All language subtitles for Mermicorno Starfall s01e12 Underwater Pressure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,837 Oh, uh, any luck, Mermi-crew? 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,422 [in unison] No. 3 00:00:05,463 --> 00:00:07,424 Well... keep looking! 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,759 We'll find the Pink Pearl for my Hooflet soon. 5 00:00:09,801 --> 00:00:10,927 [Squishella]. The Lunar Eclipse is tonight, 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,763 and we only have three of the Hooflet Gems we need! 7 00:00:13,805 --> 00:00:14,889 Without all the gems, 8 00:00:14,931 --> 00:00:16,265 we won't have the extra powers we need 9 00:00:16,306 --> 00:00:18,226 to break into Ika Inkblot's lair. 10 00:00:18,268 --> 00:00:20,770 Which means we won't be able to rescue Pearl Girl. 11 00:00:20,812 --> 00:00:23,064 Which means Ika will use the Eclipse 12 00:00:23,106 --> 00:00:25,191 to turn her into the Dark Pearl forever! 13 00:00:25,275 --> 00:00:27,902 [gasps] Which means our mission will be a fail, 14 00:00:27,986 --> 00:00:30,238 and my perfect reputation will be ruined! 15 00:00:30,280 --> 00:00:31,948 [Astra]. Easy. 16 00:00:31,990 --> 00:00:34,117 Princess Hana's diary said the Pink Pearl 17 00:00:34,200 --> 00:00:35,452 was in this area. 18 00:00:35,493 --> 00:00:37,120 It has to be around here somewhere! 19 00:00:37,203 --> 00:00:38,580 [Nautique]. [gasps] There it is! 20 00:00:38,663 --> 00:00:40,290 An Arcadi-corno! 21 00:00:40,373 --> 00:00:42,083 Just where the diary said it would be! 22 00:00:42,125 --> 00:00:43,585 Bit close to Ika's lair for my taste, 23 00:00:43,668 --> 00:00:45,670 but strategically, a wise position. 24 00:00:46,463 --> 00:00:47,964 You thought I found the Pink Pearl. 25 00:00:48,006 --> 00:00:49,924 Ha! [coughs] I did not. 26 00:00:49,966 --> 00:00:51,968 Ugh! This is impossible. 27 00:00:52,052 --> 00:00:53,386 We've been looking for hours, 28 00:00:53,470 --> 00:00:55,138 and all we've got is a shell. 29 00:00:55,221 --> 00:00:56,973 A Purple Pickle Shell! 30 00:00:57,015 --> 00:00:58,391 They're super rare. 31 00:00:58,475 --> 00:00:59,976 What if we don't find it in time? 32 00:01:00,018 --> 00:01:01,644 Thinking that way won't help. 33 00:01:01,728 --> 00:01:02,979 If we let ourselves worry, 34 00:01:03,021 --> 00:01:04,397 it'll only bring us down. 35 00:01:04,480 --> 00:01:07,275 As long as we stay positive, everything will be fine! 36 00:01:07,317 --> 00:01:09,152 [gusty wind] [ominous music] 37 00:01:09,235 --> 00:01:10,153 Ah! 38 00:01:10,236 --> 00:01:11,404 [everyone screaming] 39 00:01:11,488 --> 00:01:12,447 [upbeat rock music] 40 00:01:12,489 --> 00:01:14,949 ? Mermicornos! Let's unite! 41 00:01:15,033 --> 00:01:17,660 ? Creative forces we'll ignite! 42 00:01:17,702 --> 00:01:19,162 ? Magic is the key 43 00:01:19,204 --> 00:01:20,163 ? In the undersea 44 00:01:20,205 --> 00:01:22,582 ? We're gonna set the world alight ? 45 00:01:22,664 --> 00:01:23,792 Yuss! 46 00:01:23,875 --> 00:01:25,669 ? Mermicorno: 47 00:01:25,752 --> 00:01:26,670 ? Starfall! 48 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 ? Mermicorno: 49 00:01:28,505 --> 00:01:30,173 ? Starfall! 50 00:01:32,509 --> 00:01:34,928 [everyone screaming] 51 00:01:35,011 --> 00:01:36,012 [action music] 52 00:01:36,054 --> 00:01:37,764 Got ya! 53 00:01:37,847 --> 00:01:39,348 Ah! 54 00:01:39,390 --> 00:01:41,351 Ah! 55 00:01:41,434 --> 00:01:42,435 The storm! 56 00:01:42,519 --> 00:01:44,521 It's gonna blow us away! 57 00:01:46,231 --> 00:01:48,525 [everyone screaming] 58 00:01:48,566 --> 00:01:50,068 [groaning] 59 00:01:50,735 --> 00:01:52,696 [grunting] I got this! 60 00:01:52,737 --> 00:01:59,452 [upbeat music] 61 00:01:59,536 --> 00:02:00,870 Get behind the shield! 62 00:02:00,912 --> 00:02:03,456 [in unison] Ahhhh! 63 00:02:03,540 --> 00:02:04,708 We need to find a way 64 00:02:04,749 --> 00:02:06,292 to get to the Arcadi-corno 65 00:02:06,376 --> 00:02:07,502 before we're blown 66 00:02:07,544 --> 00:02:09,211 all the way back to Octokyo! 67 00:02:09,294 --> 00:02:10,213 Um... 68 00:02:10,295 --> 00:02:11,923 [gasps] Wait a second! 69 00:02:13,091 --> 00:02:15,677 Ha! There are Talisman instructions 70 00:02:15,760 --> 00:02:17,470 that use Kameko's Purple Pickle Shell! 