,449
- Really?
35
00:01:59,420 --> 00:02:01,686
- Siaja! Stop staring.
36
00:02:03,958 --> 00:02:06,591
(upbeat electronic music)
37
00:02:10,364 --> 00:02:11,830
- I love it!
38
00:02:11,832 --> 00:02:15,100
Looking good, (inuktut word)!
- Thank you, siaja!
39
00:02:15,235 --> 00:02:17,435
- Thanks, mikey.
(speaking inuktut)
40
00:02:25,379 --> 00:02:27,379
- (french accent) do you
like my work?
41
00:02:28,348 --> 00:02:31,115
- Hi. Uh...
Are these yours?
42
00:02:31,152 --> 00:02:35,387
- Oui. I'm always inspired
by the north.
43
00:02:35,389 --> 00:02:38,590
(speaking french)
44
00:02:39,426 --> 00:02:42,327
- Siaja.
(speaking french)
45
00:02:42,363 --> 00:02:44,529
- Siaja... Your name,
it make me think
46
00:02:44,598 --> 00:02:46,465
Of a song I learned once.
47
00:02:46,466 --> 00:02:48,001
Maybe I could play
it for you sometime.
48
00:02:48,002 --> 00:02:49,401
(siaja giggles)
49
00:02:49,470 --> 00:02:54,740
- Olivier, these photographs
are magnifique.
50
00:02:54,875 --> 00:02:58,176
I see you've met my assistant.
- Bonjour.
51
00:02:58,245 --> 00:03:00,312
- Yes.
- Olivier lives on the land
52
00:03:00,313 --> 00:03:01,948
For half the year
with his dog team,
53
00:03:01,949 --> 00:03:05,984
But his images are timeless.
- Merci, helen.
54
00:03:05,985 --> 00:03:08,354
But you know, it's easy
when everywhere you turn
55
00:03:08,355 --> 00:03:10,689
There is such beauty.
- (helen) oh! Ho-ho-ho.
56
00:03:10,824 --> 00:03:13,892
Oh-ho-ho...
57
00:03:13,894 --> 00:03:15,627
Wonderful. Um...
58
00:03:15,663 --> 00:03:18,563
Can I talk to you in my office?
- Yeah. Yeah.
59
00:03:20,301 --> 00:03:22,234
- (helen) he's a little intense.
60
00:03:22,236 --> 00:03:25,603
- Am I in trouble?
- I'll say.
61
00:03:25,639 --> 00:03:28,506
Because you and I are
about to be spending
62
00:03:28,576 --> 00:03:31,542
A lot more time together.
63
00:03:31,579 --> 00:03:33,749
You're off probation,
congratulations!
64
00:03:33,781 --> 00:03:37,115
- Oh, my god, really?
- Yay! Bubbles for us!
65
00:03:37,117 --> 00:03:39,284
- Oh.
- So...
66
00:03:39,286 --> 00:03:42,287
Here is to a prosperous
67
00:03:42,423 --> 00:03:44,256
And productive future together.
68
00:03:44,391 --> 00:03:47,459
- Mmhm. Isn't it
a little early to be drinking?
69
00:03:47,461 --> 00:03:49,995
- Silly girl,
champagne doesn't count!
70
00:03:50,130 --> 00:03:51,997
Cheers.
(siaja chuckles)
71
00:03:54,134 --> 00:03:56,501
So, any plans
on how to celebrate
72
00:03:56,503 --> 00:03:58,670
This momentous occasion?
73
00:03:58,671 --> 00:04:01,341
- Well, I just found out about
it three seconds ago, so...
74
00:04:01,342 --> 00:04:02,942
- But if you could spend
time with somebody,
75
00:04:02,943 --> 00:04:04,877
Is there anyone
that you're interested in?
76
00:04:04,878 --> 00:04:09,514
You're young, you're attractive,
your skin's really cleared up.
77
00:04:09,516 --> 00:04:12,150
There's gotta be someone
you're crushing on.
78
00:04:12,186 --> 00:04:15,821
Like, maybe someone who has
a certain je ne sais quoi.
