All language subtitles for NCIS s22e12 Fun and Games.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,689 --> 00:00:15,896 [dog barking in distance] 2 00:00:15,897 --> 00:00:19,999 VICTOR: Seriously, man. How hard is it to pick a lock? 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,378 MAX: If you think it's so easy, 4 00:00:21,379 --> 00:00:23,033 why don't you have a go at it next time? 5 00:00:23,034 --> 00:00:24,654 VICTOR: The plan was simple: Open vault. Steal money. 6 00:00:24,655 --> 00:00:26,033 You couldn't even get past step one. 7 00:00:26,034 --> 00:00:28,000 I was doing fine. You set off the alarm. 8 00:00:28,001 --> 00:00:30,861 Princess NoisyPants over there was trying to have a tea party. 9 00:00:30,862 --> 00:00:34,000 That is no way to address your future queen! 10 00:00:34,001 --> 00:00:36,309 That dragon had enough gold, we would've been set for life. 11 00:00:36,310 --> 00:00:38,516 Well, then maybe taunting it wasn't the best idea. 12 00:00:38,517 --> 00:00:41,137 Guys! The game's over. 13 00:00:41,241 --> 00:00:44,034 [overlapping arguments] Ne mon, linguate! 14 00:00:44,137 --> 00:00:47,103 I cast a curse of silence upon thee. 15 00:00:47,206 --> 00:00:49,758 Another word and the great fairy spirit will 16 00:00:49,862 --> 00:00:52,689 take thy breath. [growls softly] 17 00:00:52,985 --> 00:00:55,067 We done? 18 00:00:55,068 --> 00:00:56,067 Yeah. 19 00:00:56,068 --> 00:00:57,118 Great. 20 00:00:57,206 --> 00:00:59,172 See you all next week. 21 00:01:05,068 --> 00:01:07,517 "I cast a curse of silence upon you." 22 00:01:07,620 --> 00:01:09,172 Yeah, right. Get real. 23 00:01:09,275 --> 00:01:11,865 Curse of silence isn't even in the fairy spell book. 24 00:01:11,896 --> 00:01:15,655 How hard is it? Open vault. Steal m- 25 00:01:15,758 --> 00:01:17,275 [choked gasping] 26 00:01:21,448 --> 00:01:23,172 [wheezing] 27 00:01:27,275 --> 00:01:29,137 [choking] 28 00:01:39,655 --> 00:01:41,896 ? ? 29 00:02:10,068 --> 00:02:11,310 Thank you for the call. 30 00:02:11,413 --> 00:02:14,517 I'm always happy to talk to a fan. Yeah. 31 00:02:14,620 --> 00:02:16,482 - Who are you texting? - What? 32 00:02:16,483 --> 00:02:19,171 Well, you're grinning like a boy who just got a puppy. 33 00:02:19,172 --> 00:02:21,793 Your sister, uh, wants me to ask you, 34 00:02:21,896 --> 00:02:24,068 what happened with Alex McGreevy 35 00:02:24,172 --> 00:02:26,172 at the eighth-grade science fair. 36 00:02:26,275 --> 00:02:29,517 Okay, first off, Alex McGreevy is an idiot. 37 00:02:29,620 --> 00:02:31,010 And second, he... [chuckles] 38 00:02:32,896 --> 00:02:34,931 Oh, no, no, no. I'm not doing this. 39 00:02:34,932 --> 00:02:36,826 This is exactly what I was afraid of 40 00:02:36,827 --> 00:02:38,861 when the two of you - started dating. - McGEE: Thank you so much. 41 00:02:38,862 --> 00:02:40,172 I got to go. 42 00:02:40,275 --> 00:02:41,862 [phone ringing] 43 00:02:41,965 --> 00:02:43,551 NCIS. This is McGee. 44 00:02:43,552 --> 00:02:44,930 Someone forward the switchboard 45 00:02:44,931 --> 00:02:46,240 - to his desk or something? - Better. 46 00:02:46,241 --> 00:02:49,034 The next Thom E. Gemcity book just got leaked. 47 00:02:49,035 --> 00:02:50,999 - Oh. - Yeah, it's been like this all morning. 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,412 [quietly]: Yeah, I think that was me. 49 00:02:52,413 --> 00:02:54,403 Well, that is, uh, very generous of you. 50 00:02:54,404 --> 00:02:56,309 Uh, I'm your manager, so I get ten percent. 51 00:02:56,310 --> 00:02:59,413 But, uh, I am not looking for new representation currently. 52 00:02:59,517 --> 00:03:01,137 Thank you. 53 00:03:01,965 --> 00:03:03,413 [phone ringing] 54 00:03:03,920 --> 00:03:09,412 Told you giving an advance copy to that Marine's agent 55 00:03:09,413 --> 00:03:11,102 last Christmas was not a good idea. 56 00:03:11,103 --> 00:03:12,516 Oh, come on! People wouldn't be calling 57 00:03:12,517 --> 00:03:13,827 if they didn't like it. 58 00:03:13,931 --> 00:03:16,586 So, who was it? A publisher? Agent? 59 00:03:16,689 --> 00:03:18,275 Ooh, Tom Clancy's lawyers? 60 00:03:18,276 --> 00:03:20,447 I'm just not ready for it to be out yet, you know? 61 00:03:20,448 --> 00:03:22,309 - I mean, it needs a rewrite. - TORRES: I mean, 62 00:03:22,310 --> 00:03:24,067 if you have enough "Rick Soares" in there, how bad can it be? 63 00:03:24,068 --> 00:03:25,274 McGEE: I already told you, 64 00:03:25,275 --> 00:03:27,033 any similarities to actual persons, 65 00:03:27,034 --> 00:03:28,619 living or dead, is purely coincidental. 66 00:03:28,620 --> 00:03:30,309 - Tell that to, uh, Pimmy Jalmer. - McGEE: I just, 67 00:03:30,310 --> 00:03:32,378 I want it to have depth, you know, more depth. 68 00:03:32,379 --> 00:03:34,205 You know who had depth? Kenny Rogers. 69 00:03:34,206 --> 00:03:35,482 The chicken guy? 70 00:03:35,483 --> 00:03:37,033 Yeah, I was listening to "The Gambler" on the way in. 71 00:03:37,034 --> 00:03:38,309 He had a whole life philosophy 72 00:03:38,310 --> 00:03:39,930 - going on there. - McGEE: Yeah, I'm more 73 00:03:39,931 --> 00:03:41,240 of an "Islands in the Stream" guy, myself. 74 00:03:41,241 --> 00:03:43,206 [chuckles] Of course you are. 75 00:03:43,207 --> 00:03:44,826 [cell phone ringing] PARKER: Parker. 76 00:03:44,827 --> 00:03:48,896 Gotcha, we're on our way. Body. Alexandria. 77 00:03:48,897 --> 00:03:53,274 There is enough Rick Soares, in there right? 78 00:03:53,275 --> 00:03:54,827 Don't play with me. 79 00:03:56,448 --> 00:03:57,689 McGEE: All right. 80 00:03:57,793 --> 00:03:59,724 Okay. 81 00:03:59,827 --> 00:04:02,172 Yeah. Thank you. 82 00:04:02,275 --> 00:04:03,862 Here's what I got so far. 83 00:04:03,965 --> 00:04:06,758 Local PD got a call about 6:30 this morning. 84 00:04:06,862 --> 00:04:08,586 Victim's name is Victor Chan, 85 00:04:08,689 --> 00:04:11,758 Marine Corps reservist and data scientist at Quantico. 86 00:04:11,759 --> 00:04:14,412 FBI have a new "barbarian" division I'm not aware of? 87 00:04:14,413 --> 00:04:15,930 Did you guys know that in Ancient Greece, 88 00:04:15,931 --> 00:04:17,585 the word "barbarian" just meant "different"? 89 00:04:17,586 --> 00:04:20,068 As in someone who didn't observe local customs? 90 00:04:20,069 --> 00:04:22,033 I'm pretty sure wearing animal fur and a tunic 91 00:04:22,034 --> 00:04:23,757 isn't the custom anywhere in the lower 48. 92 00:04:23,758 --> 00:04:25,033 KNIGHT: I'm not sure he was driving. 93 00:04:25,034 --> 00:04:26,517 What is he, six-five? 94 00:04:26,518 --> 00:04:27,999 - Yeah, give or take. - KNIGHT: Well, the driver's seat 95 00:04:28,000 --> 00:04:29,260 and the mirrors are set up 96 00:04:29,261 --> 00:04:30,688 for somebody about a foot shorter. 97 00:04:30,689 --> 00:04:32,136 It doesn't look like he braced for impact. 98 00:04:32,137 --> 00:04:33,688 Uh, so someone drove him out here, 99 00:04:33,689 --> 00:04:36,067 set him up behind the wheel, pushed it down the hill? 100 00:04:36,068 --> 00:04:37,689 Then took off on foot. 101 00:04:37,793 --> 00:04:39,689 I got footprints back at the road. 102 00:04:39,690 --> 00:04:41,067 Still doesn't explain the outfit. 103 00:04:41,068 --> 00:04:42,551 This might help... 104 00:04:42,655 --> 00:04:44,517 Let me see that. 105 00:04:44,620 --> 00:04:47,310 Wow. A lot of D20s in here. 106 00:04:47,413 --> 00:04:48,482 Twenty-sided dice. 107 00:04:48,586 --> 00:04:50,827 Used in tabletop role-playing games. 108 00:04:50,828 --> 00:04:52,757 Actually some really nice ones in here. 109 00:04:52,758 --> 00:04:55,648 These look like they are resin-made... McGee, McGee, McGee... 110 00:04:55,649 --> 00:04:57,171 Man, you're way cooler than that. 111 00:04:57,172 --> 00:04:58,274 KNIGHT: Well, looks like Chan was 112 00:04:58,275 --> 00:04:59,595 on his way home from a night 113 00:04:59,655 --> 00:05:01,068 of make-believe adventure. 114 00:05:01,069 --> 00:05:03,723 I wonder if someone took things a little too seriously. 115 00:05:03,724 --> 00:05:04,864 Judging by the outfit, 116 00:05:04,931 --> 00:05:06,310 I'd say that answer is yes. 117 00:05:06,311 --> 00:05:07,723 I was talking about the killer. 118 00:05:07,724 --> 00:05:09,827 Okay, first step: let's find out 119 00:05:09,931 --> 00:05:11,896 where Conan here was last night. 120 00:05:12,000 --> 00:05:13,482 He was with me. At my place. 121 00:05:13,483 --> 00:05:15,343 Kasie? How did you...? KASIE: I got the Bandium alert 122 00:05:15,344 --> 00:05:18,068 on my way to work, but it has to be a mistake, okay? 123 00:05:18,172 --> 00:05:21,000 Because Victor was fine When he left my... 124 00:05:27,862 --> 00:05:29,241 Damn. 125 00:05:36,187 --> 00:05:40,964 - How's Kasie doing? - TORRES: Well, she lost a friend. 126 00:05:40,965 --> 00:05:42,482 So she's taking it pretty bad. 127 00:05:42,586 --> 00:05:45,551 So it turns out Victor Chan was a Renaissance man. 128 00:05:45,655 --> 00:05:47,825 - Like, for real. - MCGEE: Graduate degrees 129 00:05:47,896 --> 00:05:50,137 in computer science and art history. 