Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:02:22,080
...
2
00:02:22,400 --> 00:02:25,320
-Voilà. Après,
tu mets 8 minutes sur 6.
3
00:02:25,640 --> 00:02:26,800
Ca va aller ?
4
00:02:27,120 --> 00:02:29,920
Oui, ne t'en fais pas. Bien sûr.
5
00:02:30,240 --> 00:02:31,680
OK. Oui.
6
00:02:32,000 --> 00:02:33,440
Je serai là à minuit.
7
00:02:33,760 --> 00:02:35,200
Il n'est pas arrivé ?
8
00:02:35,520 --> 00:02:36,720
Je t'embrasse.
9
00:02:52,360 --> 00:02:56,000
-Bonsoir. Assieds-toi.
10
00:03:00,520 --> 00:03:03,400
-Tu es encore plus jolie
que sur la photo.
11
00:03:03,720 --> 00:03:06,200
-Merci. Je bois du blanc. Et toi ?
12
00:03:06,520 --> 00:03:07,480
Je commande.
13
00:03:07,800 --> 00:03:12,280
Peux-tu nous mettre une bouteille
de blanc et une assiette, Kim ?
14
00:03:12,600 --> 00:03:16,480
-Tu as l'air de bien connaître ici.
Tu bosses dans le coin ?
15
00:03:16,800 --> 00:03:18,880
-Non, on ne parle pas boulot.
16
00:03:20,120 --> 00:03:21,280
-D'accord.
17
00:03:21,600 --> 00:03:23,400
Merci.
18
00:03:23,720 --> 00:03:25,080
Et euh...
19
00:03:25,400 --> 00:03:27,520
Tu veux parler de quoi ?
20
00:03:29,040 --> 00:03:31,280
-On n'est pas là pour parler.
21
00:03:31,600 --> 00:03:35,560
Enfin, on n'est pas là
pour parler sérieusement.
22
00:03:35,880 --> 00:03:37,840
Je te sers ?
-Merci.
23
00:03:38,160 --> 00:03:41,400
Ton annonce était assez claire.
Tu ne cherches pas
24
00:03:41,720 --> 00:03:44,000
une relation sérieuse.
25
00:03:44,320 --> 00:03:48,400
-Voilà. Je n'ai pas de temps
pour une relation.
26
00:03:49,240 --> 00:03:52,200
En fait,
je ne suis pas relation du tout.
27
00:03:52,520 --> 00:03:55,520
-OK. D'accord. Je vois.
28
00:03:55,840 --> 00:03:57,720
Tu préfères qu'on aille
29
00:03:58,040 --> 00:03:58,880
boire un verre
30
00:03:59,200 --> 00:04:00,320
à mon hôtel ?
31
00:04:00,640 --> 00:04:03,120
Ca vibre.
-Tu m'excuses une minute ?
32
00:04:03,440 --> 00:04:04,800
Allô ! Oui ?
33
00:04:05,120 --> 00:04:09,640
Son téléphone sonne.
34
00:04:11,200 --> 00:04:13,160
On sait qui c'est ?
35
00:04:20,840 --> 00:04:39,160
...
36
00:04:40,680 --> 00:04:42,160
-Ah ! Clémentine !
37
00:04:42,480 --> 00:04:46,000
-Nadine, j'ai eu ton message.
Tu as des nouvelles d'Eric ?
38
00:04:46,320 --> 00:04:49,880
-Je n'arrive pas à le joindre.
Tu sais ce qui se passe ?
39
00:04:50,200 --> 00:04:54,000
-Pas pour l'instant.
Je te fais raccompagner chez toi.
40
00:04:54,320 --> 00:04:57,440
Dès que j'en sais plus,
je t'appelle. Promis.
41
00:04:57,760 --> 00:04:59,800
-Tu es sûre ?
-Oui.
42
00:05:00,120 --> 00:05:03,480
Karima, tu me raccompagnes
Mme Janvier chez elle.
43
00:05:04,520 --> 00:05:07,920
-Capitaine Segonzac,
a priori, c'est un meurtre.
44
00:05:08,240 --> 00:05:10,200
Le proc arrive. Je le gère.
45
00:05:10,520 --> 00:05:13,240
Il nous saisit de l'affaire,
46
00:05:13,560 --> 00:05:17,240
mais il ne faut pas le décevoir,
donc vous me trouvez vite
47
00:05:17,560 --> 00:05:22,480
qui a fait ça pour calmer le jeu.
-Oui. On a identifié le cadavre ?
48
00:05:22,800 --> 00:05:26,000
-Vous avez l'affaire,
mais je vous colle le nouveau.
49
00:05:26,320 --> 00:05:29,600
Vous ferez équipe avec lui
et vous lui montrerez
50
00:05:29,920 --> 00:05:31,760
comment tout marche ici.
51
00:05:32,080 --> 00:05:35,640
Il vient de la PJ de Marseille
et il n'est pas mauvais.
52
00:05:42,080 --> 00:05:46,400
-Bonsoir. Benjebbour, Segonzac.
53
00:05:46,720 --> 00:05:48,240
-Bonsoir. Yassine.
54
00:05:48,560 --> 00:05:51,200
Enchanté. Je viens d'arriver.
55
00:05:51,520 --> 00:05:54,640
-Clémentine.
A-t-on identifié la victime ?
56
00:05:54,960 --> 00:05:57,200
-Oui. Il s'agit d'Eric Janvier,
57
00:05:57,520 --> 00:05:59,040
le maître de chai.
58
00:05:59,360 --> 00:06:01,640
Tenez-moi au courant. Evitez-moi
59
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
les emmerdes !
60
00:06:03,280 --> 00:06:06,320
-Oh putain !
-On fait les constat'.
61
00:06:06,640 --> 00:06:09,520
Et on se sépare les témoins ?
-La maison Saul
62
00:06:09,840 --> 00:06:13,400
est une des 5 plus grosses
grandes maisons de Cognac.
63
00:06:13,720 --> 00:06:15,640
-OK.
-Ce n'est pas Marseille.
64
00:06:18,760 --> 00:06:23,480
Le fric du cognac, c'est autant
que tous les vins de Bordeaux,
65
00:06:23,800 --> 00:06:25,200
mais sur 5 maisons.
66
00:06:25,520 --> 00:06:27,160
Quentin, Diallo,
67
00:06:27,480 --> 00:06:31,440
vous me séparez les témoins sinon
on aura 15 fois la même version.
68
00:06:31,760 --> 00:06:34,520
Et vous commencez
les interrogatoires.
69
00:06:36,920 --> 00:06:38,040
-Bonsoir.
70
00:06:38,360 --> 00:06:39,520
-Tonton,
71
00:06:39,840 --> 00:06:43,760
tu peux t'occuper d'Alex ?
Je vais rentrer tard. Confirme-moi.
72
00:06:44,080 --> 00:06:47,080
-Enchantée, capitaine.
J'attends Clémentine.
73
00:06:47,400 --> 00:06:50,960
Les gars de l'IJ arrivent.
C'est un homme d'environ 50 ans.
74
00:06:51,280 --> 00:06:52,600
On pense que c'est
75
00:06:52,920 --> 00:06:54,640
le maître de chai.
76
00:06:54,960 --> 00:06:58,960
-Oui, c'est Eric Janvier, le maître
de chai de la maison Saul.
77
00:06:59,280 --> 00:07:00,880
Tu peux le noter.
78
00:07:04,960 --> 00:07:09,040
Lucienne, tu peux aller interroger
les témoins qui sont dans la cour ?
79
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
-Oui.
80
00:07:10,680 --> 00:07:14,240
-Tu connais la victime ?
-Oui. Enfin, surtout sa femme.
81
00:07:16,920 --> 00:07:20,200
La victime est Eric Janvier.
82
00:07:23,600 --> 00:07:25,240
-Oh mon Dieu !
83
00:07:38,560 --> 00:07:40,040
-C'est Eric Janvier,
84
00:07:40,360 --> 00:07:42,480
un homme de 52-53 ans.
85
00:07:42,800 --> 00:07:44,160
Le corps
86
00:07:44,480 --> 00:07:47,840
est partiellement brûlé,
vêtements, peau, cheveux.
87
00:07:48,160 --> 00:07:51,680
De fines traces autour du cou
indiquent une strangulation.
88
00:07:52,000 --> 00:07:54,720
Le corps n'est pas
en position foetale,
89
00:07:55,040 --> 00:07:56,520
la victime est morte
90
00:07:56,840 --> 00:08:00,680
avant qu'on lui mette le feu.
-Et il a été aspergé d'alcool.
91
00:08:03,360 --> 00:08:06,400
-Et il a été aspergé d'alcool.
92
00:08:09,040 --> 00:08:10,960
Mais c'est du cognac.
93
00:08:13,440 --> 00:08:16,880
Les analyses ne donneront rien.
Le feu a effacé les traces.
94
00:08:17,200 --> 00:08:21,120
-Oui.
C'est soit pour effacer les traces,
95
00:08:21,440 --> 00:08:23,560
soit c'est une signature.
96
00:08:23,880 --> 00:08:26,760
-Mais oui, possible.
-J'ai interrogé
97
00:08:27,080 --> 00:08:27,960
les témoins.
98
00:08:28,280 --> 00:08:32,600
Plusieurs personnes ont vu Janvier
entrer dans son bureau vers 20h.
99
00:08:32,920 --> 00:08:35,520
Une heure plus tard, son adjointe,
100
00:08:35,840 --> 00:08:38,360
Ophélie Yan, a découvert le corps.
101
00:08:38,680 --> 00:08:41,920
Elle est aux urgences,
elle s'est brûlé en essayant
102
00:08:42,240 --> 00:08:43,560
d'éteindre le feu.
103
00:08:43,880 --> 00:08:46,480
A part ça, si on les écoute,
la victime
104
00:08:46,800 --> 00:08:48,920
était un mec très normal.
105
00:08:49,240 --> 00:08:51,080
-OK. On va interroger
106
00:08:51,400 --> 00:08:52,560
le proprio.
107
00:08:56,040 --> 00:08:57,240
-David Saul ?
108
00:08:57,560 --> 00:09:01,240
Capitaine Benjebbour. Enchanté.
109
00:09:01,560 --> 00:09:05,280
On a besoin des infos que vous
pourrez nous donner, à commencer
110
00:09:05,600 --> 00:09:08,400
par votre emploi du temps.
-Oui. Bien sûr.
111
00:09:08,720 --> 00:09:12,160
J'ai passé la soirée au Rotary Club
avec des amis.
112
00:09:12,480 --> 00:09:15,240
Ils pourront confirmer.
-Ben voyons !
113
00:09:15,560 --> 00:09:19,720
-Vous étiez proche d'Eric Janvier ?
-Oui. Très proche.
114
00:09:20,040 --> 00:09:24,240
Eric n'était pas que mon maître
de chai, c'était un grand ami.
115
00:09:24,560 --> 00:09:25,920
Ca faisait 25 ans.
116
00:09:26,240 --> 00:09:27,600
-25 ans.
117
00:09:27,920 --> 00:09:31,120
Vous êtes tous amis dans ce milieu,
non ?
118
00:09:31,440 --> 00:09:34,000
-J'ai remarqué quelque chose...
119
00:09:34,320 --> 00:09:35,960
Pardon.
120
00:09:36,280 --> 00:09:37,800
Vous pouvez venir ?
121
00:09:38,120 --> 00:09:41,880
J'ai remarqué quelque chose.
Vous pourrez peut-être m'éclairer.
122
00:09:42,200 --> 00:09:44,160
Tous les maîtres de chai
123
00:09:44,480 --> 00:09:49,800
portent le même nom, Montcalm,
sauf un, Eric Janvier. Pourquoi ?
124
00:09:50,120 --> 00:09:53,720
-Les Montcalm se passaient le titre
de père en fils.
125
00:09:54,040 --> 00:09:57,880
Mais, en 1995, le cognac a connu
une grave crise économique.
126
00:09:58,200 --> 00:10:02,080
C'est pour qu'à la maison Saul...
-La maison Saul quoi ?
127
00:10:02,400 --> 00:10:05,840
La crise n'a pas touché
tout le monde de la même manière.
128
00:10:06,160 --> 00:10:07,480
Vous vous en êtes
129
00:10:07,800 --> 00:10:09,560
plutôt bien tiré, non ?
130
00:10:09,880 --> 00:10:13,240
-J'ai fait des choix audacieux
pour sauver la maison.
131
00:10:13,560 --> 00:10:16,000
-C'est vrai.
-J'ai alors embauché
132
00:10:16,320 --> 00:10:17,960
Eric Janvier,
133
00:10:18,280 --> 00:10:21,360
un jeune oenologue novateur.
Et il est resté.
134
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
-Bien.
135
00:10:23,000 --> 00:10:26,960
Qui va devenir le maître de chai ?
Qui va avoir son portrait ici ?
136
00:10:27,280 --> 00:10:31,120
-Eric avait déjà désigné
qui allait prendre sa suite.
137
00:10:31,440 --> 00:10:33,760
C'est son adjointe, Ophélie Yan.
138
00:10:34,080 --> 00:10:36,800
-Celle qui a découvert le corps ?
-Oui.
139
00:10:37,120 --> 00:10:38,160
-Les médecins
140
00:10:38,480 --> 00:10:42,480
refusent qu'on l'interroge avant
demain. On va aller voir Nadine.
141
00:10:42,800 --> 00:10:45,640
Je suis garé là.
Tu nous rejoins là-bas ?
142
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
-D'accord.
143
00:10:47,280 --> 00:10:49,120
-Tu m'expliques ?
-Quoi ?
144
00:10:49,440 --> 00:10:52,560
-Tu as quoi contre ce mec ?
-Rien. Je le testais.
145
00:10:52,880 --> 00:10:55,680
Tu n'as pas appris ça
à l'école de police ?
146
00:10:56,000 --> 00:10:58,320
OK. Donc c'est mon parrain
147
00:10:58,640 --> 00:11:02,360
et je ne lui ai pas parlé depuis
25 ans. Voilà. Tu es content ?
