All language subtitles for Mocro.Maffia.S04E08.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-YOiNK_Nederlands [Dutch] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,320 story: 104515803VL Title: Mocro Maffia ep. 8 air: 18-03-2022 2 00:00:00,440 --> 00:00:02,200 Er is een team opgericht. 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,520 Zit hij ook daarin? 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,280 Waarom heb je mij erbij gevraagd? 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,840 Ik heb mensen nodig die ik kan vertrouwen. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,440 Jou kan ik vertrouwen,toch? 7 00:00:15,560 --> 00:00:18,080 Bent u de zus van Dalil? Ja. 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,160 Ik heb zojuist vernomen dat hij is gearresteerd... 9 00:00:20,280 --> 00:00:22,360 in verband met een inbraak. Ik wil dat u weet... 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,440 dat als hij hiervoor veroordeeld wordt... 11 00:00:24,560 --> 00:00:28,080 dat hij voor een hele lange tijd achter slot en grendel gaat. 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,240 Wat deed je daar in dat bordeel? 13 00:00:32,360 --> 00:00:33,920 Ik was die Turk op het spoor. Wat moest ik doen? 14 00:00:34,040 --> 00:00:36,440 En je kon toevallig van een afstand ruiken dat die Turken daar zaten? 15 00:00:38,360 --> 00:00:41,240 Dus jij wil dat ik Romano... Afmaak.Hij zit in Dusseldorf. 16 00:00:57,040 --> 00:00:59,800 Laat hem maar lekker hier rotten. 17 00:02:14,480 --> 00:02:16,120 Kanker. 18 00:03:15,480 --> 00:03:18,320 Die Turken gaan flippen man,broer. 19 00:03:18,440 --> 00:03:20,920 Ja? Gaan die Turken flippen,ja? 20 00:03:35,800 --> 00:03:37,440 Hee. 21 00:03:41,600 --> 00:03:43,080 Hallo? 22 00:03:57,240 --> 00:03:58,760 OK. 23 00:04:03,240 --> 00:04:04,800 Wacht. 24 00:04:29,080 --> 00:04:30,920 Samira,Samira. 25 00:04:48,600 --> 00:04:52,040 Ga een gat graven in het bos. Gooi haar erin,gooi die Turk erin. 26 00:04:54,840 --> 00:04:56,800 Wat wacht je? 27 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 Als ik deze Taxi pak,he... 28 00:05:05,440 --> 00:05:07,880 Als jij die Taxi pakt? En dan? Waar is Taxi nu? 29 00:05:12,120 --> 00:05:14,000 Waarom leeft hij nog? 30 00:05:15,360 --> 00:05:17,040 Ga. 31 00:05:48,480 --> 00:05:52,560 Broer.Wat is het plan? Het plan is dat we Paus gaan opruimen. 32 00:05:54,000 --> 00:05:56,760 Zich verstoppen in een villa als de kakkerlak die hij is. 33 00:06:35,960 --> 00:06:38,160 What the fuck is er met het slot aan de hand? 34 00:06:44,920 --> 00:06:47,160 Zo,je hebt het lekker schoongehouden hier. 35 00:06:47,280 --> 00:06:51,240 Ja,wie betaalt die bepaalt,toch? 36 00:07:05,320 --> 00:07:06,920 Soufyan. 37 00:07:08,160 --> 00:07:09,720 Levie. 38 00:07:12,680 --> 00:07:14,160 Levie. 