All language subtitles for Murdoch Mysteries s18e14 A Murder Most Convenient.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,802 (indistinct chatter) 2 00:00:17,685 --> 00:00:19,675 (roberts): Never seen a line this long. 3 00:00:19,676 --> 00:00:22,722 - Well, it is the first automat restaurant in toronto. 4 00:00:22,723 --> 00:00:24,456 - Five-cent meals from a machine. 5 00:00:24,558 --> 00:00:25,878 Wonder if they're any good. 6 00:00:25,893 --> 00:00:27,059 - Mm, doesn't matter. 7 00:00:27,161 --> 00:00:29,261 There are no waiters, so no tips. 8 00:00:29,262 --> 00:00:31,498 You know, if you ask me, I don't know why anyone 9 00:00:31,499 --> 00:00:33,266 Should get any for carrying around trays. 10 00:00:33,267 --> 00:00:34,968 I don't get tips for catching criminals. 11 00:00:34,969 --> 00:00:37,603 - Welcome to khan's automat. Coins for your cash? 12 00:00:37,705 --> 00:00:40,439 - Ah, yes. I bet this place is making good coin. 13 00:00:40,541 --> 00:00:42,374 (chuckling) you get it. Yeah. 14 00:00:42,476 --> 00:00:45,177 - Thank you, sirs. Twenty-five cents for you 15 00:00:45,279 --> 00:00:46,979 And you. Go right in. 16 00:00:48,315 --> 00:00:49,415 - Ha. 17 00:00:50,284 --> 00:00:52,418 (bright music) 18 00:00:59,527 --> 00:01:00,726 (machine dings) 19 00:01:00,828 --> 00:01:02,995 - Wish my folks in chatham could see this. 20 00:01:04,131 --> 00:01:06,398 Very efficient. Very modern. 21 00:01:06,500 --> 00:01:08,801 - Not a waiter in sight. It's beautiful. 22 00:01:08,903 --> 00:01:10,803 - This place must be raking it in. 23 00:01:10,905 --> 00:01:14,106 - First time here, gentlemen? I'm the owner, jay khan. 24 00:01:14,107 --> 00:01:16,443 - Ah. Pleased to meet you. Constable henry higgins-newsome. 25 00:01:16,444 --> 00:01:17,677 - Constable teddy roberts. 26 00:01:17,678 --> 00:01:20,179 This is an ingenious concept. And clearly a hit. 27 00:01:20,281 --> 00:01:21,780 - Oh, thank you, gentlemen. 28 00:01:21,882 --> 00:01:24,049 Served over 3,000 in the past three weeks. 29 00:01:24,050 --> 00:01:26,219 (scoffs) - that's phenomenal. 30 00:01:26,220 --> 00:01:27,654 - It must be nice. You don't even have 31 00:01:27,655 --> 00:01:29,656 To do that much. It's a money-making machine. 32 00:01:29,657 --> 00:01:31,090 - I know. It's a gold mine. 33 00:01:31,192 --> 00:01:33,662 - I wish I'd thought of it. - You could be a part of it. 34 00:01:34,528 --> 00:01:35,594 - What do you mean? 35 00:01:36,764 --> 00:01:38,964 - How would you two like to own one of these? 36 00:01:40,901 --> 00:01:41,951 - Us? 37 00:01:41,952 --> 00:01:43,670 - I'm looking to expand all over the city 38 00:01:43,671 --> 00:01:44,837 And I'll need partners. 39 00:01:44,939 --> 00:01:47,539 - Uh, you want us to be your business partners? 40 00:01:47,641 --> 00:01:49,708 - Mr. Khan. We've run out of pecans. 41 00:01:49,709 --> 00:01:51,678 The seller said something about an overdue invoice. 42 00:01:51,679 --> 00:01:54,114 - Ah, chris. Great job with the early morning baking. 43 00:01:54,115 --> 00:01:56,225 We actually bake our own fresh bread here. 44 00:01:56,226 --> 00:01:57,517 - That's impressive. (khan chuckles) 45 00:01:57,518 --> 00:01:59,218 - But what about the- - not now. 46 00:01:59,320 --> 00:02:01,286 So, gentlemen, what d'you say? 47 00:02:02,690 --> 00:02:05,460 - You know, I did bring some money when I came to toronto. 48 00:02:06,193 --> 00:02:08,663 I would score points with ruthie if I strike gold. 49 00:02:13,567 --> 00:02:14,900 - Are you sure about this? 50 00:02:14,901 --> 00:02:17,470 - I know a thing or two about business. 51 00:02:17,471 --> 00:02:19,038 I'm married to ruth higgins-newsome, 52 00:02:19,039 --> 00:02:20,940 The most business-smart woman in all of toronto. 53 00:02:20,941 --> 00:02:22,040 - I don't like it. 54 00:02:22,143 --> 00:02:24,443 That automat is a heartless place. 55 00:02:24,545 --> 00:02:27,312 - What are you talking about? - The place is booming. 56 00:02:28,582 --> 00:02:31,483 - Uh, karl marx said that machinery could undermine 57 00:02:31,585 --> 00:02:34,052 The dignity and value of human labour. 58 00:02:34,155 --> 00:02:37,022 - I think there's value in finding a cheap, quick meal. 59 00:02:38,926 --> 00:02:40,492 (phone ringing) - oh. Uh... 60 00:02:43,330 --> 00:02:45,664 - Detective llewellyn watts. Ah! 61 00:02:45,766 --> 00:02:46,816 - Inspector choi! 62 00:02:46,817 --> 00:02:49,202 You've been to the automat, haven't you? 63 00:02:49,203 --> 00:02:52,437 - Mm. I've been to one like it, in philadelphia, years ago. 64 00:02:52,540 --> 00:02:54,973 I must say I enjoyed the convenience. 65 00:02:56,010 --> 00:02:57,876 - All right. See you. 66 00:02:57,978 --> 00:02:59,545 You two, with me. 67 00:02:59,647 --> 00:03:02,014 Perhaps we can continue our conversation 68 00:03:02,116 --> 00:03:04,483 About the dignity of labour. 69 00:03:07,588 --> 00:03:09,555 (tense music) 70 00:03:19,633 --> 00:03:20,699 Anything of note? 71 00:03:21,702 --> 00:03:23,602 - Well, one man reported the dead man 72 00:03:23,704 --> 00:03:25,337 Saw an angel floating in the air 73 00:03:25,439 --> 00:03:27,139 Just moments before he fell. 74 00:03:27,241 --> 00:03:29,675 - Well, this is our lucky day, gentlemen, 75 00:03:29,777 --> 00:03:32,311 The existence of heaven has been proven. 76 00:03:38,619 --> 00:03:40,686 (theme music) 77 00:03:52,333 --> 00:03:54,366 (indistinct chatter) 78 00:03:59,840 --> 00:04:01,573 (curious music) 79 00:04:11,685 --> 00:04:13,218 - Jeez! Louise! 80 00:04:13,219 --> 00:04:15,188 - What's an assistant crown attorney doing 81 00:04:15,189 --> 00:04:17,222 Sitting around with a tabloid? 82 00:04:18,225 --> 00:04:20,092 - I am taking a five-minute break. 83 00:04:20,093 --> 00:04:22,662 - Only failed journalists write for that, you know. 84 00:04:22,663 --> 00:04:24,397 - Ooh, well then, I suppose you don't want to hear 85 00:04:24,398 --> 00:04:26,398 About john eaton's new paramour. 86 00:04:26,500 --> 00:04:29,067 Oh! Or these corrupt city councillors 87 00:04:29,169 --> 00:04:32,170 Receiving mysterious lumps of cash. 88 00:04:32,171 --> 00:04:33,773 No, these are just articles by failed journalists. 89 00:04:33,774 --> 00:04:35,240 - Just let me see. 90 00:04:37,978 --> 00:04:40,012 - She was hatless in public. 91 00:04:40,114 --> 00:04:42,147 - Could he have had a heart attack? 92 00:04:42,249 --> 00:04:44,516 - Maybe, but he's a fit man, 93 00:04:44,618 --> 00:04:46,685 Likely no more than 25. 94 00:04:46,787 --> 00:04:49,054 Hardly the typical victim of a heart attack. 95 00:04:49,156 --> 00:04:51,723 - Any trauma to the head or chest area? 96 00:04:51,825 --> 00:04:53,225 - No signs of impact. 97 00:04:53,327 --> 00:04:56,094 No swelling, bleeding, 98 00:04:56,196 --> 00:04:58,630 No redness, no discolouration. 99 00:04:58,732 --> 00:05:00,699 - A witness told constable roberts 100 00:05:00,801 --> 00:05:03,635 That mr. Cranely said he saw a floating angel. 101 00:05:03,737 --> 00:05:06,387 It appears your faith has been rewarded, detective. 102 00:05:09,310 --> 00:05:11,443 (mysterious music) 103 00:05:13,347 --> 00:05:14,579 Hm. 104 00:05:17,484 --> 00:05:19,051 - Oh! 105 00:05:19,153 --> 00:05:20,419 - You find something? 106 00:05:20,521 --> 00:05:21,571 - Today's date. 107 00:05:21,588 --> 00:05:23,155 If he was on time, 108 00:05:23,257 --> 00:05:25,657 He was headed to an address on may street. 109 00:05:26,627 --> 00:05:28,093 Let's see where that takes us. 110 00:05:29,496 --> 00:05:30,796 - Good day, miss hart. 111 00:05:31,532 --> 00:05:32,964 (scoffs) 112 00:05:33,067 --> 00:05:35,000 (birds chirping) 113 00:05:37,671 --> 00:05:39,771 - Hello! Miss. 114 00:05:39,873 --> 00:05:41,139 - Can I help you? 115 00:05:43,510 --> 00:05:45,920 - Yes, uh, detective murdoch, detective watts 116 00:05:45,946 --> 00:05:47,386 Of the toronto constabulary. 117 00:05:47,481 --> 00:05:49,411 - You have a meticulously kept garden. 118 00:05:49,450 --> 00:05:50,710 I covet your tiger lilies. 119 00:05:50,718 --> 00:05:52,484 - Ah, thank you. 120 00:05:52,485 --> 00:05:55,088 If the sun never set, I'd spend all day in the garden. 121 00:05:55,089 --> 00:05:56,254 (chuckles) 122 00:05:56,357 --> 00:06:00,525 - Um, do you happen to know a mr. Lyle cranely? 