All language subtitles for Mermicorno Starfall s01e04 Dance Magic Dance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:05,922 [mysterious music] 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,090 What an amazing discovery. 3 00:00:08,173 --> 00:00:09,801 Using Baby Bones' nightlight, 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,428 I've uncovered a phosphorescent trail 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,346 left by Ika Inkblot's Squidions. 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,600 Does Nautique always do the narrate-y thing? 7 00:00:17,684 --> 00:00:18,601 Yep. 8 00:00:18,685 --> 00:00:21,479 Especially when he's excited. 9 00:00:21,563 --> 00:00:23,273 And what's more exciting than this? 10 00:00:23,356 --> 00:00:24,482 If we follow this trail, 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,401 it'll lead us right to Ika's lair. 12 00:00:31,906 --> 00:00:34,534 [Sawtooth]. We've drained another star of his power. Ha ha! 13 00:00:34,617 --> 00:00:36,536 Well, that and the town it was near. 14 00:00:36,619 --> 00:00:38,997 These orbs aren't super precise so, ahem! 15 00:00:39,080 --> 00:00:40,707 [Ika]. Pardon the interruption, but 16 00:00:41,082 --> 00:00:43,335 did anyone ask for your life story? 17 00:00:43,418 --> 00:00:45,253 The Plinth. Now! 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,552 [blows raspberry] 19 00:00:54,387 --> 00:00:57,974 [magical music] 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,976 [sinister laughing] 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,519 Soon, Dark Pearl, 22 00:01:01,603 --> 00:01:02,812 the ocean will crumble, 23 00:01:02,896 --> 00:01:04,563 the sea-tizens will see our power and all- 24 00:01:04,647 --> 00:01:05,565 Ah! 25 00:01:05,648 --> 00:01:07,150 Oh! Seriously! 26 00:01:07,233 --> 00:01:08,985 I was building up to something. 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 Doesn't anyone knock anymore? 28 00:01:11,946 --> 00:01:12,864 Ugh. 29 00:01:12,947 --> 00:01:14,032 [indiscernible whispering] 30 00:01:14,115 --> 00:01:17,410 [gasps] The Mermicornos are following a trail of your 31 00:01:17,494 --> 00:01:19,996 [gags] disgusting ooze? 32 00:01:20,080 --> 00:01:21,998 Ugh. I wish I could turn you Squidions 33 00:01:22,082 --> 00:01:24,000 into something less sticky. 34 00:01:24,084 --> 00:01:26,336 The Mermicornos can't disrupt my plans. 35 00:01:26,419 --> 00:01:28,088 You three, find them! 36 00:01:30,298 --> 00:01:31,883 Now! 37 00:01:31,966 --> 00:01:33,801 Get off me. Get off. 38 00:01:34,469 --> 00:01:35,387 Sawtooth! 39 00:01:35,470 --> 00:01:36,846 [Sawtooth grunting] 40 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 Don't let me down again! 41 00:01:43,937 --> 00:01:44,854 [upbeat rock music] 42 00:01:44,938 --> 00:01:47,357 ? Mermicornos! Let's unite! 43 00:01:47,440 --> 00:01:50,068 ? Creative forces will ignite! 44 00:01:50,151 --> 00:01:51,569 ? Magic is the key 45 00:01:51,652 --> 00:01:52,570 ? In the undersea 46 00:01:52,654 --> 00:01:55,031 ? We're gonna set the world alight ? 47 00:01:55,115 --> 00:01:56,199 Yuss! 48 00:01:56,282 --> 00:01:58,118 ? Mermicorno! ? 49 00:01:58,201 --> 00:01:59,119 ? Starfall! ? 50 00:01:59,202 --> 00:02:00,870 ? Mermicorno! ? 51 00:02:00,954 --> 00:02:02,622 ? Starfall! ? 52 00:02:05,166 --> 00:02:06,626 As we approach Ika's lair, 53 00:02:06,710 --> 00:02:08,711 many questions must still be answered, 54 00:02:08,794 --> 00:02:11,047 like why did Pearl Girl go missing 55 00:02:11,131 --> 00:02:12,799 on her Adopt-iversary? 56 00:02:12,882 --> 00:02:13,800 Could it have been something 57 00:02:13,883 --> 00:02:16,052 to do with the Starfall? 58 00:02:16,136 --> 00:02:17,429 [sighs] I don't know, 59 00:02:17,512 --> 00:02:18,430 but I'm going 60 00:02:18,513 --> 00:02:19,431 to find out. 61 00:02:19,514 --> 00:02:20,640 Ooh, I can help. 62 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 Maybe there's a clue 63 00:02:21,808 --> 00:02:23,226 in one of my dad's stories. 