130 00:05:50,241 --> 00:05:52,241 [phone ringing][sighs] 131 00:05:52,344 --> 00:05:54,655 Chan was also a member of MENSA 132 00:05:54,758 --> 00:05:56,586 and the D.C. Model Train Society. 133 00:05:56,689 --> 00:05:58,413 And for the past six years, 134 00:05:58,517 --> 00:06:00,896 he has been an analyst for the FBI Crime Lab. 135 00:06:01,000 --> 00:06:03,170 PARKER: This guy is a forensic scientist? 136 00:06:03,171 --> 00:06:05,757 Well, according to Kasie, everyone in the party was. 137 00:06:05,758 --> 00:06:07,516 McGEE: Not a group you want to play Clue with. 138 00:06:07,517 --> 00:06:09,551 At least one friendly face in the mix. 139 00:06:09,655 --> 00:06:12,448 Wait, Kasie had a forensics party with Carol 140 00:06:12,551 --> 00:06:13,724 and I wasn't invited? 141 00:06:13,725 --> 00:06:15,516 Not gonna lie, that kind of hurts. 142 00:06:15,517 --> 00:06:16,516 Probably better you weren't there. 143 00:06:16,517 --> 00:06:17,585 Yeah, you're not kidding. 144 00:06:17,586 --> 00:06:18,999 According to toxicology, uh, 145 00:06:19,000 --> 00:06:22,241 Victor Chan had conium maculatum in his system. 146 00:06:22,242 --> 00:06:23,343 Hemlock? 147 00:06:23,344 --> 00:06:24,931 Aw. 148 00:06:24,932 --> 00:06:26,240 You read that Toxic Plants of North America book 149 00:06:26,241 --> 00:06:27,447 I got you for your birthday. 150 00:06:27,448 --> 00:06:29,586 Jimmy? Focus? 151 00:06:29,689 --> 00:06:31,009 Right. Uh, based on the rate 152 00:06:31,068 --> 00:06:33,413 at which this toxin is metabolized, 153 00:06:33,517 --> 00:06:35,793 it would appear that Victor was poisoned... 154 00:06:35,896 --> 00:06:37,000 Whoa! 155 00:06:37,689 --> 00:06:39,137 During Kasie's game night. 156 00:06:39,138 --> 00:06:40,792 So one of the guests - must have done it. - Ugh. 157 00:06:40,793 --> 00:06:42,067 Who wants to be the one to tell Kasie 158 00:06:42,068 --> 00:06:43,378 that her apartment is now a crime scene? 159 00:06:43,379 --> 00:06:44,939 Okay, let's divide and conquer. 160 00:06:44,940 --> 00:06:48,274 McGee, track down everyone that was at Kasie's place last night. 161 00:06:48,275 --> 00:06:50,482 We'll head over and take a look. 162 00:06:53,413 --> 00:06:56,793 Timothy McGee, aka "Thom E. Gemcity"? 163 00:06:56,794 --> 00:06:59,136 Okay. [scoffs] This is getting a little ridiculous. 164 00:06:59,137 --> 00:07:01,551 Listen, I do not need an agent, okay? 165 00:07:01,655 --> 00:07:03,310 Daryl Thomas, DoD. 166 00:07:03,413 --> 00:07:06,965 The Pentagon has a few questions about your new book. 167 00:07:08,448 --> 00:07:10,689 [lock clicks, door opens] 168 00:07:11,758 --> 00:07:15,724 I am telling you, there is no way that anybody in my house 169 00:07:15,827 --> 00:07:18,862 poisoned anyone last night, especially Victor. 170 00:07:18,965 --> 00:07:20,344 We've known him for years. 171 00:07:20,345 --> 00:07:21,895 Kasie, we're just following the evidence. 172 00:07:21,896 --> 00:07:23,378 TORRES: Yeah, you got to trust the process. 173 00:07:23,379 --> 00:07:25,723 Yes. It's just a lot easier to trust the process 174 00:07:25,724 --> 00:07:28,585 when it doesn't involve your personal, private business. 175 00:07:28,586 --> 00:07:29,895 PARKER: Yeah, we hear you, Kase. 176 00:07:29,896 --> 00:07:32,517 We'll be discreet. Uh, Torres, living area. 177 00:07:32,518 --> 00:07:34,240 - Knight, bedroom. - Oh, whoa, wait. 178 00:07:34,241 --> 00:07:36,102 [weak chuckle] No one went in the bedroom last night. 179 00:07:36,103 --> 00:07:37,303 They all stayed out here. 180 00:07:37,304 --> 00:07:38,654 So you know we have to treat this 181 00:07:38,655 --> 00:07:39,861 just like any other investigation. 182 00:07:39,862 --> 00:07:42,551 [sighs] Right. I can't interfere. 183 00:07:42,655 --> 00:07:44,310 It's just... there are some... 184 00:07:44,413 --> 00:07:45,793 there's a few things 185 00:07:45,896 --> 00:07:48,275 that I'd rather you didn't see. 186 00:07:48,379 --> 00:07:50,724 Like Parker said, we're gonna be discreet. 187 00:07:54,655 --> 00:07:56,241 Oh, dear God. 188 00:07:56,242 --> 00:07:57,343 KASIE:Um... 189 00:07:57,344 --> 00:07:58,931 Jess, meet Ernesto. 190 00:07:59,034 --> 00:08:00,931 Ernesto, meet Jess. [weak chuckle] 191 00:08:01,034 --> 00:08:02,172 [clears throat] 192 00:08:04,000 --> 00:08:06,172 PARKER: That's a lot of dishes in the sink. 193 00:08:06,173 --> 00:08:08,964 These from last night?[sighs] 194 00:08:08,965 --> 00:08:11,310 Yes. I was planning on washing them today. 195 00:08:11,413 --> 00:08:14,000 I just didn't know that I was going to have company. 196 00:08:14,103 --> 00:08:16,068 We'll need to... whoa, whoa, ho, ho, ho. 197 00:08:16,172 --> 00:08:18,068 You need to leave that be for a minute. 198 00:08:18,172 --> 00:08:21,206 We need to get these back to NCIS, test them for poison. 199 00:08:21,310 --> 00:08:24,206 Great. Now everyone at work will think I'm a slob. 200 00:08:24,207 --> 00:08:26,688 KNIGHT: And why would we think that? 201 00:08:26,689 --> 00:08:28,689 Hey, Kasie? Yes? 202 00:08:28,690 --> 00:08:30,343 - Why do you got three microwaves? - Ah! 203 00:08:30,344 --> 00:08:31,689 Okay. Okay... 204 00:08:31,793 --> 00:08:34,482 I get it. You're thinking, "She's a hoarder." 205 00:08:34,586 --> 00:08:37,656 Hey, we're not passing - judgment here. - I'm judging a little. 206 00:08:39,965 --> 00:08:42,241 TORRES: Here we got something. 207 00:08:42,344 --> 00:08:44,172 Under this table. 208 00:08:49,344 --> 00:08:50,689 Hey, smells musty. 209 00:08:50,793 --> 00:08:52,000 Hemlock smells musty. 210 00:08:52,103 --> 00:08:55,413 - That's not mine. - Kase, if that isn't yours... 211 00:08:55,517 --> 00:08:57,172 You're not seriously thinking 212 00:08:57,173 --> 00:08:59,033 that one of my friends brought that here? 213 00:08:59,034 --> 00:09:02,172 What I'm thinking is that we should probably save 214 00:09:02,173 --> 00:09:04,654 the questions for someplace a little more official. 215 00:09:04,655 --> 00:09:06,241 [sighs] 216 00:09:06,344 --> 00:09:09,310 How long have you guys been doing game night? 217 00:09:09,413 --> 00:09:11,310 Um, since college. 218 00:09:11,413 --> 00:09:14,793 It started off as a study group for Intro to Forensics. 219 00:09:14,896 --> 00:09:18,103 It just... never stopped. 220 00:09:18,206 --> 00:09:22,000 This room does not have a friendly vibe, by the way. 221 00:09:22,931 --> 00:09:24,551 And Carol joined later? 222 00:09:24,655 --> 00:09:26,689 Yes. Yeah. Um... 223 00:09:26,793 --> 00:09:28,551 You were there when we met. 224 00:09:28,655 --> 00:09:30,645 Jimmy and I were bleeding from the eyes... 225 00:09:30,655 --> 00:09:32,137 I got to ask, 226 00:09:32,241 --> 00:09:33,482 to your knowledge, 227 00:09:33,586 --> 00:09:37,379 does anyone in the group have motive... 228 00:09:37,482 --> 00:09:38,758 to kill Victor Chan? 229 00:09:38,862 --> 00:09:40,068 No! 230 00:09:40,172 --> 00:09:42,068 No. I-I-I mean, yes. 231 00:09:42,172 --> 00:09:44,586 Sometimes Max and Victor would get into it 232 00:09:44,587 --> 00:09:46,861 whenever Max would cheat on his critical roles... 233 00:09:46,862 --> 00:09:48,275 She said I cheat?! 234 00:09:48,379 --> 00:09:50,849 I was picking up - the die to read it. - KNIGHT: Max! 235 00:09:51,310 --> 00:09:54,862 We found this in Victor's email. Can you read it? 236 00:09:55,758 --> 00:09:57,206 "I'm going to kill you. 237 00:09:57,207 --> 00:09:58,826 "I'm going to boil your teeth and make a necklace. 238 00:09:58,827 --> 00:10:00,310 "I will dry your intestines 239 00:10:00,311 --> 00:10:02,516 and make a stringed instrument to play at your funeral." 240 00:10:02,517 --> 00:10:03,826 - See where I'm going here? - MAX: So what? 241 00:10:03,827 --> 00:10:05,067 You think this means I poisoned him? 242 00:10:05,068 --> 00:10:06,654 You should see the stuff I send my mother. 243 00:10:06,655 --> 00:10:08,586 She's still alive. 244 00:10:08,587 --> 00:10:10,688 Max can be a hothead, but he-he's harmless. 245 00:10:10,689 --> 00:10:12,067 - Okay? I promise. - KNIGHT: And what about Carol? 246 00:10:12,068 --> 00:10:14,206 How was she with the rest of the group? 247 00:10:14,310 --> 00:10:17,206 You know Carol. She's a ray of sunshine. 248 00:10:17,310 --> 00:10:19,344 Like, always. 249 00:10:19,448 --> 00:10:20,724 This is crap. 250 00:10:20,827 --> 00:10:22,862 Parker, do you know how many times 251 00:10:22,863 --> 00:10:25,447 I've saved your team from some world-ending virus? 252 00:10:25,448 --> 00:10:27,344 And we appreciate it. 253 00:10:27,448 --> 00:10:29,103 I work for the CDC. 254 00:10:29,104 --> 00:10:31,067 Don't you think if I wanted to get rid of Victor, 255 00:10:31,068 --> 00:10:34,068 I'd use something more interesting than hemlock? 256 00:10:34,069 --> 00:10:36,067 I think that you, above all people, would know 257 00:10:36,068 --> 00:10:39,137 to use something that anyone can get their hands on. 258 00:10:39,241 --> 00:10:40,291 Well, I didn't. 259 00:10:40,379 --> 00:10:42,482 Somebody did. Who had motive? 