71 00:02:17,554 --> 00:02:21,057 I can use it to craft a Boat Talisman with super speed! 72 00:02:21,099 --> 00:02:22,517 [cracking] [dramatic music] 73 00:02:22,559 --> 00:02:24,561 ? Waaaaaahhhhh! 74 00:02:24,644 --> 00:02:26,396 Then you better get crafting! 75 00:02:26,438 --> 00:02:27,397 Ah... 76 00:02:27,439 --> 00:02:28,940 [crashing] 77 00:02:31,317 --> 00:02:32,819 Ha! Jump on! 78 00:02:32,902 --> 00:02:34,404 [grunting] 79 00:02:34,487 --> 00:02:35,655 [loud revving] 80 00:02:35,739 --> 00:02:38,241 [in unison] Ahhhh! 81 00:02:39,576 --> 00:02:41,077 [Astra]. Uh-oh! 82 00:02:41,161 --> 00:02:42,704 [crashing] 83 00:02:42,787 --> 00:02:43,913 [panting] 84 00:02:43,954 --> 00:02:45,582 I knew my shell would be handy. 85 00:02:45,665 --> 00:02:48,710 Ugh! That storm came outta nowhere. 86 00:02:48,793 --> 00:02:50,920 We'll have to wait till it passes. 87 00:02:51,004 --> 00:02:53,506 Then there won't be time to find the Pink Pearl. 88 00:02:53,590 --> 00:02:55,550 We're not gonna be ready for the Eclipse. 89 00:02:55,591 --> 00:02:56,926 [ominous music] [thunder crashing] 90 00:02:56,968 --> 00:02:58,511 [Sawtooth]. We're almost ready for the Eclipse! 91 00:02:58,595 --> 00:03:00,680 Just need to drain one more star. 92 00:03:00,764 --> 00:03:04,100 [creepy music] 93 00:03:04,142 --> 00:03:05,769 Ugh. 94 00:03:05,810 --> 00:03:12,108 [dramatic magical music] 95 00:03:12,150 --> 00:03:14,069 One missing orb? 96 00:03:14,110 --> 00:03:16,112 But the Eclipse is tonight! 97 00:03:16,154 --> 00:03:17,947 And without the stars' power, 98 00:03:18,031 --> 00:03:21,785 my plinth can't complete Dark Pearl's transformation. 99 00:03:21,826 --> 00:03:24,537 Ooh, the thought makes me so tense, 100 00:03:24,621 --> 00:03:27,290 my tentacles are clenching up. 101 00:03:27,332 --> 00:03:30,293 Oh my! [sputtering] 102 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 Hey, hey, hey, don't worry! 103 00:03:32,462 --> 00:03:34,589 We're gonna get the last star. 104 00:03:34,631 --> 00:03:39,094 It's just, uh, at the, uh, [clears throat] Pearl Palace. 105 00:03:39,177 --> 00:03:40,178 What?! 106 00:03:40,220 --> 00:03:42,555 Why didn't you drain it when you took Pearl Girl? 107 00:03:42,639 --> 00:03:43,807 Ouch! 108 00:03:43,890 --> 00:03:46,768 Well, we had our fins full with Pearl Brat! 109 00:03:46,851 --> 00:03:48,561 Then the palace kept upping its security. 110 00:03:48,645 --> 00:03:51,981 But I promise, Boss, we can do this. 111 00:03:52,023 --> 00:03:55,652 Ha! A potted kelp would be more reliable than you three. 112 00:03:55,694 --> 00:03:59,155 Sadly, you're the only henchfish I've trained to use my Orbs. 113 00:03:59,197 --> 00:04:00,824 Which gives me an idea! 114 00:04:00,907 --> 00:04:02,325 [giggling] 115 00:04:02,409 --> 00:04:04,285 Oh, where is it? Yes! 116 00:04:04,369 --> 00:04:07,831 This Orb has the power of Illusion. 117 00:04:07,872 --> 00:04:09,457 Use it to trick the palace guards 118 00:04:09,499 --> 00:04:12,252 into dropping their defences. [giggles] 119 00:04:12,335 --> 00:04:15,171 Now, get me the power of that star! 120 00:04:16,714 --> 00:04:19,341 [playful music] 121 00:04:19,384 --> 00:04:21,678 Oh! New arrivals? 122 00:04:21,720 --> 00:04:25,015 Ika's forces must have attacked another town! 123 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 And drained another star. 124 00:04:27,350 --> 00:04:29,436 I'm afraid ours is the only one left. 125 00:04:30,437 --> 00:04:32,647 If they get this star's power, 126 00:04:32,689 --> 00:04:35,817 Pearl Girl will be lost forever! 127 00:04:35,859 --> 00:04:38,653 Sawtooth and the Squidions are no doubt on their way. 128 00:04:38,695 --> 00:04:40,822 You must prepare our guards for battle. 129 00:04:40,864 --> 00:04:43,658 Perhaps one of your rousing speeches will inspire them. 130 00:04:43,700 --> 00:04:45,702 I'm not really sure what to say. 131 00:04:45,784 --> 00:04:47,287 Perhaps there's something in 132 00:04:47,370 --> 00:04:50,040 "Positive Pep Talks 101" that'll do. 133 00:04:50,081 --> 00:04:52,375 Oh, here. [clears throat] 134 00:04:52,459 --> 00:04:56,546 "If you want to win, you've gotta think like a winner. 135 00:04:56,588 --> 00:04:59,632 "If you believe, you will achieve." 