Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
story: 104515403VL Title: Mocro Maffia ep. 4 air: 18-02-2022
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,920
Kende je de jongen die daar lag?
3
00:00:07,040 --> 00:00:10,440
Nee. Ik wil de laatste stappen van m'n zoon nagaan.
4
00:00:10,560 --> 00:00:12,240
Ik wil weten hoe dit heeft kunnen gebeuren.
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,280
Mijn zoon is geen dealer.
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,960
Ik wil weten wie hem die troep heeft gegeven om te verkopen.
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,280
Kende jij Ibrahim? Die jongen die ze laatst hebben gevonden...
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,600
in dat drugshuis? Ah,Ibo.Nee man,kende ik niet echt.
9
00:00:24,720 --> 00:00:27,360
Check Komtgoed.Zakaria.
10
00:00:27,480 --> 00:00:29,040
Is hij die zoon van die lijkenwasser?
11
00:00:31,480 --> 00:00:33,360
Weet je waar Samira is? Taxi,die man,is bezorgd.
12
00:00:33,480 --> 00:00:35,680
Hij wil weten waar ze is. Is ze bij Paus?
13
00:00:37,360 --> 00:00:41,200
Luister,hij kan mij niet bereiken, omdat hij een bitch is.
14
00:00:41,320 --> 00:00:43,400
OK? En wij nemen niet op bij bitches.
15
00:00:43,520 --> 00:00:45,920
Wat doe je? Die hele kankernetwerk heb opgezet...
16
00:00:46,040 --> 00:00:48,640
voor die kanker Paus. Mijn leven is verpest.
17
00:00:48,760 --> 00:00:50,680
Mijn leven is verpest.
18
00:01:03,360 --> 00:01:06,760
Komt goed. Dat komt helemaal niet goed.
19
00:01:08,480 --> 00:01:11,040
Ik hoor gekke verhalen in de streets. Jullie hebben nog iets openstaan.
20
00:01:11,160 --> 00:01:12,640
Ewa,ik ben hier nu.
21
00:01:12,760 --> 00:01:14,240
En die zaalvoetbalrip?
22
00:01:17,320 --> 00:01:19,920
Ik weet het niet. Ja.Ik weet het niet.
23
00:01:20,040 --> 00:01:21,520
Maar komt goed.
24
00:01:26,000 --> 00:01:28,600
Wie is Zakaria? Het kankerkind.
25
00:01:28,720 --> 00:01:31,280
Heeft hij dat gedaan? Hij was daar als laatst.
26
00:01:31,400 --> 00:01:34,160
Ho,ho,niet schieten. Niet schieten.
27
00:02:37,240 --> 00:02:38,720
He,he.
28
00:02:38,840 --> 00:02:41,880
Hij is er,hoor. Eindelijk,jongen.
29
00:02:52,320 --> 00:02:55,960
Hee broer,ga m'n hoofd niet moe maken.Het is weekend,ja.
30
00:03:15,360 --> 00:03:17,520
Dominique.'My Sunshine,come.'
31
00:03:33,080 --> 00:03:35,560
Ze gaat je niet opeten.
32
00:03:35,680 --> 00:03:37,720
Dat doet ze alleen als je ervoor betaalt.
33
00:03:53,040 --> 00:03:56,400
Ik versta je niet. In Holland spreken we Hollands.
34
00:04:38,440 --> 00:04:39,920
Het zijn goeie Turken,broer.
35
00:04:47,400 --> 00:04:48,880
Ik ga nergens.
36
00:05:24,760 --> 00:05:27,000
Alles gut? Gut.
37
00:07:01,800 --> 00:07:03,480
Yo,bro.
38
00:07:10,400 --> 00:07:12,280
Hee.
39
00:07:12,400 --> 00:07:13,960
Waar is Dominique naartoe?
40
00:07:15,160 --> 00:07:18,240
Ze voelde zich niet zo lekker, dus ze is eerder uitgecheckt.
41
00:07:18,360 --> 00:07:21,040
Probeer het morgen nog een keer.
42
00:07:21,160 --> 00:07:22,640
OK.
43
00:07:38,880 --> 00:07:40,600
Ja,goed,man.Wat is er?
44
00:07:43,360 --> 00:07:46,720
Broer,doe niet zo.Dat zijn goede Turken.Wat is er met jou?
45
00:07:56,000 --> 00:07:57,480
Kom op.
46
00:07:58,480 --> 00:08:01,800
Yo. Ja,kom we gaan.Kom.