260 00:10:42,586 --> 00:10:43,896 Motive's not my thing. 261 00:10:44,000 --> 00:10:47,172 That's more Ilene's area of expertise. 262 00:10:48,034 --> 00:10:49,965 Anyone who spent more than 15 minutes 263 00:10:50,068 --> 00:10:52,000 with Victor is going to have motive. 264 00:10:52,001 --> 00:10:54,792 Do you know how many times I had to listen to him lecture 265 00:10:54,793 --> 00:10:57,620 about the difference between "less" and "fewer"? 266 00:10:57,621 --> 00:10:59,412 And you think that's reason enough to kill him? 267 00:10:59,413 --> 00:11:01,724 Not for me it's not, but... 268 00:11:01,725 --> 00:11:03,447 from a professional standpoint, 269 00:11:03,448 --> 00:11:06,172 I know there are many things that can be a trigger. 270 00:11:06,275 --> 00:11:08,482 - You're a profiler, Ms. Smyth. - Please, 271 00:11:08,586 --> 00:11:10,482 it's "Ilene" or "Doctor." 272 00:11:10,586 --> 00:11:11,827 I probably don't have 273 00:11:11,931 --> 00:11:14,137 to tell you this, but behavioral analysis 274 00:11:14,241 --> 00:11:16,448 can be unreliable. 275 00:11:16,551 --> 00:11:19,482 What a terribly unsurprising thing for you to say. 276 00:11:19,586 --> 00:11:21,689 You seem 277 00:11:21,793 --> 00:11:24,586 like a man who likes hard facts. 278 00:11:24,587 --> 00:11:26,792 Have you ever considered why that might be, 279 00:11:26,793 --> 00:11:27,843 - Alden? - Please, 280 00:11:27,862 --> 00:11:29,758 it's "Special Agent Parker." 281 00:11:29,862 --> 00:11:32,206 - Enlighten me. - Could it be 282 00:11:32,207 --> 00:11:34,033 that there are some things in your life 283 00:11:34,034 --> 00:11:36,034 that aren't black-and-white and 284 00:11:36,137 --> 00:11:38,000 that makes you uncomfortable? 285 00:11:38,001 --> 00:11:41,171 You see, "fewer" is for things you can count. 286 00:11:41,172 --> 00:11:43,517 "Less" is for collective nouns, like sugar 287 00:11:43,620 --> 00:11:45,310 or bubonic plague. 288 00:11:45,311 --> 00:11:49,792 TORRES: It's like watching an episode of America's Next Top Nerd. 289 00:11:49,793 --> 00:11:51,724 [laughs softly] Where you been? 290 00:11:51,827 --> 00:11:53,137 DoD. [sighs] 291 00:11:53,241 --> 00:11:55,724 They had some questions about my new book. 292 00:11:55,827 --> 00:11:58,586 Apparently, it's a little too close to reality. 293 00:11:58,689 --> 00:12:00,137 Like, classified reality. 294 00:12:00,241 --> 00:12:02,111 You wrote something too realistic? 295 00:12:02,172 --> 00:12:03,802 And they won't tell me what it is. 296 00:12:03,803 --> 00:12:05,826 I mean, I got to go to this meeting at the Pentagon, 297 00:12:05,827 --> 00:12:07,309 and I don't know what they're bumping on. 298 00:12:07,310 --> 00:12:09,896 I don't know if it's robot dolphins 299 00:12:10,000 --> 00:12:11,448 or the moon base or what. 300 00:12:11,551 --> 00:12:13,275 Moon base? 301 00:12:13,379 --> 00:12:15,609 - What's the book about? - Main character's 302 00:12:15,620 --> 00:12:17,413 a hot new cryptologist. 303 00:12:17,517 --> 00:12:18,827 Delena Fleming. 304 00:12:18,931 --> 00:12:21,379 Hmm, okay. Not at all based on your wife. 305 00:12:21,380 --> 00:12:23,550 Well, the book itself, it's-it's more of a statement 306 00:12:23,551 --> 00:12:24,827 about the nature of joy. 307 00:12:24,931 --> 00:12:27,103 - Well, can't wait to read. - Yeah? 308 00:12:27,206 --> 00:12:29,000 That would be great, man. Thank you. 309 00:12:29,001 --> 00:12:30,654 I'm gonna send it to you right now. 310 00:12:30,655 --> 00:12:32,225 Just flag anything that might 311 00:12:32,226 --> 00:12:33,723 - be classified. - What? I mean, 312 00:12:33,724 --> 00:12:35,171 you're asking me to make a book report? 313 00:12:35,172 --> 00:12:37,275 That'd be great, man. Thank you. 314 00:12:37,379 --> 00:12:38,827 [phone beeps] 315 00:12:38,828 --> 00:12:40,550 All right, labs came back on that vial. 316 00:12:40,551 --> 00:12:41,655 Nothing toxic. 317 00:12:41,656 --> 00:12:43,240 Just some herbal memory enhancer. 318 00:12:43,241 --> 00:12:45,103 Then where the hell was the poison? 319 00:12:45,206 --> 00:12:47,000 PARKER: It was in the fondue. 320 00:12:47,103 --> 00:12:48,448 You're lucky to be alive. 321 00:12:48,551 --> 00:12:50,068 KASIE: No, I'm not lucky. 322 00:12:50,069 --> 00:12:51,964 Victor was a double-dipper, and there was no way 323 00:12:51,965 --> 00:12:54,862 that any of us were going near that s... 324 00:12:55,226 --> 00:12:57,205 Kasie? 325 00:12:57,206 --> 00:12:58,896 The fondue was from Craig. 326 00:12:59,000 --> 00:13:01,413 There was a Craig at game night? 327 00:13:01,414 --> 00:13:02,826 You said there was just four. 328 00:13:02,827 --> 00:13:04,068 No, he couldn't make it. 329 00:13:04,069 --> 00:13:06,033 He texted that he was busy with work, 330 00:13:06,034 --> 00:13:08,310 and he was gonna send snacks in his place. 331 00:13:08,311 --> 00:13:09,964 Well, he sent one hell of a snack. 332 00:13:09,965 --> 00:13:11,413 How do you even send fondue? 333 00:13:11,414 --> 00:13:12,861 It just doesn't make sense. 334 00:13:12,862 --> 00:13:14,275 Why would he do it? 335 00:13:14,379 --> 00:13:16,724 Well, we're gonna find him and ask him. 336 00:13:16,725 --> 00:13:18,378 JIMMY: That's gonna be a problem. 337 00:13:18,379 --> 00:13:21,136 Landlord found him this morning completely unresponsive. 338 00:13:21,137 --> 00:13:23,068 MPD figured it was home invasion. 339 00:13:23,172 --> 00:13:25,793 Sure, two of Kasie's friends end up dead 340 00:13:25,896 --> 00:13:28,006 on the same night by random coincidence? 341 00:13:28,007 --> 00:13:29,895 - That tracks. - Yeah, it'd be like drawing 342 00:13:29,896 --> 00:13:32,068 every monastery 12 games in a row. 343 00:13:33,000 --> 00:13:35,482 You do play Carcassonne? 344 00:13:35,483 --> 00:13:37,378 What happened to good old Monopoly? 345 00:13:37,379 --> 00:13:40,827 Time of death was before the get-together at Kasie's 346 00:13:40,931 --> 00:13:42,689 that I wasn't invited to. 347 00:13:43,655 --> 00:13:45,413 Which makes Craig here 348 00:13:45,517 --> 00:13:46,724 our first victim. 349 00:13:46,725 --> 00:13:48,136 The killer must have strangled him, 350 00:13:48,137 --> 00:13:49,655 then sent the fondue. 351 00:13:49,758 --> 00:13:51,827 As one does. 352 00:13:51,828 --> 00:13:53,136 Craig was never trying 353 00:13:53,137 --> 00:13:54,619 to poison his game-night buddies. 354 00:13:54,620 --> 00:13:58,000 No. Someone else is trying to kill all of them. 355 00:14:03,586 --> 00:14:05,689 ILENE: I can't believe Craig's dead. 356 00:14:05,793 --> 00:14:07,586 Two down, four to go. 357 00:14:07,587 --> 00:14:09,033 They were trying to kill us all. 358 00:14:09,034 --> 00:14:10,895 That can't be right. Who'd want to hurt us? 359 00:14:10,896 --> 00:14:12,447 That's what we're trying to figure out. 360 00:14:12,448 --> 00:14:13,688 We're debriefing Carol again. 361 00:14:13,689 --> 00:14:15,413 We'll do the rest of you one by one. 362 00:14:15,517 --> 00:14:18,287 Have we figured out who's gonna get Craig's stuff yet? 363 00:14:18,344 --> 00:14:21,241 KASIE:Max, this is evidence, not probate. 364 00:14:21,344 --> 00:14:22,484 Forget about the stuff. 365 00:14:22,485 --> 00:14:23,757 We have to figure out who the killer is. 366 00:14:23,758 --> 00:14:24,723 I bet there's a whole lot of people 367 00:14:24,724 --> 00:14:25,688 who have it in for you. 368 00:14:25,689 --> 00:14:28,034 And everyone else? 369 00:14:28,137 --> 00:14:30,931 What exactly do you do at game night? 370 00:14:31,034 --> 00:14:33,000 Are you being serious right now? 371 00:14:33,103 --> 00:14:35,172 It's literally called "game night." 372 00:14:35,275 --> 00:14:36,344 [chuckles] 373 00:14:36,448 --> 00:14:38,379 [laughter] 374 00:14:38,482 --> 00:14:39,827 This guy. 375 00:14:39,931 --> 00:14:41,689 KASIE: We play D&D sometimes, 376 00:14:41,793 --> 00:14:45,172 uh, Ferrets & Phalanxes, uh, Yahtzee. 377 00:14:45,173 --> 00:14:47,136 No one is getting killed because they play Yahtzee. 378 00:14:47,137 --> 00:14:48,586 Is that all? 379 00:14:48,587 --> 00:14:51,033 - Sometimes we talk about cases. - KASIE: Oh, yeah. 380 00:14:51,034 --> 00:14:53,586 Yeah, it's like a forensic science roundtable. 381 00:14:53,587 --> 00:14:55,550 Actually, Craig had been bogarting discussion time 382 00:14:55,551 --> 00:14:57,309 with a lot of really weird questions. 383 00:14:57,310 --> 00:15:00,310 Yeah, obscure aspects of blood spatter, 384 00:15:00,413 --> 00:15:02,379 membrane permeability. 385 00:15:02,380 --> 00:15:03,895 - Yeah. Fluid dynamics. - Mm-hmm. 386 00:15:03,896 --> 00:15:05,896 Saturation thresholds? 387 00:15:05,897 --> 00:15:07,757 TORRES:What was he was working on? 388 00:15:07,758 --> 00:15:08,826 KASIE: He wouldn't tell us, 389 00:15:08,827 --> 00:15:10,275 and we couldn't figure it out. 390 00:15:10,379 --> 00:15:11,517 That says something. 