64 00:02:23,309 --> 00:02:26,438 Hmm. Dad had a great one about a starfish! 65 00:02:26,521 --> 00:02:27,897 [in low voice] Once upon a time- 66 00:02:27,981 --> 00:02:29,441 Um, Kameko? 67 00:02:29,524 --> 00:02:31,151 I can figure it out by myself. 68 00:02:31,985 --> 00:02:33,486 Thanks though. 69 00:02:33,987 --> 00:02:36,322 Oh, um, okay. 70 00:02:37,991 --> 00:02:39,325 Uh, Nautique? 71 00:02:39,409 --> 00:02:41,619 You could try working with Kameko. 72 00:02:41,703 --> 00:02:42,746 You know me, Squish. 73 00:02:42,829 --> 00:02:45,081 I do my best problem-solving alone. 74 00:02:45,165 --> 00:02:46,624 Yeah, get thinking, smarty-fins, 75 00:02:46,708 --> 00:02:48,084 'cause we got a problem. 76 00:02:48,168 --> 00:02:49,085 [dramatic music] 77 00:02:49,168 --> 00:02:50,086 [grunting] 78 00:02:50,170 --> 00:02:52,005 [gasps] It's Sawtooth and... 79 00:02:52,088 --> 00:02:53,465 those must be the Squidions. 80 00:02:53,548 --> 00:02:54,966 Everyone, swim away! 81 00:02:55,050 --> 00:02:57,010 Go! I'll try and hold them off! 82 00:02:57,093 --> 00:03:00,263 [Gwen grunting] 83 00:03:00,347 --> 00:03:03,099 [magical music] 84 00:03:03,183 --> 00:03:04,684 [Sawtooth chuckling] 85 00:03:05,769 --> 00:03:07,020 [Gwen gasping] 86 00:03:07,103 --> 00:03:10,940 [dramatic music] [Gwen grunting] 87 00:03:13,193 --> 00:03:14,694 Uh, Astra? 88 00:03:14,778 --> 00:03:16,488 I think I'm outta juice! 89 00:03:16,571 --> 00:03:17,489 There! 90 00:03:17,572 --> 00:03:19,199 We'll lose them in there! 91 00:03:19,366 --> 00:03:20,283 Uh, oh! 92 00:03:20,367 --> 00:03:22,118 [grunts] Come on, Nautique! 93 00:03:22,202 --> 00:03:23,787 No! The light! 94 00:03:24,371 --> 00:03:25,997 Whoa! 95 00:03:26,081 --> 00:03:31,127 [soft growling] [ominous music] 96 00:03:31,211 --> 00:03:32,128 Whoa. 97 00:03:32,212 --> 00:03:33,338 No way. 98 00:03:33,421 --> 00:03:35,507 That's the Creepy Kelp Forest. 99 00:03:35,590 --> 00:03:37,300 We'll wait out here for them to come out. 100 00:03:37,384 --> 00:03:38,968 If they come out. 101 00:03:39,052 --> 00:03:42,138 [panting] 102 00:03:42,222 --> 00:03:43,223 Ugh! 103 00:03:43,305 --> 00:03:45,183 I'm doing entirely too much 104 00:03:45,266 --> 00:03:47,268 ? swimming for my life these days ? 105 00:03:47,394 --> 00:03:48,311 We can hide in here 106 00:03:48,395 --> 00:03:49,646 'til Sawtooth and the Squidions are gone. 107 00:03:49,728 --> 00:03:51,481 Cool. One question. 108 00:03:51,564 --> 00:03:53,900 Where's here? 109 00:03:53,983 --> 00:03:55,567 Hmm. The last sign we passed 110 00:03:55,652 --> 00:03:57,529 said the Creepy Kelp Forest was this way. 111 00:03:57,612 --> 00:03:58,530 Creepy Kelp Forest? 112 00:03:58,613 --> 00:03:59,531 We gotta get outta here! 113 00:03:59,614 --> 00:04:00,532 [panting] 114 00:04:00,615 --> 00:04:01,616 What are you doing? 115 00:04:01,658 --> 00:04:03,159 Sawtooth and the Squidions are out there, remember? 116 00:04:03,243 --> 00:04:04,160 We can't leave. 117 00:04:04,244 --> 00:04:06,705 This place is way more dangerous. 118 00:04:06,788 --> 00:04:09,833 Why? 'Cause it's called the Creepy Kelp Forest? Ha! 119 00:04:09,916 --> 00:04:11,710 Come on, I've seen creepier. 120 00:04:11,793 --> 00:04:13,169 And, honestly, kelp-ier. 121 00:04:13,253 --> 00:04:17,089 No! 'Cause of the Water Sprites. 122 00:04:17,173 --> 00:04:19,216 The Water Sprites were mischievous tricksters 123 00:04:19,300 --> 00:04:21,011 who followed The Way of the Kelp. 124 00:04:21,094 --> 00:04:22,887 They used to lock anyone who entered the forest 125 00:04:22,971 --> 00:04:24,889 in the kelp dungeons deep below. 126 00:04:24,973 --> 00:04:27,350 But not all the Sprites were bad. 127 00:04:27,434 --> 00:04:29,185 Some thought travellers deserved a chance 128 00:04:29,269 --> 00:04:30,603 to follow The Way of the Kelp, 129 00:04:30,687 --> 00:04:32,689 so they invented three tests. 