All language subtitles for Mermicorno Starfall s01e11 Fin Loose.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,418 [gentle music] 2 00:00:01,501 --> 00:00:05,755 [Squishella bawling] 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,424 I'll miss you so much! 4 00:00:07,507 --> 00:00:08,925 Goodbye, Sadie, Simone, 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,427 Sean K, Sean R, 6 00:00:10,468 --> 00:00:11,928 and who could forget you, Rebecca. 7 00:00:11,970 --> 00:00:15,640 [everyone bawling] 8 00:00:15,974 --> 00:00:17,600 Yeah, we gotta break this up. 9 00:00:17,642 --> 00:00:20,270 She's been saying goodbye for like forty minutes. 10 00:00:20,311 --> 00:00:22,272 Aww, let her have this, Gwen. 11 00:00:22,355 --> 00:00:24,274 She's gonna miss being a seahorse hero. 12 00:00:24,315 --> 00:00:26,276 Besides, I think she's almost done. 13 00:00:26,317 --> 00:00:27,444 Awww. 14 00:00:27,485 --> 00:00:29,279 Why, of course I'll sing you the entire score of 15 00:00:29,320 --> 00:00:31,281 "My Fair Stingray"! 16 00:00:31,322 --> 00:00:33,950 [Squishella singing] 17 00:00:33,992 --> 00:00:38,288 Ha. Well, we can use this time to talk about our next gem. 18 00:00:38,329 --> 00:00:40,790 I know Princess Hana said what gems to get, 19 00:00:40,832 --> 00:00:42,959 but can we get Sapphire instead? 20 00:00:43,001 --> 00:00:45,462 That power would be so helpful! 21 00:00:45,503 --> 00:00:48,798 How is the ability to make unlimited mint bubblegum 22 00:00:48,840 --> 00:00:49,966 helpful? 23 00:00:50,008 --> 00:00:51,259 We chew the gum, 24 00:00:51,301 --> 00:00:54,637 use its stickiness to trap Ika, Sawtooth, and the Squidions, 25 00:00:54,721 --> 00:00:57,807 then blow them away with our minty fresh breath! 26 00:00:57,849 --> 00:00:59,976 Love the idea of minty fresh breath, 27 00:01:00,018 --> 00:01:00,977 but like I said, 28 00:01:01,019 --> 00:01:02,312 the next gem we need is Topaz. 29 00:01:02,354 --> 00:01:04,855 It gives you the power to duplicate yourself. 30 00:01:05,522 --> 00:01:08,318 Hmm. The Diary told us where to get the Aquamarine, 31 00:01:08,360 --> 00:01:11,488 and Squish and I knew where to find the Snow Quartz, 32 00:01:11,529 --> 00:01:14,366 but I'm not seeing anything about where to find the Topaz. 33 00:01:14,574 --> 00:01:15,825 [speaking Seahorse] 34 00:01:15,909 --> 00:01:19,829 Uh-huh. Mmm. You don't say! 35 00:01:19,871 --> 00:01:22,499 Hey, Nautique, mind filling us in? 36 00:01:22,582 --> 00:01:25,835 Sean F says the Topaz is extremely rare, 37 00:01:25,877 --> 00:01:28,170 and that it can't be mined with common equipment. 38 00:01:28,213 --> 00:01:31,007 But there's a cave system called Vulcan's Crater 39 00:01:31,091 --> 00:01:33,176 that is filled with Topaz. 40 00:01:33,218 --> 00:01:34,678 A big community of fish 41 00:01:34,719 --> 00:01:36,846 called the Dancing Dottybacks lives there. 42 00:01:36,888 --> 00:01:40,015 They excavate the Topaz with a secret dance. 43 00:01:40,058 --> 00:01:41,184 That's amazing! 44 00:01:41,267 --> 00:01:44,688 Next up, Vulcan's Crater. 45 00:01:44,729 --> 00:01:47,524 Home to the Dancing Dottybacks? 46 00:01:47,565 --> 00:01:49,234 [wind blowing] 47 00:01:51,069 --> 00:01:52,362 It's abandoned. 48 00:01:52,404 --> 00:01:54,197 [loud slurping] [tense music] 49 00:01:54,280 --> 00:01:55,365 What was that? 50 00:01:55,407 --> 00:01:56,366 [upbeat rock music] 51 00:01:56,449 --> 00:01:58,868 ? Mermicornos! Let's unite! 52 00:01:58,952 --> 00:02:01,705 ? Creative forces we'll ignite! 53 00:02:01,746 --> 00:02:03,206 ? Magic is the key 54 00:02:03,248 --> 00:02:04,207 ? In the undersea 55 00:02:04,249 --> 00:02:06,543 ? We're gonna set the world alight ? 56 00:02:06,584 --> 00:02:07,711 Yuss! 57 00:02:07,794 --> 00:02:09,713 ? Mermicorno: 58 00:02:09,753 --> 00:02:10,714 ? Starfall! 59 00:02:10,755 --> 00:02:12,382 ? Mermicorno: 60 00:02:12,465 --> 00:02:14,092 ? Starfall! 61 00:02:16,594 --> 00:02:17,721 [tense dramatic music] 62 00:02:17,762 --> 00:02:19,556 [loud slurping] 63 00:02:19,639 --> 00:02:21,141 [creature]. Mmm. 64 00:02:21,433 --> 00:02:22,726 Over here! 65 00:02:22,767 --> 00:02:24,269 [creature]. [slurping] Mmm. 66 00:02:25,103 --> 00:02:26,062 [slurping] 67 00:02:26,103 --> 00:02:27,605 Mmm. 68 00:02:28,106 --> 00:02:29,566 Ah! Ah! 69 00:02:29,649 --> 00:02:30,567 Ah! 70 00:02:30,650 --> 00:02:31,568 Gracious. 71 00:02:31,651 --> 00:02:32,569 You scared the scales 72 00:02:32,652 --> 00:02:33,570 clean off my tail. 73 00:02:33,653 --> 00:02:34,904 I'm Caspian Dottyback, 74 00:02:34,946 --> 00:02:36,239 and this is my son, Wade. 75 00:02:36,281 --> 00:02:37,906 What brings you to our caves? 