148
00:11:02,680 --> 00:11:06,280
-Et Nadine Janvier ?
-Tout le monde se connaît, ici.
149
00:11:06,600 --> 00:11:09,440
Tu es à peine arrivé
qu'on s'est matchés.
150
00:11:09,760 --> 00:11:11,600
Ca ne veut pas dire...
151
00:11:11,920 --> 00:11:14,360
-C'est drôle, quand même.
-Quoi ?
152
00:11:14,680 --> 00:11:15,520
-Bah...
153
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
On va être collègues.
154
00:11:18,000 --> 00:11:21,880
On va se voir tous les jours.
C'est un signe, non ?
155
00:11:22,200 --> 00:11:23,240
-C'est le signe
156
00:11:23,560 --> 00:11:24,880
que c'est mort.
157
00:11:26,200 --> 00:11:27,320
-Hum...
158
00:11:29,520 --> 00:11:49,360
...
159
00:11:49,680 --> 00:11:53,800
-Je ne sais pas comment
je vais m'en sortir. Et Maxime ?
160
00:11:54,120 --> 00:11:58,240
Il s'occupait tellement de lui.
161
00:12:00,040 --> 00:12:02,120
Et on s'aimait, tu sais.
162
00:12:02,440 --> 00:12:05,400
-Je sais.
-Qu'est-ce que je vais dire
163
00:12:05,720 --> 00:12:07,240
à Maxime ?
164
00:12:07,560 --> 00:12:10,280
-Il rentre quand ?
-Pas avant dimanche.
165
00:12:10,600 --> 00:12:14,120
Mais je vais l'appeler demain.
166
00:12:23,920 --> 00:12:27,440
-Nadine, je sais
que c'est difficile à croire,
167
00:12:27,760 --> 00:12:30,240
mais ce n'est pas un accident.
168
00:12:30,560 --> 00:12:32,120
-Quoi ?
169
00:12:33,560 --> 00:12:37,240
Mais ce n'est pas possible.
Tu dois te tromper.
170
00:12:37,560 --> 00:12:39,720
-Madame, votre mari était-il
171
00:12:40,040 --> 00:12:42,000
en conflit avec quelqu'un ?
172
00:12:42,320 --> 00:12:44,720
-Non. Bien sûr que non.
173
00:12:45,040 --> 00:12:48,360
-Vous avez noté
un changement de comportement ?
174
00:12:48,680 --> 00:12:51,960
-Non. C'est vrai
qu'il rentrait tard en ce moment.
175
00:12:52,280 --> 00:12:54,880
Mais il a toujours
beaucoup travaillé.
176
00:12:55,200 --> 00:12:59,920
-Vous ne vous êtes pas demandé
s'il avait une maîtresse ?
177
00:13:00,880 --> 00:13:02,240
-Je ne sais pas.
178
00:13:03,480 --> 00:13:07,080
J'ai entendu les rumeurs
sur Ophélie Yan qui l'aurait séduit
179
00:13:07,400 --> 00:13:11,320
pour qu'il la nomme seconde,
mais je n'y ai jamais cru.
180
00:13:12,560 --> 00:13:14,800
Eric n'aurait jamais fait ça.
181
00:13:15,120 --> 00:13:16,560
-Capitaine !
182
00:13:22,080 --> 00:13:26,480
J'ai trouvé quelque chose d'étrange
dans la doublure d'une veste.
183
00:13:26,800 --> 00:13:28,000
-Vous connaissez
184
00:13:28,320 --> 00:13:29,320
cet objet ?
185
00:13:29,640 --> 00:13:32,320
-Pas du tout. Qu'est-ce que c'est ?
186
00:13:40,840 --> 00:13:44,480
-"Le palais comporte 45 pièces.
La 41e possède
187
00:13:44,800 --> 00:13:46,920
"2 portes et 7 fenêtres.
188
00:13:47,240 --> 00:13:51,200
"A partir de la 7e,
faites 66 pas vers le nord.
189
00:13:51,520 --> 00:13:54,520
"En ce point zéro
brille une étoile à 9 branches.
190
00:13:54,840 --> 00:13:57,960
"Suivez la 4e flèche.
Mesurez 34 pas.
191
00:13:58,280 --> 00:14:02,400
"Sous la 7e dalle de la 8e marche
se trouve le secret
192
00:14:02,720 --> 00:14:04,120
"de William."
193
00:14:09,320 --> 00:14:12,000
*-Vous n'avez pas
de nouveau message.
194
00:14:14,520 --> 00:14:17,480
-Je dois y aller.
Je bosserai de chez moi.
195
00:14:17,800 --> 00:14:21,520
Lulu, je te laisse avec Yassine.
Vous avancez sur le parchemin.
196
00:14:21,840 --> 00:14:25,560
On interrogera Ophélie Yan demain
sur cette rumeur d'adultère.
197
00:14:25,880 --> 00:14:28,600
Tu me passes mes clés ? Merci.
198
00:14:33,520 --> 00:14:34,920
Yassine soupire.
199
00:14:36,840 --> 00:14:38,320
-Ca va ?
200
00:14:38,640 --> 00:14:42,520
-Non. Je ne trouve aucun palais
de 45 pièces, encore moins un
201
00:14:42,840 --> 00:14:44,680
qui appartiendrait
202
00:14:45,000 --> 00:14:46,240
à un William.
203
00:14:46,560 --> 00:14:49,720
Je vais l'envoyer au labo
pour le faire dater.
204
00:14:50,040 --> 00:14:51,360
Si on a une époque,
205
00:14:51,680 --> 00:14:53,840
on trouvera plus facilement
206
00:14:54,160 --> 00:14:56,920
quelque chose.
-Oui, tu as raison.
207
00:14:57,240 --> 00:15:00,880
Je vais y aller, je suis crevée,
je ne sers plus à rien.
208
00:15:01,200 --> 00:15:05,440
Toi, tu restes ?
-Oui. J'ai un truc à terminer.
209
00:15:05,760 --> 00:15:07,720
-Mmm. OK.
210
00:15:13,600 --> 00:15:15,720
-Bah ciao !
-Salut !
211
00:15:16,040 --> 00:15:54,360
...
212
00:15:54,680 --> 00:15:58,080
-Clémentine ! Clémentine !
213
00:15:58,400 --> 00:16:01,120
Clémentine !
-J'arrive. Je suis là.
214
00:16:02,160 --> 00:16:06,120
Je suis là. Je suis là.
Calme-toi. Calme-toi.
215
00:16:21,200 --> 00:16:25,640
Couche-toi. Moi aussi, je vais
me coucher, je suis fatiguée.
216
00:16:25,960 --> 00:16:27,080
D'accord ?
-Oui.
217
00:16:37,040 --> 00:16:38,480
-Bonne nuit.
218
00:16:38,800 --> 00:16:53,160
...
219
00:16:54,560 --> 00:16:57,200
-La nana a perdu son boss hier.
220
00:16:57,520 --> 00:17:01,560
Elle était hier soir aux urgences
et, ce matin, elle est au boulot ?
221
00:17:01,880 --> 00:17:05,920
-Ils se réunissent tous les jours
à 11h, quoi qu'il arrive.
222
00:17:06,240 --> 00:17:07,840
-Ca consiste en quoi ?
223
00:17:08,160 --> 00:17:11,240
-Ils sélectionnent les eaux-de-vie,
ils assemblent
224
00:17:11,560 --> 00:17:14,800
pour que le cognac Saul
ait toujours le même goût
225
00:17:15,120 --> 00:17:16,200
depuis 150 ans.
226
00:17:16,520 --> 00:17:17,280
-Ca brasse
227
00:17:17,600 --> 00:17:19,200
du fric, le cognac.
228
00:17:19,520 --> 00:17:22,560
Tu as été élevée dans un château ?
-Moi ?
229
00:17:22,880 --> 00:17:23,920
Non. Pourquoi ?
230
00:17:24,240 --> 00:17:27,040
-Tu as grandi
dans une maison de cognac ?
231
00:17:27,360 --> 00:17:31,040
-Comment ça ? Tu as été
fouiller dans ma vie privée ?
232
00:17:31,360 --> 00:17:33,280
Alors, j'ai grandi
233
00:17:33,600 --> 00:17:36,240
dans une famille
de petits producteurs
234
00:17:36,560 --> 00:17:38,080
au milieu des vignes.
235
00:17:38,400 --> 00:17:42,720
Eux ont joué les vautours en 1995.
-C'est bien ce que je pensais.
236
00:17:43,040 --> 00:17:44,560
Donc, en gros,
237
00:17:44,880 --> 00:17:49,120
ton parrain a laissé ton père faire
faillite pour mieux en profiter ?
238
00:17:49,440 --> 00:17:51,400
Tu aurais dû me le dire.
239
00:17:51,720 --> 00:17:54,160
-Tu aurais dû me le demander.
240
00:17:57,720 --> 00:17:59,120
Bonjour.
241
00:17:59,440 --> 00:18:02,640
Police.
-Dites-nous ce qui s'est passé.
242
00:18:02,960 --> 00:18:06,040
On n'a aucune nouvelle depuis hier.
-Mme Yan,
243
00:18:06,360 --> 00:18:08,440
vous avez trouvé le cadavre ?
244
00:18:08,760 --> 00:18:11,520
On a quelques questions.
-Bien sûr.
245
00:18:11,840 --> 00:18:13,400
C'était ridicule
246
00:18:13,720 --> 00:18:14,840
de maintenir
247
00:18:15,160 --> 00:18:19,320
ce comité. On est choqués. J'ai
l'impression qu'Eric va arriver.
248
00:18:19,640 --> 00:18:21,120
Clôturons la séance.
249
00:18:21,440 --> 00:18:23,040
Un téléphone sonne.
250
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
Allô.
251
00:18:25,520 --> 00:18:27,600
*-On a un doute sur un lot.
252
00:18:27,920 --> 00:18:31,640
-J'ai un problème dans les chais.
-ON VOUS ACCOMPAGNE.
253
00:18:31,960 --> 00:18:33,920
-Bon. J'arrive.
254
00:18:37,040 --> 00:18:40,880
Faites les prélèvements
et préparez cet assemblage.
255
00:18:41,200 --> 00:18:43,800
C'est pour le cognac de Noël
d'Eric.
256
00:18:44,120 --> 00:18:45,040
-Entendu.
257
00:18:45,360 --> 00:18:48,800
-Comment est prise votre
nomination à la tête du comité ?
258
00:18:49,120 --> 00:18:52,640
-Ils auront du mal à l'avaler,
mais ils devront s'y faire.
259
00:18:52,960 --> 00:18:54,720
-Vous étiez vraiment
260
00:18:55,040 --> 00:18:57,280
très proche d'Eric Janvier ?
261
00:18:57,600 --> 00:19:01,040
-Vous avez entendu la rumeur ?
Pour des esprits étroits,
262
00:19:01,360 --> 00:19:04,800
une femme qui réussit
dans le cognac a forcément couché.
263
00:19:05,120 --> 00:19:08,360
-Vous auriez pu le séduire
pour être nommée seconde
264
00:19:08,680 --> 00:19:13,600
et le tuer pour devenir maître de
chai. Les places sont chères, non ?
265
00:19:13,920 --> 00:19:16,280
-Ce sont des racontars.
266
00:19:16,600 --> 00:19:20,440
-Une femme qui travaille tard le
soir avec un homme, ça fait jaser.
267
00:19:24,920 --> 00:19:26,160
Qu'y a-t-il ?
268
00:19:26,480 --> 00:19:27,840
Pourquoi vous faites
269
00:19:28,160 --> 00:19:29,240
cette tête ?
270
00:19:29,560 --> 00:19:31,960
-Pour rien.
-Eric Janvier
271
00:19:32,280 --> 00:19:37,320
ne travaillait pas tard ?
Sa veuve nous a dit le contraire.
272
00:19:40,440 --> 00:19:42,440
-David Saul vous a demandé
273
00:19:42,760 --> 00:19:43,960
de vous taire ?
274
00:19:44,280 --> 00:19:46,440
Une petite garde à vue,
275
00:19:46,760 --> 00:19:49,560
ça pourrait vous délier la langue ?
276
00:19:50,640 --> 00:19:53,240
-On nous a demandé
de rester discrets
277
00:19:53,560 --> 00:19:55,560
pour notre réputation.
278
00:19:55,880 --> 00:20:00,000
Mais, depuis des mois,
Eric partait très tôt du travail.
279
00:20:00,320 --> 00:20:02,640
-Pour aller où ?
-Il nous a dit
280
00:20:02,960 --> 00:20:06,120
que c'était pour s'occuper
de son fils handicapé.
281
00:20:06,440 --> 00:20:10,360
Mais je crois qu'il se
désintéressait de la maison Saul.
282
00:20:13,560 --> 00:20:17,200
-Son téléphone borne plein de fois
à la même antenne.
283
00:20:17,520 --> 00:20:20,840
Lulu, tu peux me localiser
l'antenne 302494,
284
00:20:21,160 --> 00:20:22,560
s'il te plaît ?
285
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
-J'ai !
286
00:20:29,200 --> 00:20:31,320
C'est en pleine cambrousse.
287
00:20:31,640 --> 00:20:33,840
L'antenne couvre une zone
288
00:20:34,160 --> 00:20:37,680
d'au moins 5km, ça va être chaud
de savoir où il allait.
289
00:20:38,000 --> 00:20:41,560
-Il faut qu'on sache. Il délaissait
sa famille et son boulot.
290
00:20:41,880 --> 00:20:44,200
C'est forcément lié au meurtre.
291
00:20:44,520 --> 00:20:47,640
-Ca doit avoir un rapport
avec le parchemin.
292
00:20:47,960 --> 00:20:51,000
C'est peut-être là
qu'est le secret de William.
293
00:20:51,320 --> 00:20:54,560
-Pourquoi on n'a pas
ces analyses de parchemin ?
294
00:20:54,880 --> 00:20:57,560
-Le labo
doit tout envoyer à Limoges.
295
00:20:57,880 --> 00:21:00,360
Ca va prendre une semaine.