391 00:15:11,518 --> 00:15:12,964 I'm sure his old boss would know. 392 00:15:12,965 --> 00:15:15,241 Oh, you know who might be able to help? 393 00:15:15,344 --> 00:15:16,413 Professor Davis. 394 00:15:16,517 --> 00:15:17,827 That's our old teacher. 395 00:15:17,828 --> 00:15:19,654 I used to go to her with difficult cases. 396 00:15:19,655 --> 00:15:20,723 Did you guys hear she got divorced? 397 00:15:20,724 --> 00:15:22,862 You have such a mommy complex. 398 00:15:23,689 --> 00:15:25,068 Okay, fine. 399 00:15:25,172 --> 00:15:27,000 You reach out to the professor, 400 00:15:27,001 --> 00:15:28,895 - I'll talk to Craig's boss. - TORRES: Whoa, whoa, whoa. 401 00:15:28,896 --> 00:15:30,585 You're not gonna leave me alone with them, 402 00:15:30,586 --> 00:15:31,827 are you? You'll be fine. 403 00:15:31,931 --> 00:15:35,206 Just try not to shoot anybody. 404 00:15:40,689 --> 00:15:42,344 PARKER: Security called. 405 00:15:42,345 --> 00:15:45,102 Craig's boss just checked in - at the gate. - KNIGHT: Oh, thank you. 406 00:15:45,103 --> 00:15:47,034 What are you reading? Anything good? 407 00:15:47,137 --> 00:15:50,448 Uh, McGee's new book. Torres sent it. 408 00:15:50,551 --> 00:15:52,965 And? Does it have "depth"? 409 00:15:53,068 --> 00:15:54,896 Well, I'm only a couple pages in. 410 00:15:55,000 --> 00:15:57,413 But so far, there's a flesh-eating virus 411 00:15:57,517 --> 00:15:59,379 and an Icelandic archer. 412 00:15:59,482 --> 00:16:02,965 Any sign on how they replace Agent Tibbs? 413 00:16:03,068 --> 00:16:04,118 I could send it to you. 414 00:16:04,137 --> 00:16:06,689 Eh, I'll wait for the paperback. 415 00:16:08,551 --> 00:16:11,689 Actually, who am I kidding? Okay, yeah, go ahead. 416 00:16:12,793 --> 00:16:14,724 - Agent Parker? - Yeah. Fletcher. 417 00:16:14,725 --> 00:16:16,274 This is, uh, Special Agent Knight. 418 00:16:16,275 --> 00:16:17,344 Ed Fletcher, 419 00:16:17,448 --> 00:16:18,498 Baltimore crime lab. 420 00:16:18,499 --> 00:16:19,895 You know, you didn't have to drive 421 00:16:19,896 --> 00:16:21,688 all the way down here, Captain Fletcher. 422 00:16:21,689 --> 00:16:23,619 We could have done this - over the phone. - Craig wasn't just 423 00:16:23,620 --> 00:16:25,689 a coworker, he was a friend. 424 00:16:25,793 --> 00:16:26,862 Driving down here 425 00:16:26,965 --> 00:16:28,105 was the least I could do. 426 00:16:28,106 --> 00:16:28,999 Well, thank you. 427 00:16:29,000 --> 00:16:30,275 Sorry for your loss. 428 00:16:30,276 --> 00:16:31,964 I've been working forensics a long time. 429 00:16:31,965 --> 00:16:33,724 Craig was one of the best. 430 00:16:37,172 --> 00:16:39,034 His case files, as requested. 431 00:16:39,035 --> 00:16:40,447 Mind if I ask what you're looking for? 432 00:16:40,448 --> 00:16:41,930 Craig had been asking his colleagues 433 00:16:41,931 --> 00:16:43,681 about some strange topics lately. 434 00:16:43,682 --> 00:16:45,171 PARKER:We think that's what might have got him killed. 435 00:16:45,172 --> 00:16:46,378 There's nothing too strange 436 00:16:46,379 --> 00:16:47,655 in any of those files, 437 00:16:47,758 --> 00:16:49,379 just run-of-the-mill cases. 438 00:16:49,380 --> 00:16:51,654 Nothing really that would rise to the level of murder. 439 00:16:51,655 --> 00:16:53,826 Of course, it could be something not in those files. 440 00:16:53,827 --> 00:16:56,550 Craig definitely seemed like the type to have a white whale. 441 00:16:56,551 --> 00:16:58,206 - A white what? - Whale. 442 00:16:58,310 --> 00:17:00,724 It's the one case you can never let go. 443 00:17:00,725 --> 00:17:02,033 Don't worry, you'll get there. 444 00:17:02,034 --> 00:17:05,068 I've got, like... ten. 445 00:17:05,172 --> 00:17:06,724 Okay. 446 00:17:06,725 --> 00:17:08,619 White whale. You got any ideas there? 447 00:17:08,620 --> 00:17:10,034 FLETCHER: No. 448 00:17:10,035 --> 00:17:11,895 Craig may have been the type to have one, but... 449 00:17:11,896 --> 00:17:13,827 he wasn't the type to share. 450 00:17:18,724 --> 00:17:20,068 Look at them.[laughter] 451 00:17:20,069 --> 00:17:22,171 Time of their lives and they don't even know it yet. 452 00:17:22,172 --> 00:17:25,517 Intro to Forensics. This is where we all met. 453 00:17:25,620 --> 00:17:26,931 Hey. 454 00:17:27,034 --> 00:17:30,551 Hi. Any chance you need a study partner? 455 00:17:30,655 --> 00:17:34,000 Move along, junior. 456 00:17:35,827 --> 00:17:38,000 Oh, Kasie Hines. Ooh, honey. 457 00:17:41,103 --> 00:17:43,620 I am so sorry to hear about Craig and Victor. 458 00:17:43,724 --> 00:17:45,034 How's everybody doing? 459 00:17:45,137 --> 00:17:48,310 And tell Max it's okay to cry. 460 00:17:48,413 --> 00:17:51,724 Uh, Jessica Knight, Professor Annabel Davis. 461 00:17:51,827 --> 00:17:53,310 Nice to meet you. 462 00:17:53,413 --> 00:17:56,620 Kasie and her crew are my all-time favorite students. 463 00:17:56,724 --> 00:17:59,000 I still use them as examples in my class. 464 00:17:59,103 --> 00:18:00,344 KNIGHT: Professor, 465 00:18:00,448 --> 00:18:01,551 we need your help. 466 00:18:01,655 --> 00:18:03,379 Sure. 467 00:18:03,380 --> 00:18:05,688 This makes it seem like Craig was looking into 468 00:18:05,689 --> 00:18:07,793 some sort of collodion process. 469 00:18:07,794 --> 00:18:10,826 - Like, photography? - Well, lithography, to be more specific. 470 00:18:10,827 --> 00:18:12,034 But I'm impressed. 471 00:18:12,035 --> 00:18:13,412 I took photo studio as an elective. 472 00:18:13,413 --> 00:18:15,241 Thought it was gonna be an easy A, 473 00:18:15,242 --> 00:18:17,274 but not so much. [chuckles] KASIE: Uh, how do you get 474 00:18:17,275 --> 00:18:19,136 lithography from questions about hemoglobin 475 00:18:19,137 --> 00:18:20,448 and chemical diffusion? 476 00:18:20,551 --> 00:18:22,361 DAVIS:Well, there is a technique, 477 00:18:22,362 --> 00:18:24,999 but nobody teaches it because nobody uses it anymore. 478 00:18:25,000 --> 00:18:27,689 It uses, uh, like, a developer that acts a lot 479 00:18:27,690 --> 00:18:28,964 - like blood. - Oh, so Craig 480 00:18:28,965 --> 00:18:30,481 wasn't interested in blood spatter, 481 00:18:30,482 --> 00:18:32,792 he was looking into vintage photographic techniques. 482 00:18:32,793 --> 00:18:33,883 KNIGHT: I don't know. 483 00:18:33,965 --> 00:18:35,225 This feels like a stretch. 484 00:18:35,226 --> 00:18:36,274 Well, you said to trust the process. 485 00:18:36,275 --> 00:18:37,475 So this is where it leads. 486 00:18:37,476 --> 00:18:39,205 - Keep going with that. - Okay, well, 487 00:18:39,206 --> 00:18:41,796 photochemistry uses some very specific reagents. 488 00:18:41,827 --> 00:18:44,477 If the killer was looking into a collodion process, 489 00:18:44,517 --> 00:18:47,310 there's only a handful of chemicals he could have used... 490 00:18:47,413 --> 00:18:50,103 [gasps] ...and they're all hazardous. 491 00:18:50,206 --> 00:18:51,646 Which means we can track them. 492 00:18:51,724 --> 00:18:53,586 Which may lead us to our killer. 493 00:18:53,587 --> 00:18:54,930 Ah, look who's the teacher now. 494 00:18:54,931 --> 00:18:55,964 [phone dialing] 495 00:18:55,965 --> 00:18:57,758 McGee. Hazmat database. 496 00:18:57,862 --> 00:18:59,552 We need to look for any shipments 497 00:18:59,655 --> 00:19:01,068 of potassium cyanide. 498 00:19:01,069 --> 00:19:03,171 WOMAN [over P.A. system]: Attention, customers. 499 00:19:03,172 --> 00:19:04,931 Please ensure all storage units 500 00:19:05,034 --> 00:19:06,931 are securely locked at all times. 501 00:19:07,034 --> 00:19:08,655 Okay. Thanks. 502 00:19:08,758 --> 00:19:11,768 MAN [over P.A.]: Thank you for choosing our storage facility. 503 00:19:12,551 --> 00:19:14,620 Just talked to the manager... Oh! 504 00:19:14,724 --> 00:19:17,310 - What? - McGee, how many times am I gonna tell you? 505 00:19:17,413 --> 00:19:19,517 Just don't sneak up on me like that. 506 00:19:19,518 --> 00:19:20,792 What are you talking about? 507 00:19:20,793 --> 00:19:22,171 You could literally see me coming... 508 00:19:22,172 --> 00:19:24,275 Oh. Who were you texting? 509 00:19:24,379 --> 00:19:26,069 No one. I was playing Monopoly Go! 510 00:19:26,070 --> 00:19:27,688 Yeah, and by that, you mean Knight's sister again? 511 00:19:27,689 --> 00:19:29,379 Manager. What did he say? 512 00:19:29,380 --> 00:19:31,447 Well, not much, until I told him that we traced 513 00:19:31,448 --> 00:19:34,309 an illegal shipment of potassium cyanide to one of his units, 514 00:19:34,310 --> 00:19:35,551 and he gave me the key. 515 00:19:35,655 --> 00:19:37,310 Right here. Unit 42. 516 00:19:37,413 --> 00:19:39,043 It was rented to a William Baden. 517 00:19:39,137 --> 00:19:40,413 Contract was done online. 518 00:19:40,517 --> 00:19:41,717 Must have been that, uh, 519 00:19:41,718 --> 00:19:43,412 white whale that Craig was after. 520 00:19:43,413 --> 00:19:45,241 Kasie seems to think so. 521 00:19:46,068 --> 00:19:47,724 Oh, wait. Uh, cyanide. 522 00:19:47,725 --> 00:19:50,274 Aren't we supposed to wear-wear a mask or something? 