136 00:04:59,716 --> 00:05:00,633 [deflated chords] 137 00:05:00,717 --> 00:05:02,719 That should do it, don't you think? 138 00:05:02,802 --> 00:05:04,429 Um, we'll see. 139 00:05:05,472 --> 00:05:08,641 Mmm, the other gems were so much easier to find. 140 00:05:08,725 --> 00:05:11,227 I never thought about what would happen if we didn't get one. 141 00:05:11,269 --> 00:05:14,814 Our plan to get into Ika's lair requires all the gems. 142 00:05:14,898 --> 00:05:17,233 Without them, what if we don't know what to do? 143 00:05:17,275 --> 00:05:19,235 Or what if we're not ready? 144 00:05:19,277 --> 00:05:21,404 I mean, obviously we're awesome, 145 00:05:21,488 --> 00:05:24,074 but awesome enough to take on Sawtooth, the Squidions, 146 00:05:24,157 --> 00:05:25,533 and Ika Inkblot? 147 00:05:25,617 --> 00:05:27,243 [whistling] 148 00:05:27,285 --> 00:05:29,662 Mermis, I know it's no fun to be trapped here, 149 00:05:29,746 --> 00:05:32,749 but we need to stay calm, just like Gwen! 150 00:05:32,791 --> 00:05:36,419 Sure, it's a little scary not to have all the gems we need. 151 00:05:36,503 --> 00:05:40,256 And, uh, sure, I lose control of my powers when I'm scared. 152 00:05:40,298 --> 00:05:42,217 But who's thinking about that? 153 00:05:42,300 --> 00:05:43,259 [magical music] 154 00:05:43,301 --> 00:05:44,260 [awkward chuckling] 155 00:05:44,302 --> 00:05:46,262 This is what I'm talking about. 156 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 Worrying only makes things worse. 157 00:05:48,306 --> 00:05:50,433 My mom says if something's worrying you, 158 00:05:50,517 --> 00:05:52,435 you gotta be like an oyster. 159 00:05:52,519 --> 00:05:55,271 See, sometimes an oyster gets grit in its shell. 160 00:05:55,313 --> 00:05:58,233 If it tried to ignore that yucky feeling 161 00:05:58,316 --> 00:05:59,859 or pretend it wasn't there, 162 00:05:59,943 --> 00:06:02,112 it would just feel worse and worse. 163 00:06:02,153 --> 00:06:05,448 So instead, the oyster faces that grit head on, 164 00:06:05,490 --> 00:06:07,158 and turns it into a pearl! 165 00:06:08,284 --> 00:06:10,036 Is something worrying you, Astra? 166 00:06:10,120 --> 00:06:13,289 Only thing I'm worried about is all of you worrying. 167 00:06:13,373 --> 00:06:14,582 We are Mermicornos. 168 00:06:14,666 --> 00:06:16,376 There's nothing we can't do. 169 00:06:16,459 --> 00:06:17,627 As soon as the storm ends, 170 00:06:17,669 --> 00:06:19,963 we'll head out and find the Pink Pearl! 171 00:06:20,046 --> 00:06:22,257 [machine whirring] 172 00:06:22,340 --> 00:06:24,134 [Arcadi-corno]. Oh, hi, Mermicornos. 173 00:06:24,175 --> 00:06:26,469 This Arcadi-corno is a little different. 174 00:06:26,553 --> 00:06:29,055 Here, you will each face your own challenge. 175 00:06:29,139 --> 00:06:30,640 It might feel a little unpleasant, 176 00:06:30,682 --> 00:06:33,977 but if you succeed, the Pink Pearl will be yours. 177 00:06:34,019 --> 00:06:36,479 Wait. The Pink Pearl is here?! 178 00:06:36,563 --> 00:06:38,732 Told you good things happen when you're positive. 179 00:06:38,815 --> 00:06:41,317 Okay, Mermis, let's power up! 180 00:06:41,359 --> 00:06:44,070 [in unison] Hooflet Power! 181 00:06:44,154 --> 00:06:51,745 [upbeat energetic music] 182 00:06:51,828 --> 00:06:53,121 Yippee! 183 00:06:53,163 --> 00:06:55,331 [fun electronic arcade music] 184 00:06:55,373 --> 00:06:56,332 Huh? 185 00:06:56,374 --> 00:07:02,339 [everyone gasping] 186 00:07:02,380 --> 00:07:04,674 Why do I have to do my challenge first? 187 00:07:04,716 --> 00:07:05,759 What if it's hard? 188 00:07:05,842 --> 00:07:07,344 Oh, what if it's scary? 189 00:07:07,385 --> 00:07:08,887 What if... 190 00:07:09,846 --> 00:07:13,266 ...it's at the Clamshell Bandshell? [squeals] 191 00:07:13,350 --> 00:07:14,601 Fascinating. 192 00:07:14,684 --> 00:07:16,603 Perhaps that's what the beam of light was for. 193 00:07:16,686 --> 00:07:19,147 The Arcadi-corno was creating a simulation 194 00:07:19,189 --> 00:07:20,774 based on our memories! 195 00:07:20,857 --> 00:07:23,693 [Arcadi-corno]. Your challenge is to sing a song. 196 00:07:25,028 --> 00:07:26,571 [all grunting] 197 00:07:27,072 --> 00:07:30,325 These bubbles must be to prevent us from interfering. 