All language subtitles for Monsters.2015.1080p.Vie.WEB-DL.x264.AAC-SeeHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,585 --> 00:00:08,770 M O N S T R O S 2 00:00:19,115 --> 00:00:20,495 Pai... 3 00:00:20,496 --> 00:00:22,284 a tua casa tinha janelas? 4 00:00:22,645 --> 00:00:24,955 Sim, Jenn. Tinha muitas. 5 00:00:26,898 --> 00:00:29,178 Os monstros tamb�m as destru�ram? 6 00:00:30,115 --> 00:00:31,815 Eles destru�ram tudo. 7 00:00:32,555 --> 00:00:33,954 A nossa casa, 8 00:00:34,180 --> 00:00:35,801 as casas dos vizinhos, 9 00:00:36,360 --> 00:00:37,758 mas n�o a n�s. 10 00:00:38,915 --> 00:00:41,084 Porque n�s somos fortes, 11 00:00:41,285 --> 00:00:42,895 somos sobreviventes. 12 00:00:45,605 --> 00:00:47,575 E �s a mais forte de todos. 13 00:00:51,735 --> 00:00:53,599 H� outra loja que vou verificar. 14 00:00:53,600 --> 00:00:57,444 Tenho comida e �gua. Ficarei fora um dia ou dois. 15 00:00:57,445 --> 00:01:00,024 A tua m�e e o Isaac devem voltar em breve. 16 00:01:00,225 --> 00:01:01,525 Pai. 17 00:01:02,415 --> 00:01:04,777 Quando todos os monstros morrerem 18 00:01:04,778 --> 00:01:06,500 podemos viver numa casa? 19 00:01:06,820 --> 00:01:08,230 Como antes? 20 00:01:10,384 --> 00:01:11,894 Espero que sim, querida. 21 00:01:18,975 --> 00:01:20,275 Tem cuidado, pai! 22 00:02:06,714 --> 00:02:08,014 Conseguiram! 23 00:02:08,195 --> 00:02:10,795 Claro que conseguimos! Foi uma boa corrida. 24 00:02:10,796 --> 00:02:12,776 Olha o que teu irm�o te trouxe. 25 00:02:13,595 --> 00:02:15,945 Considera um presente de anivers�rio antecipado. 26 00:02:18,525 --> 00:02:19,905 Obrigada. 27 00:02:22,245 --> 00:02:25,994 Agradecemos por tudo o que temos 28 00:02:25,995 --> 00:02:30,964 e por podermos estar juntos, apesar de tudo o que aconteceu. 29 00:02:30,965 --> 00:02:32,535 �men. 30 00:02:38,560 --> 00:02:39,860 M�e... 31 00:02:40,560 --> 00:02:43,840 disseste que quando crescesse podia ver a cidade. 32 00:02:44,165 --> 00:02:45,975 Fa�o dez anos amanh�. 33 00:02:48,825 --> 00:02:50,274 Querida... 34 00:02:50,275 --> 00:02:52,214 sabemos como �s corajosa... 35 00:02:52,215 --> 00:02:54,965 Eu posso ajudar, m�e. Eu quero ajudar! 36 00:02:56,085 --> 00:02:57,895 Eu consigo lutar com os monstros. 37 00:02:58,505 --> 00:02:59,805 O que foi? 38 00:03:00,895 --> 00:03:04,160 - Eu sei como eles s�o. - Sabes como correm r�pido? 39 00:03:04,795 --> 00:03:07,129 V�o chegar por tr�s e n�o saber�s 40 00:03:07,130 --> 00:03:09,964 at� que o teu sangue e carne estejam nos dentes deles. 41 00:03:10,365 --> 00:03:13,640 S�o ferozes, Jenn. N�o podes com eles. 42 00:03:14,025 --> 00:03:17,345 N�o haver� nada que a m�e, o pai ou eu possa fazer para te salvar. 