Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,251
[action music]
2
00:00:01,334 --> 00:00:04,754
[laughs] Last one to drain
the star is a rotten Squid!
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,340
Well, I think you all stink!
4
00:00:07,424 --> 00:00:08,717
[upbeat action music]
5
00:00:08,800 --> 00:00:09,926
Grrrr.
6
00:00:09,968 --> 00:00:12,679
[grunting]
7
00:00:12,762 --> 00:00:15,598
No! Not the Squishella Squish!
8
00:00:15,974 --> 00:00:18,685
[chuckling] Looks like
you've been defeated by-
9
00:00:18,768 --> 00:00:21,396
Squishella? Listen up.
10
00:00:21,479 --> 00:00:23,356
Mount Sora is just
past this trench.
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,942
That's where we'll find the
Aquamarine for our Hooflets.
12
00:00:25,984 --> 00:00:28,945
The flora in this
area is fascinating!
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,947
Let me just
inspect this vine.
14
00:00:30,989 --> 00:00:31,948
[tense music]
15
00:00:31,990 --> 00:00:33,575
Ah! It's inspecting me!
16
00:00:33,658 --> 00:00:34,868
So slimy!
17
00:00:34,951 --> 00:00:35,910
Nautique!
18
00:00:35,952 --> 00:00:36,953
We've got this, Squishella!
19
00:00:36,995 --> 00:00:37,954
[grunting]
20
00:00:38,038 --> 00:00:39,664
Astra! [grunts]
21
00:00:40,707 --> 00:00:43,710
[tense music]
22
00:00:44,669 --> 00:00:46,129
Yeah! [chuckles]
23
00:00:46,212 --> 00:00:47,130
[tense action music]
24
00:00:47,213 --> 00:00:48,381
Ah!
- Freeze!
25
00:00:48,465 --> 00:00:49,382
[Kameko gasping]
26
00:00:49,466 --> 00:00:51,468
[triumphant music]
27
00:00:53,011 --> 00:00:54,971
Oh! Thank you.
28
00:00:55,013 --> 00:00:57,807
I don't know what I would've
done without you three.
29
00:00:57,849 --> 00:00:59,059
I could have helped too.
30
00:00:59,142 --> 00:01:00,268
That's okay, Squishella.
31
00:01:00,310 --> 00:01:02,145
We know how much
you hate gross stuff.
32
00:01:02,187 --> 00:01:04,397
Yeah. And hard work first
thing in the morning.
33
00:01:04,480 --> 00:01:05,607
Or ever!
34
00:01:05,648 --> 00:01:07,150
Better that we deal
with it, right?
35
00:01:07,192 --> 00:01:10,153
Okay, Mermi-crew, let's move!
36
00:01:10,195 --> 00:01:11,821
[chuckles] Great.
37
00:01:11,863 --> 00:01:13,531
Thanks a lot.
38
00:01:14,032 --> 00:01:14,991
[upbeat rock music]
39
00:01:15,075 --> 00:01:17,494
? Mermicornos! Let's unite!
40
00:01:17,577 --> 00:01:20,246
? Creative forces
we'll ignite!
41
00:01:20,330 --> 00:01:21,748
? Magic is the key
42
00:01:21,831 --> 00:01:22,749
? In the undersea
43
00:01:22,832 --> 00:01:25,168
? We're gonna set
the world alight ?
44
00:01:25,210 --> 00:01:26,336
Yuss!
45
00:01:26,419 --> 00:01:28,295
? Mermicorno:
46
00:01:28,380 --> 00:01:29,297
? Starfall!
47
00:01:29,381 --> 00:01:31,007
? Mermicorno:
48
00:01:31,091 --> 00:01:32,717
? Starfall!
49
00:01:35,053 --> 00:01:36,638
Da-ba-da-dee!
50
00:01:36,680 --> 00:01:40,433
Mermicornos and Mermaid-icornos,
say hello to Mount Sora!
51
00:01:40,517 --> 00:01:44,020
Hello Mount Sora!
[echoes]
52
00:01:44,062 --> 00:01:45,604
Wooooow!
53
00:01:45,689 --> 00:01:47,190
Great acoustics!
54
00:01:47,273 --> 00:01:48,191
[Astra].
Let's split up
55
00:01:48,274 --> 00:01:49,317
and look for
the Aquamarine.
56
00:01:49,401 --> 00:01:50,777
[gentle music]
57
00:01:50,860 --> 00:01:51,777
Hmmm.
58
00:01:51,860 --> 00:01:53,446
Look at
them searching.
59
00:01:53,530 --> 00:01:55,990
I bet they'll find
the Aquamarine.
60
00:01:56,074 --> 00:01:57,533
Wouldn't that be
a good thing?
61
00:01:57,616 --> 00:01:59,494
Oh yeah,
it'd be great.
62
00:01:59,536 --> 00:02:01,454
Just another thing
they did without me.
63
00:02:01,538 --> 00:02:02,497
Is this about me
64
00:02:02,539 --> 00:02:04,207
being stuck in
the slimy vines?
65
00:02:04,290 --> 00:02:06,209
Did you want to touch
the slimy vines?
66
00:02:06,292 --> 00:02:07,210
Of course I didn't
wanna touch
67
00:02:07,293 --> 00:02:08,877
the slimy vines.
68
00:02:08,919 --> 00:02:10,130
But I don't want
them to think
69
00:02:10,213 --> 00:02:12,257
I don't wanna touch
the slimy vines.
70
00:02:13,049 --> 00:02:13,967
What?
71
00:02:14,050 --> 00:02:16,302
I want them to take me
seriously, Nautique.