76 00:02:37,949 --> 00:02:39,075 The Dottybacks! 77 00:02:39,117 --> 00:02:40,410 Oh, hi! 78 00:02:40,452 --> 00:02:42,078 I'm Astra, and that's Gwen, 79 00:02:42,120 --> 00:02:44,247 Nautique, Squishella, and Kameko. 80 00:02:44,289 --> 00:02:46,583 We've travelled so far to see you. 81 00:02:46,624 --> 00:02:48,084 Then you must be hungry. - [Gwen]. Yeah. 82 00:02:48,126 --> 00:02:50,128 Come join us for a bowl of sea-lery stew! 83 00:02:50,962 --> 00:02:52,589 Ugh. [nervous laugh] 84 00:02:52,630 --> 00:02:54,257 Uh, thank you for your hospitality, 85 00:02:54,299 --> 00:02:56,301 but vegetables aren't my thing. 86 00:02:56,676 --> 00:02:58,094 [gobbling] 87 00:02:58,178 --> 00:03:00,764 [loud slurping] 88 00:03:00,805 --> 00:03:03,767 Mmm. Who knew sea-lery was so good? 89 00:03:03,808 --> 00:03:05,101 Not me. 90 00:03:05,185 --> 00:03:07,771 Also, we love how you've decorated! 91 00:03:07,812 --> 00:03:09,439 Can we bounce on the mushrooms? 92 00:03:09,481 --> 00:03:11,316 Go on, that's what they're there for. 93 00:03:13,151 --> 00:03:14,444 Thank you, Mr. Dottyback. 94 00:03:14,527 --> 00:03:16,446 This was so delicious. 95 00:03:16,488 --> 00:03:18,281 It's a secret Dottyback recipe, 96 00:03:18,323 --> 00:03:19,949 passed down for generations. 97 00:03:19,991 --> 00:03:21,451 I'm glad some mer-folk like it. 98 00:03:21,493 --> 00:03:22,619 Pa! 99 00:03:22,660 --> 00:03:25,121 Ooh, speaking of Dottyback secrets, 100 00:03:25,163 --> 00:03:27,290 we're on the hunt for some Topaz. 101 00:03:27,332 --> 00:03:28,958 We were told the Dancing Dottybacks 102 00:03:29,000 --> 00:03:30,293 could help us mine it! 103 00:03:30,335 --> 00:03:31,795 Dancing Dottybacks? 104 00:03:31,878 --> 00:03:34,130 Been a long time since I heard that name. 105 00:03:34,214 --> 00:03:35,131 I'm sorry to disappoint, 106 00:03:35,215 --> 00:03:37,133 but the Dancing Dottybacks are gone. 107 00:03:37,175 --> 00:03:38,968 The whole community is gone? 108 00:03:39,010 --> 00:03:39,969 As in left. 109 00:03:40,011 --> 00:03:41,971 Spread out all over the ocean. 110 00:03:42,055 --> 00:03:44,140 But someone had to stay to protect the Topaz. 111 00:03:44,224 --> 00:03:45,475 That's me. 112 00:03:45,517 --> 00:03:47,644 And one day, it'll be Wade. 113 00:03:47,727 --> 00:03:49,646 So there is Topaz here. 114 00:03:49,688 --> 00:03:52,357 Tons! It's buried in the ceiling of that cave! 115 00:03:53,024 --> 00:03:54,651 And it's gonna stay buried. 116 00:03:54,734 --> 00:03:57,153 Vulcan's Crater is impossible to dig into. 117 00:03:57,237 --> 00:03:59,823 Our ancestors learned they could cause the Topaz to drop 118 00:03:59,906 --> 00:04:01,658 through the strength of a secret dance, 119 00:04:01,700 --> 00:04:04,661 but that was before they learned that dancing's dangerous. 120 00:04:04,744 --> 00:04:06,162 So they made a rule, 121 00:04:06,204 --> 00:04:09,165 one that's kept my family safe for generations. 122 00:04:09,207 --> 00:04:12,836 In Vulcan's Crater, dancing is banned. 123 00:04:12,877 --> 00:04:13,837 Banned? 124 00:04:13,878 --> 00:04:15,005 Banned! 125 00:04:15,088 --> 00:04:16,172 Well, it's getting late, 126 00:04:16,214 --> 00:04:18,341 so Wade and I better turn in for the night. 127 00:04:18,382 --> 00:04:19,509 Feel free to make your camp here 128 00:04:19,591 --> 00:04:20,510 and we'll see you in the morning. 129 00:04:20,593 --> 00:04:22,512 But how could dancing be dangerous? 130 00:04:22,554 --> 00:04:24,347 I dance every day and I'm fine. 131 00:04:24,389 --> 00:04:26,182 We hear you, Mr. Dottyback. 132 00:04:26,224 --> 00:04:27,267 Thank you for dinner. 133 00:04:27,350 --> 00:04:28,852 My friends and I are just going to speak outside. 134 00:04:28,893 --> 00:04:31,187 But how can we be expected to follow this rule 135 00:04:31,271 --> 00:04:32,689 without any explanation? 136 00:04:32,772 --> 00:04:36,359 Respectfully, that sounds completely illogical! 137 00:04:36,401 --> 00:04:39,696 Nautique! You can't just call rules illogical! 138 00:04:39,738 --> 00:04:43,033 Sure you can, especially when they're illogical. 139 00:04:43,074 --> 00:04:44,367 I admit it sounds odd, 140 00:04:44,409 --> 00:04:46,369 but I'm sure Caspian has his reasons. 141 00:04:46,411 --> 00:04:49,539 Meanwhile, we need a new Topaz Plan, and fast! 142 00:04:49,581 --> 00:04:51,041 Forget the Topaz! 143 00:04:51,082 --> 00:04:53,710 This is a sign that we need to get Sapphire! 