123 00:06:01,729 --> 00:06:04,196 - Lyle and I are sweethearts. Is he in trouble? 124 00:06:06,300 --> 00:06:09,668 - I regret to inform you that mr. Cranely is dead. 125 00:06:11,105 --> 00:06:12,155 - Dead? 126 00:06:13,674 --> 00:06:14,724 My lyle? 127 00:06:15,609 --> 00:06:16,659 How? 128 00:06:16,660 --> 00:06:18,811 - That's what we're trying to determine. 129 00:06:18,812 --> 00:06:21,546 We need to ask you a few questions, miss...? 130 00:06:21,648 --> 00:06:23,749 - Uh, uh, uh, ginny fisher. 131 00:06:23,750 --> 00:06:27,420 Lyle and I were supposed to celebrate my birthday today. 132 00:06:27,421 --> 00:06:29,054 He was going to come by. 133 00:06:29,156 --> 00:06:30,255 - When? 134 00:06:30,357 --> 00:06:31,590 - This afternoon. 135 00:06:31,591 --> 00:06:34,060 He said he would prepare lunch himself, 136 00:06:34,061 --> 00:06:35,931 That I wouldn't have to lift a finger. 137 00:06:37,464 --> 00:06:39,331 - When did you see him last? 138 00:06:39,433 --> 00:06:40,999 - Two days ago. 139 00:06:41,101 --> 00:06:43,935 His schedule always changes, but he had that day off. 140 00:06:44,037 --> 00:06:46,872 - Did he show any signs of illness when you last saw him? 141 00:06:46,974 --> 00:06:48,273 - Not at all. 142 00:06:48,375 --> 00:06:50,208 - He was generally healthy? 143 00:06:50,209 --> 00:06:52,779 - Healthy enough to work as a carpenter most days 144 00:06:52,780 --> 00:06:54,814 And as a construction worker other days. 145 00:06:54,815 --> 00:06:56,982 Despite the odd jobs, he works... 146 00:07:00,354 --> 00:07:02,254 Worked... Hard. 147 00:07:02,356 --> 00:07:04,356 (crying) 148 00:07:04,458 --> 00:07:05,891 (sobbing) 149 00:07:13,100 --> 00:07:16,501 - He was eating this smashed piece of bread with mustard. 150 00:07:16,603 --> 00:07:17,653 And... 151 00:07:18,672 --> 00:07:21,039 This appears to be the birthday lunch. 152 00:07:21,040 --> 00:07:24,177 These pastries are dirty from the street, 153 00:07:24,178 --> 00:07:25,868 But they look like the good stuff. 154 00:07:26,680 --> 00:07:28,413 - Box of chocolates. 155 00:07:28,515 --> 00:07:30,749 All eight pieces still inside. 156 00:07:31,785 --> 00:07:33,752 - Some cheese and cold cuts in paper. 157 00:07:33,854 --> 00:07:35,187 Bread. 158 00:07:35,289 --> 00:07:37,222 - This appears to be a gift. 159 00:07:39,393 --> 00:07:40,443 Ooh. 160 00:07:41,395 --> 00:07:42,994 From dooley jewellers. 161 00:07:46,633 --> 00:07:47,833 Hello, miss. 162 00:07:49,570 --> 00:07:51,136 Toronto constabulary. 163 00:07:51,238 --> 00:07:55,941 We are investigating a case and, uh, well, 164 00:07:56,043 --> 00:07:58,643 Has this man come into your shop recently? 165 00:08:00,581 --> 00:08:02,981 - He has indeed. Uh, 166 00:08:03,083 --> 00:08:05,550 He purchased a ladies' barrette this morning. 167 00:08:05,551 --> 00:08:06,686 - Oh! 168 00:08:06,687 --> 00:08:08,119 What time was that at? 169 00:08:08,222 --> 00:08:11,556 - Around 9:30. I was just opening shop. 170 00:08:11,658 --> 00:08:13,792 - And how did he seem? 171 00:08:13,894 --> 00:08:17,095 What, uh, physical condition was he in, for example? 172 00:08:17,197 --> 00:08:19,331 - Oh, he was a robust young fellow. 173 00:08:19,433 --> 00:08:20,966 Was in a great mood, too. 174 00:08:21,068 --> 00:08:23,802 He said the barrette was for his lady. 175 00:08:23,904 --> 00:08:27,239 He wanted to show the girl how serious he was about her. 176 00:08:27,341 --> 00:08:30,375 And in my experience, that usually means 177 00:08:30,376 --> 00:08:32,111 That he thinks there are other men 178 00:08:32,112 --> 00:08:33,378 Vying for her attention. 179 00:08:34,515 --> 00:08:37,148 - So he bought the barrette to win her over. 180 00:08:38,552 --> 00:08:42,053 - Well, that's why you buy women jewellery, isn't it, sir? 181 00:08:45,325 --> 00:08:46,491 (woman giggles) 182 00:08:46,492 --> 00:08:48,528 - Do you know where he was headed to next? 183 00:08:48,529 --> 00:08:50,729 - No. I haven't a clue. 184 00:08:50,831 --> 00:08:52,931 - Mm. Right, then. - Hm. 185 00:08:53,033 --> 00:08:54,663 - Thank you so much for your time. 186 00:08:57,437 --> 00:08:59,938 So, he was here at 9:30 a.M., 187 00:09:00,040 --> 00:09:01,573 Seemingly healthy, 188 00:09:01,675 --> 00:09:04,175 And then fell down dead sometime before 10:30 189 00:09:04,278 --> 00:09:05,644 When we received the call. 190 00:09:05,746 --> 00:09:07,676 (sighs) - there are countless places 191 00:09:07,714 --> 00:09:10,604 That he could have visited between here and where he fell. 192 00:09:18,725 --> 00:09:20,759 (lively music) 193 00:09:29,903 --> 00:09:30,969 - Good day. 194 00:09:31,071 --> 00:09:32,121 - Hello. 195 00:09:34,207 --> 00:09:35,874 - That tabloid paper. 196 00:09:35,875 --> 00:09:37,810 It is against the law for a lady to read 197 00:09:37,811 --> 00:09:39,277 Indecent material in public. 198 00:09:39,846 --> 00:09:40,896 - Oh! 199 00:09:43,483 --> 00:09:45,083 Thank you for the information. 200 00:09:46,453 --> 00:09:49,554 - Miss iona berger. Toronto morality officer. 201 00:09:50,724 --> 00:09:52,357 - Mrs. Effie crabtree. 202 00:09:52,459 --> 00:09:54,859 I purchased this at the newsstand over there. 203 00:09:54,962 --> 00:09:56,494 It is not illegal. 204 00:09:56,597 --> 00:09:57,729 - It is immoral. 205 00:09:58,799 --> 00:10:00,789 - I am perfectly aware of the 1890 bylaw 206 00:10:00,790 --> 00:10:02,234 Passed prohibiting indecency. 207 00:10:02,235 --> 00:10:04,436 However, this is not explicit content. 208 00:10:07,274 --> 00:10:08,974 - "eaton's new paramour." 209 00:10:09,076 --> 00:10:10,642 "bribes at city hall." 210 00:10:10,744 --> 00:10:12,644 "love triangle in rosedale." 211 00:10:12,645 --> 00:10:14,880 Can you really say such vulgar claims 212 00:10:14,881 --> 00:10:17,351 Promote exemplary standards that befit a lady? 213 00:10:17,352 --> 00:10:19,118 - Miss berger, I assure- - if you find enjoyment 214 00:10:19,119 --> 00:10:20,585 Reading this material, 215 00:10:20,687 --> 00:10:23,054 Please do so in the privacy of your home. 216 00:10:23,156 --> 00:10:24,389 This is a warning. 217 00:10:24,491 --> 00:10:26,257 Next time, there will be a fine. 218 00:10:26,360 --> 00:10:27,410 - Fine. 219 00:10:28,161 --> 00:10:29,561 (lively music) 220 00:10:30,697 --> 00:10:31,747 Thank you. 221 00:10:33,867 --> 00:10:36,167 - Lyle cranely had cardiomegaly. 222 00:10:36,269 --> 00:10:38,236 An enlarged ventricle can be benign, 223 00:10:38,237 --> 00:10:39,839 Or it can cause a heart condition, 224 00:10:39,840 --> 00:10:41,406 Like an irregular heartbeat. 225 00:10:41,407 --> 00:10:44,176 - Could this condition have killed him? 226 00:10:44,177 --> 00:10:46,244 - Well, most people live long lives 227 00:10:46,346 --> 00:10:48,813 Despite the condition, if managed well. 228 00:10:48,915 --> 00:10:50,715 He was healthy otherwise. 229 00:10:50,817 --> 00:10:53,685 Can tell he wasn't much of a smoker or a drinker. 230 00:10:53,787 --> 00:10:55,987 I doubt he required much treatment at all. 231 00:10:55,988 --> 00:10:58,424 - Perhaps the thought of winning over his lady 232 00:10:58,425 --> 00:11:00,659 Made his heart skip a beat too many. 233 00:11:02,029 --> 00:11:04,262 (curious music) 234 00:11:04,364 --> 00:11:06,414 - Got a great storefront for you to rent, 235 00:11:06,433 --> 00:11:07,483 Prime location. 236 00:11:07,484 --> 00:11:08,768 - That's a lot of foot traffic. 237 00:11:08,769 --> 00:11:10,201 - Imagine, gentlemen. 238 00:11:10,303 --> 00:11:12,470 Khan's automat, the go-to lunch spot 239 00:11:12,471 --> 00:11:14,206 For all the office workers around here. 240 00:11:14,207 --> 00:11:16,008 - Seems fine to me. How do we get started? 241 00:11:16,009 --> 00:11:18,310 - Well, you'll need supplies. Luckily for you gentlemen, 242 00:11:18,311 --> 00:11:21,113 I've got a strong relationship with a vending machine maker 243 00:11:21,114 --> 00:11:23,615 In buffalo. I could get you a deal. 244 00:11:23,717 --> 00:11:25,250 - Okay, good. You see? 245 00:11:25,352 --> 00:11:27,342 This is exactly why we need you, mr. Khan. 246 00:11:27,354 --> 00:11:29,087 - Please, call me jay. 247 00:11:29,088 --> 00:11:31,157 Now these machines are made-to-order. 