72
00:02:16,386 --> 00:02:18,888
Duh. I'm not just a
singer, celebrity,
73
00:02:18,972 --> 00:02:21,474
and future business tycoon
with my own line of furniture.
74
00:02:21,558 --> 00:02:25,311
I'm a Mermicorno and I
can do hard things too.
75
00:02:25,395 --> 00:02:27,313
Of course you can, Squish.
76
00:02:27,397 --> 00:02:29,733
It's just that you'd
usually rather not.
77
00:02:29,816 --> 00:02:31,234
Well, not anymore!
78
00:02:31,276 --> 00:02:33,570
I'm gonna get that Aquamarine!
79
00:02:33,653 --> 00:02:35,238
That'll show them
how capable I am.
80
00:02:35,321 --> 00:02:38,241
And also, it'll get us the
next gem for our Hooflets?
81
00:02:38,324 --> 00:02:39,826
That too.
82
00:02:42,579 --> 00:02:43,913
This one?
83
00:02:43,954 --> 00:02:46,416
No. This one?
84
00:02:46,499 --> 00:02:48,084
No. Woo!
85
00:02:48,126 --> 00:02:50,086
Another seashell
for the collection!
86
00:02:50,128 --> 00:02:51,629
[Squishella].
Weird.
87
00:02:52,797 --> 00:02:54,090
Hmm.
88
00:02:54,132 --> 00:02:56,343
Huh? That looks important.
89
00:02:56,426 --> 00:02:58,428
[clanging]
90
00:02:58,470 --> 00:03:00,096
[Astra].
Gwen! Don't just hit things.
91
00:03:00,138 --> 00:03:03,933
The symbols on that rock could
have meant Aquamarine dispenser.
92
00:03:04,017 --> 00:03:06,394
And you never know
until you smash.
93
00:03:06,436 --> 00:03:10,065
Strange. The sound that
rock made was almost musical.
94
00:03:10,106 --> 00:03:12,734
Yeah. And if the rocks
are musical, [gasps]
95
00:03:12,817 --> 00:03:14,819
maybe those are
meant to be notes!
96
00:03:16,446 --> 00:03:20,116
[soft chords playing]
97
00:03:20,158 --> 00:03:23,203
[upbeat music]
98
00:03:23,286 --> 00:03:25,288
How come no one's
stopping Squishella?
99
00:03:25,372 --> 00:03:26,623
She's not hitting the rocks.
100
00:03:26,706 --> 00:03:28,124
She's playing them.
101
00:03:28,208 --> 00:03:29,542
Details.
102
00:03:29,626 --> 00:03:31,127
Huh?
103
00:03:31,461 --> 00:03:33,630
See? It's actually
kinda catchy.
104
00:03:33,672 --> 00:03:36,675
? La la, la, la, la
105
00:03:37,175 --> 00:03:39,427
? La la la la, la
106
00:03:39,469 --> 00:03:40,428
Okay!
107
00:03:40,512 --> 00:03:43,723
? La la la la, la
108
00:03:43,807 --> 00:03:46,351
[gasping]
109
00:03:46,393 --> 00:03:48,311
Oops. Ha-ha. One sec.
110
00:03:48,395 --> 00:03:51,147
? Ooooohhh Hey
111
00:03:51,189 --> 00:03:52,941
[magical music]
112
00:03:53,024 --> 00:03:54,984
[gasping]
113
00:03:55,026 --> 00:03:56,403
It sounds awesome,
114
00:03:56,486 --> 00:03:58,321
but I don't think we're getting
an Aquamarine from it.
115
00:03:58,405 --> 00:03:59,781
Better keep looking.
116
00:03:59,823 --> 00:04:00,782
Eeeeeeeeeeee!!
117
00:04:00,824 --> 00:04:02,158
So cute!
118
00:04:02,242 --> 00:04:03,159
[speaking Seahorse]
119
00:04:03,243 --> 00:04:04,452
[angry marching music]
120
00:04:04,536 --> 00:04:05,912
Agh, less cute.
121
00:04:05,995 --> 00:04:08,164
[speaking Seahorse]
122
00:04:08,206 --> 00:04:09,833
Ah, I didn't catch that.
123
00:04:09,916 --> 00:04:10,834
I did.
124
00:04:10,917 --> 00:04:12,669
She said she wants us
to come with them.
125
00:04:12,711 --> 00:04:14,713
[speaking Seahorse]
126
00:04:15,171 --> 00:04:16,589
[speaking Seahorse]
127
00:04:16,673 --> 00:04:17,589
You understand Fish?
128
00:04:17,673 --> 00:04:18,675
[speaking Seahorse]
129
00:04:18,757 --> 00:04:20,176
[laughs] Great!
130
00:04:20,218 --> 00:04:22,595
I'll translate then.
131
00:04:22,679 --> 00:04:23,596
What?
132
00:04:23,680 --> 00:04:24,806
You speak Seahorse?
133
00:04:24,889 --> 00:04:25,807
A bit.
134
00:04:25,890 --> 00:04:28,309
Also Dolphin, Otter,
and three types of Whale.
135
00:04:28,351 --> 00:04:29,602
When Squish and I
lived in Octokyo,
136
00:04:29,686 --> 00:04:31,604
I used to visit the
Cultural Exchange Centre
137
00:04:31,688 --> 00:04:33,189
and learn languages for fun.
138
00:04:33,273 --> 00:04:37,318
[groans] The word learn has
no place with the word fun.
139
00:04:37,402 --> 00:04:39,612
Okay, she's saying
the little Seahorse
140
00:04:39,696 --> 00:04:41,698
saw what Squish
did to the rock.
141
00:04:41,740 --> 00:04:43,199
By order of their leader,
142
00:04:43,241 --> 00:04:45,118
we must come to their
vending machines.