79
00:04:18,358 --> 00:04:20,525
(rhythmic relaxed music)
80
00:04:22,229 --> 00:04:25,297
- Uh... No, nope. Mm-mm.
81
00:04:25,366 --> 00:04:27,596
- All right, well,
as my mother always said,
82
00:04:27,601 --> 00:04:30,635
Don't get too long in the tooth.
More champagne?
83
00:04:30,638 --> 00:04:33,171
- Thanks, but only white people
84
00:04:33,172 --> 00:04:34,841
Can get away
with drinking on the job.
85
00:04:34,842 --> 00:04:37,442
- Oh, I love that you feel
safe enough to make
86
00:04:37,511 --> 00:04:40,341
White people jokes around me.
(helen laughs and snorts)
87
00:04:41,048 --> 00:04:44,182
- Uh, nalajoss, your mom
wants you to go home.
88
00:04:44,218 --> 00:04:45,917
Your lunch is getting cold.
- Hey.
89
00:04:45,918 --> 00:04:48,154
Do you think I'm getting
long in the tooth?
90
00:04:48,155 --> 00:04:50,356
- Yeah, we've been thinking
of putting you down.
91
00:04:50,357 --> 00:04:51,758
- What the hell are
you talking about?
92
00:04:51,759 --> 00:04:53,859
- Helen's asking about
my love life.
93
00:04:53,861 --> 00:04:55,593
- Gross.
- That's fully illegal.
94
00:04:55,663 --> 00:04:59,931
- Right? It's weird timing,
though, because...
95
00:05:00,000 --> 00:05:03,134
I've been, like, having
these dreams lately.
96
00:05:03,170 --> 00:05:04,903
(millie gasps)
- sex dreams?
97
00:05:05,038 --> 00:05:07,773
- That's your subconscious
telling you to get boned.
98
00:05:07,775 --> 00:05:10,808
- I don't know.
It's probably too soon, right?
99
00:05:10,844 --> 00:05:13,478
- You just got out
of a not-awesome marriage.
100
00:05:13,479 --> 00:05:15,081
You deserve to lose
your second virginity.
101
00:05:15,082 --> 00:05:17,317
- Oh, so much better than losing
your first virginity,
102
00:05:17,318 --> 00:05:19,084
Like, amateur to professional.
103
00:05:19,086 --> 00:05:22,220
- I know everyone in this town.
Where would I even start?
104
00:05:22,289 --> 00:05:25,290
- Let's check out
your options.
105
00:05:25,425 --> 00:05:28,526
Here.
- You already had this open?
106
00:05:28,595 --> 00:05:30,829
- Nope. Okay.
107
00:05:30,831 --> 00:05:32,531
Nope. Ew!
108
00:05:32,533 --> 00:05:35,066
No. God, no.
109
00:05:35,135 --> 00:05:37,969
- Ooh, eskimo fetish much?
He'll be eager to please.
110
00:05:38,005 --> 00:05:40,171
(millie laughs)
- oh, he's married!
111
00:05:40,207 --> 00:05:42,374
- She's married!
112
00:05:43,310 --> 00:05:45,443
- (all three) ew!
- Hard pass.
113
00:05:45,512 --> 00:05:48,046
- Okay, well you're
gonna have to move.
114
00:05:48,048 --> 00:05:49,981
- What about kuuk?
115
00:05:49,982 --> 00:05:53,553
- What about kuuk?
- You're both recently single.
116
00:05:53,554 --> 00:05:55,721
You're not related.
You play chess with him.
117
00:05:55,722 --> 00:05:58,924
- Yeah, because he's, like,
the only worthy opponent.
118
00:05:58,925 --> 00:06:01,527
It's kind of annoying, actually.
- She's looking for something
119
00:06:01,528 --> 00:06:04,929
Low-stakes, a one-and-done
palate cleanser.
120
00:06:04,998 --> 00:06:06,665
- Yeah, yeah, yeah.
121
00:06:07,701 --> 00:06:10,101
(gasps)
- I know what we need to do.
122
00:06:13,374 --> 00:06:17,809
(announcer speaking
indistinctly)
123
00:06:17,811 --> 00:06:20,011
- This feels a little predatory.
124
00:06:20,012 --> 00:06:22,148
- You want something low stakes?