198 00:07:30,367 --> 00:07:32,034 Not like I'll need any help. 199 00:07:32,118 --> 00:07:33,787 It's a singing challenge. 200 00:07:33,870 --> 00:07:36,706 Arcadi-corno, prepare to be dazzled. 201 00:07:38,375 --> 00:07:39,292 Good luck. 202 00:07:39,376 --> 00:07:40,293 Ah! 203 00:07:40,377 --> 00:07:42,545 Oh, you scared me! 204 00:07:42,629 --> 00:07:44,005 Who are you? 205 00:07:44,089 --> 00:07:46,216 Oh dear. I didn't introduce myself. 206 00:07:46,257 --> 00:07:47,217 I'm awful. 207 00:07:47,300 --> 00:07:50,553 I mean, I'm Bristle, but I'm also awful. 208 00:07:50,637 --> 00:07:52,472 I'm just here to wish you good luck. 209 00:07:52,889 --> 00:07:53,890 [in unison] Hmmm? 210 00:07:53,932 --> 00:07:55,183 Um, thanks. 211 00:07:55,225 --> 00:07:58,103 But with talent like mine, I don't need luck. 212 00:07:59,437 --> 00:08:01,481 I sure hope talent's enough. 213 00:08:01,564 --> 00:08:03,900 I mean, it's not like you've prepared anything. 214 00:08:03,942 --> 00:08:06,236 And when you don't prepare, anything could happen. 215 00:08:06,778 --> 00:08:08,655 [Power-Astra]. Ignore her, Squishella. 216 00:08:08,738 --> 00:08:10,323 You've totally got this! 217 00:08:10,907 --> 00:08:12,158 [loud burping] 218 00:08:12,242 --> 00:08:13,159 [gulping] 219 00:08:13,243 --> 00:08:14,160 [suspenseful music swells] 220 00:08:14,244 --> 00:08:16,246 [burps] Oh no. [burps] 221 00:08:18,456 --> 00:08:19,416 [loud burping] 222 00:08:19,499 --> 00:08:21,668 Squish! What's going on? 223 00:08:21,751 --> 00:08:23,044 I don't know! 224 00:08:23,128 --> 00:08:24,421 Every time I open my mouth, I- 225 00:08:24,462 --> 00:08:26,047 [loud burping] 226 00:08:26,131 --> 00:08:28,591 I just knew something like this was going to happen. 227 00:08:28,675 --> 00:08:31,177 Although this is way worse than I expected. 228 00:08:31,261 --> 00:08:32,929 Don't listen to her, Squishella! 229 00:08:32,971 --> 00:08:34,972 Just take a deep breath and sing! 230 00:08:37,851 --> 00:08:38,768 [loud inhaling] 231 00:08:38,852 --> 00:08:42,272 [bellowing burping] 232 00:08:42,313 --> 00:08:44,357 [gasps] I can't take this anymore! 233 00:08:44,441 --> 00:08:45,442 Let me outta here. 234 00:08:45,483 --> 00:08:47,152 I can't do this. 235 00:08:49,612 --> 00:08:51,531 Squish, are you okay? 236 00:08:51,614 --> 00:08:55,452 No! Me renowned songstress, Squishella, 237 00:08:55,493 --> 00:08:57,287 burping in front of a crowd? 238 00:08:57,328 --> 00:09:02,292 I've never been so humiliated in all my life. 239 00:09:02,375 --> 00:09:04,711 Well, it wasn't your fault, Squishella. 240 00:09:04,794 --> 00:09:06,421 You would've rocked that challenge 241 00:09:06,463 --> 00:09:08,715 if Bristle hadn't gotten in the way 242 00:09:08,798 --> 00:09:10,216 and thrown you off. 243 00:09:10,300 --> 00:09:12,719 Wait. Maybe Bristle wasn't getting in the way 244 00:09:12,802 --> 00:09:14,095 of the challenge. 245 00:09:14,137 --> 00:09:15,889 Maybe she is the challenge! 246 00:09:15,972 --> 00:09:18,224 Bristle showed up when Squishella was about to use 247 00:09:18,308 --> 00:09:19,642 her Creative Force, right? 248 00:09:19,726 --> 00:09:22,645 And everything she said made Squishella worry. 249 00:09:22,729 --> 00:09:24,981 Like she wanted Squish to fail. 250 00:09:25,065 --> 00:09:26,316 Exactly! 251 00:09:26,358 --> 00:09:28,610 So in order to pass these challenges, 252 00:09:28,651 --> 00:09:31,112 we need to find ways to block her out! 253 00:09:31,154 --> 00:09:33,656 Um, but I feel bad ignoring her. 254 00:09:33,740 --> 00:09:34,991 Bristle's trying to stop us 255 00:09:35,075 --> 00:09:36,910 from getting the Pink Pearl, Kameko. 256 00:09:36,993 --> 00:09:38,828 Trust me, it's for the best. 257 00:09:39,746 --> 00:09:41,790 Nautique, that means you're up. 258 00:09:41,873 --> 00:09:43,124 You just focus on your challenge. 259 00:09:43,208 --> 00:09:44,501 If Bristle tries to bring you down, 260 00:09:44,542 --> 00:09:46,378 we'll find ways to distract you. 261 00:09:49,923 --> 00:09:53,510 [Arcadi-corno]. Your challenge is to do a presentation, 262 00:09:53,551 --> 00:09:58,264 a dance presentation, in the style of cha-cha. 263 00:09:58,348 --> 00:10:00,183 Oh ho! Excellent. 264 00:10:00,225 --> 00:10:02,602 Dance is one of my six favourite subjects. 