143
00:04:45,201 --> 00:04:46,661
[playful music]
144
00:04:46,745 --> 00:04:48,204
Ooh, d'oh, I mean village.
145
00:04:48,246 --> 00:04:50,373
Sorry, I'm, I'm a bit rusty.
146
00:04:50,457 --> 00:04:52,876
All this over a rock?
147
00:04:52,917 --> 00:04:54,210
Eh, forget it.
148
00:04:54,252 --> 00:04:55,712
We have more
important things to do.
149
00:04:55,795 --> 00:04:57,213
[speaking Seahorse]
150
00:04:57,255 --> 00:05:00,050
[loud clanking]
[angry marching music]
151
00:05:00,133 --> 00:05:02,052
[nervous laughs] On
second thought, uh,
152
00:05:02,093 --> 00:05:05,889
we accept your generous
invitation. [nervous laughs]
153
00:05:06,639 --> 00:05:10,018
[ominous music]
154
00:05:10,101 --> 00:05:12,812
[angry marching music]
155
00:05:12,896 --> 00:05:15,148
Oh! I never would've
played their rock thingies
156
00:05:15,231 --> 00:05:16,649
if I knew it
would upset them!
157
00:05:16,733 --> 00:05:17,734
I know.
158
00:05:17,776 --> 00:05:19,861
Don't worry, Squishella.
We'll figure this out.
159
00:05:19,903 --> 00:05:22,947
[marching music]
160
00:05:24,741 --> 00:05:28,078
[regal trumpeting]
161
00:05:28,119 --> 00:05:30,080
Presenting the
Seahorses' leader:
162
00:05:30,163 --> 00:05:31,581
Bubbles!
163
00:05:31,623 --> 00:05:32,832
[speaking Seahorse]
164
00:05:32,916 --> 00:05:34,668
Which one of the
winged-horse-fishes
165
00:05:34,751 --> 00:05:36,586
played the singing rocks?
166
00:05:38,630 --> 00:05:39,756
I did.
167
00:05:39,839 --> 00:05:42,550
Oh, but please
don't punish me!
168
00:05:42,634 --> 00:05:43,677
Punish Gwen!
169
00:05:43,760 --> 00:05:46,096
She's so much stronger!
170
00:05:46,137 --> 00:05:47,263
Hey!
171
00:05:47,305 --> 00:05:49,891
This can only mean one thing.
172
00:05:49,974 --> 00:05:52,852
Their fabled
pancake has arrived!
173
00:05:52,936 --> 00:05:54,229
[Squishella sobbing]
174
00:05:54,312 --> 00:05:56,398
Please! Why?
175
00:05:56,481 --> 00:05:57,774
Why me?
176
00:05:57,857 --> 00:06:01,695
I'm too pretty for punishment!
177
00:06:01,778 --> 00:06:04,072
Ah, sorry, not pancake.
178
00:06:04,155 --> 00:06:06,116
[laughs] Hero. [chuckling]
179
00:06:06,157 --> 00:06:07,117
Wait, hero?
180
00:06:07,158 --> 00:06:08,451
I-I-I'm sorry. What now?
181
00:06:08,535 --> 00:06:09,577
[happy music]
182
00:06:09,661 --> 00:06:11,663
Really? You all love me?
183
00:06:13,623 --> 00:06:18,253
Oh. Yas! [laughs]
184
00:06:18,336 --> 00:06:19,754
Hold it!
185
00:06:19,796 --> 00:06:22,298
What do you mean I'm
your fabled hero?
186
00:06:22,340 --> 00:06:25,135
Yeah! Squishella is great,
your Royal Bubble-ness,
187
00:06:25,218 --> 00:06:27,470
but so are all my friends.
188
00:06:27,554 --> 00:06:29,472
They're Mermicornos!
189
00:06:29,514 --> 00:06:31,391
[upbeat music]
190
00:06:31,474 --> 00:06:32,642
[speaking Seahorse]
191
00:06:32,726 --> 00:06:34,936
Oh. They've never heard of us.
192
00:06:34,978 --> 00:06:36,813
[deflated music]
193
00:06:36,896 --> 00:06:39,482
But Squish spoke the
language of the rocks.
194
00:06:39,566 --> 00:06:42,402
No one outside the Seahorses
has done that before.
195
00:06:42,485 --> 00:06:45,739
It must mean she's the
one who can honk them.
196
00:06:45,822 --> 00:06:48,408
Sorry, sorry, help them.
197
00:06:48,491 --> 00:06:49,909
We would love to help you,
198
00:06:49,993 --> 00:06:51,578
but we're kind of
already on a mission
199
00:06:51,661 --> 00:06:53,329
to find an Aquamarine.
200
00:06:53,371 --> 00:06:54,414
Take ours.
201
00:06:54,497 --> 00:06:55,415
Really?
202
00:06:55,498 --> 00:06:56,832
You'll just give it to us?
203
00:06:56,916 --> 00:06:57,834
[speaking Seahorse]
204
00:06:57,917 --> 00:06:59,336
Anything for the hero.
205
00:06:59,377 --> 00:07:00,920
One second.
206
00:07:01,004 --> 00:07:02,297
There's gotta be
a catch, right?
207
00:07:02,380 --> 00:07:03,340
I don't think so.
208
00:07:03,423 --> 00:07:05,175
They really seem
to like Squishella.
209
00:07:05,258 --> 00:07:07,135
Well, they've got
impeccable taste.
210
00:07:07,177 --> 00:07:09,596
If they're giving us a gem,
we should definitely help them
211
00:07:09,679 --> 00:07:10,847
with whatever it
is they need.