Most of the people
125
00:06:22,149 --> 00:06:24,083
On these flights are
here for two weeks max.
126
00:06:24,084 --> 00:06:27,051
- Yeah, just think of it
like tinder, but like irl.
127
00:06:27,087 --> 00:06:28,754
- Yeah.
128
00:06:28,889 --> 00:06:31,556
All right, let the show begin.
129
00:06:32,393 --> 00:06:34,159
- Okay, there's some potential.
130
00:06:34,228 --> 00:06:36,127
(rhythmic upbeat music)
131
00:06:38,832 --> 00:06:41,867
- (colin) ah...
- (all three) mormons.
132
00:06:41,868 --> 00:06:44,837
- The fight
for native souls continues.
133
00:06:44,838 --> 00:06:47,305
- What about that one?
- Mm...
134
00:06:47,307 --> 00:06:50,108
- Big skis.
- Nah, polar explorer.
135
00:06:50,109 --> 00:06:52,478
- Right, he'll be more
interested in cold plunging
136
00:06:52,479 --> 00:06:54,213
Than plunging siaja.
(millie and colin laugh)
137
00:06:54,214 --> 00:06:56,783
- Hey, buddy! Go home.
We already explored everything.
138
00:06:56,784 --> 00:06:59,818
(colin laughs)
- well, we tried, right?
139
00:06:59,820 --> 00:07:02,387
- Holy inuk goddess alert...
140
00:07:02,456 --> 00:07:04,589
(rhythmic relaxed music)
141
00:07:07,761 --> 00:07:09,594
She's coming over. Watch this.
142
00:07:09,729 --> 00:07:11,329
- Oh, hi.
- Hi!
143
00:07:11,365 --> 00:07:14,599
(speaking inuktut)
144
00:07:21,175 --> 00:07:23,608
(whispery throat singing)
145
00:07:26,086 --> 00:07:29,849
- It seemed practised, right?
- Yeah!
146
00:07:29,850 --> 00:07:31,584
Like, rehearsed!
- Like she knew how to do it.
147
00:07:31,585 --> 00:07:32,884
(man speaking french)
148
00:07:33,019 --> 00:07:36,154
- Two time in one day.
I'm a lucky man.
149
00:07:36,289 --> 00:07:37,922
- Oh, stop.
150
00:07:37,991 --> 00:07:40,625
- I was hoping I would
see you again.
151
00:07:40,694 --> 00:07:44,362
I have some, uh, portrait
of your beautiful culture.
152
00:07:44,398 --> 00:07:47,098
I would love to show
you them sometime.
153
00:07:47,100 --> 00:07:49,834
- Yeah. Um, yeah. Yeah.
154
00:07:49,870 --> 00:07:52,770
- Perfect. I'll make
you dinner tomorrow night.
155
00:07:52,840 --> 00:07:55,606
Then, you can tell me
if you like what you see.
156
00:07:57,444 --> 00:07:59,644
- Yeah.
(hesitates)
157
00:07:59,680 --> 00:08:01,980
You're not a vegetarian,
are you?
158
00:08:02,115 --> 00:08:03,748
(drumming)
159
00:08:03,750 --> 00:08:06,051
- Pure carnivore.
160
00:08:08,522 --> 00:08:11,589
- Oh, you are gonna get fu-
161
00:08:11,658 --> 00:08:13,724
(truck engine roars)
162
00:08:13,760 --> 00:08:16,127
(lively acapella music)
163
00:08:26,006 --> 00:08:28,205
(birds chirping)
164
00:08:28,242 --> 00:08:29,607
(neevee giggles)
165
00:08:34,748 --> 00:08:37,549
- You remember this place?
166
00:08:37,551 --> 00:08:39,951
- Oh, yeah.
Isn't this where I gave you
167
00:08:39,987 --> 00:08:43,421
Your first hand job?
- What?! No!
168
00:08:43,423 --> 00:08:45,423
(neevee laughs)
169
00:08:45,459 --> 00:08:47,626
It's where we had
our first kiss.
170
00:08:47,761 --> 00:08:50,294
- Yeah, I know.
171
00:08:54,701 --> 00:08:56,701
- Still so beautiful.