523 00:19:50,275 --> 00:19:52,025 Nah. Not anymore. Got an app for that. 524 00:19:52,026 --> 00:19:53,171 See this thing right here? 525 00:19:53,172 --> 00:19:55,068 Toxic-gas detector. 526 00:19:55,172 --> 00:19:57,862 You hear "Danger Zone" by Kenny Loggins, you run. 527 00:19:57,965 --> 00:19:59,965 Wow. You're so cute sometimes. 528 00:20:00,068 --> 00:20:01,689 [chuckles] 529 00:20:01,793 --> 00:20:05,000 [beeping steadily] 530 00:20:05,103 --> 00:20:07,241 [phone chimes] Oh, we're good. 531 00:20:07,344 --> 00:20:09,413 [phone continues beeping steadily] 532 00:20:13,137 --> 00:20:15,034 - Good so far. - Good? 533 00:20:15,137 --> 00:20:16,767 [phone chimes] Yep, we're good. 534 00:20:16,768 --> 00:20:18,826 TORRES: I don't know what, uh, 535 00:20:18,827 --> 00:20:20,413 any of this is... 536 00:20:21,310 --> 00:20:22,586 ...but it looks shady. 537 00:20:22,689 --> 00:20:23,931 You don't forge a permit 538 00:20:24,034 --> 00:20:26,172 for potassium cyanide to bake cookies. 539 00:20:26,275 --> 00:20:28,085 TORRES: Let's see what we have here. 540 00:20:29,827 --> 00:20:31,482 [bag unzips] 541 00:20:31,586 --> 00:20:33,344 We have a gun. 542 00:20:39,827 --> 00:20:42,034 We got some cash. 543 00:20:44,862 --> 00:20:46,758 And we got an ID. 544 00:20:46,862 --> 00:20:48,413 Wow. 545 00:20:48,517 --> 00:20:50,620 - Look familiar? - Is that...? 546 00:20:50,621 --> 00:20:52,654 TORRES: Yeah, Kasie's friend Craig with a fake ID. 547 00:20:52,655 --> 00:20:55,344 And a lot of cash for his pay grade. 548 00:20:55,448 --> 00:20:57,206 This is Craig's storage unit. 549 00:20:57,207 --> 00:20:59,171 Why do I get a funny feeling that Kasie's friend 550 00:20:59,172 --> 00:21:00,827 wasn't investigating a crime... 551 00:21:00,931 --> 00:21:03,137 He was committing one. 552 00:21:05,711 --> 00:21:09,930 McGEE:So, we originally thought that Craig 553 00:21:09,931 --> 00:21:11,274 was using your game night buddies 554 00:21:11,275 --> 00:21:12,965 to help solve an old cold case. 555 00:21:13,068 --> 00:21:15,896 And now you think he was using us to commit a crime? 556 00:21:16,000 --> 00:21:17,380 All because he has a fake ID? 557 00:21:17,482 --> 00:21:20,275 Didn't all of us have a fake ID at one point? 558 00:21:20,379 --> 00:21:21,551 No comment. 559 00:21:21,552 --> 00:21:23,171 Yeah, it's, uh, it's not just the ID. 560 00:21:23,172 --> 00:21:24,862 Went through a laptop we found. 561 00:21:24,965 --> 00:21:28,034 Turns out he was hacking into Baltimore PD's evidence logs. 562 00:21:28,137 --> 00:21:30,000 To do what? 563 00:21:30,001 --> 00:21:32,136 Captain Fletcher thinks he might've been erasing records. 564 00:21:32,137 --> 00:21:34,585 PARKER:Sorry, Kasie, I'm gonna go with "bad guy." 565 00:21:34,586 --> 00:21:37,172 So, what kind of bad guy things was he up to? 566 00:21:37,275 --> 00:21:40,068 Well, you processed the equipment, Kasie. 567 00:21:40,172 --> 00:21:41,344 It's all you. 568 00:21:44,275 --> 00:21:47,241 Look, Kase, I know he was your friend, but... 569 00:21:47,344 --> 00:21:49,620 whatever he was doing got him killed. 570 00:21:49,621 --> 00:21:51,861 KNIGHT:And the rest of your friends could still be in danger. 571 00:21:51,862 --> 00:21:53,206 There is a reason why 572 00:21:53,310 --> 00:21:55,600 they're all in protective custody right now. 573 00:21:56,206 --> 00:21:57,379 The, uh... 574 00:21:57,482 --> 00:22:00,379 chemicals, the photographic equipment, 575 00:22:00,482 --> 00:22:05,413 it looks like Craig was set up to make printing plates. 576 00:22:05,517 --> 00:22:08,172 Printing plates, as in... 577 00:22:08,275 --> 00:22:11,413 As in the kind you could use to... 578 00:22:11,517 --> 00:22:12,862 counterfeit something. 579 00:22:12,965 --> 00:22:14,655 [sighs] Like that cash? 580 00:22:14,758 --> 00:22:16,724 McGEE: No, the cash is real. 581 00:22:16,725 --> 00:22:18,309 We think he was using it to buy equipment. 582 00:22:18,310 --> 00:22:20,033 He probably didn't want to leave a paper trail. 583 00:22:20,034 --> 00:22:22,689 And none of the color dyes match the specific colors 584 00:22:22,793 --> 00:22:24,655 he would need to counterfeit cash. 585 00:22:24,656 --> 00:22:26,723 - So what was he counterfeiting? - JIMMY: I think I know. 586 00:22:26,724 --> 00:22:28,517 And either I'm right, 587 00:22:28,620 --> 00:22:30,896 or Craig is the luckiest man alive. 588 00:22:32,172 --> 00:22:35,000 Aside from, you know, the fact that he's dead. 589 00:22:35,896 --> 00:22:37,344 When I heard that our victim 590 00:22:37,345 --> 00:22:38,826 had a huge Ferrets & Phalanxes card collection, 591 00:22:38,827 --> 00:22:40,103 I wanted to take a look. 592 00:22:40,206 --> 00:22:41,724 Victoria and I love that game. 593 00:22:41,725 --> 00:22:43,309 Ferrets and...?KASIE: Phalanxes. 594 00:22:43,310 --> 00:22:45,551 It's, uh, um, like Magic: The Gathering, 595 00:22:45,552 --> 00:22:46,895 but with fewer trademark issues. 596 00:22:46,896 --> 00:22:48,241 PARKER: Magic the... what? 597 00:22:48,344 --> 00:22:50,827 They're CCGs. Collectible card games. 598 00:22:50,828 --> 00:22:53,205 Yeah, you play the game, you collect the cards. 599 00:22:53,206 --> 00:22:54,930 There's a huge market for the rare ones. 600 00:22:54,931 --> 00:22:56,971 The more rare the card... The more it's worth. 601 00:22:56,972 --> 00:22:58,550 Look, how much we talking about here? 602 00:22:58,551 --> 00:23:01,021 JIMMY: This F&P card alone, it's worth big bucks. 603 00:23:01,034 --> 00:23:02,655 Like mucho big bucks. 604 00:23:02,656 --> 00:23:04,412 How do you know? It's still sealed. 605 00:23:04,413 --> 00:23:07,206 - I X-rayed it. - What? That's cheating. 606 00:23:08,896 --> 00:23:11,066 And that's a limited edition Mecha Ferret. 607 00:23:11,067 --> 00:23:13,033 Can someone please give me a dollar value? 608 00:23:13,034 --> 00:23:15,310 - Ten thousand. - Each. 609 00:23:15,311 --> 00:23:16,412 - Each? - Mm-hmm. 610 00:23:16,413 --> 00:23:17,586 How many does he have? 611 00:23:17,689 --> 00:23:19,103 That's a good question. 612 00:23:19,206 --> 00:23:20,413 Hmm. 613 00:23:20,414 --> 00:23:22,378 Hey, what are you doing? 614 00:23:22,379 --> 00:23:23,551 I'm opening it. 615 00:23:23,552 --> 00:23:25,481 No, no, no, you can't open another man's cards. 616 00:23:25,482 --> 00:23:26,724 He's dead. 617 00:23:26,725 --> 00:23:28,792 It does not matter, okay? It is a violation 618 00:23:28,793 --> 00:23:30,827 of every ethical collector boundary. 619 00:23:30,828 --> 00:23:33,136 Listen, finding out what kind of card you have 620 00:23:33,137 --> 00:23:35,172 is a very personal thing. 621 00:23:35,275 --> 00:23:37,620 Or... maybe you don't want to know 622 00:23:37,724 --> 00:23:39,344 what Craig was really up to. 623 00:23:43,862 --> 00:23:47,275 [sighs] Okay, fine, but let me do it. 624 00:23:47,379 --> 00:23:49,103 I was his friend. 625 00:23:49,206 --> 00:23:51,556 If he was using my game night to commit crimes, 626 00:23:51,620 --> 00:23:53,862 I should be the one to prove it. 627 00:23:56,068 --> 00:23:58,034 [sighs] It's another Mecha Ferret. 628 00:23:58,035 --> 00:24:01,102 PARKER:Looks like your friend was counterfeiting these cards. 629 00:24:01,103 --> 00:24:03,826 That means there's over $100,000 worth of playing cards 630 00:24:03,827 --> 00:24:06,000 in just this bundle. 631 00:24:06,896 --> 00:24:08,379 I'll tell the others. 632 00:24:08,482 --> 00:24:10,965 They're not gonna be happy about this. 633 00:24:12,241 --> 00:24:14,827 Please get that vacuum cleaner out of the sink! 634 00:24:14,828 --> 00:24:16,205 You're gonna electrocute yourself. 635 00:24:16,206 --> 00:24:17,688 Oh, relax, I turned the water off. 636 00:24:17,689 --> 00:24:19,979 I'd be more worried about him starting a fire. 637 00:24:20,034 --> 00:24:22,137 Please. I'm a professional. 638 00:24:22,138 --> 00:24:24,136 How's it going with the package foil? 639 00:24:24,137 --> 00:24:25,067 Ooh! 640 00:24:25,068 --> 00:24:26,448 Uh, based on the arcing... 641 00:24:26,449 --> 00:24:28,102 TORRES: You know, I don't think 642 00:24:28,103 --> 00:24:29,412 that metal is supposed to go in there. 643 00:24:29,413 --> 00:24:31,343 I should have a rough material breakdown soon. 644 00:24:31,344 --> 00:24:33,688 Okay, good, because Carol needs the microwave 645 00:24:33,689 --> 00:24:35,137 to incubate her cultures. 646 00:24:35,138 --> 00:24:37,033 Uh, Carol? Do you need help with that next batch? 647 00:24:37,034 --> 00:24:40,931 Because based on the smell, please say no. 648 00:24:41,034 --> 00:24:43,896 CAROL:Do not come in here. This is a biohazard. 649 00:24:44,000 --> 00:24:46,275 I may have overdone it with the solvent 650 00:24:46,379 --> 00:24:48,586 And Kasie is running out of gelatin. 651 00:24:48,689 --> 00:24:50,689 I had a whole case of gelatin. 