212
00:07:10,930 --> 00:07:13,808
[gasps] Which means we get
to spend the day with these
213
00:07:13,850 --> 00:07:15,685
cutie-cute Seahorses!
214
00:07:15,727 --> 00:07:18,688
Plus, the Aquamarine has
to choose its wearer.
215
00:07:18,730 --> 00:07:20,774
Might as well hang
out till it does that.
216
00:07:20,857 --> 00:07:23,360
Just as long as you're up for
helping them out, Squishella.
217
00:07:23,401 --> 00:07:25,320
Uh, are you kidding?
218
00:07:25,403 --> 00:07:27,113
I was made for this.
219
00:07:27,197 --> 00:07:30,158
That's right, my horseys!
220
00:07:30,200 --> 00:07:34,537
Your hero has arrived!
221
00:07:34,579 --> 00:07:36,456
Oh! I did it!
222
00:07:36,539 --> 00:07:39,876
And I didn't even
have to lift a fin.
223
00:07:39,959 --> 00:07:41,544
Although I would have.
224
00:07:41,628 --> 00:07:43,004
[speaking Seahorse]
225
00:07:43,046 --> 00:07:45,632
In honour of this
glorious occasion...
226
00:07:45,715 --> 00:07:46,633
[upbeat music]
227
00:07:46,716 --> 00:07:48,134
[speaking Seahorse]
228
00:07:48,218 --> 00:07:49,844
Let's party!
229
00:07:49,886 --> 00:07:52,806
[cheering]
230
00:07:52,889 --> 00:07:55,225
Ooh! I could get used to this!
231
00:07:55,266 --> 00:07:57,394
[upbeat music]
232
00:07:57,435 --> 00:07:59,229
Uh-huh. Uh-huh.
233
00:07:59,312 --> 00:08:03,400
[upbeat music continues]
234
00:08:03,441 --> 00:08:04,901
Woohoo!
235
00:08:04,984 --> 00:08:10,907
[upbeat music continues]
236
00:08:10,990 --> 00:08:15,537
?
237
00:08:15,578 --> 00:08:17,914
I can't believe they
just gave that to you.
238
00:08:17,997 --> 00:08:20,582
I had to eat eight whole
bowls of spicy noodles
239
00:08:20,667 --> 00:08:22,168
to get my Snow Quartz.
240
00:08:22,252 --> 00:08:23,837
My mouth still burns.
241
00:08:23,920 --> 00:08:26,589
Hmm. I guess they actually
appreciate my talents,
242
00:08:26,673 --> 00:08:27,924
unlike some fish.
243
00:08:27,966 --> 00:08:29,050
Wait, what?
244
00:08:29,134 --> 00:08:30,593
Oh, oh, st-
245
00:08:30,677 --> 00:08:31,594
You want me to sing?
246
00:08:31,678 --> 00:08:33,429
Oh, no, okay.
247
00:08:33,471 --> 00:08:36,224
How could I possibly
deny my adoring public?
248
00:08:36,307 --> 00:08:38,058
[cheering]
249
00:08:38,101 --> 00:08:39,852
What do you know?
"Gill-Friend", "True To You"?
250
00:08:39,936 --> 00:08:41,062
[speaking Seahorse]
251
00:08:41,104 --> 00:08:42,147
I'm good at everything,
252
00:08:42,188 --> 00:08:44,441
but especially the catalogue
of Popstar Princess.
253
00:08:44,482 --> 00:08:45,567
Oh, fun fact,
254
00:08:45,650 --> 00:08:46,609
she's a friend of mine.
255
00:08:46,693 --> 00:08:49,279
[gasping]
[loud rumbling]
256
00:08:49,320 --> 00:08:52,115
That sound means the
festivities are over.
257
00:08:52,198 --> 00:08:54,451
It's time for the hero
to prepare for battle.
258
00:08:54,534 --> 00:08:55,869
[laughs] I did it again.
259
00:08:55,952 --> 00:08:57,203
Not battle.
260
00:08:57,287 --> 00:08:58,705
What was the word you meant?
261
00:08:58,788 --> 00:09:00,081
[speaking Seahorse]
262
00:09:00,165 --> 00:09:01,416
Wait, I was right?
263
00:09:01,499 --> 00:09:03,126
You want Squish to
prepare for battle?
264
00:09:03,209 --> 00:09:04,627
What?
- Battle against what?
265
00:09:04,711 --> 00:09:08,298
[rumbling]
[loud growling]
266
00:09:08,381 --> 00:09:09,966
[tense dramatic music]
267
00:09:10,050 --> 00:09:12,469
[loud roaring]
268
00:09:12,510 --> 00:09:14,304
Everyone swim away!
269
00:09:14,346 --> 00:09:15,805
[everyone screaming]
270
00:09:15,889 --> 00:09:16,931
AHHHH!!
271
00:09:17,015 --> 00:09:18,516
[loud growling]
272
00:09:20,643 --> 00:09:24,356
[loud roaring]
273
00:09:25,857 --> 00:09:26,983
[screaming]
[growling]
274
00:09:27,067 --> 00:09:30,111
[gasps] My Aquamarine!
275
00:09:30,195 --> 00:09:31,696
Squishella!
276
00:09:32,364 --> 00:09:33,615
Watch out!
277
00:09:33,698 --> 00:09:35,492
[dramatic music]
[loud growling]
278
00:09:35,533 --> 00:09:36,993
[grunts] Ah!
279
00:09:37,077 --> 00:09:40,413
[dramatic music continues]
280
00:09:40,497 --> 00:09:42,207
[loud roaring]
281
00:09:46,670 --> 00:09:47,796
[speaking Seahorse]
282
00:09:47,879 --> 00:09:49,422
What was that?