144 00:04:53,793 --> 00:04:55,628 Minty fresh breath, here I come. 145 00:04:56,588 --> 00:04:57,547 [sighing] 146 00:04:57,589 --> 00:05:00,050 Maybe I can make a drill or, uh, 147 00:05:00,091 --> 00:05:01,551 the thing with the blunt edge? 148 00:05:01,593 --> 00:05:03,553 You know, you-you use it to chip away at stuff. 149 00:05:03,595 --> 00:05:04,721 [in unison] Chisel? - Jinx! 150 00:05:04,763 --> 00:05:08,892 You can't talk or you'll anger the Great Jinx Whale! 151 00:05:08,933 --> 00:05:11,061 One, you can't be serious. 152 00:05:11,102 --> 00:05:13,938 And two, how could Squishella stop talking? 153 00:05:15,273 --> 00:05:18,068 No! If you talk before reversing the jinx, 154 00:05:18,109 --> 00:05:20,904 the Great Jinx Whale will swallow you whole. 155 00:05:20,945 --> 00:05:23,573 And if you get whale slobber in your hair, 156 00:05:23,615 --> 00:05:26,576 you'll never have a good hair day again. 157 00:05:26,618 --> 00:05:28,244 [spooky music] 158 00:05:28,286 --> 00:05:30,747 Don't worry, I'm gonna help you reverse the jinx. 159 00:05:30,830 --> 00:05:33,582 We just have to complete 166 steps. 160 00:05:33,625 --> 00:05:35,418 Now come on! 161 00:05:35,460 --> 00:05:36,586 Can you keep an eye on them? 162 00:05:36,628 --> 00:05:37,921 On it! 163 00:05:38,004 --> 00:05:40,006 Well, Nautique, looks like it's just you and me. 164 00:05:42,467 --> 00:05:43,593 Nautique, wait! 165 00:05:43,635 --> 00:05:44,594 What are you doing? 166 00:05:44,636 --> 00:05:46,596 I'm going to get the Topaz myself. 167 00:05:46,638 --> 00:05:47,931 But you don't know the dance. 168 00:05:47,972 --> 00:05:49,099 I'll figure it out. 169 00:05:49,140 --> 00:05:51,768 There's only 26 million possible dance combos. 170 00:05:51,851 --> 00:05:53,770 Wait! [sighs] 171 00:05:53,812 --> 00:05:55,605 I know you think the rule is- 172 00:05:55,647 --> 00:05:56,606 Illogical. 173 00:05:56,648 --> 00:05:59,109 But we should respect it. 174 00:05:59,150 --> 00:06:01,444 Let's just try one of my talismans. 175 00:06:01,486 --> 00:06:02,445 Exploring our options 176 00:06:02,529 --> 00:06:05,782 is the most logical thing we can do, right? 177 00:06:05,824 --> 00:06:09,285 [sighs] I can't believe you're using logic against me. 178 00:06:09,327 --> 00:06:10,954 Sorry. Now let's go! 179 00:06:10,995 --> 00:06:12,789 [upbeat music] 180 00:06:12,872 --> 00:06:19,879 [loud snoring] 181 00:06:20,171 --> 00:06:22,632 [upbeat music] 182 00:06:22,716 --> 00:06:25,135 [magical music] 183 00:06:25,176 --> 00:06:27,470 The Topaz! 184 00:06:27,512 --> 00:06:29,014 Ooooh. 185 00:06:30,849 --> 00:06:33,810 [magical music] 186 00:06:33,893 --> 00:06:35,520 Let's give this a try. 187 00:06:36,730 --> 00:06:38,314 [grunting] [plinking] 188 00:06:38,356 --> 00:06:39,858 Huh. 189 00:06:41,192 --> 00:06:42,694 [grunting] [plinking] 190 00:06:44,696 --> 00:06:46,322 [loud grunting] [loud plinking] 191 00:06:46,364 --> 00:06:48,158 [deflated music] 192 00:06:48,199 --> 00:06:49,701 Oh. 193 00:06:49,868 --> 00:06:50,994 [groans] Moving on. 194 00:06:51,036 --> 00:06:52,162 How do you make a drill? 195 00:06:52,203 --> 00:06:53,997 Come on, Astra! 196 00:06:54,039 --> 00:06:56,832 Caspian said dance was the only way to get the Topaz. 197 00:06:56,916 --> 00:06:58,668 But what about the rule? 198 00:06:58,710 --> 00:07:00,670 I can't be bound to an illogical rule. 199 00:07:00,754 --> 00:07:02,839 If dance is the only way to get the Topaz, 200 00:07:02,881 --> 00:07:04,841 then I'm the perfect Mermicorno for the job! 201 00:07:04,924 --> 00:07:08,345 Fine. But I'll be keeping my eyes peeled for any danger. 202 00:07:08,386 --> 00:07:09,346 Or Topaz. 203 00:07:09,387 --> 00:07:11,681 Commencing experiment Topaz-Dance. 204 00:07:11,723 --> 00:07:15,727 [upbeat music] [Nautique humming] 205 00:07:17,562 --> 00:07:20,523 [deflated music] 206 00:07:20,565 --> 00:07:21,524 [Nautique sighing] 207 00:07:21,566 --> 00:07:25,570 [upbeat music] [Nautique humming] 208 00:07:26,404 --> 00:07:27,864 [Astra grunting] 209 00:07:27,906 --> 00:07:32,869 [upbeat music] [Nautique humming] 210 00:07:32,952 --> 00:07:36,706 [deflated music] 211 00:07:36,790 --> 00:07:38,375 Oh. 212 00:07:38,416 --> 00:07:42,545 [panting] Experiment one, unsuccessful. 213 00:07:42,587 --> 00:07:45,382 Perhaps I need to Kelp Patch then Eel Wave? 214 00:07:45,423 --> 00:07:48,385 Or rock with it then lean with it. 215 00:07:48,426 --> 00:07:51,721 [loud rumbling] 216 00:07:51,763 --> 00:07:53,223 I don't think we're alone. 217 00:07:53,264 --> 00:07:55,100 [suspenseful music] 218 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 [both gasping] 219 00:07:57,936 --> 00:07:59,396 [tense music] 220 00:07:59,437 --> 00:08:00,397 Ah! 221 00:08:00,480 --> 00:08:02,399 Wade! Wait! 222 00:08:02,440 --> 00:08:04,234 [gasps] If Wade tells Caspian, 223 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 we'll be kicked out of Vulcan's Crater! 