-Quoi ?
296
00:21:00,680 --> 00:21:02,760
-Oui. Sauf si...
297
00:21:03,080 --> 00:21:04,640
-Sauf si quoi ?
298
00:21:04,960 --> 00:21:06,760
-Ca ne va pas te plaire.
299
00:21:07,080 --> 00:21:08,720
-Oublie.
-Quoi donc ?
300
00:21:09,040 --> 00:21:10,480
-Rien du tout.
301
00:21:10,800 --> 00:21:13,920
-On a déjà collaboré
avec la PJ de Limoges.
302
00:21:14,240 --> 00:21:17,480
Et il y a un commandant
qui aime bien Clémentine.
303
00:21:17,800 --> 00:21:19,440
-T'es lourde, sérieux.
304
00:21:19,760 --> 00:21:22,840
-Il n'y a que lui qui peut
nous faire ça en 24h.
305
00:21:23,160 --> 00:21:24,120
-C'est non.
306
00:21:26,120 --> 00:21:29,960
Pas besoin de me regarder
avec vos yeux de chiens battus,
307
00:21:30,280 --> 00:21:32,280
c'est non. N-O-N.
308
00:21:32,600 --> 00:21:54,520
...
309
00:21:59,000 --> 00:22:00,800
Elle frappe à la porte.
310
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
Salut.
311
00:22:05,840 --> 00:22:08,280
-Qu'est-ce que tu fais là ?
312
00:22:11,000 --> 00:22:13,560
J'ai un service à te demander.
313
00:22:13,880 --> 00:22:18,000
-Un service ? Je croyais
que tu n'avais besoin de personne.
314
00:22:18,320 --> 00:22:21,800
-C'est pour l'affaire Eric Janvier.
-Le maître de chai ?
315
00:22:22,120 --> 00:22:26,040
-Oui. J'ai besoin d'une datation.
-Passe par la voie officielle.
316
00:22:26,360 --> 00:22:28,880
-C'est trop long. On est pressés.
317
00:22:29,200 --> 00:22:31,680
-Tu t'es dit :
"Ce con peut faire ça.
318
00:22:32,000 --> 00:22:35,320
"On a vécu une belle histoire
de quelques heures.
319
00:22:35,640 --> 00:22:36,840
"Même si je l'ai
320
00:22:37,160 --> 00:22:41,000
"planté comme une merde."
-Je suis désolée. Vraiment.
321
00:22:41,320 --> 00:22:44,320
Mais, quelques heures,
pour moi, c'est beaucoup.
322
00:22:44,640 --> 00:22:46,000
-Mmm.
323
00:22:46,320 --> 00:22:48,480
-Ma vie est compliquée.
324
00:22:48,800 --> 00:22:52,880
-Clémentine, je m'en fous, en fait.
Je ne veux plus te voir.
325
00:23:00,120 --> 00:23:03,480
Laisse-moi ton truc,
tu auras les résultats demain.
326
00:23:12,000 --> 00:23:13,800
Tu n'es jamais venue ici.
327
00:23:31,920 --> 00:23:33,040
-Bah viens !
328
00:23:33,360 --> 00:23:35,200
Allez, viens !
329
00:23:46,840 --> 00:23:50,080
-On m'a dit que c'était
la meilleure cave de Cognac.
330
00:23:50,400 --> 00:23:53,400
Tu bois un verre ?
-Non, je vais rentrer.
331
00:23:53,720 --> 00:23:56,560
-Oui, tu habites en face.
C'est cool.
332
00:23:56,880 --> 00:23:59,640
Tu es de mauvaise humeur ?
-Non.
333
00:23:59,960 --> 00:24:02,920
-Si. Tu es de mauvaise humeur.
-Non.
334
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
J'ai faim.
335
00:24:04,560 --> 00:24:07,240
-Ca tombe bien,
j'ai commandé à manger.
336
00:24:07,560 --> 00:24:10,000
J'ai pris un cognac.
Tu en veux un ?
337
00:24:10,320 --> 00:24:11,200
-Oh là !
338
00:24:11,520 --> 00:24:14,320
Elle va te dire non.
Elle n'en boit plus
339
00:24:14,640 --> 00:24:18,280
alors qu'elle était douée, elle
aurait pu devenir maître de chai.
340
00:24:18,600 --> 00:24:19,520
-Au moins.
341
00:24:19,840 --> 00:24:21,440
-Oui. Au moins.
342
00:24:21,760 --> 00:24:24,560
-Qu'es-tu venu faire à Cognac ?
Marseille,
343
00:24:24,880 --> 00:24:26,760
ça ne bouge pas assez ?
344
00:24:27,080 --> 00:24:31,240
-J'avais besoin de changer d'air.
-Et l'air de Cognac
345
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
te plaît ?
346
00:24:33,360 --> 00:24:34,640
-Pas mal.
347
00:24:37,000 --> 00:24:38,600
Mais il y a du cognac
348
00:24:38,920 --> 00:24:40,160
Segonzac ?
349
00:24:40,480 --> 00:24:42,200
Je veux goûter ça.
350
00:24:42,520 --> 00:24:45,880
-Julius, tu sers un verre
de Segonzac à mon collègue ?
351
00:24:46,200 --> 00:24:48,400
-Il n'y en a plus.
-Quoi ?
352
00:24:48,720 --> 00:24:52,040
-Oui. J'ai oublié
de le rayer de l'ardoise.
353
00:24:52,360 --> 00:24:55,880
-Mais il te restait 2 bouteilles.
-Je croyais.
354
00:24:56,200 --> 00:24:57,880
Les connaisseurs
355
00:24:58,200 --> 00:25:01,440
me le demandent à chaque fois
et il n'y en a plus.
356
00:25:01,760 --> 00:25:04,200
Tu as la dernière bouteille.
357
00:25:04,520 --> 00:25:07,160
Mais je vais me rattraper.
358
00:25:07,480 --> 00:25:09,720
Je vais lui servir un cognac
359
00:25:10,040 --> 00:25:12,160
extraordinaire.
360
00:25:12,480 --> 00:25:14,040
-Il va te servir
361
00:25:14,360 --> 00:25:17,000
son cognac pré-phylloxérique.
-Quoi ?
362
00:25:17,320 --> 00:25:18,840
-Tu vas voir.
363
00:25:19,160 --> 00:25:20,000
-Le cognac
364
00:25:20,320 --> 00:25:22,360
pré-phylloxérique.
-Je me lève.
365
00:25:22,680 --> 00:25:23,840
-Tu peux même
366
00:25:24,160 --> 00:25:25,520
te mettre à genoux.
367
00:25:27,240 --> 00:25:29,880
-Allez, tonton, fais-toi plaisir.
368
00:25:30,200 --> 00:25:31,320
-Je peux ?
-Oui.
369
00:25:32,040 --> 00:25:35,080
-Et voilà. Tout commence en 1880.
370
00:25:35,400 --> 00:25:37,880
Regarde la bébête. Phylloxéra.
371
00:25:38,200 --> 00:25:39,960
Cet insecte-là bouffe
372
00:25:40,280 --> 00:25:41,480
les racines.
373
00:25:41,800 --> 00:25:44,400
Il ravage, en 1880,
tous les vignobles
374
00:25:44,720 --> 00:25:46,680
du Cognaçais. Tous.
375
00:25:47,000 --> 00:25:51,160
Les vignerons veulent continuer
à produire du Cognac.
376
00:25:51,480 --> 00:25:56,560
Ils ont greffé leur vigne avec
des racines résistantes à l'insecte
377
00:25:56,880 --> 00:25:58,880
venues d'Amérique.
378
00:25:59,200 --> 00:26:00,640
Tu connais la greffe ?
379
00:26:00,960 --> 00:26:05,800
-Oui. Mon frère est pépiniériste.
-Et ça peut altérer le goût.
380
00:26:06,120 --> 00:26:07,720
Ton frère te l'a dit ?
381
00:26:08,040 --> 00:26:09,680
Tu vois, ce cognac-là
382
00:26:10,000 --> 00:26:13,040
date de 1874, avant l'épidémie.
383
00:26:13,360 --> 00:26:14,640
C'est le vrai goût
384
00:26:14,960 --> 00:26:16,800
du cognac originel.
385
00:26:17,120 --> 00:26:19,600
Prends ton temps. Respire.
386
00:26:27,160 --> 00:26:29,360
Ah ! Hein ?
387
00:26:30,040 --> 00:26:31,800
-Oui, c'est bon.
388
00:26:33,360 --> 00:26:34,680
-C'est bon ?
389
00:26:35,960 --> 00:26:40,080
Bon. Pas grave.
Ca viendra avec le temps. Allez !
390
00:26:40,400 --> 00:26:41,640
-Je l'ai vexé ?
391
00:26:41,960 --> 00:26:44,920
-Il fait son cinéma.
-D'accord.
392
00:26:47,200 --> 00:26:49,800
C'était franchement compliqué.
393
00:26:50,120 --> 00:26:53,480
Balancer un collègue, tu imagines.
394
00:26:53,800 --> 00:26:57,040
Je témoigne à son procès
la semaine prochaine.
395
00:26:58,040 --> 00:26:59,760
-Je comprends mieux.
396
00:27:00,080 --> 00:27:02,720
-Qu'est-ce que tu comprends mieux ?
397
00:27:03,040 --> 00:27:05,160
-Ta petite enquête sur moi.
398
00:27:06,040 --> 00:27:07,600
-Ca n'a rien à voir.
399
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Ca va ?
400
00:27:12,400 --> 00:27:14,880
Monsieur ?
-Je m'en occupe.
401
00:27:15,200 --> 00:27:18,400
-Hein ? Oui ! Oh !
-Allez !
402
00:27:18,720 --> 00:27:19,920
Viens avec moi.
403
00:27:20,240 --> 00:27:24,160
-Tu te souviens, Julius ?
Chut ! Secret défense.
404
00:27:24,480 --> 00:27:26,520
-Oui. Viens, je te ramène.
405
00:27:26,840 --> 00:27:28,480
Clémentine, tu fermeras.
406
00:27:28,800 --> 00:27:31,440
-Je m'en occupe.
407
00:27:45,600 --> 00:27:46,920
-On va chez toi ?
408
00:27:47,240 --> 00:27:48,880
-Pas du tout.
409
00:27:49,200 --> 00:28:06,080
...
410
00:28:11,960 --> 00:28:13,120
A demain.
411
00:28:29,880 --> 00:28:31,920
Bonjour.
-Bonjour, capitaine.
412
00:28:38,600 --> 00:28:40,880
-Bonjour.
-Bonjour.
413
00:28:44,280 --> 00:28:46,160
-Salut !
-Salut !
414
00:28:47,720 --> 00:28:48,840
-OK.
415
00:28:52,920 --> 00:28:56,080
-Désolée pour hier.
Je n'aurais pas dû.
416
00:28:56,960 --> 00:28:58,280
-OK.
417
00:29:01,280 --> 00:29:05,040
-Clémentine, il y a Thibaudault
sur la 2 pour toi.
418
00:29:09,040 --> 00:29:10,200
-Allô !
419
00:29:11,200 --> 00:29:13,920
Merci. C'est hyper gentil.
420
00:29:15,480 --> 00:29:19,240
OK. Attends. Ne bouge pas.
Je te mets sur haut...
421
00:29:20,680 --> 00:29:22,520
Tu es sur haut-parleur.
422
00:29:22,840 --> 00:29:24,960
-C'est du papier récent
423
00:29:25,280 --> 00:29:28,640
trempé dans du café,
passé au four, brûlé à la bougie.
424
00:29:28,960 --> 00:29:30,600
C'est un accessoire
425
00:29:30,920 --> 00:29:33,840
de chasse au trésor,
c'est une blague.
426
00:29:34,160 --> 00:29:35,360
-OK.
427
00:29:35,680 --> 00:29:37,160
Merci.
428
00:29:40,400 --> 00:29:44,960
-Eric Janvier se rendait presque
tous les soirs dans la même zone.
429
00:29:45,280 --> 00:29:46,880
Ca a forcément à voir
430
00:29:47,200 --> 00:29:48,640
avec ce parchemin,
431
00:29:48,960 --> 00:29:50,360
même s'il est faux.
432
00:29:50,680 --> 00:29:54,800
-Mais qu'est-ce qui l'intéressait
autant autour de cette antenne ?
433
00:29:56,000 --> 00:29:57,560
-Attends.
434
00:30:03,040 --> 00:30:05,440
"45 pièces", "41e", "2 portes",
435
00:30:05,760 --> 00:30:08,400
"7 fenêtres", "7e",
"66 pas", "nord".
436
00:30:08,720 --> 00:30:10,760
C'est des coordonnées GPS.
437
00:30:18,760 --> 00:30:21,240
"William", W, ouest.
438
00:30:22,720 --> 00:30:23,760
-Regarde.
439
00:30:24,080 --> 00:30:27,520
C'est le moulin de la Baine.
On se rend sur place.
440
00:30:27,840 --> 00:31:16,040
...
441
00:31:18,320 --> 00:31:21,920
-Ce n'est pas très réglementaire,
ce qu'on fait là.
442
00:31:22,240 --> 00:32:18,280
...
443
00:32:25,120 --> 00:32:28,480
-Regarde. C'est du cognac Saul.
444
00:32:34,480 --> 00:32:35,560
-On dirait
445
00:32:35,880 --> 00:32:38,040
une vente aux enchères.
446
00:32:44,960 --> 00:32:47,200
Bruit de pas.
447
00:32:47,520 --> 00:32:49,360
Police ! Ne bougez pas !
448
00:32:52,600 --> 00:32:54,160
Merde !
449
00:32:59,960 --> 00:33:02,760
Putain ! Merde !
450
00:33:05,800 --> 00:33:09,640
-Ici Segonzac. On a un délit
de fuite au moulin de la Baine.
451
00:33:09,960 --> 00:33:12,560
Un hors-bord blanc
direction Cognac.
452
00:33:14,320 --> 00:33:17,560
-Bravo, capitaine Segonzac !