265 00:10:02,686 --> 00:10:05,188 One cha-cha performance coming up! 266 00:10:05,230 --> 00:10:06,815 [upbeat Latin music] 267 00:10:06,898 --> 00:10:08,358 Forward, cha-cha-cha, 268 00:10:08,400 --> 00:10:11,945 backward, cha-cha-cha. [hums] 269 00:10:12,028 --> 00:10:14,197 Are you sure those are the right steps? 270 00:10:14,239 --> 00:10:15,532 Ah! [sputters] 271 00:10:15,573 --> 00:10:17,158 I mean, hi, Bristle. 272 00:10:17,242 --> 00:10:19,786 And yes, as the Dance Mermicorno, 273 00:10:19,869 --> 00:10:22,205 I'm an expert in all kinds of movement. 274 00:10:22,247 --> 00:10:23,915 Forward, cha-cha-cha. 275 00:10:24,916 --> 00:10:27,377 Oh. I mean, it's just in this book, 276 00:10:27,419 --> 00:10:29,421 it says cha-cha starts to the back. 277 00:10:32,215 --> 00:10:34,175 I, I didn't know that. 278 00:10:34,259 --> 00:10:37,137 [whispering] 279 00:10:37,220 --> 00:10:38,638 [Bristle]. Oh dear. Ha. 280 00:10:38,722 --> 00:10:40,390 I thought you were an expert. 281 00:10:40,432 --> 00:10:42,892 If you don't know this, what else don't you know? 282 00:10:42,934 --> 00:10:45,562 Okay, Mermis, if she's gonna be negative, 283 00:10:45,603 --> 00:10:47,480 we need to be positive! 284 00:10:47,564 --> 00:10:49,190 Ugh. Gross. 285 00:10:49,232 --> 00:10:52,318 I mean, uh, yay? Fun! 286 00:10:52,402 --> 00:10:53,987 [Kameko]. Nautique, Nautique! 287 00:10:54,070 --> 00:10:55,030 He's our fish. 288 00:10:55,071 --> 00:10:57,198 He's the best and he's friends with Squish! 289 00:10:57,282 --> 00:10:58,908 Weeee! Ooof! 290 00:10:59,909 --> 00:11:01,911 [tense music] 291 00:11:01,995 --> 00:11:03,246 If you don't know what you're doing, 292 00:11:03,288 --> 00:11:04,581 then you can't do it right. 293 00:11:04,622 --> 00:11:05,915 [Astra]. Don't listen to her, Nautique. 294 00:11:05,957 --> 00:11:08,752 You'll just keep on making mistake after mistake. 295 00:11:08,793 --> 00:11:10,670 Um, forward? 296 00:11:10,754 --> 00:11:13,757 Backward? Or is it side to side? 297 00:11:15,467 --> 00:11:18,219 Uh, cha-cha-cha? 298 00:11:18,261 --> 00:11:19,763 Is that even it? What? 299 00:11:19,846 --> 00:11:22,682 [confused mumbling] 300 00:11:22,849 --> 00:11:24,351 Ah! 301 00:11:24,642 --> 00:11:26,144 [Bristle giggling] 302 00:11:29,481 --> 00:11:31,441 Oh! Let me out! 303 00:11:31,483 --> 00:11:33,318 I, I can't do this! 304 00:11:35,487 --> 00:11:36,613 Oh. 305 00:11:36,654 --> 00:11:42,619 [mysterious music] 306 00:11:42,660 --> 00:11:43,787 ? 307 00:11:43,828 --> 00:11:46,623 Ah, time to put this Orb to work. 308 00:11:46,664 --> 00:11:49,209 Orb of Illusion on! 309 00:11:49,292 --> 00:11:53,630 [magical music] 310 00:11:53,672 --> 00:11:56,633 [gasps] Sweet iridescence. 311 00:11:56,675 --> 00:11:58,885 [tense dramatic music] 312 00:11:58,968 --> 00:12:01,304 [loud roaring] 313 00:12:01,346 --> 00:12:03,890 [rumbling] 314 00:12:03,973 --> 00:12:06,059 Oh, the guards are getting frightened. 315 00:12:06,142 --> 00:12:07,644 You need to say something. 316 00:12:07,727 --> 00:12:09,979 [sputters] You can do it! 317 00:12:10,021 --> 00:12:12,565 [loud roaring] 318 00:12:13,358 --> 00:12:14,734 That was awful. 319 00:12:14,818 --> 00:12:17,570 I just kept making mistake after mistake. 320 00:12:17,654 --> 00:12:19,489 Maybe I don't know what I'm doing. 321 00:12:19,531 --> 00:12:21,741 Maybe I'm not as good as I thought I was. 322 00:12:23,159 --> 00:12:24,077 Don't say that! 323 00:12:24,160 --> 00:12:26,496 This isn't your fault, it's Bristle. 324 00:12:26,579 --> 00:12:28,665 She's the one messing everything up. 325 00:12:28,707 --> 00:12:32,502 [upbeat electronic arcade music] 326 00:12:32,544 --> 00:12:34,379 It's my turn. Goodie. 327 00:12:35,672 --> 00:12:37,298 Um, Astra? 328 00:12:37,340 --> 00:12:39,592 The more we try to block Bristle out, 329 00:12:39,676 --> 00:12:41,177 the louder she got. 330 00:12:41,219 --> 00:12:43,680 This time, maybe we should just talk to her? 331 00:12:43,722 --> 00:12:45,807 And let her make us feel even worse? 332 00:12:45,849 --> 00:12:47,017 [scoffs] No way. 333 00:12:47,100 --> 00:12:50,520 This time we're gonna try even harder to block her out! 334 00:12:50,603 --> 00:12:52,105 [sighing] 335 00:12:54,024 --> 00:12:57,360 [Arcadi-corno]. Your challenge is to hit the targets. 336 00:12:57,444 --> 00:13:00,447 Now this is definitely my speed. 