283
00:09:49,506 --> 00:09:50,423
[speaking Seahorse]
284
00:09:50,507 --> 00:09:52,425
That's the beast you're
here to save them from.
285
00:09:52,509 --> 00:09:53,677
[speaking Seahorse]
286
00:09:53,760 --> 00:09:55,762
Thanks again, by the way,
287
00:09:55,845 --> 00:09:56,763
[in unison] What?!
288
00:09:56,846 --> 00:09:58,348
I knew there was a catch!
289
00:09:58,431 --> 00:10:01,267
No such thing as a
free gem in this life!
290
00:10:01,851 --> 00:10:03,144
I'm just saying.
291
00:10:03,186 --> 00:10:06,523
You want me to
defeat a Sea Beast?
292
00:10:06,564 --> 00:10:08,525
[pants] Don't you think
this is information
293
00:10:08,608 --> 00:10:10,151
you should have
given up front?
294
00:10:10,193 --> 00:10:11,361
They thought you knew!
295
00:10:11,403 --> 00:10:13,321
You are their fabled
hero, after all.
296
00:10:13,363 --> 00:10:14,698
[speaking Seahorse]
297
00:10:14,739 --> 00:10:17,492
They're wondering if you
wanna review the backstory
298
00:10:17,534 --> 00:10:19,703
so that you know how to
drive the Sea Beast away?
299
00:10:19,786 --> 00:10:22,414
Oh yeah, I'd love a recap.
300
00:10:25,417 --> 00:10:26,626
[speaking Seahorse]
301
00:10:26,710 --> 00:10:28,378
[Nautique VO].
Long ago, the Seahorses were searching
302
00:10:28,420 --> 00:10:30,380
for a jam space to
call their own.
303
00:10:30,422 --> 00:10:32,674
When they found
the Singing Rocks,
304
00:10:32,757 --> 00:10:35,969
they knew this must be the
home for their musical society.
305
00:10:36,052 --> 00:10:38,054
But their peace
was short-lived,
306
00:10:38,138 --> 00:10:40,140
for every night
around karaoke time,
307
00:10:40,223 --> 00:10:42,225
the Sea Beast would attack!
308
00:10:45,603 --> 00:10:48,523
The Seahorses tried to
placate it with offerings,
309
00:10:48,606 --> 00:10:49,983
jewels, treasures,
310
00:10:50,066 --> 00:10:51,860
their precious tambourines,
311
00:10:51,943 --> 00:10:53,570
but it refused to stop!
312
00:10:53,611 --> 00:10:55,071
They wanted to flee,
313
00:10:55,113 --> 00:10:57,741
but couldn't leave
their Singing Rocks.
314
00:10:57,824 --> 00:10:59,993
So they waited for the
rocks to choose someone.
315
00:11:00,618 --> 00:11:03,580
Someone bigger, stronger
316
00:11:03,621 --> 00:11:06,458
who would save them
from the Beast at last.
317
00:11:07,125 --> 00:11:08,084
Oh dear.
318
00:11:08,168 --> 00:11:09,085
[speaking Seahorse]
319
00:11:09,169 --> 00:11:10,587
You are big and strong.
320
00:11:10,628 --> 00:11:12,339
And when you
spoke to the rocks,
321
00:11:12,422 --> 00:11:15,258
we knew you were chosen
to drive away the Beast.
322
00:11:18,011 --> 00:11:20,597
[speaking Seahorse]
323
00:11:20,638 --> 00:11:21,848
When you are ready,
324
00:11:21,931 --> 00:11:24,017
we will dress you in
our finest armour.
325
00:11:24,100 --> 00:11:26,102
You will swim to the
top of Mount Sora
326
00:11:26,186 --> 00:11:28,271
and make the Sea Beast leave,
327
00:11:28,313 --> 00:11:30,774
so we can finally
live in peace.
328
00:11:34,027 --> 00:11:36,446
Obvi. Ha. What else
is a hero for?
329
00:11:36,488 --> 00:11:38,615
[cheering]
330
00:11:38,656 --> 00:11:40,033
Would you excuse us?
331
00:11:40,116 --> 00:11:44,537
We're gonna, uh,
clean up way over there.
332
00:11:44,621 --> 00:11:45,538
Huh?
333
00:11:45,622 --> 00:11:46,915
What are we gonna do?
334
00:11:46,998 --> 00:11:48,375
The Seahorses need our help,
335
00:11:48,458 --> 00:11:49,918
and we need that
Aquamarine back,
336
00:11:50,001 --> 00:11:51,044
so let's game this out.
337
00:11:51,127 --> 00:11:53,296
Nautique, why don't
you ask the Seahorses
338
00:11:53,338 --> 00:11:55,131
for more information
about the Sea Beast.
339
00:11:55,173 --> 00:11:57,801
Kameko, you and I can collect
supplies for talismans.
340
00:11:57,884 --> 00:12:00,887
Gwen, stay frosty in case
the Sea Beast attacks.
341
00:12:00,970 --> 00:12:03,640
No need for a
big plan, Astra.
342
00:12:03,682 --> 00:12:05,642
They asked me to handle
this and I will.
343
00:12:05,684 --> 00:12:06,810
Wait, wait, wait, wait.
344
00:12:06,893 --> 00:12:09,479
You wanna take on
the Sea Beast alone?
345
00:12:09,562 --> 00:12:12,440
Right. Lemme rephrase that. Ha.
346
00:12:12,482 --> 00:12:16,986
You wanna take on
the Sea Beast alone?
347
00:12:17,028 --> 00:12:18,071
So?
348
00:12:18,154 --> 00:12:20,949
So, it's a Sea Beast!
349
00:12:21,032 --> 00:12:23,660
The word beast is
right in the title!