224 00:08:05,777 --> 00:08:07,570 And then we'll never get the Topaz! 225 00:08:07,612 --> 00:08:11,157 [uptempo music] 226 00:08:11,241 --> 00:08:12,158 Oof! 227 00:08:12,242 --> 00:08:13,159 Oh! 228 00:08:13,243 --> 00:08:14,411 [snoring] 229 00:08:14,452 --> 00:08:16,579 [snorts] Boogie! Ah, you're two swishes too late. 230 00:08:16,621 --> 00:08:18,081 Ha ha! Mmm. 231 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 [sleepy mumbling] 232 00:08:19,832 --> 00:08:22,585 But I don't wanna eat my sea-lery, Pa! 233 00:08:22,627 --> 00:08:26,256 [snoring] 234 00:08:26,297 --> 00:08:27,799 [all sighing] 235 00:08:29,634 --> 00:08:33,596 [uptempo music] 236 00:08:33,638 --> 00:08:34,931 [Wade]. Hey, I- 237 00:08:34,972 --> 00:08:35,932 We're so sorry we danced. 238 00:08:35,974 --> 00:08:37,433 We just needed that Topaz! 239 00:08:37,475 --> 00:08:40,102 But we'll find it somewhere else, somehow. 240 00:08:40,145 --> 00:08:42,772 Wait, I actually... 241 00:08:42,813 --> 00:08:44,441 want you to teach me how to dance. 242 00:08:44,482 --> 00:08:46,776 You wanna learn how to dance? 243 00:08:46,860 --> 00:08:49,446 Yes! But my pa won't let me. 244 00:08:49,529 --> 00:08:50,864 All I ever hear is, 245 00:08:50,947 --> 00:08:52,282 [imitating Pa] "Don't wiggle your tail, 246 00:08:52,323 --> 00:08:53,616 "dancing's dangerous. 247 00:08:53,700 --> 00:08:56,286 "Quit tapping your fins, dancing's dangerous. 248 00:08:56,327 --> 00:08:59,122 "Eat your sea-lery, dancing's dangerous." 249 00:08:59,164 --> 00:09:00,206 Huh. 250 00:09:00,290 --> 00:09:03,585 Pa only eats sea-lery 'cause his pa told him to. 251 00:09:03,668 --> 00:09:07,130 But his pa only ate sea-lery 'cause his pa told him to. 252 00:09:07,213 --> 00:09:09,049 Not one of us likes sea-lery. 253 00:09:09,132 --> 00:09:11,468 We just eat it 'cause we've been told to. 254 00:09:11,509 --> 00:09:13,470 Just like we don't dance. 255 00:09:13,511 --> 00:09:15,972 Your pa said the rule protects you. 256 00:09:16,014 --> 00:09:19,309 My ancestors danced for centuries before the ban. 257 00:09:19,392 --> 00:09:22,312 I just don't understand what could be so dangerous about it. 258 00:09:22,354 --> 00:09:23,646 That's what I said. 259 00:09:23,688 --> 00:09:25,315 There's a dance card hidden in the cave 260 00:09:25,357 --> 00:09:26,649 with the secret moves on it. 261 00:09:26,691 --> 00:09:27,901 I know the moves, 262 00:09:27,984 --> 00:09:29,069 but I don't know how to do 'em. 263 00:09:29,152 --> 00:09:30,153 If you teach me, 264 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 the moves and Topaz are yours. 265 00:09:32,155 --> 00:09:33,656 Mmm. 266 00:09:34,908 --> 00:09:35,825 Please, Nautique? 267 00:09:35,909 --> 00:09:38,328 I wanna be a real Dancing Dottyback. 268 00:09:38,370 --> 00:09:40,497 I wanna feel connected to my ancestors, 269 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 to express myself just like they did. 270 00:09:43,375 --> 00:09:45,835 Just give us a second, Wade. 271 00:09:45,919 --> 00:09:47,671 I don't know about this. 272 00:09:47,712 --> 00:09:49,673 Even if we don't know Caspian's reasons, 273 00:09:49,756 --> 00:09:51,675 we shouldn't go against his rule again! 274 00:09:51,716 --> 00:09:53,009 I disagree. 275 00:09:53,051 --> 00:09:56,012 This isn't about a rule or, or Topaz. 276 00:09:56,054 --> 00:09:57,514 Before I met Squish in Octokyo, 277 00:09:57,597 --> 00:09:59,516 I was just like Wade. 278 00:09:59,557 --> 00:10:00,934 I was lost, 279 00:10:01,017 --> 00:10:02,519 disconnected from my past, 280 00:10:02,560 --> 00:10:05,188 my friends, from dance. 281 00:10:05,230 --> 00:10:07,857 But now I feel more connected than ever. 282 00:10:07,941 --> 00:10:10,026 I want Wade to have that too. 283 00:10:10,110 --> 00:10:12,779 [sighs] Okay. 284 00:10:12,862 --> 00:10:16,366 But I still have some talisman ideas that I wanna try. 285 00:10:16,408 --> 00:10:20,245 So Wade, where are the steps to this secret dance? 286 00:10:22,038 --> 00:10:27,210 [upbeat music] 287 00:10:27,252 --> 00:10:29,087 I saw my pa do this once. 288 00:10:30,088 --> 00:10:36,094 [magical music] 289 00:10:41,599 --> 00:10:43,893 [Nautique]. Shimmy, side-to-side, twirl, jazz fins. 290 00:10:43,977 --> 00:10:46,229 Ha! This'll be easy. 291 00:10:46,271 --> 00:10:48,231 Before two shakes of a catfish tail, 292 00:10:48,273 --> 00:10:50,066 you'll be pulling off moves like this! 293 00:10:50,108 --> 00:10:52,944 Triple Whipple! Ow! Ha ha. 294 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 Triple Whip- 295 00:10:55,905 --> 00:10:56,906 Oof! 296 00:10:56,948 --> 00:11:00,910 [loud rumbling] [ominous music] 297 00:11:00,952 --> 00:11:03,413 Was that my stomach or did the cave just shake? 