453
00:33:17,880 --> 00:33:19,560
J'ai rarement vu
454
00:33:19,880 --> 00:33:21,240
un foirage pareil.
455
00:33:21,560 --> 00:33:24,880
Pourquoi vous êtes allés
dans ce moulin sans équipe ?
456
00:33:25,200 --> 00:33:27,880
-Désolée...
-Le capitaine Benjebbour
457
00:33:28,200 --> 00:33:31,760
a dû vous suivre dans la gueule
du loup pour vous couvrir.
458
00:33:32,080 --> 00:33:33,600
Que se serait-il passé
459
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
sans lui ?
460
00:33:35,240 --> 00:33:36,320
Je lui confie
461
00:33:36,640 --> 00:33:39,240
la responsabilité de l'enquête.
-Quoi ?
462
00:33:39,560 --> 00:33:41,600
Mais non. Pas du tout.
463
00:33:41,920 --> 00:33:45,800
OK, j'ai merdé, mais on a
bien avancé sur l'enquête.
464
00:33:46,120 --> 00:33:48,080
Le parchemin est un faux.
465
00:33:48,400 --> 00:33:52,360
On l'a décrypté. On a découvert
une vente aux enchères secrète
466
00:33:52,680 --> 00:33:54,080
d'Eric Janvier.
467
00:33:54,400 --> 00:33:57,960
C'est lié au meurtre.
-Ce n'est qu'une hypothèse.
468
00:33:58,280 --> 00:34:01,920
-A part ce manquement, la capitaine
gère très bien l'enquête.
469
00:34:02,240 --> 00:34:04,120
On a fait la perquise
470
00:34:04,440 --> 00:34:07,440
avec 2 témoins,
des constats avec l'IJ.
471
00:34:07,760 --> 00:34:10,040
Notre seul gros souci,
472
00:34:10,360 --> 00:34:13,440
c'est avec la maison Saul.
Ils font obstruction.
473
00:34:13,760 --> 00:34:16,160
On a saisi 30 bouteilles de cognac
474
00:34:16,480 --> 00:34:20,080
avec leur logo et ils ne savent
rien ? Il faut les bousculer.
475
00:34:20,400 --> 00:34:21,640
-C'est impossible.
476
00:34:21,960 --> 00:34:23,840
-Donnez-nous des renforts.
477
00:34:24,160 --> 00:34:26,680
On leur fait
une grosse perquisition.
478
00:34:27,000 --> 00:34:29,800
-Segonzac, vous gardez le lead.
479
00:34:30,120 --> 00:34:32,040
Et vous allez trouver
480
00:34:32,360 --> 00:34:36,160
une solution diplomatique à ça.
-Bien sûr. En douceur.
481
00:34:36,480 --> 00:34:37,280
-En douceur.
482
00:34:39,560 --> 00:34:40,520
-Ce n'est pas
483
00:34:40,840 --> 00:34:44,680
ton blason ? Et le parchemin ?
Il indique un moulin à eau
484
00:34:45,000 --> 00:34:47,640
qui a été restauré
par ta fondation.
485
00:34:47,960 --> 00:34:51,040
Regarde comme c'est dingue,
cette coïncidence.
486
00:34:51,360 --> 00:34:55,440
-Je ne suis au courant de rien.
-Regarde bien avant de répondre.
487
00:34:55,760 --> 00:34:57,640
-Je ne comprends pas
488
00:34:57,960 --> 00:35:01,440
pourquoi Eric a organisé tout ça
sans m'en parler.
489
00:35:01,760 --> 00:35:03,360
-Je vous crois.
-Quoi ?
490
00:35:03,680 --> 00:35:08,320
-Mmm. Eric vendait du cognac Saul
pour son compte personnel.
491
00:35:08,640 --> 00:35:10,320
Il vous a doublé.
492
00:35:10,640 --> 00:35:12,440
Donc il l'a tué.
493
00:35:12,760 --> 00:35:16,240
-Mais non !
Je n'aurais jamais pu faire ça.
494
00:35:16,560 --> 00:35:17,960
Eric était mon ami.
495
00:35:18,280 --> 00:35:20,640
-Ben voyons !
-Je ne connais pas
496
00:35:20,960 --> 00:35:23,840
ce cognac.
Ca n'est pas un cognac Saul.
497
00:35:24,160 --> 00:35:28,360
-On va voir ça. Le proc
m'a autorisée à casser les scellés.
498
00:35:28,680 --> 00:35:30,280
Alors je te propose
499
00:35:30,600 --> 00:35:34,520
qu'on convoque le comité
de dégustation. Qu'en penses-tu ?
500
00:35:37,320 --> 00:36:11,520
...
501
00:36:14,040 --> 00:36:15,800
-C'est un grand cognac,
502
00:36:16,120 --> 00:36:20,600
qui a du montant, de la finesse.
503
00:36:20,920 --> 00:36:25,640
-Des notes de vanille,
de toffee, de pruneau.
504
00:36:25,960 --> 00:36:27,320
-Moi, j'ai
505
00:36:27,640 --> 00:36:30,480
une pointe d'abricot, de l'orange.
506
00:36:30,800 --> 00:36:33,480
-En même temps, très équilibré.
507
00:36:33,800 --> 00:36:35,600
Une belle longueur.
508
00:36:36,480 --> 00:36:40,000
C'est exceptionnel.
-Je n'ai jamais bu un tel cognac.
509
00:36:40,320 --> 00:36:43,200
-Ce n'est pas un cognac Saul ?
-Non.
510
00:36:43,520 --> 00:36:45,480
-Absolument pas.
511
00:36:45,800 --> 00:36:46,720
-D'accord.
512
00:36:47,040 --> 00:36:49,760
Ca vaut cher,
une bouteille comme ça ?
513
00:36:50,080 --> 00:36:52,480
-Difficile à dire.
-A la louche ?
514
00:36:52,800 --> 00:36:56,320
-Dans les ventes, des bouteilles
atteignent 200 000 euros.
515
00:36:56,640 --> 00:36:58,320
Celle-ci les vaudrait.
516
00:36:58,640 --> 00:36:59,840
-Lucienne,
517
00:37:00,160 --> 00:37:01,240
tu m'entends ?
518
00:37:01,560 --> 00:37:04,520
Il faut que tu me trouves
les amateurs de cognac
519
00:37:04,840 --> 00:37:08,600
qui seraient prêts à mettre
100 000 balles dans une bouteille.
520
00:37:08,920 --> 00:37:10,440
Tu leur demandes
521
00:37:10,760 --> 00:37:13,600
s'ils ont reçu le parchemin.
522
00:37:13,920 --> 00:37:17,080
Fais la liste des ventes
les plus prestigieuses.
523
00:37:17,400 --> 00:37:18,640
Je te rappelle.
524
00:37:18,960 --> 00:37:21,600
-Janvier organise une vente secrète
525
00:37:21,920 --> 00:37:24,440
d'un cognac exceptionnel,
526
00:37:24,760 --> 00:37:27,920
mais il utilise
le logo de la maison Saul.
527
00:37:28,240 --> 00:37:32,040
-C'est peut-être un cognac Saul.
David a pu les forcer à mentir.
528
00:37:32,360 --> 00:37:34,800
-Ils auraient tous menti
529
00:37:35,120 --> 00:37:39,120
pour protéger leur boss dans une
affaire de meurtre ? Tu vas loin.
530
00:37:48,000 --> 00:37:50,880
-Alors ? C'est du cognac Saul ?
531
00:37:51,200 --> 00:37:52,000
-Mmm...
532
00:37:52,320 --> 00:37:55,960
Non, je ne crois pas.
-Tu crois pas ou tu sais pas ?
533
00:37:56,280 --> 00:37:58,160
-OK. Ca peut valoir
534
00:37:58,480 --> 00:38:00,680
200 000 euros ?
-Là, euh...
535
00:38:01,000 --> 00:38:02,680
Là, j'ai un doute.
536
00:38:03,000 --> 00:38:06,200
-Non.
Non, tu te fous de moi, tonton.
537
00:38:06,520 --> 00:38:08,920
Je ne boirai pas ce cognac.
538
00:38:09,240 --> 00:38:10,280
-Tant pis
539
00:38:10,600 --> 00:38:13,000
pour toi ! Tu ne sauras pas.
540
00:38:16,360 --> 00:38:36,280
...
541
00:38:41,640 --> 00:38:44,040
-Il est exceptionnel.
542
00:38:45,680 --> 00:38:48,400
Il faut que j'y aille.
543
00:39:03,520 --> 00:39:06,960
-Tu tombes bien. Je voulais
parler d'Alexandre avec toi.
544
00:39:07,280 --> 00:39:08,720
Si tu as 5 minutes.
545
00:39:09,040 --> 00:39:11,480
-Je t'en prie. Rentre.
546
00:39:15,360 --> 00:39:16,480
Ca va ?
547
00:39:16,800 --> 00:39:19,120
-Oui. Oui, ça va.
548
00:39:19,440 --> 00:39:20,880
Et Alexandre, ça va ?
549
00:39:21,200 --> 00:39:24,480
-Son nouveau traitement
fonctionne bien. Il est encore
550
00:39:24,800 --> 00:39:26,960
angoissé à l'idée de jeter,
551
00:39:27,280 --> 00:39:28,800
mais il y a du mieux.
552
00:39:29,120 --> 00:39:31,240
Ce que je voulais te dire.
553
00:39:31,560 --> 00:39:35,080
Il y a des gens qui sont atteints
du syndrome de Diogène
554
00:39:35,400 --> 00:39:38,360
qui peuvent être
un peu plus indépendants.
555
00:39:38,680 --> 00:39:40,720
Clémentine, ce serait bien
556
00:39:41,040 --> 00:39:44,000
que tu le laisses
préparer ses repas seul.
557
00:39:44,320 --> 00:39:47,800
Oui. C'est même mieux pour lui.
558
00:39:49,240 --> 00:39:51,200
-D'accord. Bien sûr.
559
00:39:51,520 --> 00:39:55,520
-Et ça te laissera un peu de temps
pour vivre ta vie.
560
00:39:56,160 --> 00:39:57,440
-Oui.
561
00:39:57,760 --> 00:39:59,000
-Bah oui.
562
00:39:59,640 --> 00:40:01,280
Bah oui !
563
00:40:02,720 --> 00:40:08,200
*-Sorry. I don't know anything
about this famous cognac.
564
00:40:08,520 --> 00:40:11,040
-Are you sure ?
*-Yes. Sure.
565
00:40:11,360 --> 00:40:13,960
-OK. Tank you.
*-You're welcome.
566
00:40:14,280 --> 00:40:16,600
-Xièxiè. Bye bye.
567
00:40:16,920 --> 00:40:19,400
Il n'a pas reçu le parchemin
568
00:40:19,720 --> 00:40:22,560
non plus.
Tu trouves quelque chose ?
569
00:40:22,880 --> 00:40:26,760
-Il n'y a pas de grosses rentrées
d'argent. A mon avis, c'était
570
00:40:27,080 --> 00:40:29,040
sa première vente.
571
00:40:29,360 --> 00:40:31,880
Mais il y a 4 ou 5 fois
572
00:40:32,200 --> 00:40:35,360
"location les Canotières".
Donc je vais vérifier.
573
00:40:35,680 --> 00:40:37,120
Les Canotières...
574
00:40:41,280 --> 00:40:43,640
C'est un loueur de bateaux.
575
00:40:43,960 --> 00:40:45,800
-Ah !
576
00:40:47,960 --> 00:40:52,120
*-Bienvenue aux Canotières.
On est fermés. Rappelez plus tard.
577
00:40:53,600 --> 00:40:55,240
Il est quelle heure ?
578
00:40:55,560 --> 00:40:57,280
-20h30.
579
00:41:02,720 --> 00:41:25,120
...
580
00:41:25,440 --> 00:41:28,400
-On va se balader en amoureux
sur la Charente ?
581
00:41:28,720 --> 00:41:30,960
-Police nationale.
-OK.
582
00:41:31,280 --> 00:41:33,560
-Vous connaissez cet homme ?
583
00:41:33,880 --> 00:41:35,440
-Oui. Il est venu
584
00:41:35,760 --> 00:41:39,520
plusieurs fois.
-Il faisait quoi ? Il était seul ?
585
00:41:39,840 --> 00:41:42,240
-Il m'a loué un bateau.
586
00:41:42,560 --> 00:41:46,000
Je ne me rappelle pas du reste.
Je ne flique pas mes clients.
587
00:41:46,320 --> 00:41:50,280
-Mais vous avez quand même
une caméra de surveillance, non ?
588
00:41:50,600 --> 00:41:52,760
-Oui. C'est...
-Suivez-moi.
589
00:41:53,080 --> 00:41:54,160
-OK.
590
00:42:03,360 --> 00:42:06,120
-Où est le disque dur ?
-Il est là.
591
00:42:06,440 --> 00:42:10,200
-Tu peux m'envoyer la liste ?
Merci, Lulu.
592
00:42:10,520 --> 00:42:14,320
Elle a fait le tour
des riches amateurs de cognac.
593
00:42:14,640 --> 00:42:18,280
Elle en a trouvé quelques-uns
qui ont reçu le parchemin.
594
00:42:18,600 --> 00:42:20,480
Voilà. Elle me l'envoie.
595
00:42:21,520 --> 00:42:26,240
OK. Il n'y a que des étrangers.
Américain, Russe, Chinois, Chilien.
596
00:42:26,560 --> 00:42:27,920
Ah ! Français !
597
00:42:28,240 --> 00:42:30,320
Je le connais.
-Lui aussi ?
598
00:42:30,640 --> 00:42:31,760
-Il va souvent
599
00:42:32,080 --> 00:42:34,720
chez Julius. Tu l'as vu tomber.
600
00:42:35,040 --> 00:42:38,760
C'est un milliardaire alsacien
fou de cognac.
601
00:42:39,080 --> 00:42:41,120
-Il est milliardaire ?
-Oui.
602
00:42:41,440 --> 00:42:44,360
Albert Haroult,
un ancien soixante-huitard.