130 00:04:32,772 --> 00:04:34,190 One: Be one with the Kelp. 131 00:04:34,274 --> 00:04:35,692 Two: grow like the Kelp. 132 00:04:35,775 --> 00:04:37,569 Three: Flow like the Kelp. 133 00:04:37,652 --> 00:04:39,904 Pass two of the three tests, and you could leave. 134 00:04:39,988 --> 00:04:44,200 Fail, and you'd be taken to the dungeons forever. 135 00:04:44,284 --> 00:04:47,037 Once we pass those statues, the tests begin. 136 00:04:47,120 --> 00:04:50,040 If we don't pass two tests, we'll be trapped here. 137 00:04:50,123 --> 00:04:51,041 This is great! 138 00:04:51,124 --> 00:04:52,542 Uh, what part? 139 00:04:52,625 --> 00:04:54,377 The part with the evil Water Sprites 140 00:04:54,461 --> 00:04:56,379 or the part where we're trapped forever?! 141 00:04:56,463 --> 00:04:57,881 The part about the tests! 142 00:04:57,964 --> 00:04:58,923 Leave it to me. 143 00:04:59,007 --> 00:05:00,216 I'll have us out in no time. 144 00:05:00,300 --> 00:05:02,218 But I have a bad feeling about this. 145 00:05:02,302 --> 00:05:04,137 You've gotta trust me. 146 00:05:04,220 --> 00:05:06,056 I only trust what I can see. 147 00:05:06,139 --> 00:05:08,600 That's how Squish and I have gotten by since the Starfall. 148 00:05:08,683 --> 00:05:10,643 [Squishella]. ? Ooh, it's a flashback, yeah ? 149 00:05:10,727 --> 00:05:14,564 ? Ooooahhhh! ? 150 00:05:14,647 --> 00:05:17,859 ? Ooooooh! Ooooh! ? 151 00:05:18,401 --> 00:05:19,903 Thank you for acknowledging my 152 00:05:19,986 --> 00:05:22,238 ? once in a lifetime talent ? 153 00:05:22,655 --> 00:05:24,157 Another horsey-fish? 154 00:05:24,240 --> 00:05:25,450 Fascinating. 155 00:05:25,533 --> 00:05:27,744 Uh, care to test your luck, miss? 156 00:05:27,827 --> 00:05:30,497 All right. Find the sponge, win big. 157 00:05:30,580 --> 00:05:32,082 Just three coins to play. 158 00:05:32,165 --> 00:05:33,416 Three coins, huh? 159 00:05:33,500 --> 00:05:37,253 That is exactly how much I have. 160 00:05:37,337 --> 00:05:38,588 I'm in. 161 00:05:38,672 --> 00:05:41,424 [rhythmic drum music] 162 00:05:41,508 --> 00:05:43,009 That's easy. 163 00:05:43,093 --> 00:05:46,096 It's... uh... 164 00:05:46,179 --> 00:05:47,097 None of them. 165 00:05:47,180 --> 00:05:48,765 The sponge is on the ground. 166 00:05:48,848 --> 00:05:50,308 He tossed it when you weren't looking. 167 00:05:50,392 --> 00:05:51,851 Hey! 168 00:05:51,935 --> 00:05:53,687 You gotta pay to play, bub! 169 00:05:53,770 --> 00:05:54,979 Well, I'm playing, 170 00:05:55,063 --> 00:05:57,649 and I say it's none of these shells. 171 00:05:57,732 --> 00:05:59,526 Final answer. 172 00:05:59,609 --> 00:06:00,777 [grumbling] 173 00:06:00,860 --> 00:06:02,112 Can't get a break these days. 174 00:06:02,195 --> 00:06:04,239 Wow, you really saved my fins, kid. 175 00:06:05,240 --> 00:06:08,076 Hey, you're a horsey-fish too. 176 00:06:09,577 --> 00:06:12,288 No, you're a...a... 177 00:06:12,372 --> 00:06:13,289 [echoing] Mermicorno. 178 00:06:13,373 --> 00:06:14,958 A Mermicorno. 179 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 So are you! 180 00:06:16,126 --> 00:06:17,627 I'm Nautique. 181 00:06:19,212 --> 00:06:21,339 Squishella, soon to be famous 182 00:06:21,423 --> 00:06:22,966 ? pop star ? 183 00:06:23,049 --> 00:06:25,093 Uh, but you can call me Squish. 184 00:06:25,468 --> 00:06:26,636 [Nautique]. Following my observations 185 00:06:26,720 --> 00:06:28,304 kept Squish and I safe. 186 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 That's what helped us find Ika's trail. 187 00:06:30,473 --> 00:06:32,308 And that's what'll get us out of this forest. 188 00:06:32,392 --> 00:06:33,308 Wait, wait, wait! 189 00:06:33,393 --> 00:06:34,519 No, no, no, no, no. 190 00:06:34,602 --> 00:06:35,729 The statues! 191 00:06:35,812 --> 00:06:36,730 Ah! 192 00:06:36,813 --> 00:06:39,899 [rumbling] 193 00:06:39,983 --> 00:06:41,609 No, no, no, no, no! 194 00:06:42,277 --> 00:06:43,778 [grunting] 195 00:06:45,238 --> 00:06:46,322 [Kameko]. A Water Sprite! 