337 00:13:00,530 --> 00:13:06,453 [upbeat music] 338 00:13:06,536 --> 00:13:09,706 ? 339 00:13:09,748 --> 00:13:11,041 Ah! 340 00:13:11,124 --> 00:13:12,625 Ugh! 341 00:13:13,752 --> 00:13:15,712 Wow. Good aim. 342 00:13:15,754 --> 00:13:18,882 I guess you'd have to have good aim with your powers, right? 343 00:13:18,965 --> 00:13:20,842 I mean, they're so strong. 344 00:13:20,884 --> 00:13:22,344 Yeah, thanks for the input. 345 00:13:22,427 --> 00:13:24,054 Astra? - On it! 346 00:13:24,095 --> 00:13:26,348 Okay, we can't just drown her out. 347 00:13:26,389 --> 00:13:27,724 We need to cover her up! 348 00:13:27,807 --> 00:13:28,892 [grunting] 349 00:13:28,933 --> 00:13:30,393 [gasps] Follow me! 350 00:13:30,435 --> 00:13:33,855 [everyone grunting] 351 00:13:33,897 --> 00:13:36,941 Ha! What do you say to that, uh, Bristle? 352 00:13:41,071 --> 00:13:44,532 Nice try, but you can't get rid of me that easy. 353 00:13:44,616 --> 00:13:45,533 [snapping] 354 00:13:45,617 --> 00:13:47,118 [grunting] 355 00:13:48,661 --> 00:13:53,750 [upbeat rhythmic music] 356 00:13:53,792 --> 00:13:55,251 What would happen, I wonder, 357 00:13:55,293 --> 00:13:58,088 if you turned those powers on the wrong Sea-tizen? 358 00:13:58,129 --> 00:14:00,173 Maybe even a friend? 359 00:14:02,008 --> 00:14:03,760 No! Astra! 360 00:14:03,802 --> 00:14:06,096 No, no, no, no, no, no! 361 00:14:06,179 --> 00:14:07,514 Ah! [Bristle giggling] 362 00:14:07,597 --> 00:14:09,766 Stop it, stop it, stop it! 363 00:14:09,808 --> 00:14:11,351 Get me out! 364 00:14:11,434 --> 00:14:13,436 [cries] I can't do this! 365 00:14:15,855 --> 00:14:17,357 Oh. 366 00:14:18,274 --> 00:14:22,946 [dramatic music] [loud roaring] 367 00:14:23,029 --> 00:14:25,532 Ahhhhhh!! 368 00:14:26,658 --> 00:14:28,910 Uh, we gotta scare 'em off. 369 00:14:28,952 --> 00:14:31,079 [deep inhaling] 370 00:14:31,162 --> 00:14:36,543 [loud roaring] 371 00:14:37,043 --> 00:14:38,294 Ahhhhhh! 372 00:14:38,378 --> 00:14:39,629 Wait! No! 373 00:14:39,713 --> 00:14:41,756 Hold your ground! 374 00:14:41,798 --> 00:14:43,925 Um, "Believe in yourselves! 375 00:14:44,009 --> 00:14:45,260 "Dream big! 376 00:14:45,343 --> 00:14:47,095 "Go for gold?" 377 00:14:47,178 --> 00:14:49,097 Ah, it's no use! 378 00:14:49,180 --> 00:14:51,182 Retreat! 379 00:14:52,517 --> 00:14:53,810 [Squidions squeaking] 380 00:14:53,852 --> 00:14:55,270 Yes! 381 00:14:55,353 --> 00:14:58,356 The star is ours! [laughs] 382 00:15:00,859 --> 00:15:02,318 Come on, Mermi-crew. 383 00:15:02,402 --> 00:15:04,112 Don't give up now. 384 00:15:04,154 --> 00:15:05,780 We gotta stay positive. 385 00:15:05,864 --> 00:15:07,157 Uh, why? 386 00:15:07,240 --> 00:15:09,242 I can't even control my powers. 387 00:15:09,325 --> 00:15:12,454 Maybe I shouldn't even go on the mission at all. 388 00:15:12,537 --> 00:15:13,496 She's right. 389 00:15:13,580 --> 00:15:15,832 We can't stop making mistakes. 390 00:15:15,874 --> 00:15:17,250 What if we just aren't good enough? 391 00:15:17,334 --> 00:15:18,835 That is it! 392 00:15:18,877 --> 00:15:21,838 I've had enough of Bristle picking on my friends. 393 00:15:21,880 --> 00:15:23,757 You wanna pick on someone, Bristle? 394 00:15:23,840 --> 00:15:25,425 Then pick on me! 395 00:15:27,260 --> 00:15:28,845 [upbeat energetic music] 396 00:15:28,887 --> 00:15:30,347 Gwen? Squishella? 397 00:15:30,388 --> 00:15:31,765 Nautique? Kameko? 398 00:15:31,848 --> 00:15:33,058 Where are you? 399 00:15:33,099 --> 00:15:35,268 [Arcadi-corno]. Your challenge is to prove yourself. 400 00:15:37,020 --> 00:15:40,023 Oh, how lovely to see you! 401 00:15:40,106 --> 00:15:44,027 Oh, this is my Adopt-iversary party. 402 00:15:44,110 --> 00:15:46,112 I'm home. 403 00:15:46,196 --> 00:15:47,530 [Bristle]. Is it your home though? 404 00:15:47,572 --> 00:15:48,865 [music dies out] 405 00:15:48,907 --> 00:15:50,283 I'm not listening to you. 406 00:15:50,367 --> 00:15:52,702 I mean, Royal Mother Pearl accepted you 407 00:15:52,744 --> 00:15:54,704 because she thought you were a leader, 408 00:15:54,788 --> 00:15:56,706 a helper, like her. 409 00:15:56,748 --> 00:15:58,625 But what if she was wrong? 410 00:15:58,708 --> 00:16:00,877 What if you're a fraud? 