603
00:42:44,680 --> 00:42:48,840
Il déteste les flics. Sauf moi.
J'y vais. Occupe-toi de la vidéo.
604
00:42:52,640 --> 00:42:54,400
-C'est pas vrai,
605
00:42:54,720 --> 00:42:56,920
Martine ! C'est pas vrai !
606
00:42:57,240 --> 00:42:59,000
Ca va mal aller.
607
00:42:59,720 --> 00:43:01,160
C'est ouvert !
608
00:43:01,480 --> 00:43:04,240
-Salut, Albert. Que se passe-t-il ?
609
00:43:04,560 --> 00:43:08,080
-Martine a pissé sur le persan.
Martine, viens dire bonjour.
610
00:43:10,080 --> 00:43:12,120
Elle est timide.
611
00:43:12,440 --> 00:43:14,200
Qu'est-ce qui t'amène ?
612
00:43:14,520 --> 00:43:16,920
-La vente aux enchères.
613
00:43:17,240 --> 00:43:22,040
Pourquoi ce mystère ? Le parchemin,
l'énigme, ça rime à quoi ?
614
00:43:22,360 --> 00:43:25,000
-Tout ça ? Mais c'est du marketing.
615
00:43:25,320 --> 00:43:28,560
Imagine un peu,
une vente aux enchères secrète.
616
00:43:28,880 --> 00:43:31,880
Eric Janvier
nous envoyait des parchemins.
617
00:43:32,200 --> 00:43:36,120
Et il fallait résoudre des énigmes
pour deviner le jour, le lieu
618
00:43:36,440 --> 00:43:38,680
et l'heure du rendez-vous.
619
00:43:39,000 --> 00:43:41,720
Nous, les milliardaires,
on s'ennuie,
620
00:43:42,040 --> 00:43:46,640
alors on s'y laisse prendre.
Ca met du piment dans nos vies.
621
00:43:46,960 --> 00:43:50,600
-Ce cognac est extraordinaire.
Ce n'est pas que du marketing.
622
00:43:50,920 --> 00:43:55,000
Personne n'a jamais goûté
un truc pareil. C'est quoi ?
623
00:43:55,320 --> 00:43:56,840
-Tiens-toi bien.
624
00:43:57,160 --> 00:44:01,280
C'est un cognac pré-phylloxérique
et contemporain.
625
00:44:01,600 --> 00:44:05,320
-Quoi ? Mais toutes les vignes
ont été détruites par le phylloxéra
626
00:44:05,640 --> 00:44:07,320
il y a plus d'un siècle.
627
00:44:07,640 --> 00:44:10,920
-C'est ce que je pensais.
Mais une parcelle a été
628
00:44:11,240 --> 00:44:14,680
miraculeusement épargnée.
David Saul m'en a donné la preuve.
629
00:44:15,000 --> 00:44:16,560
-David Saul ?
-Mmm.
630
00:44:16,880 --> 00:44:19,520
-Je ne suis au courant de rien.
631
00:44:19,840 --> 00:44:23,280
-Il nous a menti, l'enfoiré.
-Donc Saul est le complice
632
00:44:23,600 --> 00:44:27,360
de Janvier
et il l'a tué pour le doubler ?
633
00:44:27,680 --> 00:44:29,560
Le téléphone sonne.
634
00:44:30,640 --> 00:44:33,440
-Oui ?
*-Yassine, Saul nous a menti.
635
00:44:33,760 --> 00:44:35,960
-Oui, je viens de voir ça.
636
00:44:36,280 --> 00:44:38,920
Il aidait Eric
à charger les bouteilles.
637
00:44:39,240 --> 00:44:41,040
-Ce cognac est dingue.
638
00:44:41,360 --> 00:44:44,760
On peut tuer pour ça.
On se retrouve à la maison Saul.
639
00:44:57,640 --> 00:45:01,360
-Putain, il s'est barré !
-Merde ! Je le sentais.
640
00:45:01,680 --> 00:45:03,440
-Il a vidé son coffre.
641
00:45:03,760 --> 00:45:05,000
-Je te remercie.
642
00:45:05,320 --> 00:45:09,520
La voiture de Saul a été flashée
sur la N141. Il va à l'aéroport.
643
00:45:09,840 --> 00:45:10,840
Putain !
644
00:45:20,280 --> 00:45:23,360
Mais qu'est-ce qu'ils foutent
à l'aéroport ?
645
00:45:23,680 --> 00:45:26,360
Pourquoi on n'a pas de nouvelles ?
646
00:45:29,920 --> 00:45:32,120
Le téléphone sonne.
647
00:45:32,440 --> 00:45:35,200
-Capitaine ?
*-Tu as des nouvelles
648
00:45:35,520 --> 00:45:36,800
de la PAF ?
*-Non.
649
00:45:37,120 --> 00:45:40,000
-Il aurait dû être arrivé
avec sa Jaguar.
650
00:45:40,320 --> 00:45:43,840
Il allait peut-être ailleurs.
Peux-tu regarder
651
00:45:44,160 --> 00:45:48,920
*si lui ou la maison Saul possède
une adresse desservie par la N141 ?
652
00:45:49,240 --> 00:45:50,240
-Oui.
653
00:45:50,560 --> 00:45:53,160
-Il s'est peut-être planqué
ailleurs.
654
00:45:53,480 --> 00:45:56,120
*-2 secondes. Euh... On dirait
655
00:45:56,440 --> 00:45:59,640
*qu'il possède une petite baraque
vers Douzat,
656
00:45:59,960 --> 00:46:03,800
sur la D385. Je t'envoie l'adresse.
657
00:46:13,440 --> 00:46:14,520
-A gauche !
658
00:46:14,840 --> 00:46:15,800
A gauche !
659
00:46:16,120 --> 00:46:17,600
Coup de klaxon.
660
00:46:28,720 --> 00:46:30,640
Ah ! Mais t'es dingue !
661
00:46:34,080 --> 00:46:35,720
Tu fais chier !
662
00:46:40,800 --> 00:46:44,360
-Allez, ça va. Remonte.
-Non. Ca ne va pas.
663
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Fais gaffe.
664
00:46:53,080 --> 00:46:55,080
On n'est pas à Marseille.
665
00:46:55,400 --> 00:47:21,600
...
666
00:47:25,160 --> 00:47:26,720
-Merde !
667
00:47:27,760 --> 00:47:57,680
...
668
00:47:59,960 --> 00:48:03,440
-Modus operandi identique
à celui du premier meurtre :
669
00:48:03,760 --> 00:48:05,520
étranglement au garrot.
670
00:48:05,840 --> 00:48:10,160
L'accélérateur de feu
est sans doute aussi du cognac.
671
00:48:10,480 --> 00:48:33,080
...
672
00:48:33,400 --> 00:48:34,840
-Ca va ?
673
00:48:35,720 --> 00:48:37,160
-Oui, merci.
674
00:48:37,480 --> 00:48:41,600
-Saul ne nous fuyait pas. Il avait
peur d'être la prochaine victime.
675
00:48:41,920 --> 00:48:46,120
C'est sans doute ça qu'il a pris
dans son coffre-fort.
676
00:48:46,440 --> 00:48:49,440
-Tout ça pour cacher
sa vente aux enchères ?
677
00:48:49,760 --> 00:48:53,040
Ca les rend fous, ce cognac. Tous.
678
00:48:56,320 --> 00:49:00,480
Tous ceux qui ont été au courant
de cette vente ont été tués.
679
00:49:00,800 --> 00:49:04,040
Vous êtes la prochaine victime.
C'est clair ?
680
00:49:04,360 --> 00:49:06,200
-Mais je ne sais rien.
681
00:49:06,520 --> 00:49:08,560
-Capitaine !
-Quoi ?
682
00:49:12,440 --> 00:49:15,640
-Les autres oenologues
maintiennent leur version.
683
00:49:15,960 --> 00:49:18,160
Ils ne sont pas au courant.
684
00:49:18,480 --> 00:49:21,560
-Ils seront prêts à mourir
pour leur secret.
685
00:49:21,880 --> 00:49:25,320
-OK. On les colle au trou
et on les cuisine.
686
00:49:27,160 --> 00:49:30,560
-Le comité de la maison Saul ?
Bien sûr !
687
00:49:31,760 --> 00:49:35,680
-Vous allez nous suivre.
Vos poignets, s'il vous plaît.
688
00:49:46,920 --> 00:49:49,320
-Le comité de la maison Saul ?
689
00:49:49,640 --> 00:49:53,280
C'est votre solution diplomatique ?
Relâchez tout le monde.
690
00:49:53,600 --> 00:49:54,640
-Commandant...
691
00:49:54,960 --> 00:49:58,560
-Ne me refaites pas le coup
du chevalier servant.
692
00:49:58,880 --> 00:50:00,440
Je dois garder Segonzac.
693
00:50:00,760 --> 00:50:04,200
Avec ces bouteilles,
on est dans le cognac jusqu'au cou.
694
00:50:04,520 --> 00:50:07,600
-On doit interroger les oenologues.
C'est du cognac
695
00:50:07,920 --> 00:50:10,120
pré-phylloxérique contemporain.
696
00:50:10,440 --> 00:50:14,120
Une parcelle a été épargnée.
C'est le mobile du meurtre.
697
00:50:14,440 --> 00:50:17,080
-Trouvez la parcelle.
Et lâchez la grappe
698
00:50:17,400 --> 00:50:18,560
à la maison Saul.
699
00:50:18,880 --> 00:50:20,200
Au moindre accroc,
700
00:50:20,520 --> 00:50:24,760
je vous colle avec un sifflet
sur le rond-point François Ier.
701
00:50:27,760 --> 00:50:30,840
-Aux archives de la ville,
il y a des documents
702
00:50:31,160 --> 00:50:34,680
sur la diffusion de l'épidémie.
On trouvera la zone épargnée.
703
00:50:35,000 --> 00:50:38,320
-Et on compare avec les parcelles
de la maison Saul.
704
00:50:38,640 --> 00:50:39,920
-Tu t'en occupes ?
705
00:50:40,240 --> 00:51:08,960
...
706
00:51:09,280 --> 00:51:13,000
-Il y a des pages arrachées ici.
707
00:51:22,400 --> 00:51:24,040
-Il est quelle heure ?
708
00:51:24,360 --> 00:51:26,240
-Il est 8h03.
709
00:51:32,560 --> 00:51:36,080
-Bonjour. Capitaine Benjebbour.
J'aurais besoin de savoir
710
00:51:36,400 --> 00:51:39,920
qui a emprunté les mêmes documents
que nous récemment.
711
00:51:46,000 --> 00:51:47,360
Merci.
712
00:51:57,960 --> 00:52:00,920
-Tu me ramènes les flics,
maintenant ?
713
00:52:01,240 --> 00:52:05,200
-Albert, que faisais-tu
le soir de la mort d'Eric Janvier ?
714
00:52:05,520 --> 00:52:07,240
-Je devais être
715
00:52:07,560 --> 00:52:10,600
chez ton oncle.
-C'est le jour de la fermeture.
716
00:52:10,920 --> 00:52:12,040
Viens au poste.
717
00:52:12,360 --> 00:52:15,760
-Comme au bon vieux temps.
Non à l'Etat policier !
718
00:52:16,080 --> 00:52:20,080
Si c'était le jour de la fermeture,
j'ai dû faire mon potager.
719
00:52:20,400 --> 00:52:25,560
J'avais des blettes à semer.
Et ça m'a pris toute la nuit.
720
00:52:25,880 --> 00:52:29,360
-OK, Albert. Je te signifie
le début de ta garde à vue...
721
00:52:29,680 --> 00:52:31,360
-On est en démocratie.
722
00:52:31,680 --> 00:52:33,560
On a le droit de labourer
723
00:52:33,880 --> 00:52:37,080
à l'heure qu'on veut.
Ca s'appelle la biodynamie.
724
00:52:37,400 --> 00:52:39,040
-Le soir de la mort
725
00:52:39,360 --> 00:52:42,480
d'Eric Janvier,
c'était la pleine lune.
726
00:52:42,800 --> 00:52:46,720
-Monsieur n'est pas qu'un poulet.
On a affaire à un connaisseur.
727
00:52:47,040 --> 00:52:50,640
-C'est vous qui avez arraché
les pages de ce manuscrit
728
00:52:50,960 --> 00:52:52,000
aux archives ?
729
00:52:52,320 --> 00:52:55,800
-Non. Quand je l'ai étudié,
elles manquaient déjà.
730
00:52:56,120 --> 00:52:58,400
-Donc tu l'as étudié.
-Mmm.
731
00:52:58,720 --> 00:53:00,800
-Tu cherchais la parcelle
732
00:53:01,120 --> 00:53:04,680
pré-phylloxérique ?
-Pour ne pas me faire arnaquer.
733
00:53:05,000 --> 00:53:06,880
Mais je n'ai rien trouvé.
734
00:53:07,200 --> 00:53:11,240
Alors j'ai dit à David Saul que,
s'il ne me donnait pas de preuves,
735
00:53:11,560 --> 00:53:16,080
je n'irais pas à sa vente bidon.
Et il m'a envoyé des photos.
736
00:53:16,400 --> 00:53:17,720
-Tu as des photos
737
00:53:18,040 --> 00:53:21,080
des vignes ?
-Mmm. Viens voir.
738
00:53:24,640 --> 00:53:26,320
Tiens.
739
00:53:29,440 --> 00:53:34,360
-Oui. C'est de la folle-blanche,
le plus ancien cépage du cognac.
740
00:53:34,680 --> 00:53:37,520
-Tu es bien la fille de ton père.
741
00:53:37,840 --> 00:53:41,720
Et il n'y a aucune trace de greffe.
Tu es d'accord ?
742
00:53:42,040 --> 00:53:46,160
-Oui. Il n'y a pas de bourrelets,
c'est bien un franc de pied.
743
00:53:46,480 --> 00:53:48,080
Il faudrait
744
00:53:48,400 --> 00:53:50,080
les voir en vrai.
745
00:53:53,880 --> 00:53:55,120
-Tu reconnais
746
00:53:55,440 --> 00:53:57,800
ce château d'eau ?