350
00:12:23,702 --> 00:12:25,161
You can't do this, Squish.
351
00:12:25,245 --> 00:12:26,663
It's dangerous!
352
00:12:26,705 --> 00:12:29,499
[scoffs] So none of you think
I can handle it? Great.
353
00:12:29,541 --> 00:12:31,292
Thanks for the
vote of confidence.
354
00:12:31,334 --> 00:12:33,128
That's not it at all!
355
00:12:33,169 --> 00:12:34,254
We're just trying
to help you!
356
00:12:34,337 --> 00:12:36,673
Ugh! I never asked you to!
357
00:12:36,756 --> 00:12:38,925
I'm the hero they want,
not you.
358
00:12:39,009 --> 00:12:41,678
Now, if you'll excuse me,
I'm going try on my costume.
359
00:12:41,720 --> 00:12:43,346
Don't you mean armour?
360
00:12:43,430 --> 00:12:45,056
You know what I mean!
361
00:12:46,599 --> 00:12:50,979
[upbeat heroic music]
362
00:12:51,062 --> 00:12:52,105
[Squishella grunting]
363
00:12:52,188 --> 00:12:53,106
[speaking Seahorse]
364
00:12:53,189 --> 00:12:55,358
They apologize for the armour.
365
00:12:55,400 --> 00:12:57,068
Seahorses tend to be short.
366
00:12:57,235 --> 00:12:59,988
[grunts] Not a problem.
367
00:13:00,071 --> 00:13:02,198
[heroic music]
368
00:13:02,240 --> 00:13:04,200
Please, let us
come with you.
369
00:13:04,284 --> 00:13:06,119
Mmm, guards!
370
00:13:06,202 --> 00:13:08,496
Make sure my
friends stay here!
371
00:13:08,538 --> 00:13:11,166
I'll see them after I've
dealt with the Sea Beast.
372
00:13:11,249 --> 00:13:15,211
[heroic music]
373
00:13:15,295 --> 00:13:16,963
[Squishella grunting]
374
00:13:17,047 --> 00:13:18,340
Nice work, Squish.
375
00:13:18,381 --> 00:13:20,717
Why'd you have to go and
be so amazingly heroic?
376
00:13:20,800 --> 00:13:22,719
[heroic music continues]
377
00:13:22,761 --> 00:13:24,262
[Squishella sighing]
378
00:13:24,721 --> 00:13:30,685
[tense dramatic music]
379
00:13:30,769 --> 00:13:36,900
?
380
00:13:36,983 --> 00:13:38,860
[Squishella gasping]
381
00:13:38,902 --> 00:13:45,909
[loud snoring]
382
00:13:46,326 --> 00:13:48,703
Okay, Squishy.
Here's the plan.
383
00:13:48,787 --> 00:13:50,246
I get Aquamarine.
384
00:13:50,330 --> 00:13:51,748
Aquamarine gives
me new powers.
385
00:13:51,790 --> 00:13:54,376
I use those powers somehow
to make the Sea Beast
386
00:13:54,459 --> 00:13:55,377
get outta here.
387
00:13:55,460 --> 00:13:57,170
[loud ringing]
388
00:13:57,253 --> 00:13:59,255
[exhales] Everyone
loves me forever.
389
00:14:02,634 --> 00:14:04,761
[gasps] Maybe they'll
write a song about me.
390
00:14:04,803 --> 00:14:07,180
[gasps] Maybe I can sing it!
391
00:14:07,263 --> 00:14:08,848
[loud twanging]
392
00:14:10,016 --> 00:14:12,102
Okay, okay, okay, okay,
focus, Squishella.
393
00:14:12,143 --> 00:14:15,230
[suspenseful music]
394
00:14:15,313 --> 00:14:19,192
[loud clinking]
395
00:14:19,275 --> 00:14:21,194
[soft growling]
396
00:14:21,277 --> 00:14:23,238
[moaning]
397
00:14:23,321 --> 00:14:24,823
Yes!
398
00:14:25,448 --> 00:14:29,786
[clanging]
[grunting]
399
00:14:29,828 --> 00:14:33,456
[groans] Usually smashing
stuff makes me feel better.
400
00:14:33,498 --> 00:14:35,208
Great job, today!
401
00:14:35,290 --> 00:14:37,836
You've taken the
joy outta smashing!
402
00:14:38,378 --> 00:14:40,005
We have to do something.
403
00:14:42,007 --> 00:14:43,800
Please, Your Royal Bubble-ness.
404
00:14:43,842 --> 00:14:46,094
You know how tough
that Sea Beast is.
405
00:14:46,177 --> 00:14:47,804
Squishella needs backup.
406
00:14:47,846 --> 00:14:48,805
[speaking Seahorse]
407
00:14:48,847 --> 00:14:49,806
You're right.
408
00:14:49,848 --> 00:14:51,474
The fabled hero
does need backup.
409
00:14:51,558 --> 00:14:52,809
[in unison] Woohoo!
410
00:14:52,851 --> 00:14:55,687
We shall play her our
most inspirational track.
411
00:14:58,023 --> 00:14:59,983
That is not the
backup I meant!
412
00:15:00,066 --> 00:15:02,152
[cheering]
[upbeat music]
413
00:15:02,193 --> 00:15:05,655
[loud snoring]
414
00:15:05,697 --> 00:15:10,326
[loud rumbling]
415
00:15:10,410 --> 00:15:11,828
Uh-oh.
416
00:15:11,911 --> 00:15:15,331
[tense music]
417
00:15:15,415 --> 00:15:17,792
[Sea Beast groaning]
418
00:15:17,834 --> 00:15:19,878
Use your Creative Force,
Squish.