248 00:11:31,158 --> 00:11:33,224 The space looks big enough for about two. 249 00:11:33,225 --> 00:11:35,528 Uh, you will order through me to have them shipped over. 250 00:11:35,529 --> 00:11:37,529 I'll need a cheque by tonight. - Hold on. 251 00:11:37,631 --> 00:11:39,998 That sounds like a big expense. 252 00:11:40,100 --> 00:11:42,267 We might need a few days to think it over. 253 00:11:42,369 --> 00:11:44,569 - These machines are dust and rust-proof. 254 00:11:44,671 --> 00:11:45,871 They'll last a lifetime. 255 00:11:45,939 --> 00:11:49,274 - Uh, th-that sounds fantastic. But I do have one caveat. 256 00:11:50,877 --> 00:11:53,178 We name the restaurant after us. 257 00:11:53,280 --> 00:11:54,679 - Whatever you wish. 258 00:11:54,781 --> 00:11:56,147 - Ah-ah. Deal. 259 00:11:56,249 --> 00:11:58,550 - Fantastic. Let me show you the inside. 260 00:11:58,652 --> 00:11:59,718 - All right. 261 00:11:59,820 --> 00:12:00,870 - Higgins. 262 00:12:00,871 --> 00:12:04,423 Seems like a bit of a gamble, don't you think? 263 00:12:04,424 --> 00:12:06,234 - Come on! Man knows what he's doing. 264 00:12:06,326 --> 00:12:08,526 Say we let him take charge. You and I? 265 00:12:08,527 --> 00:12:11,230 We'll just get to sit back, relax, and rake in the dough. 266 00:12:11,231 --> 00:12:13,064 (chuckles) trust me. 267 00:12:13,633 --> 00:12:14,683 - All right. 268 00:12:14,684 --> 00:12:18,971 (khan): You'll put your one vending machine here. 269 00:12:18,972 --> 00:12:20,271 (indistinct chatter) 270 00:12:29,416 --> 00:12:31,850 - I'll have the turkey Tuesday special. 271 00:12:33,687 --> 00:12:35,186 Where is everyone? 272 00:12:35,288 --> 00:12:36,338 (scoffs) 273 00:12:36,423 --> 00:12:39,290 - At that automat down the street. 274 00:12:39,392 --> 00:12:40,458 - Oh. 275 00:12:40,560 --> 00:12:43,030 - Damn place has taken my lunch and dinner crowds. 276 00:12:43,797 --> 00:12:44,847 - It's a fad. 277 00:12:44,848 --> 00:12:46,332 Nothing they make there can compare 278 00:12:46,333 --> 00:12:47,665 With your turkey pie. 279 00:12:47,768 --> 00:12:49,334 - I don't know about that. 280 00:12:49,335 --> 00:12:52,304 I already had to let my cook go last week, detective watts. 281 00:12:52,305 --> 00:12:53,805 - No. - Yeah. 282 00:12:53,907 --> 00:12:55,473 Now I'm doing it all myself. 283 00:12:56,710 --> 00:12:59,444 And I'll tell you, if business doesn't pick up, 284 00:12:59,546 --> 00:13:00,979 I'll have to close up shop. 285 00:13:03,083 --> 00:13:06,151 You know, all that food sitting in those machines 286 00:13:06,253 --> 00:13:08,486 For god knows how long. 287 00:13:08,588 --> 00:13:11,389 It's bound to go bad, or teem with pests, or both! 288 00:13:11,491 --> 00:13:12,891 - Is that a fact? 289 00:13:12,892 --> 00:13:14,927 - There was even an article about it in jack canuck. 290 00:13:14,928 --> 00:13:17,729 - Mm. Jack canuck is a paper 291 00:13:17,831 --> 00:13:20,565 That thrives off of sensational claims. 292 00:13:21,735 --> 00:13:23,965 - Well, I worked in restaurants for 26 years 293 00:13:24,004 --> 00:13:26,337 And I don't trust that place to be hygienic. 294 00:13:26,439 --> 00:13:27,489 - Oh. 295 00:13:36,650 --> 00:13:39,017 (indistinct chatter) 296 00:13:40,387 --> 00:13:42,987 - Excellent. Now that you've signed the contract, 297 00:13:43,089 --> 00:13:44,923 Gentlemen, I can start to show you 298 00:13:44,924 --> 00:13:46,826 The ropes of the business. (door opens) 299 00:13:46,827 --> 00:13:47,992 - Fantastic. 300 00:13:47,993 --> 00:13:49,762 - Detective watts! 301 00:13:49,763 --> 00:13:51,163 You change your mind about the automat? 302 00:13:51,164 --> 00:13:52,263 - Ah. 303 00:13:52,264 --> 00:13:55,067 - This is mr. Khan. We just signed a contract. 304 00:13:55,068 --> 00:13:57,336 Soon we'll be so rich, we'll be shedding banknotes 305 00:13:57,337 --> 00:13:58,170 Everywhere we go. 306 00:13:58,171 --> 00:13:59,221 (chuckles) 307 00:14:00,073 --> 00:14:02,507 - Right. I'm detective llewellyn watts... 308 00:14:02,508 --> 00:14:04,810 There have been some questions 309 00:14:04,811 --> 00:14:07,178 About the cleanliness of this restaurant. 310 00:14:07,280 --> 00:14:08,780 - That's absurd! 311 00:14:08,882 --> 00:14:10,014 At khan's automat, 312 00:14:10,116 --> 00:14:11,676 Our meals are made from scratch 313 00:14:11,751 --> 00:14:13,861 Using the highest-quality ingredients. 314 00:14:15,055 --> 00:14:18,089 Unsold food is discarded at the end of each night. 315 00:14:18,090 --> 00:14:20,092 Our meals are kept in refrigerated compartments 316 00:14:20,093 --> 00:14:22,293 Of superior-quality vending machines. 317 00:14:22,294 --> 00:14:25,631 Try our turkey dinner, or our customer favourite, 318 00:14:25,632 --> 00:14:26,965 The beef sandwich. 319 00:14:27,734 --> 00:14:29,434 - Shame. I already ate. 320 00:14:29,536 --> 00:14:30,602 (groans) 321 00:14:31,905 --> 00:14:33,705 Uh, are you all right? 322 00:14:36,009 --> 00:14:37,275 (groans) 323 00:14:38,745 --> 00:14:40,044 (patrons gasp) 324 00:14:42,883 --> 00:14:43,982 (tense music) 325 00:14:58,431 --> 00:15:01,332 - It was bizarre how suddenly he fell dead. 326 00:15:01,333 --> 00:15:03,168 - I assume the man died 327 00:15:03,169 --> 00:15:05,536 Shortly after consuming the beef sandwich. 328 00:15:05,537 --> 00:15:08,374 I'll have miss hart focus her attention 329 00:15:08,375 --> 00:15:09,875 On the contents of his stomach. 330 00:15:09,976 --> 00:15:11,943 - I found this in the man's wallet, 331 00:15:12,045 --> 00:15:14,979 A pay cheque for greg hopping with his address. 332 00:15:16,116 --> 00:15:18,449 - Please, ah, continue to enjoy your meal. 333 00:15:18,551 --> 00:15:21,152 In fact, everyone will receive a free coffee or tea 334 00:15:21,254 --> 00:15:22,620 For the inconvenience. 335 00:15:22,722 --> 00:15:24,355 Sirs! Ah, gentlemen! 336 00:15:24,356 --> 00:15:27,192 - I heard rumours that sanitation 337 00:15:27,193 --> 00:15:28,827 Is not the automat's strong suit. 338 00:15:28,828 --> 00:15:31,496 In fact, I was here because I wanted to ask about it. 339 00:15:31,497 --> 00:15:33,399 - Let's have a look at the kitchen. 340 00:15:33,400 --> 00:15:34,450 - Hm. 341 00:15:37,437 --> 00:15:39,967 - Is it possible you didn't wash certain produce? 342 00:15:40,540 --> 00:15:41,906 - That's not possible. 343 00:15:42,008 --> 00:15:44,058 - You sound quite confident. (sizzling) 344 00:15:44,077 --> 00:15:46,311 - Produce is brought here when delivered. 345 00:15:46,413 --> 00:15:49,347 Each shift, the cook responsible for preparation 346 00:15:49,449 --> 00:15:53,051 Washes, peels and chops the produce right away. 347 00:15:54,020 --> 00:15:55,853 Everything's kept fresh and ready 348 00:15:55,956 --> 00:15:57,722 In this refrigeration system. 349 00:15:58,858 --> 00:16:01,626 - A series of steps in specific sequence, 350 00:16:01,627 --> 00:16:02,761 Like an assembly line. 351 00:16:02,762 --> 00:16:04,829 It must yield to excellent efficiency. 352 00:16:05,732 --> 00:16:07,665 - Meat and dairy are kept here. 353 00:16:07,767 --> 00:16:10,435 We use the scale to measure out only what we need, 354 00:16:10,537 --> 00:16:12,037 So nothing sits on the counter. 355 00:16:12,038 --> 00:16:13,805 - There's no room for error. 356 00:16:13,907 --> 00:16:16,240 - Breaking down a single task into a series 357 00:16:16,343 --> 00:16:18,910 Of smaller ones for greater accuracy. 358 00:16:19,012 --> 00:16:21,679 - And reducing people to extensions of a machine. 359 00:16:21,781 --> 00:16:24,311 Do you find this to be an alienating place to work? 360 00:16:25,085 --> 00:16:26,150 - Suits me fine. 361 00:16:26,920 --> 00:16:28,252 I don't like most people, 362 00:16:28,355 --> 00:16:29,687 Let alone customers. 363 00:16:31,124 --> 00:16:34,292 - I focus better when there's no need to rush cooking on order. 364 00:16:36,997 --> 00:16:38,162 - Thank you, gentlemen. 365 00:16:38,264 --> 00:16:41,632 I'll have constables collect samples of the ingredients. 366 00:16:47,659 --> 00:16:49,708 Watts. 367 00:16:49,709 --> 00:16:50,759 - Hm? 368 00:16:54,347 --> 00:16:55,513 Cufflink. 369 00:16:56,483 --> 00:16:57,648 Seems out of place. 