47
00:08:50,080 --> 00:08:51,880
Extra sambal? Je weet toch.
48
00:08:58,360 --> 00:08:59,840
Zaka.
49
00:09:19,120 --> 00:09:20,920
Stuiver heeft wel een punt,he.
50
00:09:24,640 --> 00:09:27,640
Ik mis warme douche, ik zeg jullie eerlijk.
51
00:09:27,760 --> 00:09:32,600
Is beter als we hier blijven.Even die storm laten rusten.Niemand komt hier.
52
00:09:43,720 --> 00:09:45,320
Wat dan?
53
00:09:48,760 --> 00:09:50,600
Boys,ik ken een betere plek.
54
00:09:50,720 --> 00:09:52,920
Daar komen alleen maar Nederlanders en stelletjes en zo.
55
00:09:53,040 --> 00:09:56,040
We kunnen daar hangen,eten,drinken.
56
00:09:56,160 --> 00:09:58,320
Is beter dan hier,toch?
57
00:09:58,440 --> 00:10:00,480
Ik ben met jou,Stuiver.
58
00:10:13,040 --> 00:10:14,520
Waar is mijn zoon?
59
00:10:20,920 --> 00:10:22,840
Hajar,je bent m'n fucking zus.
60
00:10:24,960 --> 00:10:27,840
Kanker oude man. Je slaat Zakaria ook of niet?
61
00:10:27,960 --> 00:10:30,400
Rustig,broer.Rustig.
62
00:10:30,520 --> 00:10:32,200
Wat is dit,man? Kom op.Niet hier.
63
00:10:32,320 --> 00:10:35,320
Niet doen.Niet je laten intimideren. Je weet beter.
64
00:10:35,440 --> 00:10:37,520
Dalil.Kijk me aan.
65
00:10:39,360 --> 00:10:41,360
Weet je wie ik ben?
66
00:10:44,760 --> 00:10:47,360
Waarom dealde jij coke met mijn zoon?
67
00:10:47,480 --> 00:10:49,720
Ik dealde helemaal niks. Ik weet niet waar je het over hebt.
68
00:10:50,960 --> 00:10:54,720
Luister,het gaat mij niet om jou of om Zakaria...
69
00:10:54,840 --> 00:10:56,760
of om de rest van je vriendjes.
70
00:10:56,880 --> 00:10:58,880
Van wie moeten jullie dealen?
71
00:11:08,320 --> 00:11:11,360
Er is wel iemand dood. Ik weet niet waar je het over hebt.
72
00:11:11,480 --> 00:11:13,920
Ik weet niet waar je het over hebt. We zijn moslims,toch?
73
00:11:14,040 --> 00:11:17,840
Het staat geschreven,toch? Als je doodgaat,ga je dood.Toch? Of niet?
74
00:11:17,960 --> 00:11:19,840
Voor wat janken jullie nog allemaal hier.
75
00:11:19,960 --> 00:11:22,840
Wat doe jij,kankerheks? Wat doe je? Is dat hoe we je hebben opgevoed?
76
00:11:30,360 --> 00:11:32,440
Ik ga,man. Hee,waar ga je naartoe?
77
00:11:32,560 --> 00:11:34,840
Naar je kankermoeder. Hee,wat zeg jij allemaal?
78
00:11:34,960 --> 00:11:38,760
Hee,luister.EEN van je vrienden is er doodgegaan.
79
00:11:38,880 --> 00:11:40,360
We zijn hier om jou te helpen.
80
00:11:40,480 --> 00:11:43,240
Beantwoord wat vragen, dan kun je gaan.
81
00:11:43,360 --> 00:11:47,240
Ik weet niks.Ik weet niks. Ik weet niks.Wat snap je niet?
82
00:11:51,000 --> 00:11:52,480
Ik weet EEN ding.
83
00:11:54,200 --> 00:11:56,000
Ik beroep me op m'n fucking zwijgrecht.
84
00:12:46,640 --> 00:12:48,160
Ze hebben niks.
85
00:13:02,680 --> 00:13:05,240
Die vader van Komtgoed was er ook.
86
00:13:07,280 --> 00:13:09,800
Wie denkt hij dat hij is?
87
00:13:09,920 --> 00:13:11,960
Ja,wie denkt hij dat hij is,man?
88
00:13:23,720 --> 00:13:25,480
Soldaat.
89
00:13:25,600 --> 00:13:27,080
Ja,toch?
90
00:13:29,240 --> 00:13:30,720
Hee.
91
00:13:32,760 --> 00:13:34,480
Deze vader van Komtgoed.