419
00:15:20,086 --> 00:15:21,004
[growling]
420
00:15:21,087 --> 00:15:23,757
You can do this.
You're a hero!
421
00:15:23,840 --> 00:15:24,841
[inhaling]
422
00:15:24,883 --> 00:15:25,842
[squeaking]
423
00:15:25,884 --> 00:15:26,843
[loud growling]
424
00:15:26,885 --> 00:15:27,844
Nope.
425
00:15:27,886 --> 00:15:30,263
[loud roaring]
426
00:15:30,347 --> 00:15:31,848
Ahhhhhhh!!!!
427
00:15:35,101 --> 00:15:37,479
[uptempo music]
428
00:15:37,562 --> 00:15:39,064
[grunting]
429
00:15:40,607 --> 00:15:43,526
[uptempo music continues]
430
00:15:43,568 --> 00:15:45,070
Oh!
431
00:15:45,278 --> 00:15:50,283
[panting]
432
00:15:50,367 --> 00:15:52,202
AHHHHH!!!!
433
00:15:52,285 --> 00:15:53,787
? Uh-oh
434
00:15:55,038 --> 00:15:56,581
Oh!
435
00:15:56,956 --> 00:15:58,458
NO!
436
00:16:00,251 --> 00:16:01,378
[loud roaring]
437
00:16:01,461 --> 00:16:03,296
AHHHHH!!!
438
00:16:04,214 --> 00:16:07,258
[panting] GULP!
439
00:16:09,052 --> 00:16:16,059
[upbeat music]
440
00:16:16,142 --> 00:16:17,352
Now's our chance.
441
00:16:17,435 --> 00:16:19,062
Go, go, go!
442
00:16:21,064 --> 00:16:23,733
Squish! You all right?
443
00:16:23,775 --> 00:16:24,984
No, okay?
444
00:16:25,068 --> 00:16:26,069
You were right.
445
00:16:26,111 --> 00:16:27,195
I couldn't handle it.
446
00:16:27,237 --> 00:16:29,906
Just like I probably couldn't
have handled the vines.
447
00:16:29,948 --> 00:16:32,742
Just go without me.
448
00:16:32,826 --> 00:16:35,537
Wait. What does the Sea
Beast have to do with vines?
449
00:16:35,578 --> 00:16:37,831
Maybe the Sea Beast
bonked her on the noggin.
450
00:16:38,915 --> 00:16:41,418
Squishella! We
are your friends!
451
00:16:41,459 --> 00:16:43,753
We are here to help you!
452
00:16:43,795 --> 00:16:46,339
Ugh! But I didn't
want you to help me!
453
00:16:46,423 --> 00:16:48,591
I wanted you to
think I was brave.
454
00:16:48,633 --> 00:16:51,720
You all see me as the Squishella
I was when we first met,
455
00:16:51,803 --> 00:16:53,263
but I'm not the same.
456
00:16:53,304 --> 00:16:54,764
I touch gross things,
457
00:16:54,848 --> 00:16:56,433
I went in a sewer,
458
00:16:56,474 --> 00:16:57,726
twice!
459
00:16:57,809 --> 00:16:59,561
I can do hard stuff.
460
00:16:59,602 --> 00:17:01,980
And I'm so sorry we
ever made you doubt it.
461
00:17:02,981 --> 00:17:04,441
All of us are changing,
462
00:17:04,523 --> 00:17:06,276
and that includes you.
463
00:17:06,358 --> 00:17:08,236
Yeah. So from now on,
464
00:17:08,278 --> 00:17:11,114
you get all the
gross jobs, okay?
465
00:17:11,531 --> 00:17:13,074
[chuckles] Okay.
466
00:17:13,116 --> 00:17:14,701
I think I'm ready
to go back in there
467
00:17:14,784 --> 00:17:16,744
and move that Sea Beast.
468
00:17:16,828 --> 00:17:18,121
But I could you some help.
469
00:17:18,204 --> 00:17:19,914
You with me?
- Always.
470
00:17:19,998 --> 00:17:22,584
[magical music]
471
00:17:22,666 --> 00:17:24,377
Hooflet Power!
472
00:17:24,461 --> 00:17:30,383
[upbeat music]
473
00:17:30,467 --> 00:17:33,053
?
474
00:17:33,136 --> 00:17:34,637
Woohoo!
475
00:17:34,679 --> 00:17:40,643
[upbeat music continues]
476
00:17:40,685 --> 00:17:42,145
?
477
00:17:42,228 --> 00:17:44,147
We have to get the
Sea Beast outta here,
478
00:17:44,189 --> 00:17:45,607
and get the Aquamarine,
479
00:17:45,690 --> 00:17:47,317
and not get scorched.
480
00:17:47,359 --> 00:17:49,152
I can help with
that last one.
481
00:17:49,235 --> 00:17:51,905
[suspenseful music]
482
00:17:51,988 --> 00:17:54,115
[loud growling]
483
00:17:54,157 --> 00:17:57,202
[loud roaring]
484
00:18:02,499 --> 00:18:04,125
Astra, maybe you
can make a harness
485
00:18:04,167 --> 00:18:05,669
to help us ride
it out of here!
486
00:18:05,710 --> 00:18:06,753
On it!
487
00:18:06,836 --> 00:18:08,672
[magical music]
488
00:18:12,008 --> 00:18:14,594
We might need a
little more force.
489
00:18:14,678 --> 00:18:16,930
[Nautique humming]
490
00:18:20,058 --> 00:18:21,893
Ha! Take that, Beasty!
491
00:18:25,230 --> 00:18:27,273
[upbeat music]
492
00:18:27,357 --> 00:18:28,316
Ah!
493
00:18:28,400 --> 00:18:30,235
Hey! Let her go!