-Oui.
747
00:53:58,120 --> 00:53:59,360
C'est celui
748
00:53:59,680 --> 00:54:02,480
qu'on voit de la D736, vers Jarnac.
749
00:54:04,640 --> 00:54:06,080
-Mais ne frappe pas.
750
00:54:06,400 --> 00:54:07,680
-Je suis désolée.
751
00:54:08,000 --> 00:54:10,840
Les voisins m'ont tous dit
que M. Haroult
752
00:54:11,160 --> 00:54:14,040
cultivait son potager
le soir du meurtre.
753
00:54:14,360 --> 00:54:16,000
Ils s'en souviennent
754
00:54:16,320 --> 00:54:18,520
parce qu'il chantait tout nu.
755
00:54:18,840 --> 00:54:22,560
Il chante.
756
00:54:22,880 --> 00:54:25,160
-J'ai un bel organe.
757
00:54:27,360 --> 00:54:30,240
-Celle-ci, c'est la D736.
758
00:54:30,560 --> 00:54:32,760
Le château d'eau est là.
759
00:54:35,400 --> 00:54:37,520
-Donc ce serait forcément
760
00:54:37,840 --> 00:54:39,200
cette parcelle.
761
00:54:39,520 --> 00:54:42,360
-Et le portable de Janvier
bornait par là.
762
00:54:42,680 --> 00:54:45,680
-Mais elle n'appartient pas
à la maison Saul.
763
00:54:46,000 --> 00:54:47,320
-Il faut trouver
764
00:54:47,640 --> 00:54:51,120
à qui elle appartient.
-Lulu, tu rentres. On va sur place.
765
00:54:53,360 --> 00:55:26,440
...
766
00:55:29,080 --> 00:55:31,160
-C'est pas vrai !
767
00:55:31,480 --> 00:55:33,120
-Tu es sûr de toi ?
768
00:55:33,440 --> 00:55:35,600
-Il n'y a pas eu de greffe.
769
00:55:35,920 --> 00:55:37,080
Aide-moi.
770
00:55:37,400 --> 00:55:38,440
Et regarde
771
00:55:38,760 --> 00:55:41,200
les pieds. Regarde les pieds.
772
00:55:41,520 --> 00:55:43,640
Ca se voit. Ils datent
773
00:55:43,960 --> 00:55:46,120
de plus d'un siècle.
774
00:55:46,440 --> 00:55:52,000
Alors là, cette vigne-là,
c'est un miracle.
775
00:55:52,320 --> 00:55:54,920
-Si cette vigne
est pré-phylloxérique,
776
00:55:55,240 --> 00:55:57,280
on est sur la bonne piste.
777
00:55:57,600 --> 00:55:59,880
Le tueur frappe pour ça.
778
00:56:00,200 --> 00:56:02,520
On a la parcelle, les bouteilles.
779
00:56:02,840 --> 00:56:05,080
Il n'a plus de raison d'agir.
780
00:56:05,400 --> 00:56:08,200
-Si. Il reste les fûts.
781
00:56:08,520 --> 00:56:10,040
On doit les trouver.
782
00:56:17,160 --> 00:56:20,680
-J'ai trouvé un ouvrier agricole
que David Saul a contacté
783
00:56:21,000 --> 00:56:25,000
pour les vendanges, un certain
Bassem Al Kar. Je l'ai convoqué.
784
00:56:25,320 --> 00:56:26,640
-C'est super.
785
00:56:32,200 --> 00:56:33,880
-C'est la parcelle ?
786
00:56:34,600 --> 00:56:37,040
C'est le nom de ton père, là ?
787
00:56:37,360 --> 00:56:40,080
Alain Segonzac,
c'est ton père, non ?
788
00:56:40,400 --> 00:56:42,280
Que se passe-t-il ?
789
00:56:46,240 --> 00:56:49,120
-Cette terre
a appartenu à mon père.
790
00:56:54,360 --> 00:56:57,400
-Depuis quand tu le sais ?
-Tout à l'heure,
791
00:56:57,720 --> 00:57:01,840
dans les vignes, j'ai eu une drôle
d'impression, alors j'ai vérifié.
792
00:57:02,840 --> 00:57:04,240
Regarde.
793
00:57:04,560 --> 00:57:08,360
En 1995, David Saul l'a rachetée,
juste après le décès de mon père.
794
00:57:08,680 --> 00:57:11,720
Comme s'il n'attendait que ça.
795
00:57:16,120 --> 00:57:18,520
Tu m'excuses 2 minutes ?
796
00:57:36,080 --> 00:57:38,080
Tu te rends compte ?
797
00:57:38,400 --> 00:57:41,840
Mon père possédait ce trésor
sans le savoir.
798
00:57:43,200 --> 00:57:45,600
Ca va rendre fou Julius.
799
00:57:45,920 --> 00:57:47,920
Si mon père avait su,
800
00:57:48,240 --> 00:57:53,040
il n'aurait jamais fait ça et mon
petit frère ne serait pas comme ça.
801
00:57:54,120 --> 00:57:55,840
-Pourquoi ?
802
00:57:59,000 --> 00:58:02,800
-C'est mon frère
qui a découvert mon père pendu.
803
00:58:04,680 --> 00:58:06,800
Il avait 5 ans.
804
00:58:11,720 --> 00:58:14,840
Evidemment, ça l'a traumatisé.
805
00:58:15,160 --> 00:58:19,360
Du coup, il a développé petit
à petit le syndrome de Diogène.
806
00:58:19,680 --> 00:58:21,520
Il ne jette rien.
807
00:58:21,840 --> 00:58:24,080
Il a peur de tout.
808
00:58:36,880 --> 00:58:40,480
-Je peux aller interroger l'ouvrier
tout seul, si tu veux.
809
00:58:43,080 --> 00:58:46,720
-On a livré le raisin, mais,
nous, on est dans la remorque.
810
00:58:47,040 --> 00:58:48,480
On n'a pas l'adresse.
811
00:58:48,800 --> 00:58:51,760
-Mais combien de temps
a duré le trajet ?
812
00:58:52,080 --> 00:58:55,240
-Pas plus de 20 minutes.
-Et l'endroit ?
813
00:58:55,560 --> 00:58:57,840
C'était comment ?
-C'était
814
00:58:58,160 --> 00:58:59,520
une grande ferme.
815
00:59:00,520 --> 00:59:02,360
-OK.
816
00:59:02,680 --> 00:59:03,720
Et il y avait
817
00:59:04,040 --> 00:59:06,040
des animaux ? Des vaches ?
818
00:59:06,360 --> 00:59:07,720
Des chevaux ?
819
00:59:08,040 --> 00:59:09,680
-Il y avait un chien.
820
00:59:10,000 --> 00:59:13,640
Un chien tout frisé. Je n'en avais
jamais vu des comme ça.
821
00:59:13,960 --> 00:59:15,880
Et dans la grange
822
00:59:16,200 --> 00:59:17,680
où on a livré
823
00:59:18,000 --> 00:59:20,600
le raisin,
ça sentait un peu le gaz.
824
00:59:20,920 --> 00:59:24,000
-Ca sentait gaz ?
-Oui, le gaz.
825
00:59:39,320 --> 00:59:41,320
-Ca sentait ça ?
826
00:59:41,640 --> 00:59:45,240
-Oui. C'est ça.
C'est comme du gaz, on dirait.
827
00:59:45,560 --> 00:59:46,840
-De la truffe.
828
00:59:47,160 --> 00:59:50,200
Beaucoup de gens
trouvent que ça sent le gaz.
829
00:59:50,520 --> 00:59:53,560
Les fûts doivent être
dans une ferme trufficole.
830
00:59:53,880 --> 00:59:55,440
Il n'y en a pas 50
831
00:59:55,760 --> 00:59:57,760
à 20 minutes de la parcelle.
832
00:59:58,080 --> 00:59:59,560
Est-ce que c'est ça ?
833
00:59:59,880 --> 01:00:00,920
-Oui.
834
01:00:05,480 --> 01:00:16,840
...
835
01:00:18,080 --> 01:00:19,600
-Allez, on y va !
836
01:00:25,520 --> 01:00:26,800
Il frappe.
837
01:00:33,000 --> 01:00:35,360
-Vous cherchez quelque chose ?
838
01:00:35,680 --> 01:00:37,680
-Vous êtes Robert Mazot ?
839
01:00:38,000 --> 01:00:41,440
On va procéder à une perquisition
pour l'enquête des meurtres
840
01:00:41,760 --> 01:00:43,960
de MM. Saul et Janvier.
-Quoi ?
841
01:00:44,280 --> 01:00:46,560
-Oui.
*-On a trouvé les fûts
842
01:00:46,880 --> 01:00:48,160
*dans la grange.
843
01:00:48,480 --> 01:00:51,040
-On arrive.
-Pour les fûts de cognac,
844
01:00:51,360 --> 01:00:52,560
vous l'ignoriez ?
845
01:00:52,880 --> 01:00:55,960
-J'ignorais que c'était
du cognac pré-phylloxérique.
846
01:00:56,280 --> 01:00:59,560
Je loue cette grange
à M. David Saul depuis 25 ans.
847
01:00:59,880 --> 01:01:02,680
Je pensais
qu'il se faisait du black.
848
01:01:03,000 --> 01:01:06,440
-Vous ignoriez qu'ils sont morts ?
-Oui.
849
01:01:06,760 --> 01:01:10,520
Je m'étonnais juste de ne pas
avoir vu Eric depuis une semaine.
850
01:01:10,840 --> 01:01:14,080
-Vous comptiez garder ces fûts
et vous les avez tués.
851
01:01:14,400 --> 01:01:15,160
-Pas du tout.
852
01:01:15,480 --> 01:01:17,800
-On l'embarque. Allez !
-Mais !
853
01:01:18,120 --> 01:01:20,560
-Allez !
-Je me souviens
854
01:01:20,880 --> 01:01:22,200
de quelque chose.
855
01:01:22,520 --> 01:01:23,920
Il y a une semaine,
856
01:01:24,240 --> 01:01:28,880
M. Saul contrôlait ses eaux-de-vie
et un homme est venu. Ca a chauffé.
857
01:01:29,200 --> 01:01:31,280
-Vous pouvez le décrire ?
858
01:01:31,600 --> 01:01:35,280
-Non. Je l'ai juste vu
remonter dans sa voiture et partir.
859
01:01:35,600 --> 01:01:40,040
Mais il avait un costume noir.
-Sa voiture, c'était quoi ?
860
01:01:40,360 --> 01:01:44,280
-Ca devait être une Scenic bleue
ou quelque chose comme ça.
861
01:01:44,600 --> 01:01:46,280
-Venez quand même.
862
01:01:46,600 --> 01:01:47,680
Allez.
863
01:01:50,720 --> 01:01:55,440
Son téléphone vibre.
864
01:01:56,320 --> 01:01:57,480
-Oui ?
865
01:01:59,320 --> 01:02:00,520
Quoi ?
866
01:02:00,840 --> 01:02:32,680
...
867
01:02:33,000 --> 01:02:35,360
-On ne peut rien faire.
868
01:02:39,600 --> 01:02:41,960
Je te ramène chez toi ?
869
01:02:52,440 --> 01:02:59,080
...
870
01:03:03,800 --> 01:03:06,160
Tu veux que je monte avec toi ?
871
01:03:07,440 --> 01:03:10,400
-Non, ça va aller. Merci.
872
01:03:13,080 --> 01:03:15,400
A demain.
-A demain.
873
01:03:26,200 --> 01:03:31,400
Elle respire avec difficulté.
874
01:03:31,720 --> 01:03:34,800
...
875
01:03:39,880 --> 01:03:41,080
Ca va ?
876
01:03:48,640 --> 01:03:50,240
-Bon. Allez.
877
01:03:50,560 --> 01:03:54,160
Ce n'est pas grave. Mais
vous avez bien fait de m'appeler.
878
01:03:54,480 --> 01:03:57,080
Clémentine ne l'aurait jamais fait.
879
01:03:57,400 --> 01:03:58,960
-Au revoir, Evelyne.
880
01:04:04,440 --> 01:04:06,800
-Il faut te ménager un peu.
881
01:04:07,120 --> 01:04:10,360
Une crise d'angoisse, ça arrive.
Mais lève le pied.
882
01:04:10,680 --> 01:04:12,600
-Ce n'est pas la fumée
883
01:04:12,920 --> 01:04:15,520
de l'incendie.
-Non. Donc ménage-toi.
884
01:04:15,840 --> 01:04:17,760
Lâche du lest à ton frère.
885
01:04:18,080 --> 01:04:20,320
-Oui.
-Pense un peu à toi.
886
01:04:20,640 --> 01:04:21,760
-T'inquiète.
887
01:04:22,080 --> 01:04:24,560
-Bonne soirée.
-Merci, Evelyne.
888
01:04:27,760 --> 01:04:31,440
Elle est sûre que c'est lié
à la fumée que j'ai respirée.
889
01:04:31,760 --> 01:04:33,840
-Désolé, mais j'ai entendu.
890
01:04:35,360 --> 01:04:37,840
C'est normal que tu aies
891
01:04:38,160 --> 01:04:39,720
une crise d'angoisse.
892
01:04:42,200 --> 01:04:45,240
-Julius a vendu
toutes les bouteilles.
893
01:04:45,560 --> 01:04:48,520
C'est la dernière. Donc j'attends
894
01:04:48,840 --> 01:04:50,080
d'être un peu...
895
01:04:50,400 --> 01:04:52,080
costaud pour l'ouvrir.
896
01:04:52,400 --> 01:04:55,600
-J'espère
que je serai là ce jour-là.
897
01:05:06,720 --> 01:05:09,680
-Clémentine ! Clémentine !
898
01:05:10,000 --> 01:05:11,800
-J'arrive.
899
01:05:12,120 --> 01:05:14,480
-Il n'y a plus d'électricité.
900
01:05:14,800 --> 01:05:17,600
Elle fait tomber des choses.
-Merde !