370 00:16:58,985 --> 00:17:02,020 - Gentlemen, does this cufflink belong to either of you? 371 00:17:02,122 --> 00:17:04,389 - No. There's a strict policy 372 00:17:04,491 --> 00:17:06,781 Against wearing accessories in the kitchen. 373 00:17:06,793 --> 00:17:07,843 - Hm. 374 00:17:07,844 --> 00:17:10,596 Perhaps an outsider made their way back here. 375 00:17:10,597 --> 00:17:13,031 - I can round up all the kitchen staff and ask. 376 00:17:13,733 --> 00:17:14,966 (indistinct chatter) 377 00:17:19,506 --> 00:17:21,436 I spoke to all eight cooks and busboys. 378 00:17:21,441 --> 00:17:24,242 They said that the kitchen is never left unattended. 379 00:17:24,344 --> 00:17:26,644 An outsider would not go unnoticed. 380 00:17:26,645 --> 00:17:27,679 - And the cufflink? 381 00:17:27,680 --> 00:17:29,480 - Uh, no one recognized it, 382 00:17:29,582 --> 00:17:32,112 Nor knew how it could have gotten into the kitchen. 383 00:17:32,113 --> 00:17:34,720 - Perhaps it's a member of the cooking staff 384 00:17:34,721 --> 00:17:37,191 That's been dismissed and they left this behind. 385 00:17:37,290 --> 00:17:38,389 - Mm. 386 00:17:38,390 --> 00:17:40,292 Or could it be that the restaurant food 387 00:17:40,293 --> 00:17:42,628 Had nothing to do with the cause of the man's death? 388 00:17:42,629 --> 00:17:44,429 After all, it was just the one man 389 00:17:44,430 --> 00:17:45,931 Who died out of everyone who ate there. 390 00:17:45,932 --> 00:17:46,732 - Right. 391 00:17:46,733 --> 00:17:47,932 (phone ringing) 392 00:17:51,004 --> 00:17:52,070 - Detective murdoch. 393 00:17:53,606 --> 00:17:54,705 Go ahead, miss hart. 394 00:17:56,242 --> 00:17:58,009 - I conducted a detailed analysis 395 00:17:58,111 --> 00:18:00,178 Of lyle cranely's stomach contents. 396 00:18:00,280 --> 00:18:02,713 I found what appears to be tiny black flecks 397 00:18:02,816 --> 00:18:05,183 Among partially digested food. 398 00:18:05,285 --> 00:18:07,118 I think they're seeds of some sort. 399 00:18:07,220 --> 00:18:10,054 - Perhaps poppy seeds? Sesame? 400 00:18:10,690 --> 00:18:11,823 - No. 401 00:18:11,925 --> 00:18:14,225 Take a look at this photomicrograph. 402 00:18:14,327 --> 00:18:16,861 These seeds are flat and oblong in shape, 403 00:18:16,963 --> 00:18:19,997 One millimetre in length and very lightweight. 404 00:18:20,100 --> 00:18:22,166 I've never seen them before. 405 00:18:22,268 --> 00:18:23,634 - How curious. 406 00:18:23,736 --> 00:18:25,136 - What's also interesting 407 00:18:25,238 --> 00:18:28,539 Is mr. Hopping had the same seeds in his stomach contents. 408 00:18:28,641 --> 00:18:30,908 And both men had similar food substances, 409 00:18:31,010 --> 00:18:32,376 Like starch and beef. 410 00:18:32,377 --> 00:18:35,013 - There was a half-eaten sandwich in the food debris 411 00:18:35,014 --> 00:18:36,314 Found with cranely. 412 00:18:36,416 --> 00:18:38,416 - Both men had automat sandwiches. 413 00:18:38,417 --> 00:18:41,887 - But the two men didn't show the same symptoms. 414 00:18:41,888 --> 00:18:44,838 - Well, each body reacts to the same triggers differently. 415 00:18:44,839 --> 00:18:47,192 - Miss hart, what about the food samples 416 00:18:47,193 --> 00:18:48,393 We took from the kitchen? 417 00:18:48,394 --> 00:18:49,444 - Oh. 418 00:18:49,496 --> 00:18:50,995 Tests conducted on mice 419 00:18:51,097 --> 00:18:53,164 Show all ingredients are safe to ingest. 420 00:18:54,200 --> 00:18:56,767 - So it wasn't from spoiled food, then, 421 00:18:56,870 --> 00:18:58,803 But rather these seeds. 422 00:18:58,905 --> 00:19:00,655 - Someone is targeting customers. 423 00:19:00,740 --> 00:19:02,540 Anyone who eats there is in danger. 424 00:19:06,045 --> 00:19:07,311 - You can't do this. 425 00:19:07,413 --> 00:19:09,283 - I must take necessary precautions 426 00:19:09,315 --> 00:19:12,450 To ensure no more deaths occur at your place of business. 427 00:19:12,451 --> 00:19:15,888 - Can't you do something, gentlemen? 428 00:19:15,889 --> 00:19:17,656 We're supposed to be business partners! 429 00:19:17,657 --> 00:19:18,789 - Hey, sir! 430 00:19:18,790 --> 00:19:21,126 I was sick as a dog the other day when I ate here. 431 00:19:21,127 --> 00:19:22,361 Know anything about that? 432 00:19:22,362 --> 00:19:24,529 - Oh, I had a stomachache so bad 433 00:19:24,631 --> 00:19:26,330 I thought I was on my deathbed. 434 00:19:27,066 --> 00:19:28,566 - They are up in arms. 435 00:19:28,567 --> 00:19:30,335 - Being assaulted by customers 436 00:19:30,336 --> 00:19:32,069 Was not part of my path to riches. 437 00:19:32,172 --> 00:19:33,571 (crowd clamouring) 438 00:19:36,843 --> 00:19:40,278 - So these two deaths are both linked to mr. Khan's automat. 439 00:19:40,380 --> 00:19:42,070 - That would appear to be the case. 440 00:19:43,349 --> 00:19:44,515 - Anyone with coins 441 00:19:44,617 --> 00:19:47,185 Could sabotage these meals, if done discreetly. 442 00:19:47,186 --> 00:19:49,721 - Seeing the size of the crowds there, 443 00:19:49,722 --> 00:19:52,857 I find it hard to believe that someone could put seeds 444 00:19:52,959 --> 00:19:56,227 Into dozens of sandwiches without ever being seen. 445 00:19:56,329 --> 00:19:57,379 - Fair point. 446 00:19:58,264 --> 00:20:00,064 - Something else I find puzzling: 447 00:20:00,166 --> 00:20:02,333 I just spoke with mrs. Hopping, 448 00:20:02,435 --> 00:20:05,002 Our second victim's wife, 449 00:20:05,104 --> 00:20:06,664 And she stated that her husband 450 00:20:06,673 --> 00:20:08,706 Had a pre-existing heart condition 451 00:20:08,808 --> 00:20:12,076 Called arrhythmia, also known as irregular heartbeat. 452 00:20:13,012 --> 00:20:14,845 Not unlike our first victim. 453 00:20:15,515 --> 00:20:16,981 (mysterious music) 454 00:20:17,083 --> 00:20:18,482 (indistinct chatter) 455 00:20:19,738 --> 00:20:23,188 - Mrs. Crabtree. (effie screaming) 456 00:20:23,189 --> 00:20:24,239 - Oh, my god. 457 00:20:24,240 --> 00:20:28,193 - I'm glad you decided to put away the crude literature. 458 00:20:28,194 --> 00:20:31,662 - Surely you have better things to do than talk to me. 459 00:20:31,764 --> 00:20:33,994 - I'm on my way to do rounds at the dance halls 460 00:20:34,033 --> 00:20:36,133 And keep my eye on errant young women. 461 00:20:36,236 --> 00:20:39,003 - Oh. What exactly will you be looking for? 462 00:20:39,004 --> 00:20:41,740 - Young women accepting drinks from strangers, for one. 463 00:20:41,741 --> 00:20:42,791 - Mm. 464 00:20:43,443 --> 00:20:44,833 Well, don't let me keep you. 465 00:20:48,281 --> 00:20:49,331 - Oh! 466 00:20:50,229 --> 00:20:54,152 I already gave you a warning about that paper. 467 00:20:54,153 --> 00:20:56,854 - Which is why I had it hidden, miss berger. 468 00:20:56,855 --> 00:20:58,991 I don't see anyone in the immediate vicinity. 469 00:20:58,992 --> 00:21:00,558 Who exactly am I offending? 470 00:21:01,094 --> 00:21:02,426 - The law. 471 00:21:02,528 --> 00:21:03,794 You are being written up. 472 00:21:03,896 --> 00:21:05,429 - I am a crown attorney. 473 00:21:06,299 --> 00:21:07,739 - Then you should know better. 474 00:21:17,944 --> 00:21:18,994 (scoffs) 475 00:21:20,713 --> 00:21:21,812 - Detective. 476 00:21:21,914 --> 00:21:24,181 Please. I'd like to reopen my restaurant. 477 00:21:24,182 --> 00:21:25,617 - Mr. Khan, we cannot simply- 478 00:21:25,618 --> 00:21:27,786 - I've thrown out all the food in the kitchen. 479 00:21:27,787 --> 00:21:30,521 Even if there had been any spoilage, it's all gone now. 480 00:21:30,522 --> 00:21:32,624 You know, I can get you and your boys a free meal 481 00:21:32,625 --> 00:21:34,725 Or three, everything on the house. 482 00:21:34,827 --> 00:21:36,160 Just let me reopen. 483 00:21:36,161 --> 00:21:38,030 - I'm afraid your business will remain closed 484 00:21:38,031 --> 00:21:40,321 Until the police investigation is complete. 485 00:21:40,322 --> 00:21:41,867 - Police investigation? 486 00:21:41,868 --> 00:21:44,635 I thought this was just a food safety inspection. 487 00:21:44,737 --> 00:21:46,103 - Mr. Khan, we now have proof 488 00:21:46,205 --> 00:21:48,495 That two people have died eating sandwiches 489 00:21:48,541 --> 00:21:49,807 From your restaurant. 490 00:21:49,909 --> 00:21:52,977 And there's enough evidence to suggest malicious intent. 