196 00:06:46,406 --> 00:06:47,907 [in unison] Awww! 197 00:06:47,991 --> 00:06:49,034 Hello?! 198 00:06:49,117 --> 00:06:50,744 Danger! Remember? 199 00:06:51,286 --> 00:06:54,289 I know, but it's so cute, cute, cute! 200 00:06:55,915 --> 00:06:58,084 [Water Sprite cooing] 201 00:06:58,418 --> 00:06:59,336 I've got it. 202 00:06:59,419 --> 00:07:00,837 It's telling us the way out. 203 00:07:00,920 --> 00:07:03,923 Swim up twice, left twice, up, left. 204 00:07:04,007 --> 00:07:04,924 Easy. 205 00:07:05,008 --> 00:07:07,218 But my dad said there were three tests. 206 00:07:07,302 --> 00:07:10,430 And leaving does not sound like Being One with the Kelp. 207 00:07:11,931 --> 00:07:13,683 Be One with the Kelp, 208 00:07:13,767 --> 00:07:15,560 as in move as one. 209 00:07:15,643 --> 00:07:17,854 I think it wants us to copy it. 210 00:07:17,937 --> 00:07:22,525 [playful music] 211 00:07:22,609 --> 00:07:25,362 Kameko, I think you're right. 212 00:07:25,445 --> 00:07:27,030 Hey, nice one, kid. 213 00:07:27,822 --> 00:07:29,699 [giggles] Follow me everyone. 214 00:07:29,783 --> 00:07:36,206 [playful music] 215 00:07:36,289 --> 00:07:37,248 Come on, Nautique. 216 00:07:37,332 --> 00:07:38,957 Shake a tail. 217 00:07:41,461 --> 00:07:42,379 [Nautique groaning] 218 00:07:42,462 --> 00:07:44,297 Whoa! -We're losing time. 219 00:07:44,381 --> 00:07:46,216 Look, it just keeps asking us 220 00:07:46,299 --> 00:07:48,385 to do the same thing over and over. 221 00:07:48,468 --> 00:07:50,053 Maybe that means I was right the first time. 222 00:07:50,136 --> 00:07:52,263 Wait! What are you doing? 223 00:07:52,347 --> 00:07:58,353 [tense music] 224 00:07:59,813 --> 00:08:01,398 So we failed the first test. 225 00:08:01,481 --> 00:08:03,233 It's no big deal. 226 00:08:03,316 --> 00:08:04,609 Sure, if we make one more mistake, 227 00:08:04,693 --> 00:08:05,777 we'll be trapped in here forever, 228 00:08:05,860 --> 00:08:07,737 not to mention I've never failed anything in my life, 229 00:08:07,821 --> 00:08:09,906 but other than that, everything's fine. 230 00:08:09,989 --> 00:08:11,783 Would you excuse me just a moment over here by myself, 231 00:08:11,866 --> 00:08:12,909 thank you. 232 00:08:12,992 --> 00:08:14,994 [Squishella hyperventilating] 233 00:08:15,495 --> 00:08:17,455 No way are we trapped, 234 00:08:17,539 --> 00:08:20,417 'cause I'm getting us out. 235 00:08:20,500 --> 00:08:21,626 [upbeat techno music] 236 00:08:21,710 --> 00:08:23,003 Ah! 237 00:08:23,086 --> 00:08:24,421 Heh? 238 00:08:24,504 --> 00:08:25,964 [upbeat techno music] 239 00:08:26,047 --> 00:08:26,965 Oh! 240 00:08:27,048 --> 00:08:29,175 Let me try that one more time. 241 00:08:29,259 --> 00:08:31,011 Ahhhhhhh! 242 00:08:31,094 --> 00:08:32,595 [Squishella]. Ahem! 243 00:08:33,346 --> 00:08:35,597 I'm literally begging you to stop! 244 00:08:36,599 --> 00:08:38,183 Why didn't you listen to me? 245 00:08:38,268 --> 00:08:40,520 We could have passed the first test. 246 00:08:40,602 --> 00:08:42,438 We don't know your way was right. 247 00:08:42,522 --> 00:08:44,107 Ha ha. Really? 248 00:08:44,190 --> 00:08:45,358 'Cause where I come from, 249 00:08:45,442 --> 00:08:49,362 red, glowy eyes means not loving the direction you've chosen. 250 00:08:49,446 --> 00:08:51,448 There's no sense in focusing on the past. 251 00:08:51,531 --> 00:08:53,033 We've still got two more tests to do. 252 00:08:53,116 --> 00:08:56,953 Kameko, you seem to know a lot about the Creepy Kelp Forest. 253 00:08:57,037 --> 00:08:58,621 Why don't you lead the way? 254 00:09:04,919 --> 00:09:06,796 it's the same statues again. 255 00:09:06,880 --> 00:09:09,215 That must mean this is the second test: 256 00:09:09,299 --> 00:09:10,925 Grow like the Kelp. 257 00:09:11,384 --> 00:09:13,470 Remember, Water Sprites are tricky. 258 00:09:13,553 --> 00:09:15,638 We can't let anything distract us. 259 00:09:15,722 --> 00:09:19,142 [gasps] Ooh, so pretty. 