901
01:05:17,920 --> 01:05:21,280
C'est rien,
c'est les plombs qui ont sauté.
902
01:05:23,800 --> 01:05:25,200
Ca va ?
-Merci.
903
01:05:31,480 --> 01:05:34,880
-Désolé. J'ai entendu du bruit,
je me suis inquiété.
904
01:05:35,200 --> 01:05:36,840
-Ca va. Viens.
-Salut.
905
01:05:37,160 --> 01:05:38,320
Yassine.
906
01:05:38,640 --> 01:05:40,280
-Salut. Alexandre.
907
01:05:40,600 --> 01:05:42,000
-Enchanté.
908
01:05:42,320 --> 01:05:44,160
-Vous êtes ensemble ?
909
01:05:44,480 --> 01:05:47,920
-Euh... Non. Pourquoi tu dis ça ?
910
01:05:48,240 --> 01:05:49,800
-C'est la première fois
911
01:05:50,120 --> 01:05:52,440
que tu me présentes quelqu'un.
912
01:05:52,760 --> 01:05:56,160
-Oui. En même temps,
je ne te l'ai pas présenté.
913
01:05:56,480 --> 01:05:59,480
C'est Yassine
qui s'est présenté tout seul.
914
01:05:59,800 --> 01:06:01,440
-C'est intéressant ici.
915
01:06:01,760 --> 01:06:03,560
Tu aimes les arbres ?
916
01:06:03,880 --> 01:06:06,480
Moi aussi.
Mon frère est pépiniériste.
917
01:06:06,800 --> 01:06:08,360
Je voulais être
918
01:06:08,680 --> 01:06:10,000
garde forestier.
919
01:06:10,320 --> 01:06:12,160
-Voilà.
-Je vais t'aider.
920
01:06:12,480 --> 01:06:14,240
-Merci.
921
01:06:14,560 --> 01:06:16,560
Viens. On s'en va.
922
01:06:16,880 --> 01:06:18,200
-Bonne soirée.
923
01:06:27,600 --> 01:06:30,240
-Je préférerais
qu'on se voie demain.
924
01:06:30,560 --> 01:06:31,800
-OK.
-Non mais...
925
01:06:32,120 --> 01:06:32,960
-D'accord.
926
01:06:33,280 --> 01:06:37,000
-Pour l'enquête. Je pense que le
tueur a mis le feu à la parcelle.
927
01:06:37,320 --> 01:06:41,520
Tout le monde savait en 2h que
la vigne était pré-phylloxérique.
928
01:06:41,840 --> 01:06:46,000
-Et le tueur n'avait aucune chance
de pouvoir racheter la parcelle ?
929
01:06:46,320 --> 01:06:47,680
Finalement,
930
01:06:48,000 --> 01:06:51,520
il aura tué David Saul
et Eric Janvier pour rien.
931
01:06:54,080 --> 01:06:55,440
Attends.
932
01:06:57,400 --> 01:07:00,960
-Mais que fais-tu ?
-Les arbres, c'est tous des saules.
933
01:07:01,280 --> 01:07:04,280
Un pleureur,
un marsault, un tortueux.
934
01:07:04,600 --> 01:07:07,600
Ce n'est que des saules.
Les calendriers.
935
01:07:07,920 --> 01:07:10,000
-Mais que fais-tu ?
936
01:07:13,240 --> 01:07:15,560
-Elles sont où, les pages
937
01:07:15,880 --> 01:07:19,360
du mois de janvier ?
-Euh... Là.
938
01:07:24,640 --> 01:07:26,320
-Pourquoi tu fais ça ?
939
01:07:26,640 --> 01:07:28,480
-Je ne sais pas.
940
01:07:28,800 --> 01:07:30,560
-Arrête.
-Pourquoi ?
941
01:07:30,880 --> 01:07:32,280
-Je ne sais pas.
942
01:07:32,600 --> 01:07:34,000
-Laisse-le. Sors.
943
01:07:34,320 --> 01:07:36,320
Non, mais attends.
944
01:07:42,200 --> 01:07:45,400
Mais c'est les noms des 2 victimes.
945
01:07:45,720 --> 01:07:49,120
-C'est une coïncidence.
Il garde tout, il ne jette rien.
946
01:07:49,440 --> 01:07:53,440
-C'est trop spécifique. Et la
parcelle appartenait à votre père.
947
01:07:53,760 --> 01:07:56,880
-Tu dis qu'Alexandre est suspect ?
948
01:07:57,200 --> 01:08:00,000
Tu l'as vu ? Tu l'as bien regardé ?
949
01:08:00,320 --> 01:08:03,680
Il ne serait pas capable
de faire de mal à une mouche.
950
01:08:04,000 --> 01:08:08,200
Il ne sort pas de chez lui et il
aurait fait 50km pour tuer Saul ?
951
01:08:08,520 --> 01:08:13,440
-Ton frère est lié à l'enquête. On
va saisir les pages du calendrier
952
01:08:13,760 --> 01:08:16,040
et les images de saules.
953
01:08:16,360 --> 01:08:19,400
Et on va interroger Alexandre.
954
01:08:19,720 --> 01:08:21,520
On est obligés.
955
01:08:21,840 --> 01:08:23,240
-On est obligés ?
956
01:08:23,560 --> 01:08:26,720
On n'est pas obligés.
Personne n'est au courant.
957
01:08:27,040 --> 01:08:29,680
Il n'y a que toi et moi.
958
01:08:30,640 --> 01:08:33,600
Ne fais pas ça, s'il te plaît.
959
01:08:35,240 --> 01:08:38,760
-Clémentine, je comprends
que tu essaies de le protéger.
960
01:08:39,080 --> 01:08:41,720
Je te jure.
Mais tu es trop impliquée.
961
01:08:42,040 --> 01:08:46,600
J'appelle la commandante Martinez
et on te retire l'enquête.
962
01:08:51,760 --> 01:08:53,280
-OK.
963
01:08:54,720 --> 01:08:57,080
Retire-moi de l'enquête.
964
01:09:00,560 --> 01:09:02,480
Puisque tu es si à cheval
965
01:09:02,800 --> 01:09:04,040
sur la procédure,
966
01:09:04,360 --> 01:09:07,720
tu sais qu'on ne perquisitionne
pas avant 6h du matin.
967
01:09:08,040 --> 01:09:09,760
Tu peux attendre 7h ?
968
01:09:10,080 --> 01:09:11,840
Il a besoin de repos.
969
01:09:12,160 --> 01:09:15,120
Maintenant, tu peux te casser.
Casse-toi.
970
01:09:25,200 --> 01:09:29,280
Quelle conne !
971
01:09:45,480 --> 01:09:50,760
Oui, Julius, c'est moi. Tu peux
garder Alexandre pour la nuit ?
972
01:09:51,080 --> 01:09:53,760
Non, tout va bien.
Ne t'inquiète pas.
973
01:09:54,080 --> 01:09:55,800
OK. Merci.
974
01:10:03,240 --> 01:10:04,640
Merde !
975
01:10:19,640 --> 01:10:20,640
Lulu ?
976
01:10:20,960 --> 01:10:22,520
-Tu as trouvé
977
01:10:22,840 --> 01:10:23,960
un truc ?
978
01:10:24,280 --> 01:10:26,000
-Oui. J'ai été vérifier
979
01:10:26,320 --> 01:10:30,440
ce que faisait David Saul le jour
de la dispute avec l'homme en noir.
980
01:10:30,760 --> 01:10:32,760
Tu sais où il a été ?
-Non.
981
01:10:33,080 --> 01:10:35,760
-A l'enterrement
de Geneviève Montcalm.
982
01:10:36,080 --> 01:10:38,120
-D'où l'homme en noir.
983
01:10:38,440 --> 01:10:40,840
-Exactement.
-OK. Je vérifie.
984
01:10:44,800 --> 01:10:47,200
Banco ! Scenic bleue 2007.
985
01:10:47,520 --> 01:10:51,120
-On l'interroge. Chope l'adresse.
-Mais il est 4h du matin.
986
01:10:59,840 --> 01:11:01,840
Elle sonne plusieurs fois.
987
01:11:03,760 --> 01:11:07,280
-M. Montcalm !
-On est en dehors des clous, non ?
988
01:11:08,480 --> 01:11:09,720
-M. Montcalm !
989
01:11:10,040 --> 01:11:11,280
-Clémentine,
990
01:11:11,600 --> 01:11:13,200
regarde la voiture.
991
01:11:18,640 --> 01:11:20,080
Ca sent l'alcool.
992
01:11:20,400 --> 01:11:23,760
M. Montcalm ! M. Montcalm !
993
01:11:24,080 --> 01:11:27,480
-Que se passe-t-il ?
Arrêtez ! Arrêtez !
994
01:11:27,800 --> 01:11:32,000
-Vous vous êtes endormi sur la voie
publique et vous sentez l'alcool.
995
01:11:33,760 --> 01:11:37,280
-Je suis désolé.
C'est parce que c'est...
996
01:11:37,600 --> 01:11:42,640
Ca ne va pas bien en ce moment.
J'ai perdu ma femme.
997
01:11:42,960 --> 01:11:46,880
-On est là pour ça. Il y a
une semaine, après son enterrement,
998
01:11:47,200 --> 01:11:50,680
vous avez bien eu une altercation
avec David Saul ?
999
01:11:51,000 --> 01:11:54,640
-Oui. Ce salopard est venu
à l'enterrement de Geneviève
1000
01:11:54,960 --> 01:11:58,120
alors qu'à cause de lui,
notre vie a été ruinée.
1001
01:11:58,440 --> 01:12:01,880
Il m'a viré comme un chien
du jour au lendemain.
1002
01:12:02,200 --> 01:12:05,720
-Eric Janvier vous a piqué
votre poste en 1995.
1003
01:12:06,040 --> 01:12:08,840
-Un arriviste
à peine sorti de l'école.
1004
01:12:09,160 --> 01:12:11,320
Il avait juste fait un stage
1005
01:12:11,640 --> 01:12:15,840
dans une petite maison de cognac
qui a fini par faire faillite.
1006
01:12:18,480 --> 01:12:21,360
-Vous vous souvenez
du nom de la maison ?
1007
01:12:21,680 --> 01:12:23,040
-Segonzac.
1008
01:12:23,360 --> 01:12:25,240
*-Nadine, je suis désolée
1009
01:12:25,560 --> 01:12:28,240
de te réveiller.
*-Ce n'est pas grave.
1010
01:12:28,560 --> 01:12:33,480
-Est-ce que tu te souviens si ton
mari a été stagiaire de mon père ?
1011
01:12:33,800 --> 01:12:36,840
*-Oui. Il faisait
les relevés topographiques.
1012
01:12:37,160 --> 01:12:40,440
-Tu es sûre ?
*-La mort de ton père est liée
1013
01:12:40,760 --> 01:12:42,440
*à celle de mon mari ?
1014
01:12:44,320 --> 01:12:47,680
Clémentine a du mal à respirer.
1015
01:12:48,000 --> 01:13:33,200
...
1016
01:13:41,280 --> 01:13:44,160
-C'est l'heure. On y va, les gars.
1017
01:13:44,480 --> 01:13:45,680
*-Reçu.
1018
01:13:47,400 --> 01:14:06,840
...
1019
01:14:07,160 --> 01:14:09,600
On sonne à l'interphone.
1020
01:14:09,920 --> 01:14:11,640
-Mmm...
1021
01:14:11,960 --> 01:14:14,880
Qu'est-ce qui se passe ?
1022
01:14:15,200 --> 01:14:17,000
-C'est la merde.
1023
01:14:20,520 --> 01:14:23,040
Attendez-moi en bas. Je descends.
1024
01:14:31,600 --> 01:14:32,920
Tu es ponctuel.
1025
01:14:33,240 --> 01:14:36,920
-Désolé, je n'ai pas le choix.
C'est signé par Martinez.
1026
01:14:37,240 --> 01:14:39,880
-Tu tiens tes promesses,
c'est bien.
1027
01:14:40,200 --> 01:14:43,640
-On va devoir perquisitionner
et interroger ton frère.
1028
01:14:45,560 --> 01:14:49,400
-Ne le brusque pas. Tu sais bien
qu'il ne sait pas ce qu'il fait.
1029
01:14:49,720 --> 01:14:51,880
-Je ne vais pas le brusquer.
1030
01:14:52,200 --> 01:14:56,080
La raison est enfouie
dans sa mémoire, il l'a refoulée.
1031
01:14:56,400 --> 01:14:58,800
-Parce que tu es psy, en plus ?
1032
01:14:59,120 --> 01:15:01,960
Tu es plein de surprises.
Je t'en prie.
1033
01:15:03,000 --> 01:15:06,960
-Clémentine, on doit l'amener
sur les lieux de son traumatisme,
1034
01:15:07,280 --> 01:15:11,040
à l'endroit où il a découvert
le corps de votre père.
1035
01:15:16,160 --> 01:15:20,160
*-Je m'y oppose. Pour Alexandre,
le choc risque d'être terrible.
1036
01:15:20,480 --> 01:15:24,000
-Pour les besoins de l'enquête...
*-Clémentine,
1037
01:15:24,320 --> 01:15:27,040
Alexandre risque de s'effondrer
1038
01:15:27,360 --> 01:15:30,280
et de retourner
en hôpital psychiatrique.
1039
01:15:30,600 --> 01:15:33,160
Si c'est ce que tu veux pour lui...
1040
01:15:33,480 --> 01:15:34,920
-Je ne décide plus.
1041
01:15:35,240 --> 01:15:37,240
-Très bien. Merci, madame.
1042
01:15:37,560 --> 01:15:39,520
-Yassine, ne fais pas ça.
1043
01:15:39,840 --> 01:15:42,360
Tu imagines s'il rechute ?
1044
01:15:42,680 --> 01:15:45,320
Il est beaucoup trop fragile
1045
01:15:45,640 --> 01:15:48,080
pour supporter ça à nouveau.
1046
01:15:48,400 --> 01:15:50,120
-Je vais le faire.
1047
01:15:50,440 --> 01:15:52,840
Je veux retourner chez nous.