172
00:08:57,670 --> 00:08:59,203
- Yeah.
173
00:08:59,204 --> 00:09:02,841
- You know, I never
really stopped thinking
174
00:09:02,842 --> 00:09:06,611
About us, neevee.
Is that crazy?
175
00:09:07,714 --> 00:09:09,581
- Yeah.
- Yeah, huh?
176
00:09:12,786 --> 00:09:14,753
- I thought of you, too.
177
00:09:18,859 --> 00:09:21,793
(alistair sighs)
- so, uh...
178
00:09:23,196 --> 00:09:25,129
Why did you end it?
179
00:09:27,700 --> 00:09:31,268
I've been wracking
my brain all these years,
180
00:09:31,305 --> 00:09:33,204
Trying to figure it out.
181
00:09:33,206 --> 00:09:35,106
- You were gonna leave anyway.
- What?
182
00:09:35,175 --> 00:09:37,208
- That's just how
things work up here.
183
00:09:37,210 --> 00:09:40,144
- I had no intention
of leaving, neevee.
184
00:09:41,748 --> 00:09:43,881
- Is that why you
brought me up here?
185
00:09:43,951 --> 00:09:46,017
To ambush me?
- No! Come on.
186
00:09:46,018 --> 00:09:47,954
No, I'm not-I'm not
trying to attack you.
187
00:09:47,955 --> 00:09:50,087
I'm not trying
to ambush you. I just...
188
00:09:51,858 --> 00:09:53,891
It's just...
(alistair sighs)
189
00:09:53,892 --> 00:09:56,395
Now that I know
that I got a daughter-
190
00:09:56,396 --> 00:09:58,630
- (loudly) siaja is my daughter!
191
00:09:58,699 --> 00:10:01,832
She doesn't belong
to any white man!
192
00:10:05,572 --> 00:10:07,772
(neevee exhales sharply)
193
00:10:10,310 --> 00:10:12,176
Just take me home.
194
00:10:16,183 --> 00:10:17,948
(alistair sighs)
195
00:10:22,723 --> 00:10:25,590
(engine stops)
(alistair sighs)
196
00:10:25,725 --> 00:10:28,059
- I'm not gonna be
your punching bag, neevee.
197
00:10:30,697 --> 00:10:33,364
How are we supposed to build
a new relationship
198
00:10:33,367 --> 00:10:35,466
If you keep shutting me out?
199
00:10:35,535 --> 00:10:37,768
- Who said we're
in a relationship?
200
00:10:39,006 --> 00:10:41,139
(light pensive music)
201
00:10:50,784 --> 00:10:54,085
- Hey. Freight finally came in.
202
00:10:55,355 --> 00:10:59,156
- What is this shit?
- Turmeric, chili, chai.
203
00:11:00,860 --> 00:11:03,210
- What kind of fancy store
do you think this is?
204
00:11:03,211 --> 00:11:06,932
- Okay, what's going on
and why are you taking it out
205
00:11:06,933 --> 00:11:08,099
On the chai?
206
00:11:09,502 --> 00:11:11,036
-Neevee!
207
00:11:12,906 --> 00:11:14,873
(neevee sighs)
208
00:11:16,276 --> 00:11:19,077
- Alistair.
209
00:11:19,079 --> 00:11:22,246
He asked why we broke up
all those years ago and...
210
00:11:22,282 --> 00:11:23,948
I-I panicked.
211
00:11:25,018 --> 00:11:27,518
(speaking inuktut)
212
00:11:29,556 --> 00:11:31,923
- What are you afraid of?
213
00:11:32,058 --> 00:11:34,825
- You know what?
Enough of this crap.
214
00:11:37,263 --> 00:11:40,331
From now on, there's
only three valid teas!
215
00:11:40,333 --> 00:11:43,468
Earl grey, sleepy time,
and the one that makes you poop.
216
00:11:43,470 --> 00:11:45,469
(funky rhythmic music)
217
00:11:49,042 --> 00:11:51,776
- Hmm. Ooh, I know.
218
00:11:51,911 --> 00:11:53,778
- Are you sure
you want to do that?