260 00:09:21,728 --> 00:09:23,396 Nothing after this. 261 00:09:23,730 --> 00:09:26,316 [ominous music] 262 00:09:26,399 --> 00:09:29,402 [playful music] 263 00:09:31,321 --> 00:09:33,490 It looks like they want us to pick a path. 264 00:09:33,573 --> 00:09:35,575 What does that have to do with Grow like the Kelp? 265 00:09:35,658 --> 00:09:36,659 Already got the answer. 266 00:09:36,743 --> 00:09:38,370 Kelp grows towards light. 267 00:09:38,453 --> 00:09:39,829 And see? Light! 268 00:09:39,913 --> 00:09:41,831 Evidence of a break in the kelp walls. 269 00:09:41,915 --> 00:09:43,083 So that must be the way. 270 00:09:43,165 --> 00:09:44,501 Second test solved. Let's go. 271 00:09:44,584 --> 00:09:45,502 Wait, wait, wait, wait, wait! 272 00:09:45,585 --> 00:09:46,503 What do you think, Kameko? 273 00:09:46,586 --> 00:09:47,671 But I figured it out. 274 00:09:47,754 --> 00:09:50,423 Yes, but Kameko had some good instincts back there. 275 00:09:50,507 --> 00:09:51,925 I think we should hear what she has to say 276 00:09:52,008 --> 00:09:54,010 before we make a final decision. 277 00:09:54,094 --> 00:09:55,512 That's way too easy. 278 00:09:55,595 --> 00:09:57,764 Water Sprites are tricksters, remember? 279 00:09:57,847 --> 00:09:59,516 That means everything here is backwards. 280 00:09:59,599 --> 00:10:01,685 Up is down, one is two. 281 00:10:01,768 --> 00:10:04,020 Beautiful lights are traps of doom. 282 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 So the right path is that one. 283 00:10:06,606 --> 00:10:07,524 Really? 284 00:10:07,607 --> 00:10:10,360 My answer is grounded in scientific fact. 285 00:10:10,443 --> 00:10:11,945 What's your proof? 286 00:10:12,028 --> 00:10:14,280 Who needs proof when I have this? 287 00:10:14,364 --> 00:10:16,116 Uh, your belly button? 288 00:10:16,199 --> 00:10:17,534 My gut! My feelings! 289 00:10:17,617 --> 00:10:18,535 My instincts! 290 00:10:18,618 --> 00:10:22,414 Okay, well you can follow your belly button, 291 00:10:22,497 --> 00:10:25,375 but facts tell me this is actually the right path. 292 00:10:25,458 --> 00:10:26,376 I know it. 293 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 Like you knew the answer to the last test? 294 00:10:29,004 --> 00:10:30,714 Fine. Do whatever you want, 295 00:10:30,797 --> 00:10:33,425 but Squish and I are going the right way. 296 00:10:33,508 --> 00:10:35,010 ? Um... ? 297 00:10:35,468 --> 00:10:36,386 Well, fine! 298 00:10:36,469 --> 00:10:38,555 Gwen and I are gonna go the real right way, 299 00:10:38,638 --> 00:10:39,764 which is the left way. 300 00:10:39,848 --> 00:10:41,933 Which I realize is confusing. 301 00:10:42,017 --> 00:10:43,560 Whoa, whoa, whoa, whoa. 302 00:10:43,643 --> 00:10:46,980 Let's all take a nice deep breath of water. 303 00:10:47,063 --> 00:10:48,148 [Astra inhaling] 304 00:10:48,231 --> 00:10:49,733 [deep exhaling] 305 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 I know we're all worried, 306 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 but we can't let this place divide us. 307 00:10:53,903 --> 00:10:55,989 If we all work together, 308 00:10:56,072 --> 00:10:58,491 I know we'll find a solution we all feel good about. 309 00:11:00,744 --> 00:11:02,412 Aww, fish fingers. 310 00:11:02,495 --> 00:11:07,292 [playful music] [Water Sprites giggling] 311 00:11:07,375 --> 00:11:09,753 I really wish we hadn't split up with Nautique and Squish. 312 00:11:09,836 --> 00:11:10,795 Don't worry. 313 00:11:10,879 --> 00:11:12,964 Any minute now Nautique's gonna swim after us 314 00:11:13,048 --> 00:11:14,424 and admit I was right. 315 00:11:14,507 --> 00:11:17,427 At which point I will do the Kameko Told You So Dance. 316 00:11:17,510 --> 00:11:18,470 which looks like this. 317 00:11:18,553 --> 00:11:21,598 Kameko told you so! Kameko told you so! 318 00:11:21,681 --> 00:11:24,059 And jazz hands! 319 00:11:25,185 --> 00:11:27,479 Maybe we should hold off on the jazz hands? 