491 00:21:55,481 --> 00:21:56,531 - Eddie scott. 492 00:21:56,532 --> 00:21:58,050 - Pardon? 493 00:21:58,051 --> 00:21:59,284 - The owner of that second-rate 494 00:21:59,285 --> 00:22:00,365 Diner down the street 495 00:22:00,386 --> 00:22:02,556 Tried to sabotage my restaurant last week. 496 00:22:02,655 --> 00:22:04,221 - What do you mean, sabotage? 497 00:22:04,324 --> 00:22:05,956 - He came in and made a big show 498 00:22:05,957 --> 00:22:08,327 About finding rat droppings in his meat loaf. 499 00:22:08,328 --> 00:22:10,829 That is until two customers said they saw him sprinkle 500 00:22:10,830 --> 00:22:12,531 Those droppings onto his own plate. 501 00:22:12,532 --> 00:22:14,598 - What happened next? - I threw him out. 502 00:22:15,568 --> 00:22:17,168 - I spoke to mr. Scott yesterday. 503 00:22:17,169 --> 00:22:19,404 He blamed the automat for taking his customers. 504 00:22:19,405 --> 00:22:20,638 - I told you. 505 00:22:20,740 --> 00:22:21,839 - In fact, 506 00:22:21,941 --> 00:22:23,841 Mr. Scott was the only one who told me 507 00:22:23,943 --> 00:22:25,543 That the automat is unsanitary. 508 00:22:25,645 --> 00:22:26,695 - Ah. 509 00:22:26,779 --> 00:22:28,579 It appears you've found... 510 00:22:28,681 --> 00:22:30,181 What is that they call it? 511 00:22:30,817 --> 00:22:32,116 A smoking pistol. 512 00:22:34,153 --> 00:22:35,686 (lively chatter) 513 00:22:35,788 --> 00:22:36,954 - Hi. 514 00:22:40,660 --> 00:22:42,226 - Mr. Scott? A word, please. 515 00:22:42,227 --> 00:22:45,530 - Please tell me you're here to order something for takeaway. 516 00:22:45,531 --> 00:22:47,832 As you can see, every table is full. 517 00:22:47,934 --> 00:22:49,100 As it should be. 518 00:22:50,236 --> 00:22:52,370 - Are you aware that mr. Khan's automat 519 00:22:52,472 --> 00:22:54,438 Up the street has been shut down? 520 00:22:55,475 --> 00:22:56,525 - I am. 521 00:22:56,526 --> 00:22:59,211 Serves him right. I told you, detective, 522 00:22:59,212 --> 00:23:00,578 That place is unsafe. 523 00:23:01,347 --> 00:23:02,780 - Mr. Scott, last week, 524 00:23:02,882 --> 00:23:05,783 You put rat droppings in a meal at the automat. 525 00:23:07,086 --> 00:23:08,152 - Says who? 526 00:23:08,254 --> 00:23:09,487 - Do you deny it? 527 00:23:09,589 --> 00:23:10,639 (scoffs) 528 00:23:12,425 --> 00:23:13,591 - No. 529 00:23:13,693 --> 00:23:15,926 - So you knowingly told a police detective 530 00:23:16,028 --> 00:23:17,962 That the automat was unsanitary. 531 00:23:18,965 --> 00:23:20,765 Mr. Scott, did you or did you not 532 00:23:20,867 --> 00:23:22,933 Poison the sandwiches at the automat? 533 00:23:23,035 --> 00:23:24,602 - Listen, 534 00:23:24,704 --> 00:23:27,171 I did pull that trick. It was stupid. 535 00:23:27,172 --> 00:23:29,708 But I only put the droppings on my own plate 536 00:23:29,709 --> 00:23:32,299 And I would've stopped anyone who'd tried to eat it. 537 00:23:33,146 --> 00:23:34,979 I have nothing to do with any poison. 538 00:23:36,582 --> 00:23:39,016 - I recall you said you laid off your cook. 539 00:23:39,118 --> 00:23:41,051 - Yes. Fred alber's his name. 540 00:23:42,588 --> 00:23:44,121 - Actually, 541 00:23:44,223 --> 00:23:46,490 When I laid him off, he... 542 00:23:46,592 --> 00:23:49,126 Swore and cursed at the automat. 543 00:23:49,228 --> 00:23:51,228 Said he'd burn the place down. 544 00:23:51,330 --> 00:23:54,098 - Oh. So now you are pointing the blame 545 00:23:54,200 --> 00:23:55,900 At an employee you fired? 546 00:23:56,002 --> 00:23:58,369 - I'm just telling you what he said. 547 00:24:00,473 --> 00:24:01,906 - Mr. Alber. 548 00:24:02,008 --> 00:24:04,675 I understand you were dismissed from scott's diner 549 00:24:04,777 --> 00:24:06,343 Approximately three weeks ago. 550 00:24:06,344 --> 00:24:08,780 - It's hotter than a kitchen in here. 551 00:24:08,781 --> 00:24:10,047 (breathing heavily) 552 00:24:11,184 --> 00:24:12,234 Oh! 553 00:24:12,318 --> 00:24:14,128 - Mr. Alber, your attention, please. 554 00:24:15,188 --> 00:24:17,822 - Yeah, I was dismissed. 555 00:24:17,924 --> 00:24:20,394 Even though it was my cooking that made the place. 556 00:24:21,160 --> 00:24:23,327 Saw you in there almost every day. 557 00:24:23,429 --> 00:24:24,528 - Mm-hmm. 558 00:24:26,332 --> 00:24:27,465 - I have a report 559 00:24:27,567 --> 00:24:30,768 That you threatened to burn the automat to the ground. 560 00:24:32,271 --> 00:24:35,339 - It's only bottle talk, nothing more. 561 00:24:36,576 --> 00:24:39,243 I mean, I've never even been in the damn place. 562 00:24:39,345 --> 00:24:41,545 (ominous music) 563 00:24:41,647 --> 00:24:43,380 Recently, 564 00:24:43,483 --> 00:24:46,450 I had to borrow money from my own daughter. 565 00:24:47,653 --> 00:24:50,003 Do you know what that does to a father's heart? 566 00:24:50,004 --> 00:24:51,356 - Here. 567 00:24:51,357 --> 00:24:52,890 - Oh. 568 00:24:52,992 --> 00:24:54,042 Wh-? 569 00:24:54,994 --> 00:24:56,744 - Do you wear matching cufflinks? 570 00:24:57,063 --> 00:24:58,295 - Not today. 571 00:24:58,898 --> 00:24:59,948 (watts): Mm-hmm. 572 00:25:00,766 --> 00:25:02,967 You say you've never been to the automat, 573 00:25:03,069 --> 00:25:06,537 Yet your tie pin matches this cufflink we found 574 00:25:06,639 --> 00:25:07,771 In its kitchen. 575 00:25:07,874 --> 00:25:10,407 - I told you I wouldn't be caught dead in that place. 576 00:25:11,577 --> 00:25:13,927 - But you do recognize the cufflink, correct? 577 00:25:14,947 --> 00:25:16,046 - Yeah. 578 00:25:16,047 --> 00:25:18,383 - When was the last time you wore the cufflinks? 579 00:25:18,384 --> 00:25:19,850 - Not sure. 580 00:25:19,952 --> 00:25:22,219 Last day at the diner? 581 00:25:22,321 --> 00:25:24,121 Maybe I lost it. I can't remember. 582 00:25:28,160 --> 00:25:29,560 - Perhaps a stay in our cells 583 00:25:29,662 --> 00:25:31,929 Will help to refresh your memory. 584 00:25:32,031 --> 00:25:33,081 - Oh... 585 00:25:41,774 --> 00:25:44,475 - He's in a state. I don't think he did it. 586 00:25:44,476 --> 00:25:46,912 - Perhaps he's in a state because he killed two people 587 00:25:46,913 --> 00:25:48,479 Without intending to. 588 00:25:48,581 --> 00:25:50,381 - This is what machines do to a man. 589 00:25:50,483 --> 00:25:52,283 - Watts, be serious. 590 00:25:52,284 --> 00:25:54,419 Machines allow for sequential workflow, 591 00:25:54,420 --> 00:25:56,921 Standardization and increased sales. 592 00:25:57,023 --> 00:25:59,553 There's nothing inherently inhumane about that. 593 00:26:00,393 --> 00:26:02,626 - If we do entertain the possibility 594 00:26:02,728 --> 00:26:05,329 That mr. Alber lost his cufflink at the diner, 595 00:26:05,431 --> 00:26:07,231 Anyone could have picked it up. 596 00:26:07,232 --> 00:26:09,501 - So mr. Scott could have recognized it and planted it 597 00:26:09,502 --> 00:26:12,803 At the automat in order to frame mr. Alber. 598 00:26:12,905 --> 00:26:15,039 - You think eddie scott's a killer? 599 00:26:15,141 --> 00:26:17,611 - He's tried to sabotage the automat once before. 600 00:26:20,379 --> 00:26:22,613 - Mr. Khan, you have to cancel our contract. 601 00:26:22,715 --> 00:26:25,282 - Sorry, gentlemen, but the contract is binding. 602 00:26:25,384 --> 00:26:26,764 You made a deal. Live with it! 603 00:26:26,819 --> 00:26:29,349 - We didn't know we were buying into a sinking ship. 604 00:26:29,422 --> 00:26:31,488 - And it'll float again. 605 00:26:31,489 --> 00:26:34,159 And I've already used your money to order the two new machines. 606 00:26:34,160 --> 00:26:35,559 I can't get that back. 607 00:26:35,661 --> 00:26:38,696 (door opens and closes) 608 00:26:38,798 --> 00:26:39,897 - Our money is gone. 609 00:26:42,468 --> 00:26:44,518 - Think we may have bet on the wrong horse. 610 00:26:45,104 --> 00:26:46,537 (sighs) 611 00:26:56,315 --> 00:26:58,148 - Never seen that before in my life. 612 00:26:58,250 --> 00:26:59,683 - It belonged to your cook. 613 00:26:59,785 --> 00:27:00,835 - Is that so? 614 00:27:00,836 --> 00:27:01,653 - And it was found 615 00:27:01,654 --> 00:27:03,021 In mr. Khan's establishment. 