298 00:11:03,455 --> 00:11:05,415 Those rumbles happen every now and then. 299 00:11:05,457 --> 00:11:07,083 But that one was a bit bigger. 300 00:11:07,125 --> 00:11:09,961 Maybe my dancing is starting to mine the Topaz! 301 00:11:10,962 --> 00:11:12,005 Woo woo woo! 302 00:11:12,088 --> 00:11:13,256 [crashing] 303 00:11:13,298 --> 00:11:15,300 I'll, uh, ha, go give him a hoof. 304 00:11:16,009 --> 00:11:18,094 999, 1000! 305 00:11:18,178 --> 00:11:20,180 1001, 1002... 306 00:11:20,263 --> 00:11:22,932 Ugh. Is this really necessary? 307 00:11:23,016 --> 00:11:25,602 Squish has to do ten thousand and forty two swim-jacks 308 00:11:25,643 --> 00:11:26,728 to reverse the jinx, 309 00:11:26,811 --> 00:11:30,106 otherwise she'll be swallowed by the Great Jinx Whale, 310 00:11:30,148 --> 00:11:33,276 and she'll smell like whale burps forever! 311 00:11:33,318 --> 00:11:34,694 You've got this, Squishella! 312 00:11:34,778 --> 00:11:36,613 Only nine thousand and forty to go! 313 00:11:36,654 --> 00:11:39,616 Then we can move on to the last 87 steps. 314 00:11:39,657 --> 00:11:42,619 [upbeat music] [hooves clapping] 315 00:11:42,660 --> 00:11:44,329 [clapping] [upbeat music] 316 00:11:45,663 --> 00:11:47,790 [clapping] [upbeat music] 317 00:11:47,874 --> 00:11:53,797 [upbeat music] 318 00:11:53,880 --> 00:11:57,217 ? 319 00:11:57,300 --> 00:11:59,469 [magical chiming] 320 00:11:59,511 --> 00:12:01,888 [upbeat music continues] 321 00:12:01,971 --> 00:12:04,057 [loud whirring] 322 00:12:04,891 --> 00:12:06,518 [loud whirring] 323 00:12:08,353 --> 00:12:09,979 [rumbling] 324 00:12:10,021 --> 00:12:15,985 [upbeat dance music] 325 00:12:16,027 --> 00:12:23,743 ? 326 00:12:23,827 --> 00:12:25,912 [magical chiming] 327 00:12:25,995 --> 00:12:31,918 [upbeat dance music continues] 328 00:12:32,002 --> 00:12:43,763 ? 329 00:12:43,847 --> 00:12:45,932 [groaning] 330 00:12:46,016 --> 00:12:47,183 [loud rumbling] 331 00:12:47,267 --> 00:12:48,768 [gasps] It can't be. 332 00:12:48,852 --> 00:12:50,437 Wade, where are ya? 333 00:12:50,520 --> 00:12:53,023 [inspirational music] [deep breath] 334 00:12:53,064 --> 00:12:57,110 [Wade humming] [funky music] 335 00:12:57,193 --> 00:12:58,695 [cheering] 336 00:12:58,737 --> 00:13:00,030 [gasps] Careful! 337 00:13:00,071 --> 00:13:01,698 You still have 55 steps! 338 00:13:01,781 --> 00:13:03,283 Seriously? 339 00:13:03,366 --> 00:13:05,368 Squishella can't even clap now? 340 00:13:05,410 --> 00:13:08,038 You know that's her second favourite sound, 341 00:13:08,121 --> 00:13:10,707 right after the sound of her own voice. 342 00:13:10,749 --> 00:13:13,043 This is to keep Squishella safe! 343 00:13:13,084 --> 00:13:15,045 It's a matter of life 344 00:13:15,086 --> 00:13:18,548 and not getting sneezed out of the Great Jinx Whale's blowhole 345 00:13:18,590 --> 00:13:22,052 and covered in disgusting whale snot forever! 346 00:13:22,093 --> 00:13:24,220 The tremors are getting pretty bad. 347 00:13:24,262 --> 00:13:26,556 And the time between tremors is becoming shorter. 348 00:13:26,598 --> 00:13:28,725 It's because my dance is improving! 349 00:13:28,767 --> 00:13:30,727 I'm becoming a real Dancing Dottyback, 350 00:13:30,769 --> 00:13:32,228 just like my ancestors. 351 00:13:32,312 --> 00:13:34,230 And I owe it all to you, Nautique. 352 00:13:34,272 --> 00:13:36,066 This is the most fun I've had ever! 353 00:13:36,149 --> 00:13:37,233 Aww. 354 00:13:37,275 --> 00:13:39,235 Well, let's do one last rehearsal 355 00:13:39,277 --> 00:13:40,570 before we head to the cave. 356 00:13:40,612 --> 00:13:41,571 Ready? 357 00:13:41,613 --> 00:13:43,448 [cheering] 358 00:13:45,784 --> 00:13:48,078 Okay, Wade, just like we practiced. 359 00:13:48,161 --> 00:13:52,082 [upbeat music] 360 00:13:52,123 --> 00:13:54,250 [Caspian]. Wade Lorenzo Antonio Dottyback! 361 00:13:54,292 --> 00:13:55,752 What are you doing? 362 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 Pa! I, uh, 363 00:13:57,587 --> 00:14:00,757 I might have asked them to teach me a move or two, but- 364 00:14:00,799 --> 00:14:02,592 Wade just wanted to connect with his culture 365 00:14:02,634 --> 00:14:05,345 and dance like a real Dancing Dottyback, 366 00:14:05,428 --> 00:14:07,764 instead of following an illogical rule. 367 00:14:07,806 --> 00:14:09,349 Illogical? 