92
00:13:34,600 --> 00:13:36,200
Hoe ziet deze man eruit?
93
00:13:38,120 --> 00:13:42,080
Dit is toch de enige manier hoe ik hem ga bereiken,Hajar.Of niet?
94
00:13:42,200 --> 00:13:44,040
Is dat alles wat je te zeggen hebt?
95
00:13:44,160 --> 00:13:46,040
Is dat het enige woord wat je binnen geleerd hebt?
96
00:13:46,160 --> 00:13:47,840
Daarbinnen heb ik de harde hand geleerd.
97
00:13:47,960 --> 00:13:50,160
Denk je dat je ze gaat bereiken met medeleven?
98
00:13:50,280 --> 00:13:52,000
Goed gedaan,hoor. Waar is hij nu dan?
99
00:13:52,120 --> 00:13:54,080
Hij is nu beter af dan een uur geleden of niet?
100
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
Beter af... Ja,ja,ja.Zo is het genoeg.Genoeg.
101
00:13:56,480 --> 00:13:59,600
Emin en ik pakken de shisha's. Oost,Nieuw-West.
102
00:13:59,720 --> 00:14:02,800
Ze gaan tevoorschijn komen.Op deze leeftijd zitten ze vol energie.
103
00:14:02,920 --> 00:14:04,400
Die gaan niet stil kunnen zitten.
104
00:14:04,520 --> 00:14:06,720
Ik neem contact op met rechercheur Moussaoui.
105
00:14:06,840 --> 00:14:08,400
Ik heb z'n nummer. Hij kan vast helpen.
106
00:14:08,520 --> 00:14:11,280
Ik wil jullie graag helpen,maar ik moet die rotzooi nog afhandelen.
107
00:14:17,320 --> 00:14:19,000
Hee motherfuck...
108
00:15:49,640 --> 00:15:51,480
Pak 'm,jongen,pak 'm.
109
00:16:00,240 --> 00:16:03,040
Doe rustig.Je bent in een kankergamehal.
110
00:16:03,160 --> 00:16:05,800
Denk je,je bent in het huis van je moeder?
111
00:16:31,120 --> 00:16:33,240
Bro,what the fuck is dit?
112
00:17:20,520 --> 00:17:22,040
Bro,wat is dit voor kankerplek?
113
00:18:00,520 --> 00:18:02,000
Thanks,he.
114
00:18:17,120 --> 00:18:19,480
Hoi. Hoi.
115
00:18:19,600 --> 00:18:21,680
Je moet het me wel even uitleggen. Is dit gas?
116
00:18:21,800 --> 00:18:25,840
Ja,hier op start en dan gassen. OK.
117
00:18:25,960 --> 00:18:27,440
Ah,doe even je best dan.
118
00:18:41,320 --> 00:18:42,920
Hee man,dit ben jij toch?
119
00:18:43,040 --> 00:18:45,920
Nee,kijk nou.
120
00:19:03,640 --> 00:19:06,720
Dat is niet eerlijk. Sorry,man.Ja,sorry.
121
00:19:07,800 --> 00:19:09,320
Zomaar gooi je mij van de weg af.
122
00:19:10,520 --> 00:19:12,000
Het is een game,toch.
123
00:19:43,640 --> 00:19:45,640
Niet kotsen in m'n auto,jongen.
124
00:19:50,800 --> 00:19:52,360
Bro,doe je raam open.
125
00:19:55,240 --> 00:19:58,040
Bro,doe open.Doe. Die hele auto stinkt,jongen.
126
00:19:58,160 --> 00:19:59,960
Ja,bro.Wat ga ik tegen je zeggen? Doe open.
127
00:20:00,080 --> 00:20:02,240
Hier.Zo.
128
00:20:02,360 --> 00:20:05,560
Bro,je hoeft niet in dat geld te douchen.
129
00:20:05,680 --> 00:20:07,520
Maar een varkensboerderij,bro. Hoe dan?
130
00:20:07,640 --> 00:20:10,560
Varkensboerderij,ja.Wil je liever naar die kapperszaak in West?
131
00:20:12,040 --> 00:20:14,240
Ik zeg tegen jou,die Henk is te vertrouwen.
132
00:20:22,280 --> 00:20:23,760
Hallo.
133
00:20:39,280 --> 00:20:40,760
Hee lieverd.
134
00:20:40,880 --> 00:20:43,640
Hee,vind je het niet zo leuk bij opa en oma?
135
00:20:45,840 --> 00:20:47,680
Ja,mama mist jou ook.