652 00:24:50,793 --> 00:24:53,931 And what are you doing with my Frenzied Ferret card? 653 00:24:53,932 --> 00:24:55,309 You know, comparing the substrata 654 00:24:55,310 --> 00:24:57,067 of the authentic card to the fake one. 655 00:24:57,068 --> 00:24:58,619 I told them to stop, but they threatened 656 00:24:58,620 --> 00:25:00,034 to pin a murder on me. 657 00:25:00,137 --> 00:25:03,310 Mm. And Carol's creating microbiota samples 658 00:25:03,311 --> 00:25:04,930 from everything Craig may have touched. 659 00:25:04,931 --> 00:25:07,517 [groans] Okay, all of you literally stop 660 00:25:07,620 --> 00:25:08,670 before I hog-tie you. 661 00:25:08,758 --> 00:25:10,689 [Kasie sighs] 662 00:25:10,793 --> 00:25:13,103 I have some news about Craig. 663 00:25:13,206 --> 00:25:14,256 Oh, we already heard. 664 00:25:14,310 --> 00:25:15,640 CAROL: Criminal forging. 665 00:25:15,641 --> 00:25:17,240 I totally saw that coming, by the way. 666 00:25:17,241 --> 00:25:20,275 McGee called, and, um, I filled them in. 667 00:25:20,379 --> 00:25:21,965 Whoa! [screams] Oh, my God! 668 00:25:22,068 --> 00:25:25,241 Clearly, Craig got in over his head with the wrong people. 669 00:25:25,242 --> 00:25:26,619 Oh, and they obviously killed him. 670 00:25:26,620 --> 00:25:28,102 And then tried to take us out, too, 671 00:25:28,103 --> 00:25:29,274 because we were helping him. 672 00:25:29,275 --> 00:25:31,000 And now we're helping NCIS. 673 00:25:31,001 --> 00:25:33,447 And, um, other than ruining my shower curtain, 674 00:25:33,448 --> 00:25:35,000 how's it going? 675 00:25:35,001 --> 00:25:37,792 Uh, we're still in the information-gathering phase? 676 00:25:37,793 --> 00:25:39,310 Yeah. Did any of you think 677 00:25:39,413 --> 00:25:41,724 to check Craig's online calendar? 678 00:25:41,827 --> 00:25:42,877 Oh. 679 00:25:42,931 --> 00:25:45,379 Cool. So, I hacked 680 00:25:45,482 --> 00:25:47,586 Craig's password on the ride over. 681 00:25:47,689 --> 00:25:49,103 Look. 682 00:25:49,206 --> 00:25:52,827 Every event has a name, except for these five. 683 00:25:52,828 --> 00:25:54,550 Nick, these dates and times look familiar? 684 00:25:54,551 --> 00:25:57,137 TORRES:Yep. They all match the log book 685 00:25:57,138 --> 00:25:59,516 of when Craig stopped by that, uh, storage unit. 686 00:25:59,517 --> 00:26:01,102 ILENE: Maybe meeting up with a buyer. 687 00:26:01,103 --> 00:26:02,689 That could be our killer. 688 00:26:02,690 --> 00:26:04,895 Oh, look, look, there's another meeting coming up tonight. 689 00:26:04,896 --> 00:26:06,379 Whoa, look at that. 690 00:26:06,380 --> 00:26:07,964 Looks like a job for Rick Soares. 691 00:26:07,965 --> 00:26:09,517 Hey, it's been a blast. 692 00:26:09,620 --> 00:26:13,034 I'll give you three guesses who is not cleaning this up. 693 00:26:15,758 --> 00:26:20,034 [grunts] So, did they really threaten to pin a murder on you? 694 00:26:20,137 --> 00:26:21,413 Yeah, I think I caught Max 695 00:26:21,517 --> 00:26:23,896 lifting my prints off a fridge. 696 00:26:23,897 --> 00:26:26,102 That's where Craig's meet was supposed to happen. 697 00:26:26,103 --> 00:26:28,206 PARKER: Uh-huh. Perfect place to sell 698 00:26:28,310 --> 00:26:31,034 underground counterfeit collectibles. 699 00:26:31,137 --> 00:26:32,896 You know what? 700 00:26:33,000 --> 00:26:35,586 Now that I think of it, McGee's new book 701 00:26:35,689 --> 00:26:39,896 actually has a subplot involving counterfeit Cialis. 702 00:26:40,000 --> 00:26:41,068 Cialis? Like the- 703 00:26:41,172 --> 00:26:42,896 Yeah, yeah. That one. 704 00:26:43,000 --> 00:26:44,140 Have you read any of it? 705 00:26:44,141 --> 00:26:45,619 Uh, well, I started skimming it. 706 00:26:45,620 --> 00:26:46,931 I-I'm a skimmer. 707 00:26:46,932 --> 00:26:48,654 Well, you need to do more than skim. 708 00:26:48,655 --> 00:26:51,931 Uh, "Rick Soares" has some pretty steamy scenes. 709 00:26:52,034 --> 00:26:53,517 It-It's not what I expected. 710 00:26:53,518 --> 00:26:54,930 It-It reads more like an erotic thriller 711 00:26:54,931 --> 00:26:55,981 than a spy novel. 712 00:26:56,034 --> 00:26:58,137 Whoa. Our Timothy McGee? 713 00:26:58,138 --> 00:26:59,654 Is that the one we're talking about? Yeah. 714 00:26:59,655 --> 00:27:01,448 Sounds kind of hot. 715 00:27:02,758 --> 00:27:05,551 I feel kind of weird now that I said that. 716 00:27:06,586 --> 00:27:09,172 This conversation never happened. 717 00:27:12,295 --> 00:27:14,343 Here for the game? 718 00:27:14,344 --> 00:27:15,343 Yeah, sorry we're late. 719 00:27:15,344 --> 00:27:17,137 Huh? You're early. 720 00:27:17,241 --> 00:27:18,871 Oh. Then we're sorry we're early. 721 00:27:22,620 --> 00:27:25,379 Round's almost done. You can join the next one. 722 00:27:25,482 --> 00:27:27,482 Or if you're looking to buy, 723 00:27:27,586 --> 00:27:29,827 the "Big Guy" will be here soon. 724 00:27:29,931 --> 00:27:33,103 SKETCHY DUDE: Ferret Ambush, three spirit points. 725 00:27:33,206 --> 00:27:35,016 [laughs] You're gonna pay for that. 726 00:27:35,068 --> 00:27:36,379 I'll take care of him. 727 00:27:36,482 --> 00:27:39,758 I conjure the Legendary Ferret Commander. 728 00:27:39,862 --> 00:27:41,586 Ten spirit points. 729 00:27:41,689 --> 00:27:45,000 I don't suppose you know how to play this ferret thing? 730 00:27:45,103 --> 00:27:46,965 That's a lot of cash. 731 00:27:46,966 --> 00:27:48,654 You think our killer's sitting in there? 732 00:27:48,655 --> 00:27:50,240 You want to bust them and find out? 733 00:27:50,241 --> 00:27:52,103 I vote we wait for this "Big Guy." 734 00:27:52,206 --> 00:27:53,551 Sounds kind of promising. 735 00:27:53,655 --> 00:27:56,206 Brave Defender blocks your Ferret Brigade. 736 00:27:56,310 --> 00:27:59,137 I counter with Sneaky Ferret. [chitters] 737 00:28:00,724 --> 00:28:02,551 Mecha Ferret. 738 00:28:02,552 --> 00:28:06,516 - MAN: No way. - That's the card that Craig was counterfeiting. 739 00:28:06,517 --> 00:28:08,965 Where did you get a Mecha Ferret? 740 00:28:09,068 --> 00:28:11,275 From me. 741 00:28:11,276 --> 00:28:13,240 And I've just come across another one, 742 00:28:13,241 --> 00:28:15,000 if you're in the market. 743 00:28:15,103 --> 00:28:18,173 Actually, uh, I'm actually in the market, Captain Fletcher. 744 00:28:18,174 --> 00:28:19,516 The only question I have is, 745 00:28:19,517 --> 00:28:21,689 where did you get a Mecha Ferret card? 746 00:28:23,698 --> 00:28:26,412 He doesn't look like a runner. 747 00:28:26,413 --> 00:28:27,688 You want to give him a head start? 748 00:28:27,689 --> 00:28:28,964 Wearing those boots? Probably about, what, 749 00:28:28,965 --> 00:28:30,724 ten- ten more seconds?[groans] 750 00:28:30,827 --> 00:28:33,793 PARKER: This could be a down payment on your house. 751 00:28:33,896 --> 00:28:37,068 And that's just what we found in your trunk. 752 00:28:37,069 --> 00:28:38,516 Your Warlord of Whiskers here 753 00:28:38,517 --> 00:28:40,206 goes for near five grand on eBay. 754 00:28:40,310 --> 00:28:41,862 The real ones, at least. 755 00:28:41,965 --> 00:28:43,517 Which this one isn't. 756 00:28:43,620 --> 00:28:46,551 So how long have you and Craig been forging these cards? 757 00:28:46,655 --> 00:28:48,551 I don't need to talk to you. McGEE: 758 00:28:48,552 --> 00:28:51,136 He cooked them up, you unloaded them at that game? 759 00:28:51,137 --> 00:28:53,412 Or at least until you got tired of the partnership 760 00:28:53,413 --> 00:28:55,172 and took Craig out. 761 00:28:55,896 --> 00:28:57,068 Wait, what? 762 00:28:57,069 --> 00:28:58,309 Then you started making cards yourself. 763 00:28:58,310 --> 00:28:59,827 Don't play dumb, Fletcher. 764 00:28:59,828 --> 00:29:01,688 We found counterfeiting equipment 765 00:29:01,689 --> 00:29:02,965 in your basement. 766 00:29:02,966 --> 00:29:04,412 You're trying to railroad me. 767 00:29:04,413 --> 00:29:05,757 You tried to kill our forensic scientist. 768 00:29:05,758 --> 00:29:07,585 Taking Craig out - wasn't enough. - No- 769 00:29:07,586 --> 00:29:09,102 McGEE:And you were worried your buddies 770 00:29:09,103 --> 00:29:10,102 would talk at game night. 771 00:29:10,103 --> 00:29:11,363 You are way off base here! 772 00:29:11,364 --> 00:29:12,792 So you tried to kill them, too. 773 00:29:12,793 --> 00:29:13,999 You don't have a single shred of hard evidence 774 00:29:14,000 --> 00:29:14,999 tying me to those murders. 775 00:29:15,000 --> 00:29:16,241 McGEE: We have motive. 776 00:29:16,242 --> 00:29:17,757 And we know that you were working with Craig. 777 00:29:17,758 --> 00:29:19,655 I wasn't working with Craig, okay?! 778 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 He was investigating me. 779 00:29:23,103 --> 00:29:25,655 At least, I'm pretty sure he was. 780 00:29:26,827 --> 00:29:28,068 All right, go on. 781 00:29:28,172 --> 00:29:30,172 Look... 782 00:29:30,275 --> 00:29:32,103 I got a gaming habit, okay? 783 00:29:32,206 --> 00:29:33,286 I've been struggling. 784 00:29:33,310 --> 00:29:35,310 Skip ahead 30 seconds. 785 00:29:35,413 --> 00:29:36,862 Yes, I was making cards. 786 00:29:37,827 --> 00:29:40,068 Craig started getting suspicious, 787 00:29:40,172 --> 00:29:41,222 I'm not sure how. 788 00:29:41,275 --> 00:29:43,310 Skip ahead another ten seconds. 