320 00:11:27,562 --> 00:11:28,772 We're not out of the woods yet. 321 00:11:28,855 --> 00:11:30,357 This must be the next test: 322 00:11:30,440 --> 00:11:31,816 Flow with the Kelp. 323 00:11:31,900 --> 00:11:33,610 I bet we just need to swim through it 324 00:11:33,693 --> 00:11:35,195 without getting caught in the kelp. 325 00:11:35,278 --> 00:11:36,613 Watch this Water Sprites. 326 00:11:36,696 --> 00:11:38,948 I'm getting used to this tail. 327 00:11:39,032 --> 00:11:41,201 [Kameko giggling] 328 00:11:41,284 --> 00:11:44,079 Whoa! Whoa! 329 00:11:45,580 --> 00:11:46,623 I meant to do that! 330 00:11:46,706 --> 00:11:49,000 Yeah, this seems easy enough. 331 00:11:49,084 --> 00:11:50,710 Okay, just stick to me. 332 00:11:51,711 --> 00:11:53,630 [Water Sprites giggling] 333 00:11:53,713 --> 00:11:55,757 Oh, I don't like the sound of that. 334 00:11:57,425 --> 00:12:00,011 [gasps] The Water Sprites are moving the kelp strands. 335 00:12:00,095 --> 00:12:01,721 Gwen! Look out! 336 00:12:02,722 --> 00:12:04,015 [Water Sprites giggling] 337 00:12:04,099 --> 00:12:05,600 Ah! 338 00:12:05,892 --> 00:12:07,894 [Gwen spitting] 339 00:12:08,895 --> 00:12:10,230 You broke the kelp! 340 00:12:10,313 --> 00:12:12,732 I don't think kelp-loving Sprites are going to like that. 341 00:12:13,817 --> 00:12:15,652 Maybe it'll be fine? 342 00:12:16,403 --> 00:12:21,908 [rumbling] 343 00:12:21,991 --> 00:12:24,577 [gasps] Ah! 344 00:12:27,497 --> 00:12:28,998 Hang on. 345 00:12:29,749 --> 00:12:31,001 There's a current. 346 00:12:31,084 --> 00:12:32,877 This must be the third test: 347 00:12:32,961 --> 00:12:35,005 Flow with the Kelp! 348 00:12:35,088 --> 00:12:37,424 Now we just let this current carry us right out of here. 349 00:12:37,507 --> 00:12:39,217 See? I knew I was right. 350 00:12:39,300 --> 00:12:40,677 Squish? 351 00:12:40,760 --> 00:12:41,678 You okay? 352 00:12:41,761 --> 00:12:43,847 Usually you love not having to lift a fin. 353 00:12:43,930 --> 00:12:46,182 Nautique, you know I love you 354 00:12:46,266 --> 00:12:48,685 as much as I hate any kind of physical effort, 355 00:12:48,768 --> 00:12:51,855 but it doesn't feel right to be here without the others. 356 00:12:51,938 --> 00:12:53,440 Then they should have listened to me. 357 00:12:53,523 --> 00:12:56,443 Or you should have listened to them. 358 00:12:56,526 --> 00:12:58,278 Listen, you're really smart, 359 00:12:58,361 --> 00:13:00,697 but sometimes you come up with solutions without checking 360 00:13:00,780 --> 00:13:01,906 with anyone else. 361 00:13:01,990 --> 00:13:04,034 And sometimes that's a problem. 362 00:13:04,117 --> 00:13:06,745 I do that with you all the time and you don't mind. 363 00:13:06,828 --> 00:13:08,329 Right? 364 00:13:10,040 --> 00:13:12,876 [soft upbeat music] 365 00:13:12,959 --> 00:13:14,461 Huh. -Hmm. 366 00:13:15,378 --> 00:13:17,547 Are you sure this is a good idea, Nautique? 367 00:13:17,630 --> 00:13:18,548 Of course. 368 00:13:18,631 --> 00:13:19,716 It's your tiara. 369 00:13:19,799 --> 00:13:21,634 We'll just find it and be on our way. 370 00:13:25,555 --> 00:13:27,098 And there it is! 371 00:13:27,182 --> 00:13:30,769 [Trench Keeper]. Who dares trespass in my trench? 372 00:13:30,852 --> 00:13:32,145 ? What?! ? 373 00:13:32,228 --> 00:13:34,064 Uh, this is your trench? 374 00:13:34,147 --> 00:13:35,732 So gorge. Ha ha. 375 00:13:35,815 --> 00:13:37,400 Anyway, we'll be leaving. 376 00:13:40,987 --> 00:13:43,782 Don't worry. I'll handle this. 377 00:13:43,865 --> 00:13:45,241 Wait! Nautique! 378 00:13:45,325 --> 00:13:46,242 Don't... 379 00:13:46,326 --> 00:13:48,745 There's a logical explanation, Squishella. 380 00:13:48,828 --> 00:13:50,622 What you perceive to be a dangerous foe 381 00:13:50,705 --> 00:13:53,917 is actually a regular fish trying to appear intimidating. 382 00:13:54,000 --> 00:13:55,502 Nautique. 383 00:13:56,503 --> 00:13:59,589 [sputters] Watch your tone, 384 00:13:59,673 --> 00:14:02,759 or I'll marshal the tides against you! 385 00:14:02,842 --> 00:14:03,760 Respectfully, sir, 386 00:14:03,843 --> 00:14:05,762 the tides are beyond any fish's control, 387 00:14:05,845 --> 00:14:08,264 so I suspect you may be exaggerating. 