39 00:07:15,120 --> 00:07:17,440 Hallo? Ja? 40 00:07:17,560 --> 00:07:20,200 Waar is het geld? Dat is op. 41 00:07:20,320 --> 00:07:22,600 Op? Ja,op. 42 00:07:24,160 --> 00:07:25,680 Fuck. 43 00:07:33,520 --> 00:07:35,560 We hadden meteen naar Ankara moeten gaan. 44 00:07:35,680 --> 00:07:37,280 Met welk geld? 45 00:07:38,200 --> 00:07:40,080 Hee! 46 00:07:40,200 --> 00:07:41,760 Hee! 47 00:07:43,960 --> 00:07:46,040 Ik ga dit fiksen. Hoe dan? 48 00:07:54,480 --> 00:07:56,800 Zo simpel is het. 49 00:07:56,920 --> 00:07:58,400 Nu jij. 50 00:07:59,560 --> 00:08:01,280 Jij kan dit veel beter. 51 00:08:01,400 --> 00:08:04,040 Ja,maar iemand moet toch eten gaan halen. 52 00:08:04,160 --> 00:08:07,240 Jij kan niet zomaar de straat op. Sst. 53 00:08:07,360 --> 00:08:10,600 Ze zit in haar film. Doe niet zo fucking para. 54 00:08:15,160 --> 00:08:18,280 Hoelang gaat dit duren? Weekje,max. 55 00:08:18,400 --> 00:08:20,480 Dan kunnen we gaan waar we maar willen. 56 00:08:20,600 --> 00:08:24,080 Dus zet die vingers maar even aan het werk,ja? 57 00:08:25,760 --> 00:08:27,360 Ik ben zo terug. 58 00:08:30,880 --> 00:08:33,280 Doe voorzichtig,OK? 59 00:08:33,400 --> 00:08:34,920 Ja. 60 00:08:53,400 --> 00:08:56,000 Hee. Hou je kankerbek man. 61 00:09:23,720 --> 00:09:26,200 Praat ik Russisch of zo? 62 00:09:26,320 --> 00:09:28,040 Wat? Hoe bedoel je wat? 63 00:09:28,160 --> 00:09:30,760 We hebben iets afgesproken toch. Praat even rustig man. 64 00:09:30,880 --> 00:09:33,120 Praat rustig? 65 00:09:35,760 --> 00:09:38,440 Als jij deze man niet gaat begraven... 66 00:09:38,560 --> 00:09:41,720 begraaf ik jou en heel je familie in hetzelfde kankergat. 67 00:09:43,280 --> 00:09:46,960 We hebben een fucking probleem man. We hebben een fucking probleem. 68 00:09:49,440 --> 00:09:51,000 Kom,sta op. 69 00:09:55,000 --> 00:09:57,560 Kom hier.Wat is er? Fuck. 70 00:09:57,680 --> 00:10:00,440 Niks aan de hand. We hebben een fucking probleem. 71 00:10:00,560 --> 00:10:04,480 Wat is er? Die maat van jou,Taxi. Hoe goede maat is dat van jou? 72 00:10:13,160 --> 00:10:14,640 En? 73 00:10:14,760 --> 00:10:17,520 Ik heb die server van de pgp's net nagetrokken. 74 00:10:18,640 --> 00:10:20,360 Ze zijn wel goed encrypted... 75 00:10:20,480 --> 00:10:24,440 maar ik heb wat rare sporen teruggevonden in de metadata.Kijk. 76 00:10:24,560 --> 00:10:26,360 OK,wacht even.Waar kijk ik naar? 77 00:10:26,480 --> 00:10:29,400 Die server leek eerst te staan in Oekraine. 78 00:10:29,520 --> 00:10:31,480 Toen stond hij opeens in Litouwen. 79 00:10:31,600 --> 00:10:34,320 En nu lijkt hij in Moldavie te staan. 80 00:10:36,680 --> 00:10:38,440 Maar zijn ze veilig of niet? 81 00:10:46,520 --> 00:10:48,480 Hee lieverd,hoe gaat het daar? 82 00:10:49,840 --> 00:10:51,920 O,lekker. 83 00:10:52,040 --> 00:10:53,640 Waar is je zusje? 84 00:10:54,720 --> 00:10:56,240 Mama is... 85 00:10:57,440 --> 00:10:59,520 Mama is even bezig. 86 00:10:59,640 --> 00:11:02,000 Maar zorg goed voor oma en Kaoutar,OK? 87 00:11:02,120 --> 00:11:04,280 Ik kom eraan. 88 00:11:04,400 --> 00:11:06,800 OK,tot zo,schat.Tot zo. 89 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 Drie tickets naar Montreal. 