789 00:29:43,311 --> 00:29:45,067 All that stuff you found in that storage unit. 790 00:29:45,068 --> 00:29:46,999 I-I'm guessing Craig went undercover 791 00:29:47,000 --> 00:29:49,896 to try and replicate my process on the DL. 792 00:29:50,793 --> 00:29:52,275 He was a good kid. 793 00:29:52,276 --> 00:29:54,343 He wouldn't come at me until he had his facts straight. 794 00:29:54,344 --> 00:29:55,394 And those are...? 795 00:29:55,413 --> 00:29:56,965 I was counterfeiting. 796 00:29:57,068 --> 00:29:59,689 But I didn't kill Craig. 797 00:29:59,690 --> 00:30:02,067 And I sure as hell didn't try to kill your forensic scientist, 798 00:30:02,068 --> 00:30:04,379 or poison any fondue. 799 00:30:04,380 --> 00:30:06,412 Okay, and we're just - supposed to believe you? - No. 800 00:30:06,413 --> 00:30:08,103 Believe the flight logs. 801 00:30:08,206 --> 00:30:10,034 I was on a red-eye from Albuquerque 802 00:30:10,035 --> 00:30:11,447 when all this was going down. 803 00:30:11,448 --> 00:30:13,379 You got the wrong guy. 804 00:30:13,482 --> 00:30:15,931 Which means the right guy is still out there. 805 00:30:16,034 --> 00:30:18,206 And whatever they're up to, 806 00:30:18,310 --> 00:30:21,137 it's got nothing to do with my cards. 807 00:30:29,896 --> 00:30:32,206 Captain Fletcher was telling the truth. 808 00:30:32,207 --> 00:30:34,343 He was waiting for a connecting flight in Albuquerque 809 00:30:34,344 --> 00:30:35,964 when the killer fondue showed up. 810 00:30:35,965 --> 00:30:37,757 On his way back from a gamer convention. 811 00:30:37,758 --> 00:30:39,318 Which means he's not our killer. 812 00:30:39,344 --> 00:30:41,874 And this case has nothing to do with trading cards. 813 00:30:41,896 --> 00:30:43,310 - Back to square one. - Again. 814 00:30:43,413 --> 00:30:44,793 Maybe we're not. 815 00:30:44,794 --> 00:30:46,067 Well, we'll take it. - What do you got? - KASIE: Knowledge, 816 00:30:46,068 --> 00:30:48,068 which, you may know, is power. 817 00:30:48,069 --> 00:30:50,205 What's the one thing that we know for sure? 818 00:30:50,206 --> 00:30:51,827 That I clearly underestimated 819 00:30:51,931 --> 00:30:53,793 the pop culture value of ferrets. 820 00:30:53,794 --> 00:30:56,757 Understandable. But guess again. And go back to the beginning. 821 00:30:56,758 --> 00:30:58,447 Someone tried to kill everyone at your game night. 822 00:30:58,448 --> 00:31:00,689 Bingo. But the question is why? 823 00:31:00,793 --> 00:31:02,586 What do we all have in common? 824 00:31:02,587 --> 00:31:04,516 At first, we thought it might have something to do 825 00:31:04,517 --> 00:31:06,895 with one of the cases that we discussed at game night. 826 00:31:06,896 --> 00:31:08,757 We went through those. - There's nothing there. - KASIE: No. 827 00:31:08,758 --> 00:31:11,205 Because that's not the only thing that we have in common. 828 00:31:11,206 --> 00:31:13,448 And it has been under our noses 829 00:31:13,551 --> 00:31:15,000 the entire time. 830 00:31:15,103 --> 00:31:17,689 - Intro to Forensics. - KASIE: Right. 831 00:31:17,793 --> 00:31:19,379 Professor Davis's class. 832 00:31:19,482 --> 00:31:21,137 She wasn't just our professor, 833 00:31:21,241 --> 00:31:22,517 she was our mentor. 834 00:31:22,620 --> 00:31:23,793 But before that, 835 00:31:23,794 --> 00:31:25,136 she was the head of forensics 836 00:31:25,137 --> 00:31:26,895 for the Maryland State Police Department. 837 00:31:26,896 --> 00:31:28,551 Now, I pulled her old case files 838 00:31:28,655 --> 00:31:31,103 to see if anything had changed recently. 839 00:31:31,206 --> 00:31:33,689 And sure enough, a convicted gang member 840 00:31:33,793 --> 00:31:36,344 that she testified against was recently paroled. 841 00:31:36,448 --> 00:31:39,448 - Look familiar? - That guy tried hitting on me. 842 00:31:40,241 --> 00:31:41,965 At least, I thought he did. 843 00:31:41,966 --> 00:31:43,378 Your professor put this guy away 844 00:31:43,379 --> 00:31:45,137 and now he's taking her class? 845 00:31:45,138 --> 00:31:47,171 Uh, something tells me he wasn't there to learn. 846 00:31:47,172 --> 00:31:50,241 - Where's Davis now? - Torres is trying to get ahold of her. 847 00:31:50,344 --> 00:31:52,994 She's got a Forensic Toxicology class in 20 minutes. 848 00:31:53,896 --> 00:31:55,000 PARKER: Hello? 849 00:31:55,001 --> 00:31:56,757 She just cancelled all her classes. 850 00:31:56,758 --> 00:31:59,137 Or someone cancelled them for her. 851 00:32:00,206 --> 00:32:02,034 No, Chancellor Johnson. 852 00:32:02,137 --> 00:32:04,862 I did not cancel my classes. 853 00:32:04,965 --> 00:32:06,517 I'm fine. 854 00:32:07,586 --> 00:32:11,000 Well... [sighs] Maybe it's a server glitch. 855 00:32:11,103 --> 00:32:13,482 I'll have the dean's office look into it. 856 00:32:14,310 --> 00:32:17,241 Well, I'm here, if you can figure it out. 857 00:32:18,758 --> 00:32:21,551 Ah. And there's at least one student here. 858 00:32:21,655 --> 00:32:23,137 Okay. 859 00:32:23,241 --> 00:32:26,191 [sighs] Well, looks like you're getting a private lesson. 860 00:32:28,034 --> 00:32:29,551 No. 861 00:32:30,379 --> 00:32:34,206 You're the one who's going to get a lesson. 862 00:32:35,034 --> 00:32:37,310 Collin, what's going on here? 863 00:32:38,827 --> 00:32:40,344 And even now, 864 00:32:40,448 --> 00:32:42,206 you still don't recognize me? 865 00:32:42,310 --> 00:32:45,620 My name is Jesse Winston. 866 00:32:46,295 --> 00:32:48,240 Yeah. 867 00:32:48,241 --> 00:32:49,896 Now you remember. 868 00:32:50,000 --> 00:32:51,068 NCIS! 869 00:32:51,172 --> 00:32:53,206 - Drop your weapon! - PARKER: Jesse... 870 00:32:53,207 --> 00:32:54,999 We don't want to shoot you. 871 00:32:55,000 --> 00:32:56,447 Whatever happened before is over. 872 00:32:56,448 --> 00:32:58,619 What happened before is she ruined my life! 873 00:32:58,620 --> 00:33:01,586 You sent me to prison for something I didn't do! 874 00:33:01,689 --> 00:33:03,931 It wasn't my job to decide your guilt, 875 00:33:04,034 --> 00:33:05,862 it was just to state the facts. 876 00:33:05,863 --> 00:33:07,274 I didn't rob that liquor store, 877 00:33:07,275 --> 00:33:09,517 so none of your "facts" could say I did! 878 00:33:09,620 --> 00:33:12,068 And while I was in prison, I lost a brother 879 00:33:12,172 --> 00:33:13,551 and nephew to the street 880 00:33:13,655 --> 00:33:16,000 because I wasn't there to protect them! 881 00:33:16,103 --> 00:33:17,673 PARKER: Last warning. Drop it! 882 00:33:20,586 --> 00:33:22,758 You killed Craig and Victor. 883 00:33:24,000 --> 00:33:25,862 You tried to kill them all. 884 00:33:25,965 --> 00:33:28,379 You took away everyone I ever cared about. 885 00:33:28,482 --> 00:33:30,931 And I wanted you to know how it feels. 886 00:33:31,758 --> 00:33:33,793 Now it's your turn to lose everything. 887 00:33:33,896 --> 00:33:35,586 [grunting] 888 00:33:37,896 --> 00:33:40,103 [Davis gasping] 889 00:33:41,103 --> 00:33:43,689 You all right? [panting] 890 00:33:44,482 --> 00:33:46,275 - No. - TORRES: Are you hit? 891 00:33:48,586 --> 00:33:49,793 No. 892 00:33:56,995 --> 00:34:01,619 Then we split up. Knight and I went to her house, 893 00:34:01,620 --> 00:34:03,964 Torres and Parker got to the school just in time. 894 00:34:03,965 --> 00:34:05,103 But she's okay? 895 00:34:05,104 --> 00:34:06,792 She's pretty rattled, but she's okay. 896 00:34:06,793 --> 00:34:08,723 Yeah, Knight should be done taking her statement. 897 00:34:08,724 --> 00:34:10,174 I got to head to the Pentagon. 898 00:34:10,206 --> 00:34:11,689 More book stuff. 899 00:34:11,690 --> 00:34:13,550 If there really is classified information in there, 900 00:34:13,551 --> 00:34:16,321 I'm worried they're gonna try and pull the whole thing. 901 00:34:20,344 --> 00:34:22,448 [sighs] 902 00:34:23,310 --> 00:34:25,448 Whew. Well, I think it's safe to say 903 00:34:25,551 --> 00:34:28,551 the parole board made a big mistake with this one. 904 00:34:28,655 --> 00:34:30,689 Could have been a lot worse. 905 00:34:30,793 --> 00:34:32,310 - Yeah, I could be dead. - Max! 906 00:34:32,413 --> 00:34:33,724 What? ILENE: ? Let it go ? 907 00:34:33,725 --> 00:34:35,481 ? That's just how he masks his pain ? 908 00:34:35,482 --> 00:34:37,862 ? What he meant to say was... ? 909 00:34:38,793 --> 00:34:40,586 I'm just glad you're okay. 910 00:34:40,689 --> 00:34:42,586 Oh. Thank you. 911 00:34:42,689 --> 00:34:44,241 Oh, my gosh. 912 00:34:44,344 --> 00:34:46,862 First of all, it's because of all of you guys. 913 00:34:46,965 --> 00:34:48,413 But especially you, Kasie. 914 00:34:48,517 --> 00:34:51,137 I-I just can't tell you how proud I am of you. 915 00:34:51,241 --> 00:34:53,965 Once a teacher's pet, always a teacher's pet. 916 00:34:54,068 --> 00:34:57,655 Well, um, speaking of teachers, can I show you something? 917 00:34:57,656 --> 00:34:59,654 Sure. 918 00:34:59,655 --> 00:35:00,931 Okay. 919 00:35:01,034 --> 00:35:03,324 Well, let us go check out the vending machine. 