411 00:16:00,919 --> 00:16:03,880 If you can't save Pearl Girl, then who are you? 412 00:16:03,922 --> 00:16:04,881 [dramatic music swells] 413 00:16:04,923 --> 00:16:06,216 [Royal Mother Pearl]. Wait a moment. 414 00:16:06,257 --> 00:16:08,718 You don't belong here. 415 00:16:08,760 --> 00:16:12,222 But it's me. It's Astra. 416 00:16:14,140 --> 00:16:15,892 Come on. You know me. 417 00:16:15,934 --> 00:16:18,311 You said this would always be my home. 418 00:16:18,395 --> 00:16:21,231 [Royal Mother Pearl]. You don't deserve a home. 419 00:16:21,314 --> 00:16:24,317 Guards! Seize her! 420 00:16:24,401 --> 00:16:28,405 [tense dramatic music] 421 00:16:29,239 --> 00:16:30,073 Wait! 422 00:16:30,156 --> 00:16:31,908 This is a misunderstanding. 423 00:16:31,950 --> 00:16:35,245 Just let me make a Talisman and show you who I am. 424 00:16:35,328 --> 00:16:41,334 [upbeat energetic music] 425 00:16:41,418 --> 00:16:45,588 Um, [pants] I don't understand. 426 00:16:45,672 --> 00:16:47,924 It's like I don't have a Creative Force. 427 00:16:47,966 --> 00:16:48,925 That's right. 428 00:16:48,967 --> 00:16:50,093 And without a Creative Force, 429 00:16:50,176 --> 00:16:51,928 you're not a good Mermicorno. 430 00:16:51,970 --> 00:16:54,597 You don't belong. 431 00:16:54,681 --> 00:16:56,933 [sputtering] Ah! 432 00:16:56,975 --> 00:17:01,271 [tense dramatic music] 433 00:17:01,354 --> 00:17:04,607 [dreamy music] 434 00:17:04,648 --> 00:17:07,944 Seriously? We failed the challenges 'cause of you! 435 00:17:07,986 --> 00:17:10,780 We'll never get the Pink Pearl 'cause of you! 436 00:17:10,821 --> 00:17:11,948 Why are you doing this? 437 00:17:11,990 --> 00:17:13,575 Don't you understand? 438 00:17:13,657 --> 00:17:15,492 I'm not doing this. You are. 439 00:17:16,202 --> 00:17:18,371 I lose control of my powers when I'm scared. 440 00:17:18,454 --> 00:17:19,914 What if we don't know what to do? 441 00:17:19,955 --> 00:17:22,291 Or what if we're not ready? 442 00:17:22,375 --> 00:17:23,585 See? 443 00:17:23,626 --> 00:17:25,962 I'm just a projection of all the feelings you have inside. 444 00:17:26,003 --> 00:17:28,089 But if this is coming from us, 445 00:17:28,131 --> 00:17:30,133 then why are you being so mean? 446 00:17:30,216 --> 00:17:32,302 You're just getting worse and worse. 447 00:17:32,344 --> 00:17:37,432 Oh. It's because we're ignoring you, 448 00:17:37,515 --> 00:17:39,392 just like Kameko said. 449 00:17:39,476 --> 00:17:42,979 Wow. You finally figured it out. 450 00:17:43,021 --> 00:17:44,814 Feelings need to be heard, Astra, 451 00:17:44,856 --> 00:17:46,858 even when they're unpleasant. 452 00:17:47,692 --> 00:17:49,486 I wanna do the challenges again. 453 00:17:49,527 --> 00:17:50,987 I know what I need to do. 454 00:17:51,071 --> 00:17:52,989 [soft electronic arcade music] 455 00:17:53,031 --> 00:17:55,158 Astra! Are you okay? 456 00:17:55,241 --> 00:17:57,494 No. I'm worried. 457 00:17:57,535 --> 00:17:59,829 Worried I'm not the leader I want to be. 458 00:17:59,871 --> 00:18:01,998 I thought saying that would make me feel bad. 459 00:18:02,040 --> 00:18:03,500 But holding it in was worse. 460 00:18:03,583 --> 00:18:05,001 What are you worried about? 461 00:18:05,043 --> 00:18:06,252 [gentle music] 462 00:18:06,336 --> 00:18:08,171 I'm worried we're not ready. 463 00:18:08,254 --> 00:18:11,007 I'm worried I won't know what to do. 464 00:18:11,049 --> 00:18:14,010 I'm worried I'll lose control. 465 00:18:14,052 --> 00:18:17,013 Huh. You know, now that I say it out loud, 466 00:18:17,055 --> 00:18:19,182 it doesn't sound so bad. 467 00:18:19,265 --> 00:18:21,184 I only lost control once. 468 00:18:21,267 --> 00:18:24,437 And if anything, it made me more careful. 469 00:18:24,521 --> 00:18:27,857 And I've made mistakes before, but it hasn't been the end. 470 00:18:27,899 --> 00:18:30,652 And I always figure out what to do eventually. 471 00:18:30,735 --> 00:18:33,029 And since when are we ever ready? 472 00:18:33,113 --> 00:18:35,031 We just always try our hardest. 473 00:18:35,115 --> 00:18:37,033 I mean, not that I have to try very hard, 474 00:18:37,075 --> 00:18:38,868 but you know what I mean. 475 00:18:38,910 --> 00:18:42,122 Now that's what I call turning grit into a pearl. 