219
00:11:53,814 --> 00:11:56,647
- What? Oh, this?
220
00:11:56,717 --> 00:11:58,616
- Oh, my god!
You're so annoying!
221
00:11:58,617 --> 00:12:01,153
- Oh. Well, you gotta keep your
eyes on what's in front of you.
222
00:12:01,154 --> 00:12:03,321
- Okay, spare me the lecture.
223
00:12:03,390 --> 00:12:06,391
- Hey, so you coming
to the bar tonight?
224
00:12:06,393 --> 00:12:07,892
- Actually, um...
225
00:12:07,961 --> 00:12:12,063
I'm hanging out
with... A guy.
226
00:12:12,132 --> 00:12:14,432
- Hmm. So you're-
you're dating now?
227
00:12:14,501 --> 00:12:17,435
- I don't know, it's...
It's just dinner.
228
00:12:17,437 --> 00:12:18,636
- Hmm.
229
00:12:18,637 --> 00:12:21,774
- If I tell you something,
do you promise not to laugh?
230
00:12:21,775 --> 00:12:23,775
- Mmhmm.
231
00:12:23,777 --> 00:12:25,843
- I've never been
on a date before.
232
00:12:25,879 --> 00:12:27,545
- How is that even possible?
233
00:12:27,581 --> 00:12:29,881
- Well, ting and I got
together in high school.
234
00:12:29,883 --> 00:12:31,449
- You never went on a date?
235
00:12:31,584 --> 00:12:33,885
- Does prom count?
236
00:12:34,020 --> 00:12:35,420
- Uh...
237
00:12:35,421 --> 00:12:37,556
- My mom went on a lot of dates,
but back then,
238
00:12:37,557 --> 00:12:40,258
That meant downing a bottle
of vodka with a rando
239
00:12:40,327 --> 00:12:43,060
And crashing her skidoo, so...
- Maybe don't do that.
240
00:12:43,062 --> 00:12:45,129
- Any tips?
241
00:12:46,065 --> 00:12:48,599
- Okay. Yeah. Um...
242
00:12:50,604 --> 00:12:53,070
This is gonna be a little
cheesy, okay, but just...
243
00:12:53,140 --> 00:12:56,140
Just be you, you know?
244
00:12:56,176 --> 00:12:59,377
You make things fun,
and you're a little weird
245
00:12:59,446 --> 00:13:03,815
And unpredictable,
but, you know, you're smart,
246
00:13:03,817 --> 00:13:05,950
And you care about people,
247
00:13:06,019 --> 00:13:08,552
And you lit up
elders night and baseball,
248
00:13:08,588 --> 00:13:11,489
And if this guy doesn't
see that, then he's a tool.
249
00:13:11,558 --> 00:13:13,892
(soft rhythmic music)
250
00:13:14,027 --> 00:13:16,561
- Thanks, man.
- (softly) yeah.
251
00:13:16,563 --> 00:13:17,628
- Also...
252
00:13:19,132 --> 00:13:20,942
(kuuk clucks and sighs)
...Checkmate.
253
00:13:20,967 --> 00:13:23,635
- You play so dirty.
- "you gotta keep your eyes
254
00:13:23,637 --> 00:13:24,935
On what's in front of you."
255
00:13:31,644 --> 00:13:33,244
- Do I look like an idiot?
256
00:13:33,379 --> 00:13:36,214
- Uh, where are you going?
- To dinner. With a guy.
257
00:13:36,349 --> 00:13:38,983
It's casual.
He's a... Esky humper,
258
00:13:39,019 --> 00:13:41,352
So, don't make
a big deal out of it.
259
00:13:41,388 --> 00:13:44,189
Do I look... Stupid?
260
00:13:44,324 --> 00:13:47,759
- Well, show more skin.
You look like a nun.
261
00:13:47,894 --> 00:13:50,195
Right. I should have
expected that.
262
00:13:53,099 --> 00:13:54,932
Hey, you good?
263
00:13:56,803 --> 00:14:00,872
- Yeah, why?
- You seem... Quiet.
264
00:14:01,007 --> 00:14:02,273
No, I'm fine.
265
00:14:07,347 --> 00:14:09,080
Hey.