368 00:14:09,432 --> 00:14:10,767 Follow me. 369 00:14:10,809 --> 00:14:15,772 [soft music] 370 00:14:15,814 --> 00:14:17,357 I didn't know these were here. 371 00:14:17,440 --> 00:14:18,775 What are these? 372 00:14:18,817 --> 00:14:19,943 It's our history. 373 00:14:20,026 --> 00:14:22,779 These drawings are as old as the first Dancing Dottyback. 374 00:14:22,862 --> 00:14:25,115 For centuries, they danced with abandon. 375 00:14:25,156 --> 00:14:26,366 Their dancing created tremors 376 00:14:26,449 --> 00:14:28,785 that activated a volcanic eruption. 377 00:14:28,868 --> 00:14:30,954 After that, the Dottybacks agreed 378 00:14:30,995 --> 00:14:32,789 that dancing was to be banned. 379 00:14:32,831 --> 00:14:33,790 As time passed, 380 00:14:33,873 --> 00:14:35,290 they left to pursue dance. 381 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 But not us. 382 00:14:36,459 --> 00:14:38,795 We chose to protect the only Topaz cave. 383 00:14:38,837 --> 00:14:40,296 But you've ruined that. 384 00:14:40,338 --> 00:14:42,632 These tremors can only mean one thing. 385 00:14:42,674 --> 00:14:45,301 The volcano's reopened and it's about to erupt. 386 00:14:45,343 --> 00:14:47,637 And it's all because of your dancing! 387 00:14:47,721 --> 00:14:49,889 What? Why didn't you tell me? 388 00:14:49,973 --> 00:14:51,641 Caspian, I, I'm sorry. I- 389 00:14:51,683 --> 00:14:53,476 It's not their fault! 390 00:14:53,560 --> 00:14:55,979 Why didn't you just explain this before? 391 00:14:56,021 --> 00:14:57,480 Because I shouldn't have to! 392 00:14:57,522 --> 00:14:59,983 Generations of Dottybacks followed these rules. 393 00:15:00,025 --> 00:15:01,317 You should have too. 394 00:15:01,359 --> 00:15:03,653 Wade, we need to prepare the mini mushroom bunker. 395 00:15:03,695 --> 00:15:05,321 We'll be safe from the lava there. 396 00:15:05,363 --> 00:15:07,490 As for you fishy-horsey things, 397 00:15:07,574 --> 00:15:09,409 you're all banned! 398 00:15:10,869 --> 00:15:12,162 [loud rumbling] 399 00:15:12,203 --> 00:15:13,997 What have I done? 400 00:15:14,039 --> 00:15:16,249 I was so focused on helping Wade that 401 00:15:16,332 --> 00:15:19,169 I dismissed the idea that the tremors could be dangerous. 402 00:15:19,210 --> 00:15:20,170 You were right, Astra. 403 00:15:20,211 --> 00:15:22,005 We, we should have followed the rule. 404 00:15:22,047 --> 00:15:24,174 No, you were right! 405 00:15:24,215 --> 00:15:26,176 Caspian shouldn't have expected Wade 406 00:15:26,217 --> 00:15:28,678 to just obey without any explanation. 407 00:15:28,720 --> 00:15:31,348 I mean, you can't just show someone a cave painting 408 00:15:31,389 --> 00:15:34,392 and expect it to answer all their questions... 409 00:15:35,352 --> 00:15:37,020 Wait. 410 00:15:37,103 --> 00:15:38,688 It looks like the rocks that broke off 411 00:15:38,730 --> 00:15:40,857 are covering another part of the cave painting! 412 00:15:40,899 --> 00:15:43,693 Caspian didn't say anything about more cave paintings. 413 00:15:43,777 --> 00:15:45,862 Maybe he doesn't even know it's there! 414 00:15:45,904 --> 00:15:48,198 Maybe there's more to the story? 415 00:15:48,239 --> 00:15:49,866 If we fix it... 416 00:15:49,908 --> 00:15:52,869 Squishella, you have to use your Creative Force to fix the cave. 417 00:15:52,952 --> 00:15:54,537 That will move those rocks out of the way, 418 00:15:54,579 --> 00:15:56,873 and we'll be able to see the rest of the paintings! 419 00:15:56,915 --> 00:15:58,875 No! We can't risk it! 420 00:15:58,917 --> 00:16:01,211 For all we know, those tremors could be the volcano 421 00:16:01,294 --> 00:16:02,879 and the Great Jinx Whale! 422 00:16:02,962 --> 00:16:04,714 That is it! 423 00:16:04,798 --> 00:16:07,550 Squishella's been jumping through your hoops all day, 424 00:16:07,592 --> 00:16:09,219 sometimes literally! 425 00:16:09,260 --> 00:16:12,889 And I know she's miserable because she loves talking. 426 00:16:12,931 --> 00:16:16,226 Have you even seen the Great Jinx Whale, Kameko? 427 00:16:16,267 --> 00:16:19,562 No, but I'm trying to help her! 428 00:16:19,604 --> 00:16:20,730 If we don't reverse the jinx- 429 00:16:20,814 --> 00:16:22,816 [in unison] She'll be swallowed by the Great Jinx Whale! 430 00:16:22,899 --> 00:16:25,068 Jinx! [gasps] Oh no! 431 00:16:25,110 --> 00:16:28,905 Now I have to reverse the jinx for both of you! 432 00:16:28,947 --> 00:16:31,241 You did that on purpose, didn't you? 433 00:16:31,324 --> 00:16:33,576 You're trying to call the Great Jinx Whale! 