136
00:20:47,800 --> 00:20:49,720
Nee,maar lieverd,luister.
137
00:20:49,840 --> 00:20:52,400
Weet je,ik kom morgen wel even langs,ja?
138
00:20:52,520 --> 00:20:55,200
Nee,ik hoef oma niet te spreken. Doe haar maar de groetjes.Ja?
139
00:20:55,320 --> 00:20:57,360
OK,doei,doei.Dag.Doei.
140
00:21:02,960 --> 00:21:04,440
Het is niks.
141
00:21:32,200 --> 00:21:35,520
Hee,broer.Ga m'n hoofd niet moe maken.Alsjeblieft.
142
00:21:35,640 --> 00:21:38,040
De hele nacht wakker en weet ik veel.
143
00:21:47,440 --> 00:21:50,760
Ja,hoezo? Kijk goed naar dat packie.
144
00:21:50,880 --> 00:21:52,800
Dat is die shit van Paus,toch?
145
00:21:53,960 --> 00:21:56,720
Die shit is volgens mij de straat niet op.
146
00:22:00,080 --> 00:22:03,960
Bro. Tonnano moet dit weten.
147
00:22:04,080 --> 00:22:05,560
Fuck Tonnano.
148
00:22:07,120 --> 00:22:08,600
Fuck Paus.
149
00:22:14,040 --> 00:22:16,240
Kankervliegen hier,jongen.
150
00:23:06,040 --> 00:23:07,880
Heeft er iemand op gepoept?
151
00:23:32,480 --> 00:23:34,320
Nou,Taxi? Wat is er?
152
00:23:34,440 --> 00:23:37,040
Wat? Hoe bedoel je,wat?
153
00:23:43,160 --> 00:23:47,440
Wat er tussen jou en je vrouw is, dat is tussen jou en je vrouw.
154
00:23:47,560 --> 00:23:49,800
Maar ze is niet alleen jouw vrouw.
155
00:23:54,160 --> 00:23:56,200
Begrepen? Die relatie tussen hun...
156
00:23:56,320 --> 00:23:58,240
is belangrijker dan de relatie tussen jullie.
157
00:23:58,360 --> 00:23:59,840
Dat betekent dat als zij mij iets vraagt...
158
00:23:59,960 --> 00:24:02,120
ik niet met jou hoef te overleggen.Begrepen?
159
00:24:08,640 --> 00:24:10,120
Ga slapen.Ga.
160
00:24:14,960 --> 00:24:16,440
Yo,bro.
161
00:24:18,200 --> 00:24:20,840
Ik denk dat ik kan uitvinden wie er achter die rip zit.
162
00:24:30,600 --> 00:24:34,080
Ik ging Selim ergens ophalen en deze gast biedt mij coke aan.
163
00:24:42,280 --> 00:24:44,040
Broer,ik denk dat het deze Turken zijn.
164
00:24:44,160 --> 00:24:46,920
Taxi.Nu is het tijd voor focus.
165
00:25:07,880 --> 00:25:11,480
OK.Ga uitzoeken. zoek uit wie deze mensen waren.
166
00:25:12,560 --> 00:25:14,040
Ja?
167
00:25:17,960 --> 00:25:19,880
Ik heb niks aan een Taxi die met een koevoet...
168
00:25:20,000 --> 00:25:22,440
naar mensen zit te slingeren.
169
00:25:31,280 --> 00:25:33,040
Slaap een beetje.Eet een beetje.
170
00:26:20,400 --> 00:26:23,040
Bro,ik zie hier geen Duitse kentekens,hoor.
171
00:26:23,160 --> 00:26:26,240
OK,wacht hier.Ik ga naar binnen.
172
00:26:26,360 --> 00:26:28,960
Bro,er is niemand hier. Wat ga je doen?
173
00:28:25,240 --> 00:28:26,720
Relax.
174
00:29:07,920 --> 00:29:10,680
Waarom duurt het zo lang,jongen?
175
00:29:10,800 --> 00:29:12,520
De chick was bezig.
176
00:29:12,640 --> 00:29:14,880
En nu? Rij.Rij.
177
00:29:24,240 --> 00:29:26,040
Ze zijn ons aan het zoeken,bro.
178
00:29:26,160 --> 00:29:30,120
Ik zweer het je,ze zijn ons aan het zoeken.Ik zeg het jullie.
179
00:29:30,240 --> 00:29:32,360
Ik mag niet dood,broer.