616 00:27:03,022 --> 00:27:05,322 - Well, nothing to do with me then. 617 00:27:05,424 --> 00:27:06,590 Anything else? 618 00:27:08,894 --> 00:27:10,260 - Not at this time. 619 00:27:10,363 --> 00:27:11,729 - Good. As you can see, 620 00:27:11,831 --> 00:27:13,864 I've got, uh, hungry mouths to feed. 621 00:27:18,638 --> 00:27:20,638 - And when will the automat reopen? 622 00:27:20,740 --> 00:27:22,773 - Once our investigation is complete. 623 00:27:22,875 --> 00:27:24,975 - Investigation. So the rumours are true. 624 00:27:25,077 --> 00:27:26,176 - What rumours? 625 00:27:26,177 --> 00:27:28,213 - People are saying the place was sabotaged. 626 00:27:28,214 --> 00:27:30,381 - I can neither confirm nor deny that. 627 00:27:31,002 --> 00:27:32,984 - Ah! 628 00:27:32,985 --> 00:27:34,952 Inspector choi. A word? 629 00:27:35,054 --> 00:27:37,284 - Of course. If you'll excuse me, miss cherry. 630 00:27:38,024 --> 00:27:39,523 - Louise. - Effie. 631 00:27:44,196 --> 00:27:45,246 - You hired her? 632 00:27:45,297 --> 00:27:46,497 - I did. 633 00:27:46,498 --> 00:27:49,334 We are one of the few cities without a female police officer. 634 00:27:49,335 --> 00:27:50,635 I felt a change was in order. 635 00:27:50,636 --> 00:27:53,137 - Right. Well, she just fined me 636 00:27:53,239 --> 00:27:55,906 Two dollars for reading a copy of jack canuck 637 00:27:56,008 --> 00:27:58,509 In a secluded area of a park. 638 00:28:01,240 --> 00:28:06,017 - Unfortunately, it is a law that's on the books. 639 00:28:06,018 --> 00:28:08,619 - But this all seems a bit backwards, doesn't it? 640 00:28:08,620 --> 00:28:12,357 This city hires a woman lawyer as the assistant crown attorney, 641 00:28:12,358 --> 00:28:14,159 Then you hire a female police officer, 642 00:28:14,160 --> 00:28:16,390 Only to police what women can read in public 643 00:28:16,395 --> 00:28:18,195 By naming obscure bylaws. 644 00:28:19,365 --> 00:28:20,995 Fair. But one could easily argue 645 00:28:20,996 --> 00:28:22,300 That an assistant crown attorney 646 00:28:22,301 --> 00:28:25,002 Seen reading coarse material is inappropriate. 647 00:28:27,840 --> 00:28:28,890 I'll go talk with her. 648 00:28:29,675 --> 00:28:30,725 - Thank you. 649 00:28:34,413 --> 00:28:36,146 - Inspector. - Miss berger. 650 00:28:36,147 --> 00:28:38,016 Thank you for spotting the tabloid, 651 00:28:38,017 --> 00:28:40,084 But mrs. Crabtree's fine will be waived 652 00:28:40,186 --> 00:28:41,885 As I hold the discretion to do so. 653 00:28:41,987 --> 00:28:43,037 - And why's that? 654 00:28:43,122 --> 00:28:44,521 (scoffs) 655 00:28:44,623 --> 00:28:46,313 - You are aware that mrs. Crabtree 656 00:28:46,392 --> 00:28:48,125 Is the assistant crown attorney? 657 00:28:48,227 --> 00:28:49,426 - Does that matter? 658 00:28:49,427 --> 00:28:51,162 Did you not hire me to carry out the duties 659 00:28:51,163 --> 00:28:52,263 Of a morality officer? 660 00:28:52,264 --> 00:28:54,765 Or should I be selective in who I write up? 661 00:28:54,766 --> 00:28:56,301 - That's all right, inspector. 662 00:28:56,302 --> 00:28:58,001 I'll pay this at the booking desk. 663 00:28:58,104 --> 00:28:59,154 Good day. 664 00:29:02,575 --> 00:29:04,374 - Inspector, I know all too well 665 00:29:04,477 --> 00:29:07,277 That a household without rules self-destructs. 666 00:29:07,379 --> 00:29:09,480 I believe the same goes for society. 667 00:29:09,582 --> 00:29:11,081 These laws protect us. 668 00:29:11,183 --> 00:29:12,516 - Miss berger, 669 00:29:12,517 --> 00:29:14,619 A keeper of the law must often pick and choose 670 00:29:14,620 --> 00:29:16,000 Their battles. At this rate, 671 00:29:16,088 --> 00:29:18,989 You'll fine half of toronto for minute misdeeds. 672 00:29:18,990 --> 00:29:21,059 - If that's the case, the city coffers will be full, 673 00:29:21,060 --> 00:29:22,327 And you can build more jail cells. 674 00:29:22,328 --> 00:29:24,294 (curious music) 675 00:29:26,031 --> 00:29:27,631 (sighs) 676 00:29:35,741 --> 00:29:36,791 - Thank you. 677 00:29:39,211 --> 00:29:40,651 - You know, this is your fault. 678 00:29:41,947 --> 00:29:42,997 - How so? 679 00:29:42,998 --> 00:29:46,251 - You came up with the idea to invest in that place. 680 00:29:46,252 --> 00:29:47,752 When ruth finds out I spent our money... 681 00:29:47,753 --> 00:29:49,219 - Maybe it'll open again. 682 00:29:49,220 --> 00:29:51,222 - Two people died eating the food there! 683 00:29:51,223 --> 00:29:52,357 It's not going to open again. 684 00:29:52,358 --> 00:29:53,590 - Well, don't blame me! 685 00:29:53,692 --> 00:29:55,359 - Well, I am blaming you! 686 00:29:55,461 --> 00:29:57,394 - Constables. Is there a problem? 687 00:29:59,832 --> 00:30:00,882 - No, sir. 688 00:30:01,667 --> 00:30:03,767 - Then what are you two arguing about? 689 00:30:03,768 --> 00:30:06,437 - Roberts and I bought into a new automat, sir. 690 00:30:06,438 --> 00:30:08,239 Given everything that's happened, 691 00:30:08,240 --> 00:30:09,440 We've lost a lot of money. 692 00:30:10,576 --> 00:30:13,210 - You paid khan before the place was even built? 693 00:30:13,312 --> 00:30:15,179 - Well, he had to buy equipment. 694 00:30:15,281 --> 00:30:16,580 - With your money? 695 00:30:16,581 --> 00:30:18,716 - Pretty sure he cashed the cheque the second he got it. 696 00:30:18,717 --> 00:30:20,584 - Oh, roberts, higgins, 697 00:30:20,686 --> 00:30:22,085 I've a feeling that mr. Khan 698 00:30:22,188 --> 00:30:24,588 Is not being transparent about your deal. 699 00:30:24,690 --> 00:30:27,124 - What do you mean? He said he was raking in money. 700 00:30:27,125 --> 00:30:30,161 - Yes, but he cashed your cheque almost immediately, 701 00:30:30,162 --> 00:30:33,697 Which tells me he is seeking short-term funds. 702 00:30:33,799 --> 00:30:35,666 Henry, request his bank records, 703 00:30:35,667 --> 00:30:37,368 See if he has any insurance policies, 704 00:30:37,369 --> 00:30:38,669 Anything you can find. 705 00:30:38,771 --> 00:30:41,872 Detective watts and I will have a chat with mr. Khan. 706 00:30:43,542 --> 00:30:45,576 And, uh, 707 00:30:45,678 --> 00:30:47,311 Shake hands. 708 00:30:47,413 --> 00:30:48,745 You both made a mistake. 709 00:30:53,152 --> 00:30:54,785 (playful music) 710 00:30:59,892 --> 00:31:01,491 If mr. Khan had debt, 711 00:31:01,492 --> 00:31:04,028 Perhaps one of his creditors could have done this. 712 00:31:04,029 --> 00:31:06,097 - Wouldn't have done much to get their money back. 713 00:31:06,098 --> 00:31:08,699 - No. But it would have gone a long way 714 00:31:08,801 --> 00:31:10,300 To warning the next person 715 00:31:10,402 --> 00:31:12,502 Who decides to default on their loan. 716 00:31:16,709 --> 00:31:18,175 Mr. Khan? 717 00:31:18,277 --> 00:31:19,576 - Detective murdoch. 718 00:31:19,577 --> 00:31:20,912 Would you like a sandwich? 719 00:31:20,913 --> 00:31:22,913 Oh! That's right. 720 00:31:23,015 --> 00:31:24,748 I can't serve you. 721 00:31:24,850 --> 00:31:26,483 - We have a few questions for you. 722 00:31:26,484 --> 00:31:28,019 - Oh, if it'll open this place up again, 723 00:31:28,020 --> 00:31:29,386 I'd be happy to answer them. 724 00:31:29,387 --> 00:31:32,557 - Um, imagine opening an establishment like this 725 00:31:32,558 --> 00:31:34,424 Comes at a considerable cost. 726 00:31:34,526 --> 00:31:37,361 - Oh, these machines are of the highest quality. 727 00:31:37,463 --> 00:31:38,543 They don't come cheap. 728 00:31:39,298 --> 00:31:40,964 - Are you carrying any debt? 729 00:31:41,066 --> 00:31:43,867 - Why, of course. Every entrepreneur carries debt. 730 00:31:43,868 --> 00:31:46,337 - Any you haven't been able to pay? 731 00:31:46,338 --> 00:31:48,388 - You think one of my creditors did this? 732 00:31:48,389 --> 00:31:50,508 - Just exploring possibilities. 733 00:31:50,509 --> 00:31:51,608 - What's in here? 734 00:31:51,609 --> 00:31:53,745 - All the coins that the customers use 735 00:31:53,746 --> 00:31:54,746 Are collected here. 736 00:31:54,747 --> 00:31:56,014 The coin tossers collect them 737 00:31:56,015 --> 00:31:57,825 So we always have a constant supply. 738 00:31:58,584 --> 00:32:00,450 - So the cooks and busboys 739 00:32:00,552 --> 00:32:02,362 Aren't the only ones in the kitchen. 