494
00:18:31,444 --> 00:18:32,779
[loud growling]
495
00:18:32,862 --> 00:18:37,534
? Ooooohhh! Aaahhhhh!
496
00:18:37,617 --> 00:18:38,993
[rumbling]
[loud roaring]
497
00:18:39,035 --> 00:18:44,207
[groaning]
498
00:18:44,290 --> 00:18:47,127
[gasps] The noise is
really hurting him!
499
00:18:47,919 --> 00:18:48,878
Fall back!
500
00:18:48,920 --> 00:18:52,465
[everyone panting]
501
00:18:52,549 --> 00:18:54,384
Astra! Make a talisman!
502
00:18:55,719 --> 00:18:57,554
[grunting]
503
00:18:57,637 --> 00:18:59,055
[loud growling]
504
00:18:59,097 --> 00:19:00,682
There! That should hold it
505
00:19:00,724 --> 00:19:02,308
till we figure out
how to get rid of it.
506
00:19:02,392 --> 00:19:04,019
We don't need to get
rid of the Beast!
507
00:19:04,102 --> 00:19:05,729
Come with me.
508
00:19:09,232 --> 00:19:10,567
My horseys!
509
00:19:10,608 --> 00:19:12,402
The Sea Beast
isn't the problem.
510
00:19:12,444 --> 00:19:13,862
You are!
511
00:19:13,945 --> 00:19:16,239
[speaking Seahorse]
512
00:19:16,281 --> 00:19:18,074
What do you mean?
513
00:19:18,116 --> 00:19:21,077
You said it attacked
every day at karaoke hour.
514
00:19:21,119 --> 00:19:23,371
It's attacking 'cause the
sound of your partying
515
00:19:23,455 --> 00:19:24,581
is hurting its ears!
516
00:19:24,622 --> 00:19:28,251
And since there's no way I
would tell you to stop partying,
517
00:19:28,335 --> 00:19:29,419
we're gonna pick your town up
518
00:19:29,461 --> 00:19:30,712
and move it away
from the mountain.
519
00:19:30,795 --> 00:19:31,713
[speaking Seahorse]
520
00:19:31,796 --> 00:19:33,089
But our Singing Rocks!
521
00:19:33,131 --> 00:19:36,092
They're too heavy for
us Seahorses to move!
522
00:19:36,134 --> 00:19:39,721
Trust me, we're the heroes
that are here to save you.
523
00:19:39,804 --> 00:19:45,727
[cheering]
[energetic music]
524
00:19:45,810 --> 00:19:52,776
?
525
00:19:55,820 --> 00:20:02,786
?
526
00:20:05,538 --> 00:20:06,956
[Sea Beast snoring]
527
00:20:07,040 --> 00:20:10,001
[energetic music continues]
528
00:20:11,836 --> 00:20:14,964
[sighs] Hoo. What do we do now?
529
00:20:15,048 --> 00:20:18,218
Now we party!
530
00:20:18,551 --> 00:20:20,387
We need to make sure
the Beast can't hear us,
531
00:20:20,470 --> 00:20:22,305
so gimme all you got!
532
00:20:22,389 --> 00:20:28,061
[cheering]
[upbeat music]
533
00:20:28,144 --> 00:20:29,813
[loud roaring]
534
00:20:29,854 --> 00:20:34,484
[tense dramatic music]
535
00:20:34,526 --> 00:20:36,611
[wind blowing]
[crickets chirping]
536
00:20:36,695 --> 00:20:38,446
[mysterious music]
537
00:20:38,530 --> 00:20:40,156
[soft growling]
538
00:20:40,240 --> 00:20:43,785
[upbeat music]
539
00:20:43,827 --> 00:20:45,829
[gasps] It's the Sea Beast!
540
00:20:45,912 --> 00:20:46,996
[screaming]
541
00:20:47,080 --> 00:20:49,833
[tense music]
542
00:20:49,916 --> 00:20:55,839
[happy music]
543
00:20:55,922 --> 00:20:59,968
?
544
00:21:00,051 --> 00:21:02,554
[loud roaring]
545
00:21:02,846 --> 00:21:04,347
We did it!
546
00:21:04,389 --> 00:21:06,057
[cheering]
547
00:21:09,894 --> 00:21:16,609
[magical music]
548
00:21:16,693 --> 00:21:17,819
Where'd she go?
549
00:21:17,902 --> 00:21:19,654
[Squishella].
Um, hello!
550
00:21:19,696 --> 00:21:21,573
Standing right here.
551
00:21:24,617 --> 00:21:28,913
Right! The Aquamarine grants
the power of invisibility.
552
00:21:30,081 --> 00:21:32,083
Uh, invisibility off, jewelry.
553
00:21:33,877 --> 00:21:36,212
A hero this gorgeous needs
to be seen to get her kudos.
554
00:21:36,254 --> 00:21:37,213
[speaking Seahorse]
555
00:21:37,255 --> 00:21:39,632
We want to thank you again,
Squishella.
556
00:21:39,716 --> 00:21:42,719
You are every bit the
hero we hoped you'd be.
557
00:21:43,553 --> 00:21:44,804
[snoring]
558
00:21:44,888 --> 00:21:46,723
[Astra].
Oh, she's napping.
559
00:21:47,265 --> 00:21:50,518
Well, she was an
amazing hero today.
560
00:21:50,602 --> 00:21:52,395
She earned that nap.
561
00:21:52,479 --> 00:21:54,856
[snoring]
562
00:21:54,898 --> 00:21:56,941
I'm the best singer
in the world.
563
00:21:58,276 --> 00:22:01,946
[snores] I love to sing.
564
00:22:01,996 --> 00:22:06,546
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.