90 00:11:12,080 --> 00:11:15,600 Ze zijn cash betaald. Niemand kan je traceren.Hier. 91 00:11:15,720 --> 00:11:18,080 Richting het hotel? 92 00:11:18,200 --> 00:11:20,760 Nee.Rij richting de varkensboerderij. 93 00:11:22,600 --> 00:11:24,080 Voor dat geld. 94 00:11:26,240 --> 00:11:28,120 Weet je het zeker? 95 00:11:28,240 --> 00:11:30,040 Bro,ik heb er keihard voor gewerkt. 96 00:11:31,400 --> 00:11:34,120 Luister,als je niet mee wil gaan, dat is geen probleem. 97 00:11:34,240 --> 00:11:35,840 Je hebt genoeg gedaan. 98 00:11:38,200 --> 00:11:40,480 Bro,ik heb toch ook gebikkeld voor dat geld. 99 00:11:40,600 --> 00:11:42,440 Plus ik laat je er niet alleen naartoe gaan. 100 00:11:52,720 --> 00:11:54,680 Waar is je broertje? 101 00:11:54,800 --> 00:11:56,880 Als je je getuigenis intrekt en hij wegblijft... 102 00:11:57,000 --> 00:12:00,240 zijn we gedwongen je te vervolgen. Als ik m'n getuigenis niet intrek... 103 00:12:00,360 --> 00:12:02,880 lig ik straks in een kist, net als al die anderen. 104 00:12:11,640 --> 00:12:13,680 Wie is dat? Niemand. 105 00:12:14,800 --> 00:12:16,960 Niemand? Geef terug. 106 00:12:17,080 --> 00:12:19,240 Pak je zo m'n... Hee,hee,zit! 107 00:12:34,200 --> 00:12:36,800 Hajar El Koubakhi, u staat onder arrest... 108 00:12:36,920 --> 00:12:38,720 voor het moedwillig achterhouden van informatie... 109 00:12:38,840 --> 00:12:40,800 omtrent meerdere misdrijven. 110 00:12:42,440 --> 00:12:45,520 Neem haar mee naar het bureau. Vuile smeerlap. 111 00:12:51,840 --> 00:12:53,680 Hee. Hee. 112 00:12:54,920 --> 00:12:58,320 Ga even chillen. Het is wel genoeg zo. 113 00:12:58,440 --> 00:13:00,440 Ik ga zo de stad in,ja? 114 00:13:00,560 --> 00:13:02,160 Is goed. 115 00:13:14,160 --> 00:13:16,160 Sinds wanneer val je op holbewoners? 116 00:13:17,720 --> 00:13:19,520 Wat? Je lover. 117 00:13:20,960 --> 00:13:23,000 Is gewoon een lieve guy,hoor. O ja? 118 00:13:24,120 --> 00:13:26,520 Dat is niet wat ze op het nieuws zeiden. 119 00:13:26,640 --> 00:13:29,520 Daar zeiden ze juist dat hij hele losse handjes had. 120 00:13:29,640 --> 00:13:31,600 Voordat hij ontsnapte uit de fucking gevangenis. 121 00:13:31,720 --> 00:13:33,800 Allemaal bullshit. Geloof je het zelf? 122 00:13:33,920 --> 00:13:37,960 Hij moet hier weg. Hij kan nergens anders heen en ik ook niet. 123 00:13:38,080 --> 00:13:42,880 Wat heb je nou weer gedaan? Dat gaat je geen fuck aan,ja? 124 00:13:43,000 --> 00:13:45,520 Maar als ze me vinden maken ze me af. 125 00:13:45,640 --> 00:13:47,280 Begrijp je dat? 126 00:14:12,560 --> 00:14:14,960 Bro,ga alsjeblieft dat geld halen. Wat? 127 00:14:15,080 --> 00:14:17,160 Ja,ik kan die beesten niet uitstaan. 128 00:14:17,280 --> 00:14:19,160 Bro,je kan toch mee naar binnen? Gaat niet. 129 00:14:19,280 --> 00:14:22,280 Ik kan niet tegen die geur. Broer,kom op.Alsjeblieft. 130 00:14:22,400 --> 00:14:24,720 Bro,jij hebt dit geregeld.Ga,ga. 131 00:14:51,600 --> 00:14:53,160 Hallo? 132 00:14:53,280 --> 00:14:55,840 Ik heb je 13 keer gebeld.Ben je aan 't terugkrabbelen? 