740 00:32:04,924 --> 00:32:06,854 - Would you please excuse us, mr. Khan? 741 00:32:09,228 --> 00:32:10,827 I fear the pool of suspects 742 00:32:10,930 --> 00:32:13,664 In this case just keeps growing. 743 00:32:13,665 --> 00:32:15,199 Could you look in on miss hart to see 744 00:32:15,200 --> 00:32:16,935 If she's gotten anywhere with those seeds? 745 00:32:16,936 --> 00:32:18,068 - Mm-hmm. 746 00:32:18,737 --> 00:32:19,787 Mm-hmm. 747 00:32:19,838 --> 00:32:21,038 - Don't misunderstand, 748 00:32:21,039 --> 00:32:23,641 I'm not against other things that morality officers do, 749 00:32:23,642 --> 00:32:25,642 Like help mistreated wives, 750 00:32:25,744 --> 00:32:29,546 Or track down husbands who've abandoned their families. 751 00:32:29,547 --> 00:32:32,283 But I think that women should have access to new ideas! 752 00:32:32,284 --> 00:32:34,084 - I think I can help you. 753 00:32:34,186 --> 00:32:35,252 - How? 754 00:32:36,455 --> 00:32:39,523 - She did say one law for all, am I right? 755 00:32:42,995 --> 00:32:45,765 - Mrs. Crabtree, do you know if the police are intending 756 00:32:45,798 --> 00:32:47,397 To charge mr. Alber? 757 00:32:48,334 --> 00:32:49,384 - I do not. 758 00:32:49,969 --> 00:32:51,501 - I'd hope they get off the pot. 759 00:32:51,603 --> 00:32:54,604 I could really use my cook. I'm being run ragged. 760 00:32:58,978 --> 00:33:01,411 - If you want to change the law, 761 00:33:01,513 --> 00:33:03,013 Sometimes you have to break it. 762 00:33:12,691 --> 00:33:14,024 (higgins): Hello. 763 00:33:14,025 --> 00:33:15,526 You're that coin tosser, aren't you? 764 00:33:15,527 --> 00:33:16,577 (woman): Yes. 765 00:33:17,329 --> 00:33:19,096 - What are you doing here? 766 00:33:19,198 --> 00:33:21,865 - My father's in your cells. I wish to speak to him. 767 00:33:21,967 --> 00:33:23,347 He didn't do anything wrong. 768 00:33:24,136 --> 00:33:25,569 And now that I've lost my job 769 00:33:25,671 --> 00:33:27,637 Since you closed down the automat... 770 00:33:27,740 --> 00:33:28,905 - Pardon me. 771 00:33:29,008 --> 00:33:30,841 You're fred alber's daughter? 772 00:33:30,943 --> 00:33:33,110 - I am. - And you work at the automat? 773 00:33:33,212 --> 00:33:34,644 - I did. 774 00:33:34,747 --> 00:33:37,277 - Please come with me. I have a few questions for you. 775 00:33:38,150 --> 00:33:40,017 (tense music) 776 00:33:48,027 --> 00:33:49,226 You recognize this? 777 00:33:50,095 --> 00:33:51,495 - Yes. Where'd you find that? 778 00:33:51,597 --> 00:33:53,597 - In the kitchen of the automat. 779 00:33:53,699 --> 00:33:55,198 - Well, I'll take it back. 780 00:33:57,002 --> 00:33:58,335 - How did it get there? 781 00:33:59,171 --> 00:34:00,504 - I don't know. 782 00:34:03,442 --> 00:34:04,808 - Michelle. 783 00:34:04,910 --> 00:34:06,510 Wh-what are you doing here? 784 00:34:07,546 --> 00:34:09,679 - Mr. Alber, please. Have a seat. 785 00:34:11,316 --> 00:34:13,884 Your daughter and I were just trying to determine 786 00:34:13,986 --> 00:34:15,986 How your cufflink ended up 787 00:34:16,088 --> 00:34:18,088 In the kitchen of the automat, 788 00:34:18,190 --> 00:34:20,557 And we thought perhaps you could help us. 789 00:34:21,226 --> 00:34:22,659 - I told you. 790 00:34:22,761 --> 00:34:25,362 I haven't been in that damned kitchen in my life! 791 00:34:25,898 --> 00:34:27,130 - And yet, 792 00:34:27,232 --> 00:34:29,399 This is evidence that you were. 793 00:34:29,501 --> 00:34:31,001 - No, he wasn't. 794 00:34:31,103 --> 00:34:32,153 I was. 795 00:34:33,372 --> 00:34:34,422 - You? 796 00:34:35,040 --> 00:34:36,306 - I work there. 797 00:34:37,609 --> 00:34:38,809 - You what? 798 00:34:38,911 --> 00:34:41,845 That place cost me my job! 799 00:34:41,947 --> 00:34:43,880 I can't believe you'd do such a thing! 800 00:34:43,982 --> 00:34:45,215 - We were broke! 801 00:34:45,216 --> 00:34:47,385 You were lying around the house doing nothing. 802 00:34:47,386 --> 00:34:49,219 This was the first job offered. 803 00:34:52,124 --> 00:34:54,357 I took the cufflinks to pawn them. 804 00:34:54,460 --> 00:34:56,960 That one must have fallen out of my pocket. 805 00:34:56,961 --> 00:34:59,797 Neither me nor my father had anything to do 806 00:34:59,798 --> 00:35:01,364 With poisoning the customers. 807 00:35:02,568 --> 00:35:04,858 We're just trying to make our way in the world. 808 00:35:09,908 --> 00:35:11,441 - He was doing good business. 809 00:35:11,543 --> 00:35:13,743 - Yes, until he killed someone. 810 00:35:13,846 --> 00:35:16,646 - Still, sales weren't covering his loan payments. 811 00:35:16,748 --> 00:35:18,308 He was just paying off interest. 812 00:35:18,817 --> 00:35:20,077 - Any suspicious lenders 813 00:35:20,078 --> 00:35:21,619 Who may have wanted to teach him a lesson? 814 00:35:21,620 --> 00:35:24,020 - Ah, all banks so far. No sharks. 815 00:35:26,859 --> 00:35:29,149 But this latest transaction is interesting. 816 00:35:29,228 --> 00:35:32,329 A payment made just yesterday to steinbach automat. 817 00:35:34,199 --> 00:35:36,266 - Strange. It's only a hundred dollars. 818 00:35:36,368 --> 00:35:38,768 - Only? How many machines were you buying? 819 00:35:38,871 --> 00:35:41,605 - Two. He told us two machines cost two hundred. 820 00:35:41,707 --> 00:35:44,357 - Those machines should be no more than fifty apiece. 821 00:35:44,358 --> 00:35:46,878 - The machines only cost a hundred? 822 00:35:46,879 --> 00:35:48,146 He took the other hundred off us. 823 00:35:48,147 --> 00:35:50,280 - Likely to try to finance his debt. 824 00:35:50,382 --> 00:35:52,972 I'd say the two of you could get out of your contract. 825 00:35:55,687 --> 00:35:56,737 Go. 826 00:36:02,961 --> 00:36:04,011 Detective. 827 00:36:05,063 --> 00:36:07,597 We may be looking at it in the wrong direction. 828 00:36:07,699 --> 00:36:09,666 Perhaps these deaths are not a result 829 00:36:09,768 --> 00:36:12,298 Of someone trying to drive mr. Khan out of business. 830 00:36:12,299 --> 00:36:15,273 - Both of these victims were men above reproach. 831 00:36:15,274 --> 00:36:17,874 Their deaths do seem unintentional. 832 00:36:17,875 --> 00:36:19,810 - You could be wrong. Take a look at this. 833 00:36:19,811 --> 00:36:21,444 - Uh, right here. 834 00:36:22,948 --> 00:36:24,147 Foxglove seeds. 835 00:36:24,148 --> 00:36:26,284 Ingesting a small amount can cause symptoms 836 00:36:26,285 --> 00:36:28,451 Like severe vomiting for most people, 837 00:36:28,452 --> 00:36:30,688 But it could be far more dangerous, or even lethal, 838 00:36:30,689 --> 00:36:33,590 For those with arrhythmia. - Hm. Anything else? 839 00:36:33,591 --> 00:36:36,127 - Foxglove poisoning can cause visual disturbances 840 00:36:36,128 --> 00:36:37,360 And hallucinations. 841 00:36:37,361 --> 00:36:39,363 - Which would explain why mr. Craneley 842 00:36:39,364 --> 00:36:40,697 Reported seeing angels. 843 00:36:40,799 --> 00:36:44,067 - And with that, the existence of god remains unproven. 844 00:36:45,304 --> 00:36:47,737 (suspenseful music) 845 00:36:58,250 --> 00:37:01,818 - A visit to our first victim's fianc�e might be in order. 846 00:37:03,388 --> 00:37:06,523 - Miss ginny fisher, the gardener. Right. 847 00:37:07,212 --> 00:37:11,062 - Detectives, have you found anything? 848 00:37:11,063 --> 00:37:12,929 - We have. The murder weapon. 849 00:37:13,665 --> 00:37:15,131 - Murder weapon? I... 850 00:37:15,132 --> 00:37:17,368 The constable said that he died from food poisoning. 851 00:37:17,369 --> 00:37:19,436 - Oh, he died of poison, all right, 852 00:37:19,538 --> 00:37:21,771 But I think you are very aware of that. 853 00:37:22,975 --> 00:37:24,107 - Wha- 854 00:37:24,209 --> 00:37:26,009 You think that I killed lyle? 855 00:37:26,945 --> 00:37:28,515 That's ridiculous. I loved him. 856 00:37:29,348 --> 00:37:31,314 - Until you had a change of heart, 857 00:37:31,315 --> 00:37:33,050 And then you poisoned him with the seeds 858 00:37:33,051 --> 00:37:35,485 Of the foxglove plant, 859 00:37:35,587 --> 00:37:37,887 Grown right here in your own garden. 860 00:37:37,990 --> 00:37:40,557 - I, I don't know anything about that. 861 00:37:41,326 --> 00:37:42,559 Poison? (scoffs) 862 00:37:42,661 --> 00:37:43,861 - Gardener as able as you 863 00:37:43,862 --> 00:37:45,396 Would be familiar with the various 864 00:37:45,397 --> 00:37:46,477 Properties of plants. 