388 00:14:08,348 --> 00:14:09,933 Humph! 389 00:14:10,016 --> 00:14:14,020 [growling] 390 00:14:17,023 --> 00:14:18,441 Upon further investigation, 391 00:14:18,525 --> 00:14:20,276 he was not exaggerating. 392 00:14:20,360 --> 00:14:23,613 So, yeah, acting on your own, it can be an issue. 393 00:14:24,531 --> 00:14:27,617 Oh. I didn't realize. 394 00:14:27,701 --> 00:14:29,285 I hope the others are okay. 395 00:14:30,120 --> 00:14:31,162 We're not okay! We're not okay! 396 00:14:31,246 --> 00:14:32,163 We're not okay! 397 00:14:32,247 --> 00:14:35,792 [everyone grunting] 398 00:14:35,875 --> 00:14:38,253 Astra! Help! Ah! 399 00:14:39,254 --> 00:14:40,296 I gotcha! 400 00:14:40,380 --> 00:14:44,384 [dramatic music] 401 00:14:44,467 --> 00:14:46,219 Ahhhh! Oof! 402 00:14:46,302 --> 00:14:47,637 Gwen! We made it! 403 00:14:47,721 --> 00:14:48,805 We're okay. 404 00:14:48,888 --> 00:14:50,181 Terrific. 405 00:14:50,265 --> 00:14:52,142 Can you please get off me? 406 00:14:52,225 --> 00:14:53,685 It's a dead end. 407 00:14:53,768 --> 00:14:55,395 This was the wrong way. 408 00:14:56,896 --> 00:14:59,024 [sighs] Nautique was right. 409 00:14:59,107 --> 00:15:02,861 Yeah. I guess he does know what he's talking about. 410 00:15:02,944 --> 00:15:04,446 Sometimes. 411 00:15:06,239 --> 00:15:07,824 If we're gonna survive this place, 412 00:15:07,907 --> 00:15:08,825 we have to do it together. 413 00:15:08,908 --> 00:15:10,744 Let's go find Squishella and Nautique. 414 00:15:13,246 --> 00:15:14,372 I'm calling it. 415 00:15:14,456 --> 00:15:16,499 If those Mermicornos haven't come out by now, 416 00:15:16,583 --> 00:15:18,376 that means those Water Sprites got 'em. 417 00:15:18,460 --> 00:15:21,671 But if you two wanna head in just to make sure, 418 00:15:21,755 --> 00:15:23,256 suit yourselves. 419 00:15:23,340 --> 00:15:27,761 [squeaking] 420 00:15:30,513 --> 00:15:33,016 Ugh, gross, you're getting ooze on me. Just... 421 00:15:33,099 --> 00:15:34,059 [squeaking] 422 00:15:34,142 --> 00:15:36,144 Not this. Okay, guys, guys. 423 00:15:37,145 --> 00:15:38,646 Ugh. 424 00:15:39,856 --> 00:15:42,859 [ominous music] 425 00:15:42,942 --> 00:15:44,611 I guess we're nearly there. 426 00:15:44,694 --> 00:15:47,072 Wow. It's a gorgeous day out. 427 00:15:47,155 --> 00:15:49,282 Have you ever seen the ocean so blue? 428 00:15:50,325 --> 00:15:53,036 No, actually I haven't. 429 00:15:53,119 --> 00:15:57,165 And is it me or is the current getting stronger? 430 00:15:58,124 --> 00:15:59,709 This is no current. 431 00:16:00,001 --> 00:16:01,503 [Water Sprites giggling] 432 00:16:04,339 --> 00:16:05,632 AHHHH!!! 433 00:16:06,508 --> 00:16:10,553 [both grunting] 434 00:16:10,637 --> 00:16:12,389 ? Wah! Ugh ? 435 00:16:12,472 --> 00:16:14,265 [Water Sprites giggling] 436 00:16:14,349 --> 00:16:17,977 [panting] Keep swimming, Squish! 437 00:16:18,061 --> 00:16:21,147 [panting] I hate effort. 438 00:16:21,231 --> 00:16:22,732 [dramatic music] 439 00:16:22,816 --> 00:16:24,067 [Astra]. Nautique! Squishella! 440 00:16:24,150 --> 00:16:25,276 Hang on! 441 00:16:25,360 --> 00:16:27,237 [loud gasp] Astra! 442 00:16:27,320 --> 00:16:28,780 Gwen! Kameko! 443 00:16:28,863 --> 00:16:30,365 Hurry! 444 00:16:30,657 --> 00:16:31,574 [in unison] Ah! 445 00:16:31,658 --> 00:16:32,742 [Squishella]. Ow! Ow! 446 00:16:32,826 --> 00:16:35,078 Ahhhhh! 447 00:16:36,746 --> 00:16:38,248 [gasps] Thank you, thank you, thank you, 448 00:16:38,331 --> 00:16:39,290 ? thank you! ? 449 00:16:39,374 --> 00:16:40,667 [Gwen]. Don't worry, Nautique! 450 00:16:40,750 --> 00:16:42,335 We got ya! 451 00:16:42,419 --> 00:16:45,755 [dramatic music] 452 00:16:45,839 --> 00:16:47,340 [Astra gasping] 453 00:16:47,590 --> 00:16:49,968 We don't got ya! We don't got ya! 454 00:16:50,051 --> 00:16:51,678 We don't got ya. 455 00:16:51,761 --> 00:16:52,929 [grunting] 456 00:16:53,013 --> 00:16:54,180 Hang on, Nautique! 