434 00:16:33,618 --> 00:16:35,453 Don't do it! Don't! 435 00:16:36,287 --> 00:16:38,581 Uh, think of the children, Gwen! 436 00:16:38,665 --> 00:16:39,915 As in me! 437 00:16:39,958 --> 00:16:41,751 [echoing] Hey, Jinx Whale! 438 00:16:41,793 --> 00:16:43,461 [echoing] Come and get me! 439 00:16:45,797 --> 00:16:48,591 See, Kameko? No Jinx Whale. 440 00:16:48,633 --> 00:16:51,761 Squishella, you're free to talk. 441 00:16:51,803 --> 00:16:52,762 Eeeeeee! 442 00:16:52,846 --> 00:16:56,099 Oh voice, I've missed you! 443 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 Ah! Great Jinx Whale! 444 00:16:59,519 --> 00:17:01,438 I pledge my allegiance to you forever. 445 00:17:01,479 --> 00:17:02,605 I mean... 446 00:17:02,647 --> 00:17:06,443 [soft moaning] 447 00:17:06,483 --> 00:17:08,778 Mmm. Out for my evening swim. 448 00:17:08,819 --> 00:17:10,488 Wild tremors, eh? 449 00:17:11,156 --> 00:17:12,615 [all sighing] 450 00:17:12,656 --> 00:17:14,284 So there's no Jinx Whale, 451 00:17:14,325 --> 00:17:16,453 just regular nice whales? 452 00:17:16,493 --> 00:17:19,539 Huh. I wonder if my dad was just trying to get me to be quiet. 453 00:17:19,622 --> 00:17:20,790 We'll talk about that later. 454 00:17:20,874 --> 00:17:22,625 Squishella, let's fix that cave! 455 00:17:22,709 --> 00:17:24,961 [upbeat music] 456 00:17:25,002 --> 00:17:29,841 ? Wahoooo ahhhhh 457 00:17:31,009 --> 00:17:34,304 [gasps] Uh-huh. Mm-hmm. 458 00:17:34,346 --> 00:17:35,472 Amazing! 459 00:17:35,513 --> 00:17:37,807 Again, mind filling us in? 460 00:17:37,849 --> 00:17:39,976 There's still time to save the Dottyback's home? 461 00:17:40,018 --> 00:17:41,853 Correct! But we have to hurry! 462 00:17:43,188 --> 00:17:44,147 [loud rumbling] 463 00:17:44,189 --> 00:17:45,315 Caspian! Wait! 464 00:17:45,398 --> 00:17:48,485 Did I not make it clear that you were banned? 465 00:17:48,526 --> 00:17:51,321 But there's more to your ancestors' story, Caspian. 466 00:17:51,363 --> 00:17:52,572 We can still save your home. 467 00:17:52,655 --> 00:17:53,990 Please let us show you. 468 00:17:54,032 --> 00:17:55,492 I don't want to hear it. 469 00:17:55,575 --> 00:17:58,161 Please, Pa, give them a chance! 470 00:17:58,203 --> 00:18:00,163 I know you disapprove of what we've done, 471 00:18:00,205 --> 00:18:02,832 but they were only trying to help us. 472 00:18:02,874 --> 00:18:04,167 To help me. 473 00:18:04,209 --> 00:18:05,251 Thanks to them, 474 00:18:05,335 --> 00:18:06,836 I'm happier than I've ever been. 475 00:18:06,878 --> 00:18:09,506 And if they think they can save our home, 476 00:18:09,589 --> 00:18:11,216 I wanna hear it. 477 00:18:11,675 --> 00:18:13,009 This better be quick. 478 00:18:13,093 --> 00:18:15,011 [loud rumbling] 479 00:18:15,053 --> 00:18:17,681 We already know that this is the secret dance 480 00:18:17,722 --> 00:18:20,183 the Dottybacks perform to mine the Topaz. 481 00:18:20,225 --> 00:18:21,601 But according to this, 482 00:18:21,685 --> 00:18:23,687 dancing doesn't cause the tremors, 483 00:18:23,728 --> 00:18:26,356 it's the volcano the Dottybacks live above. 484 00:18:26,398 --> 00:18:29,526 It erupts every one hundred years from that tunnel. 485 00:18:29,567 --> 00:18:31,695 When a bunch of Dottybacks dance hard enough, 486 00:18:31,778 --> 00:18:34,197 they mine Topaz from the ceiling that comes down 487 00:18:34,239 --> 00:18:36,533 to block the volcano's lava! 488 00:18:36,574 --> 00:18:39,202 I'm unsure what these last few mean, 489 00:18:39,244 --> 00:18:40,870 but the others are clear. 490 00:18:40,912 --> 00:18:44,124 We can save your home if we dance! 491 00:18:44,958 --> 00:18:46,626 I don't believe it. 492 00:18:46,710 --> 00:18:48,795 Well, you saw the drawings. 493 00:18:48,878 --> 00:18:50,213 Let's dance! 494 00:18:50,255 --> 00:18:52,382 Really? Yeah! 495 00:18:52,465 --> 00:18:53,550 Don't worry, Pa, 496 00:18:53,633 --> 00:18:55,552 I can show you how to do all the moves. 497 00:18:55,593 --> 00:18:57,053 Ha! No need. 498 00:18:57,095 --> 00:18:59,556 Your Pa has a move or two up his sleeve. 499 00:18:59,597 --> 00:19:01,391 We do the dancin' and you hold back the lava. 500 00:19:01,474 --> 00:19:02,392 You got it! 501 00:19:02,475 --> 00:19:05,061 Okay, Mermis. We better power up. 502 00:19:05,103 --> 00:19:06,730 [in unison] Hooflet Power! 503 00:19:06,771 --> 00:19:12,736 [upbeat rock music] 504 00:19:12,777 --> 00:19:14,654 ? 505 00:19:14,738 --> 00:19:16,239 Woohoo! 506 00:19:16,281 --> 00:19:17,574 Goodness. Wade. 507 00:19:17,615 --> 00:19:19,909 Your friends here are certainly full of surprises. 