920 00:35:03,344 --> 00:35:05,034 Uh, they have cookies. 921 00:35:05,137 --> 00:35:06,724 Ooh, what am I, nine? 922 00:35:06,725 --> 00:35:08,516 What kind of cookies we talking about? 923 00:35:08,517 --> 00:35:10,067 Edible ones. And we're walking.[Carol sighs] 924 00:35:10,068 --> 00:35:11,930 - KNIGHT: Walking, walking. - ILENE: Which way is it? 925 00:35:11,931 --> 00:35:13,517 KNIGHT:Mm-hmm. 926 00:35:13,620 --> 00:35:16,103 I know that look in your eye, Kasie. 927 00:35:16,104 --> 00:35:17,826 You're onto something good, huh? 928 00:35:17,827 --> 00:35:19,275 Come see. 929 00:35:19,276 --> 00:35:23,930 You really couldn't tell me this in the conference room? 930 00:35:23,931 --> 00:35:26,586 Mm, thought it was better if I show you. 931 00:35:26,689 --> 00:35:28,206 [chuckles] 932 00:35:28,310 --> 00:35:30,137 You know, something was bugging me. 933 00:35:30,241 --> 00:35:33,310 It just seemed so weird to me that Jesse Winston would hold 934 00:35:33,413 --> 00:35:35,943 more of a grudge against you than the prosecutor, 935 00:35:36,000 --> 00:35:37,413 so I pulled his file. 936 00:35:37,517 --> 00:35:39,551 Well, I was the sole expert witness 937 00:35:39,655 --> 00:35:42,137 and my testimony did get him convicted. 938 00:35:42,241 --> 00:35:44,724 Yeah, right. You, uh, testified 939 00:35:44,827 --> 00:35:46,620 that fibers from a shirt he owned 940 00:35:46,724 --> 00:35:48,724 matched fibers at the scene. 941 00:35:48,827 --> 00:35:49,896 Mm, same color, 942 00:35:50,000 --> 00:35:51,050 same weave pattern. 943 00:35:51,068 --> 00:35:52,137 It was an exact match. 944 00:35:52,241 --> 00:35:53,741 Where are you going with this? 945 00:35:58,862 --> 00:36:00,931 There's a lot of settled debris 946 00:36:01,034 --> 00:36:02,896 on these fibers. 947 00:36:03,000 --> 00:36:04,379 Your point? 948 00:36:05,344 --> 00:36:06,896 You know my point. 949 00:36:06,897 --> 00:36:10,757 You're literally the person who taught me my point. 950 00:36:10,758 --> 00:36:13,931 The settled debris indicates these fibers laid exposed 951 00:36:14,034 --> 00:36:16,620 for six to eight hours before they were collected. 952 00:36:16,724 --> 00:36:18,793 Winston was in that liquor store, 953 00:36:18,794 --> 00:36:20,861 but he was long gone before that robbery. 954 00:36:20,862 --> 00:36:23,102 Timeframe is a judgment call, and I made a judgment. 955 00:36:23,103 --> 00:36:24,172 Do not insult me. 956 00:36:24,275 --> 00:36:26,137 You falsified evidence. 957 00:36:26,241 --> 00:36:28,448 For a conviction. 958 00:36:30,379 --> 00:36:33,620 That guy had been arrested a dozen times. 959 00:36:33,724 --> 00:36:36,310 Assault with a deadly weapon, drunk driving... 960 00:36:36,413 --> 00:36:38,758 And every time, he managed to get off. 961 00:36:38,759 --> 00:36:40,861 This was your chance - to take him down? - No! 962 00:36:40,862 --> 00:36:43,896 This was society's chance to get him off the streets! 963 00:36:46,137 --> 00:36:48,586 That was not your call to make. 964 00:36:48,587 --> 00:36:50,550 The problem is, I'm pretty sure he had robbed 965 00:36:50,551 --> 00:36:51,965 that liquor store before. 966 00:36:51,966 --> 00:36:54,619 And it was just a matter of time before he did it again. 967 00:36:54,620 --> 00:36:56,965 Or killed someone. And that's been proven. 968 00:36:57,068 --> 00:36:58,379 Hasn't it? 969 00:36:58,482 --> 00:37:00,655 He was not a killer before you sent him away. 970 00:37:02,379 --> 00:37:05,689 - So, what are you going to do? - Do I have a choice? 971 00:37:05,690 --> 00:37:07,619 When you introduced me to Ducky, what'd you tell him? 972 00:37:07,620 --> 00:37:08,670 Kasie-No, you said 973 00:37:08,758 --> 00:37:10,137 I was one of the good ones 974 00:37:10,241 --> 00:37:11,793 and that meant something to me. 975 00:37:12,758 --> 00:37:15,655 - It meant a lot to me. - If you go public with this, 976 00:37:15,758 --> 00:37:17,793 every case that I have ever worked on 977 00:37:17,896 --> 00:37:19,456 will have grounds for an appeal. 978 00:37:19,551 --> 00:37:22,275 Do our laws matter or not? 979 00:37:22,379 --> 00:37:23,620 [sighs] 980 00:37:23,621 --> 00:37:25,240 Think about what you're doing. 981 00:37:25,241 --> 00:37:27,964 Do you realize how many of these cases you'd be putting 982 00:37:27,965 --> 00:37:30,137 - back on the courts? - No. Not me. 983 00:37:30,241 --> 00:37:31,448 You. 984 00:37:31,551 --> 00:37:33,965 The rules apply to everyone. 985 00:37:34,068 --> 00:37:35,931 And you cheated. 986 00:37:55,896 --> 00:37:59,034 Fine. Let's get this over with. 987 00:37:59,137 --> 00:38:01,172 Read me my rights. 988 00:38:01,275 --> 00:38:03,137 [whistles] 989 00:38:03,241 --> 00:38:06,517 Whoa, whoa, McGee, you dirty birdy. 990 00:38:08,379 --> 00:38:09,931 Oh, hey, Kase. 991 00:38:09,932 --> 00:38:12,033 Uh, your friends just left. They, uh, wanted to ask you 992 00:38:12,034 --> 00:38:13,585 if you wanted to do game night tonight. 993 00:38:13,586 --> 00:38:15,068 Uh, no. 994 00:38:15,172 --> 00:38:18,172 After I talk to the director, I just want to be alone. 995 00:38:19,517 --> 00:38:21,000 Something wrong? 996 00:38:29,965 --> 00:38:31,517 [sighs] 997 00:38:34,620 --> 00:38:35,793 [sighs] 998 00:38:35,896 --> 00:38:38,586 You've got to be freaking kidding me. 999 00:38:41,896 --> 00:38:43,482 [groans] 1000 00:38:46,655 --> 00:38:48,172 [beeps, chimes] Well. 1001 00:38:48,275 --> 00:38:51,620 I clearly need to start hanging out with classier people. 1002 00:38:51,724 --> 00:38:53,551 Then it's a good thing we're here. 1003 00:38:53,552 --> 00:38:55,136 [chuckles] We heard what happened, 1004 00:38:55,137 --> 00:38:57,619 so we thought we would bring a game night of our own. 1005 00:38:57,620 --> 00:39:01,620 Um, okay. So when I told Torres that I wanted to be alone... 1006 00:39:01,621 --> 00:39:02,723 Yeah, he didn't listen. 1007 00:39:02,724 --> 00:39:04,137 Oh, uh, you got pizzas? 1008 00:39:04,241 --> 00:39:06,344 I got hamburgers. 1009 00:39:06,345 --> 00:39:08,136 Then why the hell did I bring Chinese? 1010 00:39:08,137 --> 00:39:10,619 Hey, guys... [weak chuckle] Really. I appreciate it, but- 1011 00:39:10,620 --> 00:39:12,136 - McGEE: Oh. Hey. - PARKER: Oh, McGee. 1012 00:39:12,137 --> 00:39:14,274 Hey. Sorry I'm late. I got stuck at the Pentagon. 1013 00:39:14,275 --> 00:39:15,550 JIMMY: Ooh, how much trouble are you in? 1014 00:39:15,551 --> 00:39:16,862 McGEE: Actually, none. 1015 00:39:16,863 --> 00:39:18,171 There are no security concerns after all. 1016 00:39:18,172 --> 00:39:19,654 It was a big game of telephone, 1017 00:39:19,655 --> 00:39:21,465 things got blown out of proportion. 1018 00:39:21,517 --> 00:39:23,000 Turns out SecDef is a fan. 1019 00:39:23,001 --> 00:39:24,999 Just wanted to meet me and get a signed copy of the- 1020 00:39:25,000 --> 00:39:26,827 Hey! Hi. Hello. 1021 00:39:26,828 --> 00:39:28,688 How's it going? How are you? Thank you for coming. 1022 00:39:28,689 --> 00:39:30,862 Hi. Um... 1023 00:39:30,965 --> 00:39:34,793 Guys, I appreciate what you're trying to do here... 1024 00:39:41,620 --> 00:39:43,724 ...but if you're here to play the game 1025 00:39:43,827 --> 00:39:46,068 Help Kasie Clean Her Apartment... 1026 00:39:46,172 --> 00:39:47,310 - Sure. - No. 1027 00:39:47,311 --> 00:39:48,792 Oh, I got no issues with that. Sure. 1028 00:39:48,793 --> 00:39:51,034 Yeah? Oh.[overlapping chatter] 1029 00:39:51,137 --> 00:39:52,413 No, I'm cool. 1030 00:39:52,414 --> 00:39:53,895 You got a lot of hands here, too, so... 1031 00:39:53,896 --> 00:39:56,000 [overlapping chatter] All righty. 1032 00:39:56,103 --> 00:39:58,034 - What is that? - So he's a fan, huh? 1033 00:39:58,035 --> 00:39:59,688 'Cause I thought you were gonna get in trouble 1034 00:39:59,689 --> 00:40:01,550 for that scene in the cryptologist's lab. 1035 00:40:01,551 --> 00:40:02,758 Ooh.[Torres laughs] 1036 00:40:02,862 --> 00:40:04,612 Had to take a shower after that one. 1037 00:40:04,689 --> 00:40:06,103 How do you know about the... 1038 00:40:06,104 --> 00:40:08,102 Well, I might have passed around a copy or two. 1039 00:40:08,103 --> 00:40:09,241 Please don't be mad. 1040 00:40:09,242 --> 00:40:10,619 McGEE: So, what did you guys think? 1041 00:40:10,620 --> 00:40:11,895 Seriously, what'd you think? 1042 00:40:11,896 --> 00:40:13,655 - Steamy. Ooh. - It's hot. 1043 00:40:13,758 --> 00:40:15,268 PARKER: Ooh, yeah, I-I think 1044 00:40:15,310 --> 00:40:19,068 that, uh, Delena Fleming, mm, she's a very lucky girl. 1045 00:40:19,172 --> 00:40:20,551 [laughs] 1046 00:40:20,655 --> 00:40:22,689 [laughing] 1047 00:40:23,517 --> 00:40:24,758 So is Kasie Hines. 1048 00:40:24,862 --> 00:40:26,827 [overlapping chatter, laughter] 1049 00:40:26,931 --> 00:40:30,034 Captioning sponsored by CBS 1050 00:40:30,137 --> 00:40:32,689 and TOYOTA. 1051 00:40:32,793 --> 00:40:35,724 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1052 00:40:35,774 --> 00:40:40,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.