266
00:14:09,081 --> 00:14:11,884
I think it's cool
that you and alistair
267
00:14:11,885 --> 00:14:13,815
Are giving each other
another chance.
268
00:14:15,955 --> 00:14:18,756
All right, well, wish me luck.
269
00:14:18,825 --> 00:14:22,026
(soft upbeat music)
270
00:14:34,173 --> 00:14:36,507
You took all of these?
- Oui.
271
00:14:36,509 --> 00:14:39,076
I'm very passionate
about your inuit culture.
272
00:14:40,080 --> 00:14:42,279
- I can see that.
(olivier chuckles)
273
00:14:43,683 --> 00:14:45,950
- And you, siaja,
274
00:14:45,952 --> 00:14:48,352
What are you passionate about?
275
00:14:48,421 --> 00:14:52,123
- Well, I have a super awesome,
276
00:14:52,192 --> 00:14:55,927
Funny, smart kid
that keeps me very busy.
277
00:14:55,996 --> 00:14:57,761
I... Read.
278
00:14:58,998 --> 00:15:00,665
I go to work.
(siaja chuckles)
279
00:15:00,800 --> 00:15:04,368
I... Guess I've just been
figuring out what I want.
280
00:15:06,873 --> 00:15:08,406
- Hmm.
281
00:15:11,244 --> 00:15:13,544
I think I know what you want.
282
00:15:15,282 --> 00:15:16,614
- What do you think I want?
283
00:15:17,951 --> 00:15:19,217
(speaking inuktut)
284
00:15:20,086 --> 00:15:23,487
- Oh. Um. Huh.
285
00:15:23,556 --> 00:15:26,090
Mm! Yum.
286
00:15:28,128 --> 00:15:29,627
I thought you might want to...
287
00:15:29,696 --> 00:15:31,629
(fast-paced rhythmic music)
288
00:15:33,927 --> 00:15:38,037
(inuit pop music playing
over speakers)
289
00:15:38,038 --> 00:15:40,237
(indistinct chatter)
290
00:15:59,926 --> 00:16:02,660
-Hey there. Mind if I sit?
291
00:16:02,729 --> 00:16:04,261
(man sighs)
292
00:16:06,666 --> 00:16:09,200
- Can I buy you a drink?
293
00:16:11,237 --> 00:16:13,837
- I'm not here for a drink.
294
00:16:15,809 --> 00:16:18,108
(heavy breathing)
295
00:16:19,446 --> 00:16:22,446
(dog whines and barks)
- siku!
296
00:16:24,517 --> 00:16:27,151
(speaking french)
I have to go and let her out.
297
00:16:27,187 --> 00:16:31,089
You, uh, make yourself
comfortable, okay?
298
00:16:31,091 --> 00:16:32,623
- Okay.
299
00:16:35,028 --> 00:16:36,894
- Come here!
300
00:16:37,030 --> 00:16:39,097
(heavy breathing)
301
00:16:39,099 --> 00:16:41,733
(fast-paced rhythmic music)
302
00:16:50,043 --> 00:16:52,176
(phone beeps)
303
00:16:56,249 --> 00:16:58,983
- All right, get... Comfortable.
304
00:16:59,118 --> 00:17:01,853
- (olivier) siaja!
(door opens)
305
00:17:01,988 --> 00:17:03,321
Siku is comfortable.
306
00:17:03,456 --> 00:17:06,991
Are you comfortable?
- Uh, yep!
307
00:17:07,060 --> 00:17:10,595
So... Dang comfy!
308
00:17:10,730 --> 00:17:12,296
(olivier chuckles)
309
00:17:12,432 --> 00:17:16,733
- That's good, because I am
not done with you yet.
310
00:17:21,875 --> 00:17:25,642
- (high-pitched) oh... Wow!
311
00:17:26,846 --> 00:17:30,347
- You are so beautiful.
You know, you're like a cross
312
00:17:30,383 --> 00:17:33,517
Between snow white
and "pocohontas."
313
00:17:34,954 --> 00:17:36,687
Snow-cohontas.
314
00:17:38,491 --> 00:17:40,491
Why do you still have
your clothes on?