43 00:03:17,745 --> 00:03:19,555 Caso ainda estejas viva, 44 00:03:19,795 --> 00:03:22,099 vais estar a contorcer e a gritar... 45 00:03:22,100 --> 00:03:23,800 J� chega, Isaac! 46 00:03:28,235 --> 00:03:29,735 N�o tenho medo. 47 00:04:15,945 --> 00:04:18,345 Vou ver os teus trabalhos de casa mais tarde, querida. 48 00:04:18,750 --> 00:04:20,050 Est� bem, m�e. 49 00:04:23,565 --> 00:04:25,635 O pai voltar� em breve. 50 00:04:26,935 --> 00:04:29,984 E se fizermos algo especial para os teus anos? 51 00:04:30,085 --> 00:04:32,484 Podemos jogar juntos, em fam�lia. 52 00:04:32,485 --> 00:04:34,017 N�o seria divertido? 53 00:04:35,585 --> 00:04:37,715 M�e, temos de ir. 54 00:04:39,815 --> 00:04:41,615 Todos te amamos, Jenn. 55 00:04:43,420 --> 00:04:44,990 Mais do que pensas. 56 00:08:16,394 --> 00:08:18,094 N�o aguento isto a semana toda... 57 00:08:18,095 --> 00:08:19,395 Meu Deus... 58 00:08:20,525 --> 00:08:21,825 Jenn! 59 00:08:22,000 --> 00:08:24,675 N�o! N�o! Larga-me! 60 00:08:24,676 --> 00:08:27,700 Mentiram-me! Disseram que havia monstros! 61 00:08:27,701 --> 00:08:30,551 - Todos para dentro. - Leva-a para baixo! 62 00:08:35,415 --> 00:08:38,174 N�o existem nenhuns monstros! 63 00:08:38,575 --> 00:08:40,415 Sim, existem, querida! 64 00:08:42,478 --> 00:08:44,378 N�o! 65 00:08:44,967 --> 00:08:46,763 Deixem-me sair! 66 00:08:46,764 --> 00:08:50,401 N�o podem prender-me aqui! Deixem-me sair! 67 00:08:52,500 --> 00:08:55,200 Deixem-me sair! Mentiram-me! 68 00:08:57,200 --> 00:08:59,051 Deixem-me sair daqui! 69 00:08:59,252 --> 00:09:02,520 Deixem-me sair! 70 00:09:06,620 --> 00:09:09,370 N�o existem monstros. 71 00:09:18,970 --> 00:09:21,270 - Como � que ela saiu? - N�o sei! 72 00:10:11,640 --> 00:10:13,542 N�o existem monstros. 73 00:10:14,134 --> 00:10:16,140 N�o existem monstros. 74 00:10:16,741 --> 00:10:18,641 N�o existem monstros. 75 00:10:35,460 --> 00:10:38,699 Em nome da Lei do Controlo Populacional do Filho �nico, 76 00:10:38,700 --> 00:10:40,810 est�s agora sob cust�dia federal. 77 00:10:42,100 --> 00:10:44,299 N�o! Larga-me! 78 00:10:44,300 --> 00:10:45,900 Larguem-na, seus filhos da puta! 79 00:10:46,315 --> 00:10:47,659 Jenn, desculpa! 80 00:10:47,680 --> 00:10:49,399 - Larga-me! - Jenn! 81 00:10:49,600 --> 00:10:51,250 Vamos encontrar-te! 82 00:10:52,800 --> 00:10:54,921 Larga-me! N�o! 83 00:10:54,922 --> 00:10:57,868 Larga-me! Por favor, socorro! 84 00:10:57,869 --> 00:10:59,520 Algu�m me ajude! 85 00:11:02,420 --> 00:11:04,690 N�o! N�o! Socorro! 86 00:11:08,191 --> 00:11:13,093 imfreemozart artsubs 87 00:13:24,094 --> 00:13:30,094 M O N S T R O S 5805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.