133 00:14:55,960 --> 00:14:58,760 Broer,ik krabbel niks terug. Ik schrijf een opsporingsbevel uit... 134 00:14:58,880 --> 00:15:01,400 en dan gaan je kinderen naar een pleeggezin. Relax. 135 00:15:01,520 --> 00:15:03,400 Ik zeg toch tegen jou: Ik lever jou Paus. 136 00:15:23,680 --> 00:15:25,520 Kijk uit waar je loopt. 137 00:15:27,680 --> 00:15:30,640 Waar is Taxi? Hij zit in de auto. 138 00:15:32,800 --> 00:15:35,560 Ik zei toch: Hij moet hier naar binnen komen. 139 00:15:35,680 --> 00:15:38,800 Wat wil je dat ik doe? Hij zegt: Hij kan niet tegen die geur. 140 00:15:38,920 --> 00:15:40,720 En ik ben hier aan het genieten? 141 00:15:40,840 --> 00:15:43,840 Voor mij is het lekker ruiken? Douglas? 142 00:15:43,960 --> 00:15:46,280 Als je niet meewerkt kan ik niet voor je doen,he. 143 00:15:46,400 --> 00:15:48,280 Ben je doof? 144 00:15:48,400 --> 00:15:51,080 Ik zeg toch: M'n kinderen moeten eerst veilig zijn. 145 00:15:51,200 --> 00:15:52,680 Ik bel je straks. 146 00:16:25,720 --> 00:16:27,440 Dat is hem.Dat is hem. 147 00:16:30,040 --> 00:16:31,920 Wachten tot hij bij die deur is. Dan kan hij geen kant op. 148 00:16:32,040 --> 00:16:33,640 Dan pakken we hem. 149 00:16:34,800 --> 00:16:36,680 Ja,go,go,go. 150 00:16:46,120 --> 00:16:47,760 Come on. 151 00:16:53,400 --> 00:16:55,560 Stop.Politie. 152 00:16:55,680 --> 00:16:59,200 Leg dat fucking wapen neer.Nu.Nu. 153 00:17:00,640 --> 00:17:02,360 Ik heb hem. 154 00:17:02,480 --> 00:17:04,920 Wij gaan even praten. Je werkt toch voor Tonnano? 155 00:17:05,040 --> 00:17:07,600 Wat doe je? Waar is hij? Zeg me waar hij is. 156 00:17:07,720 --> 00:17:09,320 Je zet je zus voor schut. 157 00:17:09,440 --> 00:17:11,320 Ze zit vast door jou. 158 00:17:12,640 --> 00:17:15,320 Ik heb alleen z'n nummer. 159 00:17:15,440 --> 00:17:17,040 Geef je telefoon nu. Ik weet niet waar hij is. 160 00:17:17,160 --> 00:17:19,320 Geef je fucking telefoon. 161 00:17:19,440 --> 00:17:22,760 Was dat zo moeilijk? Even kijken.Tonnano. 162 00:17:25,680 --> 00:17:27,320 Sorry,man. 163 00:17:28,840 --> 00:17:30,520 Waarom? 164 00:17:31,480 --> 00:17:33,200 Het was jij of ik. 165 00:17:39,440 --> 00:17:41,080 Sorry,pik. 166 00:18:14,080 --> 00:18:17,440 Handen laten zien,handen laten zien. 167 00:18:18,520 --> 00:18:20,360 Ben je helemaal gek? 168 00:18:47,320 --> 00:18:49,160 Hee broer,geef eens je sigaret. 169 00:19:35,360 --> 00:19:37,000 Fuck. 170 00:20:09,520 --> 00:20:13,720 Fuck.Fakka. Broer,til me op. 171 00:20:13,840 --> 00:20:16,000 Til me op.Til me op. Zeker? 172 00:20:16,120 --> 00:20:17,720 Zeker. 173 00:20:17,840 --> 00:20:19,880 Strijder,bro. 174 00:20:20,000 --> 00:20:21,880 Ready? Let's go.Kom. 175 00:20:33,000 --> 00:20:35,800 Adil El H heeft een levenslange celstraf... 176 00:20:35,920 --> 00:20:39,880 tegen zich horen eisen.Volgens het OM kan er geen twijfel over bestaan... 177 00:20:40,000 --> 00:20:43,200 dat El H schuldig is aan activiteiten in de onderwereld. 178 00:20:43,320 --> 00:20:47,360 Dat hij is ontsnapt bij een gewelddadige bevrijdingsactie... 