315
00:17:42,162 --> 00:17:46,430
- Great-great question. Uh...
- Ah. Allow me?
316
00:17:46,499 --> 00:17:48,733
- ? you ain't nothin'
but a dog ?
317
00:17:48,868 --> 00:17:51,035
? player, ah get it ?
318
00:17:51,037 --> 00:17:54,238
? fraud, player, ah get it ?
319
00:17:54,274 --> 00:17:56,908
? I understand, I understand ?
320
00:17:56,910 --> 00:17:58,843
- Oh!
(olivier grunts)
321
00:17:58,845 --> 00:18:02,113
- ? you ain't nothing
but a hound dog ?
322
00:18:02,115 --> 00:18:04,916
(olivier growls)
- ? hound dog ?
323
00:18:05,051 --> 00:18:06,918
? you ain't nothing but a... ?
324
00:18:07,053 --> 00:18:09,319
? I understand, I understand ?
325
00:18:09,355 --> 00:18:11,489
? you ain't the man,
you ain't a man ?
326
00:18:11,491 --> 00:18:14,792
? you ain't nothing
but a hound dog ?
327
00:18:14,794 --> 00:18:17,128
- Now, howl.
- Huh?
328
00:18:17,130 --> 00:18:19,263
- Howl!
- Uh...
329
00:18:19,265 --> 00:18:21,532
(weakly) awooo...
(olivier chuckles)
330
00:18:23,202 --> 00:18:25,469
- Oh-ho-ho. Yes.
331
00:18:25,472 --> 00:18:28,138
And now bark. Bark!
332
00:18:28,174 --> 00:18:30,207
- Woof!
- Yes! Louder.
333
00:18:30,276 --> 00:18:32,509
- Woof! Woof!
(both growl)
334
00:18:33,346 --> 00:18:35,679
(olivier chuckles)
oh! Heh...
335
00:18:35,748 --> 00:18:38,149
Oh, yes. And now,
336
00:18:38,284 --> 00:18:40,484
My little doggie, mush!
337
00:18:40,520 --> 00:18:43,254
(olivier grunting)
come on, mush!
338
00:18:43,389 --> 00:18:46,056
- Awooo!
339
00:18:46,126 --> 00:18:48,859
Awooo! Aw-awooo!
340
00:18:48,862 --> 00:18:50,895
(laughs)
come on, mush!
341
00:18:50,897 --> 00:18:53,764
- Can we-can we just, uh...
- You want to mush me?
342
00:18:53,800 --> 00:18:56,400
- No! No, I can't do this.
343
00:18:56,401 --> 00:18:58,837
I can't lose
my second virginity this way.
344
00:18:58,838 --> 00:19:01,238
- Second virginity?
- I-I gotta go.
345
00:19:01,374 --> 00:19:03,373
There's somewhere
else I should be.
346
00:19:03,374 --> 00:19:06,344
This was very interesting,
though. Thank you.
347
00:19:06,345 --> 00:19:08,412
(speaking french)
348
00:19:09,516 --> 00:19:11,848
Just one more.
- Huh?
349
00:19:13,987 --> 00:19:15,252
- Off I go.
350
00:19:15,321 --> 00:19:17,554
(sighs heavily)
351
00:19:19,025 --> 00:19:20,524
- (sadly) awooo...
352
00:19:20,560 --> 00:19:23,194
- ? I don't got
a single problem ?
353
00:19:23,196 --> 00:19:25,028
? with provocative ?
354
00:19:27,834 --> 00:19:31,168
? see the bodies,
how they burn ?
355
00:19:31,171 --> 00:19:33,503
? it's just the way it is ?
356
00:19:35,140 --> 00:19:38,277
? and now your mouth
is moving ?
357
00:19:38,278 --> 00:19:40,477
? cinematic timing ?
358
00:19:44,817 --> 00:19:46,851
? you pull me in
and touch my neck ?
359
00:19:46,986 --> 00:19:48,719
? and now I'm dying ?
360
00:19:50,957 --> 00:19:54,291
? to be close to you ?
361
00:19:54,360 --> 00:19:56,994
? take my heart
and start a fire ?
362
00:19:57,030 --> 00:19:58,829
? you got me overnight ?