180
00:29:32,480 --> 00:29:35,840
Bro. Ga alsjeblieft zitten.Doe kalm.
181
00:29:35,960 --> 00:29:38,040
Niks kalm,jongen.
182
00:29:38,160 --> 00:29:40,120
Ze hebben z'n kankervader vermoord...
183
00:29:40,240 --> 00:29:46,240
en wij zijn de volgenden. Ik ben fucking 18. Ben nog niet eens naar kanker Salou geweest.
184
00:29:50,080 --> 00:29:53,480
Jullie waren er niet bij toen Tonnano de brandslang op mij hield.
185
00:29:53,600 --> 00:29:56,040
Cinqo die mijn kankerneus breekt. Stuiver.
186
00:29:56,160 --> 00:29:57,680
Haal wat Red Bull en water bij Ali.
187
00:30:16,040 --> 00:30:17,520
Klaar nu.
188
00:30:18,880 --> 00:30:21,200
Je bent met ons. Niemand gaat je hier vinden.
189
00:30:21,320 --> 00:30:23,160
Niemand gaat je wat doen.OK?
190
00:30:54,760 --> 00:30:56,520
Waar ga je naartoe?
191
00:31:17,960 --> 00:31:19,640
Ik zoek een tellie.
192
00:31:19,760 --> 00:31:21,680
Wat voor tellie? Maakt niet uit.
193
00:31:21,800 --> 00:31:24,960
Gewoon met internet. Ik zal even kijken voor je,ja?
194
00:31:48,200 --> 00:31:52,040
Ik heb er hier eentje voor je. Ik zal hem voor je aanzetten.
195
00:31:53,760 --> 00:31:55,240
Hoeveel krijg je van me?
196
00:32:02,880 --> 00:32:05,440
Deze er voor jou gratis bij. Komt goed.
197
00:33:15,480 --> 00:33:17,160
Wat moet je hebben? Hetzelfde?
198
00:33:17,280 --> 00:33:19,040
Ja,gewoon drie,man.
199
00:33:19,160 --> 00:33:21,400
Of vier.Weet je wat? Gooi er alvast drie in.
200
00:33:23,360 --> 00:33:26,200
Vier Red Bulltjes en doe maar wat water.
201
00:33:26,320 --> 00:33:28,120
Waar zijn die vriendjes van je?
202
00:33:28,240 --> 00:33:29,840
Ze eten wel van me, maar ik zie ze niet meer.
203
00:33:44,680 --> 00:33:46,280
Heeft ze al gereageerd?
204
00:33:49,280 --> 00:33:52,360
Broer. Ik ben verliefd.
205
00:33:53,560 --> 00:33:55,920
Ik zag het,broertje.
206
00:33:56,040 --> 00:33:58,120
Hoe ga je het aanpakken dan?
207
00:33:58,240 --> 00:34:00,000
Weg.
208
00:34:00,120 --> 00:34:01,720
Elke dag ergens anders.
209
00:34:02,960 --> 00:34:04,440
Eerst in Nederland.
210
00:34:05,440 --> 00:34:08,640
Misschien Texel. Volgens mij is het wel gek daar.
211
00:34:15,720 --> 00:34:17,200
Ben je gek?
212
00:34:19,040 --> 00:34:21,160
No,man.
213
00:34:21,280 --> 00:34:24,120
Ik neem haar mee naar een restaurant met vier bestek.
214
00:34:24,240 --> 00:34:26,760
Kleine en grote vork aan de ene kant...
215
00:34:26,880 --> 00:34:29,600
en een groot en klein mes aan de andere kant.
216
00:34:29,720 --> 00:34:33,160
In het midden zo'n zwaan gemaakt uit servetjes.
217
00:34:39,600 --> 00:34:42,000
Ik hoef jou niks meer te leren. Zie je.
218
00:35:58,200 --> 00:36:00,360
Hee.Moet je wat eten?
219
00:36:02,040 --> 00:36:03,960
Geen stress.Ik betaal.
220
00:36:04,080 --> 00:36:05,560
Waar is Zaka?
221
00:36:09,120 --> 00:36:11,480
Zakaria? Waar is hij?
222
00:36:18,680 --> 00:36:21,240
Ik ben de vader van Ibrahim. Ibo.
223
00:36:21,360 --> 00:36:24,440
Ik... Ik weet niet waarover je het hebt.
224
00:38:19,560 --> 00:38:21,040
Hee,hee.
225
00:40:56,040 --> 00:40:58,600
Wat de kanker is dit? Hee,sorry,boys.
16487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.