179 00:20:47,480 --> 00:20:50,880 maakt het voor het OM extra duidelijk dat El H de grote speler is... 180 00:20:51,000 --> 00:20:52,840 in de onderwereld waar wij hem voor houden. 181 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 Maar we zullen hem vinden. Hij zal z'n straf niet ontlopen. 182 00:20:56,080 --> 00:20:59,080 Er is een internationaal arrestatie- bevel tegen hem uitgevaardigd. 183 00:20:59,200 --> 00:21:02,960 En het OM heeft 100.000 euro beloning uitgeloofd voor de gouden tip... 184 00:21:03,080 --> 00:21:04,840 die zal leiden tot z'n... 185 00:21:10,280 --> 00:21:13,760 Alles OK? Ja,zeker. 186 00:21:30,120 --> 00:21:34,000 Ga je uit? Nee,ik slaap bij m'n moeder vanavond. 187 00:21:34,120 --> 00:21:36,280 Dan hebben jullie wat tijd voor jezelf. 188 00:21:38,920 --> 00:21:41,520 Het lijkt me beter als je voorlopig hier blijft. 189 00:21:45,320 --> 00:21:46,920 Fuck. 190 00:21:50,160 --> 00:21:52,160 Hou je bek. 191 00:21:53,800 --> 00:21:56,480 Luister goed,bitch. Als je je bek niet houdt... 192 00:21:56,600 --> 00:22:00,000 haal je morgen niet meer. Heb je me begrepen? Hm? 193 00:22:00,120 --> 00:22:01,760 OK. 194 00:22:23,760 --> 00:22:25,880 Fuck,fuck,fuck. 195 00:22:27,320 --> 00:22:28,800 Fuck. 196 00:22:54,000 --> 00:22:56,920 Politie. 197 00:22:57,040 --> 00:22:59,600 Laat je handen zien. Laat je handen zien. 198 00:22:59,720 --> 00:23:01,680 Op de grond. Kijk uit,vuurwapen. 199 00:23:01,800 --> 00:23:03,600 Wapen rechts.Wapen. 200 00:23:07,280 --> 00:23:09,640 What the fuck zijn jullie aan 't doen? 201 00:23:18,360 --> 00:23:19,960 Vuile rat. 202 00:23:21,160 --> 00:23:22,960 Je bloedeigen collega. 203 00:23:25,640 --> 00:23:28,160 Ik heb geen idee waar je het over hebt. 204 00:23:28,280 --> 00:23:29,760 Niet? 205 00:23:36,040 --> 00:23:38,320 Zat in z'n binnenzak. 206 00:23:38,440 --> 00:23:39,920 Stond nog aan. 207 00:23:40,040 --> 00:23:41,800 Was dat zo moeilijk? 208 00:23:41,920 --> 00:23:44,360 Even kijken.Tonnano. 209 00:23:45,960 --> 00:23:47,640 Sorry man. 210 00:23:51,880 --> 00:23:54,080 Het was jij of ik. 211 00:23:54,200 --> 00:23:55,680 Sorry,pik. 212 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 OK,wacht,wacht. 213 00:23:58,320 --> 00:24:01,000 Ik kan je alles geven,he. 214 00:24:06,600 --> 00:24:08,160 Fuck. 215 00:24:10,680 --> 00:24:12,680 Je gaat ons zeker alles vertellen. 216 00:24:21,680 --> 00:24:24,120 Dit is de voicemail van Meltem. 217 00:24:51,440 --> 00:24:53,960 Ze hebben me goed geraakt. 218 00:24:54,080 --> 00:24:55,560 Fuck. 219 00:25:01,200 --> 00:25:02,800 Fuck. 220 00:25:02,920 --> 00:25:05,040 Je moet alleen verder. No man. 221 00:25:06,520 --> 00:25:08,520 Go. 222 00:25:10,240 --> 00:25:11,800 Ik kom je halen,bro. 223 00:25:13,600 --> 00:25:15,160 Wacht. 224 00:25:19,040 --> 00:25:20,560 Neem deze. 225 00:25:22,200 --> 00:25:23,880 Strijder. 226 00:28:19,240 --> 00:28:20,840 Tia Alvarez? 227 00:28:22,960 --> 00:28:24,560 Vriend. 228 00:28:24,680 --> 00:28:26,360 Maroc. 