363
00:19:58,898 --> 00:20:03,167
? just let me be
close to you ?
364
00:20:03,169 --> 00:20:06,303
- Whoa.
- Yeah.
365
00:20:06,339 --> 00:20:08,239
I was with the french musher,
366
00:20:08,308 --> 00:20:10,775
And I felt like
I was being colonized.
367
00:20:10,910 --> 00:20:13,377
But turns out he's
more into dogs than women.
368
00:20:13,378 --> 00:20:14,980
And then I realized something.
369
00:20:14,981 --> 00:20:18,849
I realized I was kissing
the wrong person.
370
00:20:18,918 --> 00:20:20,651
- My girlfriend's here.
371
00:20:21,921 --> 00:20:24,421
- Girlfriend?
- She's not my real girlfriend.
372
00:20:24,422 --> 00:20:26,191
She's my something.
Alexis is here.
373
00:20:26,192 --> 00:20:28,193
I don't know, she flew in,
she just went to the bathroom,
374
00:20:28,194 --> 00:20:30,961
And here she comes right now.
Hey, this is my friend.
375
00:20:30,997 --> 00:20:33,664
- Oh, wow, siaja!
We were hoping you'd come.
376
00:20:33,700 --> 00:20:35,900
It's honestly such a pleasure
to meet you.
377
00:20:35,902 --> 00:20:38,135
- Alexis just, uh,
flew in to surprise me.
378
00:20:38,137 --> 00:20:40,337
- Surprise!
- (softly) yeah...
379
00:20:40,406 --> 00:20:42,816
Not to be a baby, but is it
always this cold here?
380
00:20:42,842 --> 00:20:46,410
- Pretty much.
- A little hot in here.
381
00:20:46,545 --> 00:20:49,013
- Well, siaja, kuuk has told
me so much about you.
382
00:20:49,082 --> 00:20:51,615
I'm so glad that he has
someone to play chess with.
383
00:20:51,684 --> 00:20:54,885
Honestly, kuuk and I left
things on such a strange note.
384
00:20:54,887 --> 00:20:56,487
I felt sick about it.
385
00:20:56,488 --> 00:20:58,724
But I was visiting tibet
in my work as an ambassador.
386
00:20:58,725 --> 00:21:01,293
- You're an ambassador?
- Oh, just a brand ambassador.
387
00:21:01,294 --> 00:21:03,694
I'm not, like,
negotiating with nato.
388
00:21:03,829 --> 00:21:05,996
Sorry, did someone
open a window?
389
00:21:05,997 --> 00:21:09,901
Anyway, so I'm in tibet
at this buddhist tea ceremony
390
00:21:09,902 --> 00:21:13,537
And I suddenly realized
that life is
391
00:21:13,539 --> 00:21:17,674
So profoundly short.
392
00:21:19,512 --> 00:21:21,212
- (slowly) yeah.
393
00:21:21,347 --> 00:21:23,380
- And when you love someone,
394
00:21:23,416 --> 00:21:25,783
You have to tell them
right away.
395
00:21:25,852 --> 00:21:28,452
You know what I mean?
- Yeah, yeah.
396
00:21:28,587 --> 00:21:31,856
I-I-definitely, heh, I...
397
00:21:31,991 --> 00:21:36,126
I, um... I think
I ate some bad meat.
398
00:21:36,195 --> 00:21:37,661
- Oh, no!
- Are you okay?
399
00:21:37,730 --> 00:21:40,531
- There you are! Siaja,
I just got a call about ting.
400
00:21:40,532 --> 00:21:42,467
He didn't come back
from hunting last night.
401
00:21:42,468 --> 00:21:45,269
His mom just...
Reported him missing.
402
00:21:45,271 --> 00:21:48,138
(muffled speaking)
403
00:21:48,207 --> 00:21:50,574
- (alexis) like, the chief?
404
00:21:50,610 --> 00:21:54,345
- (kuuk) no, her husband.
Sort of husband.
405
00:21:54,480 --> 00:21:58,648
(rythmic music)
406
00:22:56,342 --> 00:22:59,610
Closed captioning by sette inc.
407
00:22:59,660 --> 00:23:04,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.