508 00:19:19,951 --> 00:19:21,244 Okay, Mermi-Crew, 509 00:19:21,286 --> 00:19:23,121 be ready to back them up! 510 00:19:26,291 --> 00:19:27,751 [soft rhythmic music] 511 00:19:27,792 --> 00:19:29,794 ? Ooh hoo hoo 512 00:19:30,795 --> 00:19:32,922 ? Dive down deep in the big blue sea 513 00:19:32,964 --> 00:19:35,258 ? Question the way things used to be ? 514 00:19:35,300 --> 00:19:37,594 ? Old ways fadin' but they're not gone 515 00:19:37,635 --> 00:19:39,429 ? Gonna make waves for a brand new dawn ? 516 00:19:39,512 --> 00:19:42,098 ? Move forward, look back 517 00:19:42,140 --> 00:19:44,017 ? Find the truth and get the facts ? 518 00:19:44,100 --> 00:19:46,603 ? Move forward, look back 519 00:19:46,644 --> 00:19:48,772 ? Now you're dancin' like a Dottyback! ? 520 00:19:48,813 --> 00:19:51,191 ? Shuffle to the left with the ways of old 521 00:19:51,274 --> 00:19:53,443 ? Shimmy to the right to the future bold 522 00:19:53,485 --> 00:19:55,779 ? Clap your fins, find a new way 523 00:19:55,862 --> 00:19:59,532 ? Dottyback dancin' it's a brand new day 524 00:19:59,616 --> 00:20:01,618 ? Ooh hoo hoo 525 00:20:02,786 --> 00:20:04,954 ? Tides will rise and the sea will rage 526 00:20:05,038 --> 00:20:07,123 ? Things ain't right then make a change 527 00:20:07,207 --> 00:20:09,459 ? Look for the answers that you oughta know 528 00:20:09,501 --> 00:20:11,461 ? When it feels right, then the truth will flow ? 529 00:20:11,503 --> 00:20:13,213 ? Move forward, look back 530 00:20:13,296 --> 00:20:14,214 Yeah! 531 00:20:14,297 --> 00:20:16,049 ? Find the truth and get the facts 532 00:20:16,132 --> 00:20:17,634 ? Move forward, look back 533 00:20:17,676 --> 00:20:18,802 Woohoo! 534 00:20:18,843 --> 00:20:20,887 ? Now you're dancin' like a Dottyback! ? 535 00:20:20,970 --> 00:20:23,139 ? Shuffle to the left with the ways of old 536 00:20:23,223 --> 00:20:25,475 ? Shimmy to the right to the future bold 537 00:20:25,517 --> 00:20:27,811 ? Clap your fins, find a new way 538 00:20:27,852 --> 00:20:29,813 ? Dottyback dancin' it's a brand new day ? 539 00:20:29,854 --> 00:20:31,314 Jazz hooves! 540 00:20:31,356 --> 00:20:33,775 ? Ooh hoo hoo 541 00:20:33,817 --> 00:20:35,485 ? It's a brand new day 542 00:20:35,527 --> 00:20:38,154 [cheering] 543 00:20:39,197 --> 00:20:40,490 Squishella, I'm sorry! 544 00:20:40,573 --> 00:20:42,075 I put you through a lot today. 545 00:20:42,158 --> 00:20:43,993 How can I make it up to you? 546 00:20:44,035 --> 00:20:45,495 Ten thousand and forty-two fin-jacks. 547 00:20:45,578 --> 00:20:46,496 I deserve that. 548 00:20:46,579 --> 00:20:48,665 I can't thank you mer-folks enough. 549 00:20:48,707 --> 00:20:50,166 If you had arrived a second later 550 00:20:50,208 --> 00:20:52,168 our home would have been scorched. 551 00:20:52,252 --> 00:20:55,839 So does this mean the dancing ban is banned? 552 00:20:55,880 --> 00:20:57,132 From this day on 553 00:20:57,215 --> 00:20:59,843 the Dottybacks will share their love for dance with the ocean, 554 00:20:59,926 --> 00:21:01,511 and with the generations to come. 555 00:21:01,553 --> 00:21:04,180 We'll have to send messages to all the families that left. 556 00:21:04,222 --> 00:21:05,932 Hopefully they'll return and we can revive 557 00:21:06,016 --> 00:21:08,351 the previously thriving Dancing Dottyback community. 558 00:21:09,227 --> 00:21:10,854 Boogie's gonna have a field day when I tell him. 559 00:21:10,895 --> 00:21:12,689 Pa, now that things are changing 560 00:21:12,731 --> 00:21:14,107 and there isn't a dance ban, 561 00:21:14,190 --> 00:21:17,110 can we please stop eating sea-lery? 562 00:21:17,193 --> 00:21:21,698 [laughs] Well, it turns out sea-lery improves dancing. 563 00:21:21,740 --> 00:21:23,366 Now that's a tradition we have to keep! 564 00:21:23,408 --> 00:21:25,035 And for all you folks have done, 565 00:21:25,076 --> 00:21:27,037 this is the least I can offer you. 566 00:21:27,078 --> 00:21:32,375 [magical chiming] 567 00:21:32,417 --> 00:21:39,424 [soft mystical music] 568 00:21:40,258 --> 00:21:42,052 [bright music] [all gasping] 569 00:21:42,093 --> 00:21:43,470 What are you looking at? 570 00:21:43,553 --> 00:21:45,388 Oh right! 571 00:21:45,430 --> 00:21:48,224 Topaz gives me the power of multiplying myself! 572 00:21:48,266 --> 00:21:49,809 Fascinating! 573 00:21:49,893 --> 00:21:51,061 Wow! 574 00:21:51,102 --> 00:21:53,063 This is way better than gum! 575 00:21:53,104 --> 00:21:55,398 Right? Who needs gum when we can do this. 576 00:21:55,440 --> 00:22:00,236 [rhythmic country music] 577 00:22:00,278 --> 00:22:02,113 Everybody! Triple Whipple! 578 00:22:02,163 --> 00:22:06,713 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.