1048
01:15:53,160 --> 01:15:56,000
Je veux comprendre.
1049
01:15:58,560 --> 01:16:31,320
...
1050
01:16:34,840 --> 01:16:38,680
-Alexandre,
viens ici tout de suite !
1051
01:16:45,360 --> 01:16:54,280
...
1052
01:16:57,440 --> 01:16:58,800
-Ca va aller ?
1053
01:16:59,840 --> 01:17:01,200
Tu es sûr ?
1054
01:17:01,520 --> 01:17:03,680
Sinon on remet ça.
1055
01:17:21,040 --> 01:17:22,840
-Alors ?
1056
01:17:23,160 --> 01:17:27,520
-Je ne sais pas.
-Te souviens-tu où tu étais
1057
01:17:27,840 --> 01:17:30,160
quand tu l'as vu ?
1058
01:17:32,240 --> 01:17:33,640
-Par là, je crois.
1059
01:17:52,400 --> 01:17:53,360
-Arrêtez !
1060
01:17:53,680 --> 01:17:56,560
David, que fais-tu ? Lâche-moi !
1061
01:17:56,880 --> 01:17:59,360
Arrêtez ! Ah !
1062
01:17:59,680 --> 01:18:02,360
Mais arrêtez ça ! Ah !
1063
01:18:04,320 --> 01:18:05,960
Ah !
1064
01:18:23,840 --> 01:18:26,320
-C'était Janvier et Saul.
1065
01:18:32,720 --> 01:18:34,280
-C'est pas vrai !
1066
01:18:38,440 --> 01:18:40,720
Ils l'ont assassiné ?
1067
01:18:56,120 --> 01:18:58,880
Janvier faisait des relevés
pour papa.
1068
01:18:59,200 --> 01:19:03,120
Il a dû découvrir que la parcelle
était pré-phylloxérique.
1069
01:19:05,200 --> 01:19:07,920
Ils l'ont tué pour cette parcelle.
1070
01:19:09,000 --> 01:19:12,000
Ils l'ont tué pour du raisin.
1071
01:19:12,320 --> 01:19:14,640
-Je suis désolé.
1072
01:19:31,880 --> 01:19:35,440
-Je ne comprends pas
pourquoi tu n'as rien dit.
1073
01:19:35,760 --> 01:19:37,920
-Tu aurais tout oublié ?
1074
01:19:38,240 --> 01:19:40,160
-Je ne sais pas.
1075
01:19:40,480 --> 01:19:43,880
C'est très flou. Tout est
très confus. J'avais 5 ans.
1076
01:19:44,200 --> 01:19:46,600
Je ne sais pas. Je veux rentrer
1077
01:19:46,920 --> 01:19:48,560
à la maison.
1078
01:19:48,880 --> 01:19:51,000
-J'ai oublié ses médicaments.
1079
01:19:52,560 --> 01:19:54,720
-Je veux rentrer à la maison.
1080
01:19:55,040 --> 01:19:56,760
-On y va.
1081
01:20:03,800 --> 01:20:07,960
-On est bientôt arrivés. Tu vas
prendre tes médicaments et ça ira.
1082
01:20:08,280 --> 01:20:09,920
-Son traitement
1083
01:20:10,240 --> 01:20:13,000
lui a peut-être fait tout oublier.
1084
01:20:13,320 --> 01:20:16,120
En même temps,
ça sert peut-être à ça.
1085
01:20:26,560 --> 01:20:27,760
Fais voir.
1086
01:20:29,320 --> 01:20:30,560
-Tiens.
-Merci.
1087
01:20:30,880 --> 01:20:34,520
-Il me faudrait la liste de tous
les médicaments qu'il a pris,
1088
01:20:34,840 --> 01:20:37,560
les ordonnances
et son dossier médical.
1089
01:20:37,880 --> 01:20:39,000
-Oui. 2 minutes.
1090
01:20:41,480 --> 01:20:44,080
Doucement. Pardon. Vous pouvez
1091
01:20:44,400 --> 01:20:45,760
nous laisser ?
1092
01:20:46,880 --> 01:20:48,240
Inspire.
1093
01:20:48,560 --> 01:20:52,600
OK. Expire. Voilà. Encore. Encore.
1094
01:20:58,240 --> 01:21:01,880
Evelyne aurait pu faire
une erreur médicale, à l'époque ?
1095
01:21:02,200 --> 01:21:06,200
C'était une amie de la famille,
mais elle est généraliste, pas psy.
1096
01:21:06,520 --> 01:21:08,520
-C'était plus qu'une amie.
1097
01:21:08,840 --> 01:21:13,520
Avec ton père, ta mère, Evelyne
et moi, on était comme une famille.
1098
01:21:13,840 --> 01:21:17,000
A la mort d'Alain,
elle a pris en main Alexandre.
1099
01:21:17,320 --> 01:21:18,840
On n'a pas réfléchi.
1100
01:21:19,160 --> 01:21:20,080
-C'est normal,
1101
01:21:20,400 --> 01:21:24,960
tonton, on était sous le choc.
-Ca fait beaucoup de médicaments.
1102
01:21:29,640 --> 01:21:33,200
-Elle aurait drogué Alexandre
pour pas qu'il témoigne ?
1103
01:21:33,520 --> 01:21:35,800
-C'est ce que je pense.
1104
01:21:37,360 --> 01:21:40,880
Je vais envoyer le dossier médical
à un ami psychiatre.
1105
01:21:41,200 --> 01:21:43,960
-Je n'arrive pas à le croire.
1106
01:21:44,280 --> 01:21:47,240
-La procédure
est là aussi pour nous protéger.
1107
01:21:47,560 --> 01:21:52,200
Si je t'ai retiré l'enquête,
c'est pour ton bien.
1108
01:21:57,160 --> 01:21:59,080
Evelyne a un bateau ?
1109
01:22:00,160 --> 01:22:01,480
-Je ne sais pas.
1110
01:22:09,240 --> 01:22:11,120
Le téléphone sonne.
1111
01:22:11,440 --> 01:22:13,960
-Allô.
*-Lucienne, peux-tu vérifier
1112
01:22:14,280 --> 01:22:17,800
*si on a un bateau immatriculé
au nom d'Evelyne Gaillard ?
1113
01:22:18,120 --> 01:22:19,600
-Euh... Oui.
1114
01:22:23,160 --> 01:22:23,920
*-Oui.
1115
01:22:24,240 --> 01:22:27,840
*Elle a un bateau.
-Tu peux trouver le modèle ?
1116
01:22:29,200 --> 01:22:32,600
*-C'est un hors-bord blanc
de marque Marine Line.
1117
01:22:32,920 --> 01:22:36,480
-Elle nous a enfermés dans
le moulin. Elle était au courant
1118
01:22:36,800 --> 01:22:38,800
de la vente secrète.
1119
01:22:39,120 --> 01:22:41,560
Elle a tué Saul et Janvier.
1120
01:22:41,880 --> 01:22:43,840
Prépare une équipe.
1121
01:22:44,160 --> 01:22:45,280
J'arrive.
1122
01:22:46,000 --> 01:22:47,320
-Vas-y.
1123
01:22:57,080 --> 01:22:58,600
-Non, je m'y oppose.
1124
01:22:58,920 --> 01:23:01,840
Pour Alexandre,
le choc peut être terrible.
1125
01:23:17,120 --> 01:23:22,440
-Julius a vendu toutes les
bouteilles. Ca, c'est la dernière.
1126
01:23:31,360 --> 01:23:33,880
Mais c'est du cognac.
1127
01:23:34,200 --> 01:23:36,160
-Euh... Il n'y en a plus.
1128
01:23:36,480 --> 01:23:38,880
-Il te restait 2 bouteilles.
1129
01:23:39,200 --> 01:24:06,600
...
1130
01:24:06,920 --> 01:24:09,200
Sirènes de police.
1131
01:24:09,520 --> 01:24:18,520
...
1132
01:24:19,920 --> 01:24:22,000
-Police !
-Police !
1133
01:24:22,320 --> 01:24:25,000
-Evelyne Gaillard est là ?
-Non.
1134
01:24:25,320 --> 01:24:28,920
-Vous savez où elle est ?
-Non. Elle avait une urgence.
1135
01:24:29,240 --> 01:24:30,240
-Oui ?
1136
01:24:30,560 --> 01:24:33,080
-Evelyne est la prochaine victime.
1137
01:24:33,400 --> 01:24:36,560
Julius venge la mort de mon père.
Il signe ses crimes
1138
01:24:36,880 --> 01:24:38,240
*avec du Segonzac.
1139
01:24:38,560 --> 01:24:42,360
-Quelle urgence ? Qui l'a appelée ?
-Je n'en sais rien. Désolée.
1140
01:24:53,560 --> 01:24:55,560
-Alexandre va très mal.
1141
01:24:55,880 --> 01:24:59,840
On ne savait pas quoi faire.
-Il a dit quelque chose ?
1142
01:25:00,160 --> 01:25:01,600
-Non, rien.
1143
01:25:01,920 --> 01:25:06,440
-Je vous avais dit que c'était une
mauvaise idée. Il est trop fragile.
1144
01:25:21,760 --> 01:25:22,960
-Ah !
1145
01:25:23,280 --> 01:25:27,200
-Qu'est-ce que tu fais, Julius ?
-Alors ? Regarde.
1146
01:25:27,520 --> 01:25:29,080
Vous avez tué Alain
1147
01:25:29,400 --> 01:25:32,000
pour cette parcelle-là ? Dis-moi !
1148
01:25:32,320 --> 01:25:34,120
-Je ne l'ai pas tué.
1149
01:25:34,440 --> 01:25:38,560
-Tu ne l'as pas tué ? Mais c'est
pour ça que tu as drogué Alexandre.
1150
01:25:38,880 --> 01:25:41,800
Pour couvrir David Saul.
1151
01:25:42,120 --> 01:25:44,200
Il avait 5 ans.
1152
01:25:47,680 --> 01:25:50,120
-J'étais amoureuse.
1153
01:25:50,440 --> 01:25:54,520
On était ensemble et
il ne voulait pas que ça se sache.
1154
01:25:56,440 --> 01:25:58,000
Je l'ai fait
1155
01:25:58,320 --> 01:26:00,440
pour le protéger.
1156
01:26:00,760 --> 01:26:03,080
J'ai tout de suite regretté.
1157
01:26:03,400 --> 01:26:07,360
Mais il était trop tard
pour revenir en arrière.
1158
01:26:10,800 --> 01:26:12,880
Il s'est servi de moi.
1159
01:26:13,200 --> 01:26:15,960
Il s'est servi de moi, Julius.
1160
01:26:16,280 --> 01:26:17,440
Pardon.
1161
01:26:17,760 --> 01:26:21,040
-Pardon ? Pardon, Evelyne ?
1162
01:26:25,000 --> 01:26:27,520
-J'y suis. Il y a leurs voitures.
1163
01:26:27,840 --> 01:26:31,920
Je ne les vois pas. Je ne peux pas
vous attendre, je dois intervenir.
1164
01:26:32,240 --> 01:26:35,800
-Tu as regretté ? Hein ?
Et il était trop tard ?
1165
01:26:36,120 --> 01:26:37,840
Je ne vais pas regretter.
1166
01:26:38,160 --> 01:26:40,000
-Julius !
-Laisse-moi !
1167
01:26:40,320 --> 01:26:44,080
Elle nous a fait croire tout
ce temps qu'Alain s'était suicidé.
1168
01:26:44,400 --> 01:26:45,720
-Lâche-la !
1169
01:26:46,040 --> 01:26:49,200
-Il n'a pas fait faillite.
Il ne s'est pas pendu.
1170
01:26:49,520 --> 01:26:50,640
Il a découvert
1171
01:26:50,960 --> 01:26:52,880
qu'il avait une parcelle
1172
01:26:53,200 --> 01:26:56,240
pré-phylloxérique.
La maison Segonzac était sauvée.
1173
01:26:56,560 --> 01:26:58,240
Ils l'ont tué.
-Arrête.
1174
01:26:58,560 --> 01:27:02,720
-Ils ont maquillé ça en suicide
avec sa complicité à elle.
1175
01:27:03,040 --> 01:27:05,560
-Arrête.
-Pendant 20 ans,
1176
01:27:05,880 --> 01:27:08,920
tu nous as menti,
tu nous as laissé croire ça.
1177
01:27:09,240 --> 01:27:11,280
-Je t'empêcherai de faire ça.
1178
01:27:13,360 --> 01:27:15,840
Je t'en supplie.
-Elle a bousillé
1179
01:27:16,160 --> 01:27:17,640
la vie de ton frère
1180
01:27:17,960 --> 01:27:20,960
et la tienne aussi.
-Ne bouge pas ou je tire.
1181
01:27:21,280 --> 01:27:24,560
-Allez ! Vas-y ! Tire ! Tire !
1182
01:27:24,880 --> 01:28:50,880
...
1183
01:28:52,760 --> 01:28:54,120
-Salut.
1184
01:28:54,440 --> 01:28:56,680
-Ciao !
-A la semaine prochaine.
1185
01:28:57,000 --> 01:28:58,200
-Ca marche.
1186
01:28:58,520 --> 01:29:01,520
-"Mon Alexandre chéri,
mon petit frère adoré,
1187
01:29:01,840 --> 01:29:05,280
"je pars quelques jours,
alors je t'ai mis dans le frigo
1188
01:29:05,600 --> 01:29:08,400
"des repas tout prêts que tu aimes.
1189
01:29:08,720 --> 01:29:13,200
"Lucienne passera tous les soirs.
Tu peux y arriver sans moi.
1190
01:29:13,520 --> 01:29:16,880
"Je pars confiante
et je reviens vite."
1191
01:29:17,200 --> 01:29:49,800
...
1192
01:29:54,160 --> 01:29:58,440
Yassine !
1193
01:30:15,040 --> 01:30:16,920
-Dites-moi. On y va ?
1194
01:30:17,240 --> 01:30:32,880
...
1195
01:30:36,600 --> 01:30:41,600
france.tv access
87196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.