865 00:37:46,478 --> 00:37:48,899 - I don't know anything about flowers or plants! 866 00:37:48,900 --> 00:37:50,268 A neighbour of mine does everything. 867 00:37:50,269 --> 00:37:52,079 I'm not even allowed to water them! 868 00:37:52,504 --> 00:37:53,554 - Is that right? 869 00:37:54,172 --> 00:37:55,305 Where might he be? 870 00:37:56,174 --> 00:37:57,274 - I'll show you. 871 00:37:57,376 --> 00:37:59,442 - Sorry, gentlemen, but a deal is a deal 872 00:37:59,544 --> 00:38:00,924 And a contract is a contract. 873 00:38:01,013 --> 00:38:02,112 - Not if it's crooked. 874 00:38:02,214 --> 00:38:04,047 - You take that back. I am an honest- 875 00:38:04,149 --> 00:38:05,882 - Ah, you are far from that. 876 00:38:05,883 --> 00:38:07,018 - Prove it. 877 00:38:07,019 --> 00:38:08,619 - You took two hundred dollars from us 878 00:38:08,620 --> 00:38:10,221 For machines that only cost one hundred. 879 00:38:10,222 --> 00:38:12,622 - There are shipping charges, expenses. 880 00:38:12,724 --> 00:38:14,057 - Yeah, loans to pay off. 881 00:38:14,159 --> 00:38:15,209 - With our money. 882 00:38:15,294 --> 00:38:17,093 - We have the paperwork, jay. 883 00:38:17,094 --> 00:38:19,864 I could charge you with fraud and misrepresentation. 884 00:38:19,865 --> 00:38:20,915 - Could? 885 00:38:21,633 --> 00:38:22,953 - Dissolve our contracts, 886 00:38:23,035 --> 00:38:25,268 Or you're coming down to the station with us. 887 00:38:25,370 --> 00:38:26,690 - And give us our money back. 888 00:38:27,572 --> 00:38:29,802 We're not leaving until we have our cheques. 889 00:38:30,409 --> 00:38:32,842 - Fine. I'll go get your cheques. 890 00:38:33,779 --> 00:38:35,679 But I'm telling you, 891 00:38:35,781 --> 00:38:37,647 You guys are making a huge mistake. 892 00:38:39,051 --> 00:38:40,250 (door slams) 893 00:38:40,886 --> 00:38:41,936 - Ha. 894 00:38:53,598 --> 00:38:56,499 - There'll be 500 of them available free of charge 895 00:38:56,500 --> 00:38:57,902 To any woman who wants them. 896 00:38:57,903 --> 00:38:59,236 - Louise, I'm not sure I should 897 00:38:59,237 --> 00:39:00,437 Go up against the police. 898 00:39:00,438 --> 00:39:01,739 - You're not going up against the police. 899 00:39:01,740 --> 00:39:03,373 You're doing the right thing. 900 00:39:03,475 --> 00:39:04,808 (door opens) 901 00:39:06,411 --> 00:39:07,477 - Mr. Scott. 902 00:39:07,579 --> 00:39:09,846 - We are quite busy at the moment. 903 00:39:09,948 --> 00:39:11,614 - We're not here to eat, mr. Scott. 904 00:39:11,717 --> 00:39:13,347 I understand you have a new cook. 905 00:39:13,348 --> 00:39:14,318 - I do. 906 00:39:14,319 --> 00:39:16,069 - We'd like a word with him, please. 907 00:39:17,389 --> 00:39:19,989 - Chris, could you come out here for a moment? 908 00:39:22,160 --> 00:39:23,460 - What is going on here? 909 00:39:23,562 --> 00:39:25,128 (suspenseful music) 910 00:39:26,250 --> 00:39:28,299 What's this about? 911 00:39:28,300 --> 00:39:29,532 - You killed lyle! 912 00:39:29,634 --> 00:39:31,067 (breathing heavily) 913 00:39:32,037 --> 00:39:33,203 - Mr. Yammet, 914 00:39:33,305 --> 00:39:35,595 I'd like you to come down to the station house. 915 00:39:36,627 --> 00:39:38,509 - No. 916 00:39:38,510 --> 00:39:39,343 - No, no. 917 00:39:39,344 --> 00:39:40,744 (panting) 918 00:39:41,613 --> 00:39:43,847 - Henry! Roberts! Stop that man. 919 00:39:43,949 --> 00:39:45,415 (panting) 920 00:39:46,818 --> 00:39:48,118 (grunting) 921 00:39:55,127 --> 00:39:56,259 Well done, gentlemen. 922 00:39:59,631 --> 00:40:01,741 - Ginny once told me about his arrhythmia. 923 00:40:02,667 --> 00:40:04,477 She and lyle didn't think much of it. 924 00:40:05,437 --> 00:40:07,727 - But you knew that foxgloves could be lethal 925 00:40:07,773 --> 00:40:09,773 To someone with that condition. 926 00:40:10,876 --> 00:40:12,866 - The seeds look a bit like black pepper. 927 00:40:12,867 --> 00:40:15,780 I sprinkled just enough on the beef sandwiches 928 00:40:15,781 --> 00:40:17,347 To make people very ill. 929 00:40:17,449 --> 00:40:20,383 It would appear to be a mass food poisoning. 930 00:40:20,485 --> 00:40:22,655 - You thought you could get away with this? 931 00:40:23,722 --> 00:40:26,289 - I noticed he came in for a beef sandwich every day. 932 00:40:26,290 --> 00:40:29,293 Then rumours started about the automat 933 00:40:29,294 --> 00:40:30,693 Being unsanitary. 934 00:40:30,796 --> 00:40:32,228 I could cover my tracks. 935 00:40:33,231 --> 00:40:35,765 - But you killed another man; 936 00:40:35,867 --> 00:40:37,133 Could have killed more. 937 00:40:38,670 --> 00:40:41,104 - I didn't think arrhythmia was all that common. 938 00:40:41,973 --> 00:40:43,907 - An extremely risky assumption. 939 00:40:47,746 --> 00:40:49,579 (chuckles) 940 00:40:49,681 --> 00:40:54,217 - Ginny was too good for that idiot cranely. 941 00:40:55,854 --> 00:40:57,487 I couldn't let her marry him. 942 00:40:59,958 --> 00:41:02,091 I had loved her for years. 943 00:41:04,729 --> 00:41:06,529 She deserves more. 944 00:41:15,040 --> 00:41:17,040 (overlapping chatter) 945 00:41:20,479 --> 00:41:22,645 - People of toronto! 946 00:41:22,747 --> 00:41:26,416 Thank you for standing by me and my business. 947 00:41:26,518 --> 00:41:28,868 The police have confirmed that recent events 948 00:41:28,887 --> 00:41:31,988 Are due to one single criminal incident. 949 00:41:31,989 --> 00:41:33,390 Now that they've caught the culprit, 950 00:41:33,391 --> 00:41:35,621 I am happy to say that we are back in business 951 00:41:35,694 --> 00:41:37,093 And ready to serve! 952 00:41:37,094 --> 00:41:39,129 (applause) (woman): Congratulations! 953 00:41:39,130 --> 00:41:41,498 - This is the longest line I've ever seen. 954 00:41:42,367 --> 00:41:43,500 - Stop saying that. 955 00:41:45,070 --> 00:41:47,240 Why are people happy to be eating here now? 956 00:41:48,073 --> 00:41:50,783 - Seems like convenience and novelty are here to stay. 957 00:41:50,784 --> 00:41:53,577 Y'know, I think I've come out of this a wiser businessman. 958 00:41:53,578 --> 00:41:55,579 - Roberts, we were supposed to be making 959 00:41:55,580 --> 00:41:57,146 A tidy profit from all this. 960 00:41:57,249 --> 00:41:59,359 - Would you prefer to have been swindled? 961 00:42:00,452 --> 00:42:02,719 - Think of it as just a startup cost. 962 00:42:02,821 --> 00:42:04,751 I'm going to see about getting back in. 963 00:42:05,223 --> 00:42:06,273 Mr. Khan! 964 00:42:06,291 --> 00:42:08,291 Jay! (higgins chuckles) 965 00:42:08,393 --> 00:42:09,443 - What do you want? 966 00:42:09,494 --> 00:42:11,961 - I may have been a little bit hasty earlier. 967 00:42:12,063 --> 00:42:14,464 - Hasty? You threatened me with jail. 968 00:42:14,566 --> 00:42:16,533 - No! That was just a... 969 00:42:19,037 --> 00:42:20,203 I want back in. 970 00:42:20,305 --> 00:42:22,906 (chuckles) - sorry, that ship has sailed. 971 00:42:23,008 --> 00:42:25,074 I've got a new business partner. 972 00:42:25,075 --> 00:42:26,977 And he's willing to pay more than you will 973 00:42:26,978 --> 00:42:30,079 For the privilege of becoming very, very rich. 974 00:42:30,080 --> 00:42:31,715 - Mr. Khan, don't be unreasonable. 975 00:42:31,716 --> 00:42:34,217 - No risk, no reward, constable. 976 00:42:34,319 --> 00:42:37,320 And the next time you'd like a meal, go to the diner. 977 00:42:38,123 --> 00:42:39,422 - Your food is terrible! 978 00:42:40,292 --> 00:42:41,624 (higgins chuckles) 979 00:42:41,726 --> 00:42:43,293 - This is the modern age. 980 00:42:43,395 --> 00:42:45,128 It doesn't matter. 981 00:43:00,378 --> 00:43:01,811 - Mrs. Crabtree. 982 00:43:01,913 --> 00:43:03,012 (scoffs) 983 00:43:05,183 --> 00:43:06,683 I'm writing you another fine. 984 00:43:06,785 --> 00:43:08,585 - Well, that's your prerogative. 985 00:43:09,788 --> 00:43:12,138 But I hope you have a lot of tickets in that book. 986 00:43:22,834 --> 00:43:25,368 - One battle doesn't win the war, mrs. Crabtree. 987 00:43:28,006 --> 00:43:29,973 (lively music) 988 00:43:39,851 --> 00:43:42,652 (theme music) 989 00:44:05,610 --> 00:44:07,543 Subtitling: Difuze 990 00:44:07,593 --> 00:44:12,143 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.