476 00:18:42,205 --> 00:18:44,207 Ready to give this another shot? 477 00:18:45,542 --> 00:18:47,544 Just do your best. 478 00:18:47,585 --> 00:18:49,170 [upbeat music] 479 00:18:49,212 --> 00:18:52,007 ? Yaaah yaaah! 480 00:18:52,048 --> 00:18:58,054 [upbeat music continues] 481 00:18:58,096 --> 00:18:59,931 Just keep going. 482 00:19:00,890 --> 00:19:05,562 [Nautique humming] 483 00:19:05,645 --> 00:19:09,065 [upbeat music continues] 484 00:19:09,107 --> 00:19:11,234 Just trust yourself. 485 00:19:11,276 --> 00:19:18,742 [upbeat music continues] 486 00:19:21,911 --> 00:19:23,496 I might not know who I was, 487 00:19:23,580 --> 00:19:25,415 but I know who I am now. 488 00:19:26,458 --> 00:19:27,876 I am a leader! 489 00:19:27,959 --> 00:19:30,253 And I'll always belong with my friends! 490 00:19:30,295 --> 00:19:34,049 [magical music] 491 00:19:34,132 --> 00:19:36,092 [Squishella singing] 492 00:19:36,134 --> 00:19:42,098 [magical music continues] 493 00:19:42,140 --> 00:19:52,525 ? 494 00:19:52,609 --> 00:19:53,526 [Kameko]. Yeah! 495 00:19:53,610 --> 00:19:56,613 Astra! Is that the Pink Pearl? 496 00:19:56,696 --> 00:19:58,615 How did you do that? 497 00:19:58,698 --> 00:19:59,741 I don't know. 498 00:19:59,824 --> 00:20:01,034 But you know what they say. 499 00:20:01,117 --> 00:20:02,535 With a little grit in your shell, 500 00:20:02,619 --> 00:20:04,454 you can make a pearl. 501 00:20:04,871 --> 00:20:08,625 [playful music] 502 00:20:08,667 --> 00:20:11,920 [everyone in unison]. Awww. [laughing] 503 00:20:12,003 --> 00:20:13,546 [loud roaring] 504 00:20:13,630 --> 00:20:15,298 There's still hope, my Queen. 505 00:20:15,340 --> 00:20:16,633 Speak from the heart! 506 00:20:16,716 --> 00:20:18,468 Inspire them! 507 00:20:18,551 --> 00:20:19,803 I can't. 508 00:20:19,844 --> 00:20:22,555 I, I'm too afraid. 509 00:20:22,639 --> 00:20:26,643 How can I inspire anyone when my heart feels so heavy? 510 00:20:28,853 --> 00:20:30,563 You don't need to hide your feelings. 511 00:20:30,647 --> 00:20:32,315 Showing the truth of what's in your heart 512 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 can make others feel less alone. 513 00:20:36,695 --> 00:20:38,988 Guards! I was wrong. 514 00:20:39,030 --> 00:20:42,158 We face the biggest challenge we've ever faced. 515 00:20:42,200 --> 00:20:45,453 It's natural to be afraid. Look, I'm afraid. 516 00:20:45,495 --> 00:20:48,248 But together, we can handle this! 517 00:20:48,331 --> 00:20:52,669 Together, we might see that we are more than our fears! 518 00:20:52,752 --> 00:20:58,675 [buoyant music] 519 00:20:58,758 --> 00:21:00,176 [deflated music] 520 00:21:00,218 --> 00:21:01,469 [Sawtooth]. Uh-oh. 521 00:21:01,553 --> 00:21:03,054 [Squidions squeaking] 522 00:21:03,221 --> 00:21:04,597 Oh! [laughs] 523 00:21:04,681 --> 00:21:07,600 This will be easy. 524 00:21:07,684 --> 00:21:09,310 Charge! 525 00:21:09,394 --> 00:21:12,313 Ahhhh! -Ahhhh! 526 00:21:12,355 --> 00:21:14,190 [grunting] [smacking noises] 527 00:21:14,274 --> 00:21:15,817 [action music] [Squidions squeaking] 528 00:21:15,859 --> 00:21:16,943 [Barb chuckling] 529 00:21:17,027 --> 00:21:18,194 [action music continues] 530 00:21:18,236 --> 00:21:19,362 Oh! 531 00:21:19,446 --> 00:21:20,363 [Squidions squeaking] 532 00:21:20,447 --> 00:21:21,698 Oh-ho-ho! 533 00:21:21,781 --> 00:21:23,783 [Sawtooth chuckling] [Royal Mother Pearl yelling] 534 00:21:28,621 --> 00:21:30,123 Grrrrr! 535 00:21:33,043 --> 00:21:35,378 Oooh oooh ohhh! 536 00:21:35,420 --> 00:21:36,463 Ahhhhhh! 537 00:21:36,546 --> 00:21:37,714 [squeaking] 538 00:21:37,756 --> 00:21:38,715 [cheering] 539 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 We did it! 540 00:21:39,966 --> 00:21:40,967 We sure did. 541 00:21:41,051 --> 00:21:42,469 Oh yeah, you showed them. 542 00:21:42,552 --> 00:21:44,054 [Royal Mother Pearl humming] 543 00:21:45,472 --> 00:21:48,475 Oh. Ika won't be happy about this. 544 00:21:49,267 --> 00:21:50,393 The storm's over! 545 00:21:50,477 --> 00:21:53,396 True. But the worst part is still to come. 546 00:21:53,438 --> 00:21:55,023 You ready, Mermi-crew? 547 00:21:55,106 --> 00:21:56,024 Ha ha! - Yeah! 548 00:21:56,107 --> 00:21:57,067 Ready. - Yuss! 549 00:21:57,108 --> 00:22:02,739 [upbeat music] 550 00:22:02,789 --> 00:22:07,339 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.