229 00:31:31,320 --> 00:31:33,000 Fuck. 230 00:31:34,280 --> 00:31:35,920 Hoe de fuck kom jij hier? 231 00:31:37,000 --> 00:31:40,440 Celine? Romano,ze hebben me meegenomen. 232 00:31:40,560 --> 00:31:42,960 Wat? Ze hebben me meegenomen. Waar is Elvira? 233 00:31:43,080 --> 00:31:47,520 Die is hier niet.Elvira. Ze hebben alleen mij meegenomen. 234 00:31:47,640 --> 00:31:50,400 Waar is die kakkerlak? Waar is die kakkerlak? 235 00:31:50,520 --> 00:31:52,920 Die is weg.Die is weg. 236 00:31:53,040 --> 00:31:54,960 Meekomen.Nu. 237 00:32:33,320 --> 00:32:35,960 Potlood.Ja,Potlood. 238 00:34:01,040 --> 00:34:02,680 Doorlopen. 239 00:35:19,920 --> 00:35:22,960 En jij? Denk je dat we jou vergeten zijn? 240 00:35:23,080 --> 00:35:26,800 He? Ik ga deze ook hier laten,man. 241 00:35:26,920 --> 00:35:28,760 Het zijn niet jouw zaken. 242 00:35:30,080 --> 00:35:31,560 Ik weet,broer. 243 00:35:31,680 --> 00:35:33,840 Maar ik kan deze man niet vertrouwen. 244 00:35:33,960 --> 00:35:36,120 Ik begrijp ook niet hoe je deze kankerflikker ooit heb vertrouwd. 245 00:35:36,240 --> 00:35:38,440 Ik sta gewoon hier. Hou je kankerbek. 246 00:35:38,560 --> 00:35:42,240 Als je me iets wil vragen, als je iets kwijt wil of zo,vlakbij. 247 00:35:43,440 --> 00:35:46,040 Heb je nog wat te zeggen? 248 00:35:46,160 --> 00:35:48,120 Wat kan ik je zeggen? 249 00:35:48,240 --> 00:35:51,240 Iets waardoor ik hem geen kogel door jouw hoofd laat jagen. 250 00:35:53,000 --> 00:35:55,080 Alsof ik jou iets uit je hoofd kan praten. 251 00:35:56,360 --> 00:35:59,400 Als je van plan was me te vermoorden had je dat allang gedaan. 252 00:35:59,520 --> 00:36:01,440 Patron. Sst. 253 00:36:01,560 --> 00:36:03,400 Luister. 254 00:36:03,520 --> 00:36:05,840 Als Tatta die Colombiaan in bedwang had gehouden... 255 00:36:05,960 --> 00:36:07,440 Hm. 256 00:36:07,560 --> 00:36:10,040 Dan had ik Duitsland voor jou gefikst. 257 00:36:10,160 --> 00:36:12,440 Dan hadden hier geen dode Turken gelegen. 258 00:36:12,560 --> 00:36:14,880 En dan was je afzetmarkt keer 100 gegaan. 259 00:36:16,440 --> 00:36:18,320 Ik heb die shit niet opgefokt. 260 00:36:19,480 --> 00:36:21,320 Je weet dat als je me naar Duitsland stuurt... 261 00:36:21,440 --> 00:36:23,880 dat ik niet op m'n handen ga zitten wachten tot er iets fout gaat. 262 00:36:24,000 --> 00:36:26,800 Je weet dat ik handel. Dat is wat ik doe. 263 00:36:28,040 --> 00:36:29,840 Dus wat ga jij doen? Hm? 264 00:36:31,840 --> 00:36:33,600 Gaan we verder waar we gebleven waren? 265 00:36:35,200 --> 00:36:37,520 Of laat je hem een kogel door m'n hoofd jagen? 266 00:37:04,760 --> 00:37:08,000 Wat? Waarnaartoe? Niemand hoeft 't te weten. 267 00:37:09,160 --> 00:37:10,800 Alleen zij. 268 00:37:12,920 --> 00:37:15,880 Vanavond nu gaat alle contact via jou. 269 00:37:16,000 --> 00:37:17,720 En niemand anders. 270 00:37:19,720 --> 00:37:21,280 Is goed. 271 00:37:21,400 --> 00:37:23,120 Neem hem mee. 272 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 Samira? 19002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.