457 00:16:54,264 --> 00:16:55,598 Hang on! 458 00:16:55,682 --> 00:16:57,392 [grunting] 459 00:16:58,393 --> 00:16:59,310 [loud gulping] 460 00:16:59,394 --> 00:17:00,311 [gasping] 461 00:17:00,395 --> 00:17:01,896 Nautique! 462 00:17:02,605 --> 00:17:04,858 We gotta get that clam's mouth open! 463 00:17:04,941 --> 00:17:06,192 And we need everyone's help! 464 00:17:06,276 --> 00:17:08,611 [determined music] 465 00:17:08,694 --> 00:17:09,945 [Astra groaning] 466 00:17:10,030 --> 00:17:15,326 [upbeat determined music] 467 00:17:15,410 --> 00:17:16,828 Tickle, tickle! 468 00:17:16,911 --> 00:17:21,958 [clam sputtering] 469 00:17:22,041 --> 00:17:23,209 AHHH- 470 00:17:23,292 --> 00:17:24,794 CHOOOO!!! 471 00:17:24,877 --> 00:17:27,255 [everyone screaming] 472 00:17:29,466 --> 00:17:33,345 Aww. Nautique, I was so worried about you. 473 00:17:33,428 --> 00:17:37,140 And I'm just now remembering you're covered in clam snot. 474 00:17:37,223 --> 00:17:39,184 I'm so sorry, Kameko. 475 00:17:39,267 --> 00:17:41,061 You were right about everything. 476 00:17:41,144 --> 00:17:43,021 It's just... [sighs] 477 00:17:43,104 --> 00:17:45,982 I'm usually the one who figures things out. 478 00:17:46,066 --> 00:17:48,360 That's all I know about myself. 479 00:17:48,443 --> 00:17:50,570 If I can't solve the problems, 480 00:17:50,653 --> 00:17:54,366 I don't really know what I'm for. 481 00:17:54,449 --> 00:17:56,493 But the smartest thing I could have done 482 00:17:56,576 --> 00:17:58,036 would've been to work with you. 483 00:17:58,119 --> 00:17:59,204 At the very least, 484 00:17:59,287 --> 00:18:01,664 I wouldn't be covered in clam snot. 485 00:18:01,748 --> 00:18:03,333 Just 'cause I figured some things out 486 00:18:03,416 --> 00:18:05,001 doesn't mean you didn't. 487 00:18:05,085 --> 00:18:06,086 Yeah. 488 00:18:06,169 --> 00:18:08,254 It's not on you to figure it all out alone. 489 00:18:08,338 --> 00:18:09,547 We're in this together. 490 00:18:09,631 --> 00:18:11,675 Group hug. 491 00:18:11,758 --> 00:18:14,594 I'm gonna say hold off on that! [gasps] 492 00:18:14,678 --> 00:18:15,845 Uh, enough squeezing. 493 00:18:15,929 --> 00:18:17,222 We're running out of time! 494 00:18:17,305 --> 00:18:19,265 We need to find a way out of here. 495 00:18:19,349 --> 00:18:20,266 But how? 496 00:18:20,350 --> 00:18:22,185 Neither pathway was the right one. 497 00:18:22,268 --> 00:18:24,229 What does Grow like the Kelp mean? 498 00:18:24,312 --> 00:18:25,397 [Kameko gasping] 499 00:18:25,480 --> 00:18:27,399 I think Kameko has an idea. 500 00:18:27,482 --> 00:18:28,608 It's down! 501 00:18:28,692 --> 00:18:31,069 The roots of the kelp start in the seabed. 502 00:18:31,152 --> 00:18:32,779 If we want to Grow like the Kelp, 503 00:18:32,862 --> 00:18:35,865 we have to plant ourselves in the ground! 504 00:18:35,949 --> 00:18:36,866 [grunting] 505 00:18:36,950 --> 00:18:38,034 Woohoo! -[chuckles] Yeah! 506 00:18:38,118 --> 00:18:39,619 Wah! -Uh oh! 507 00:18:41,496 --> 00:18:43,248 We did it! Just one more test. 508 00:18:43,331 --> 00:18:44,958 Flow like the Kelp. 509 00:18:47,168 --> 00:18:48,795 I think we have to get across this room 510 00:18:48,878 --> 00:18:50,505 to that other statue. 511 00:18:53,508 --> 00:18:55,427 [gulps] One wrong move 512 00:18:55,510 --> 00:18:57,887 and we'll be skewered like yakitori. 513 00:18:57,971 --> 00:19:00,807 Mmm, I could totally go for yakitori. 514 00:19:01,516 --> 00:19:02,892 Yep. Heard it as soon as I said it. 515 00:19:02,976 --> 00:19:04,561 Totally not the time. 516 00:19:05,520 --> 00:19:09,441 One-two-three-four, one-two-three-four, 517 00:19:09,524 --> 00:19:12,652 one-two-three-four, one-two. 518 00:19:12,736 --> 00:19:14,070 It's a repeating pattern. 519 00:19:14,154 --> 00:19:15,405 A rhythm. 520 00:19:15,488 --> 00:19:17,073 I can feel the beat. 521 00:19:17,157 --> 00:19:18,658 I just need to study them for a minute. 522 00:19:18,742 --> 00:19:19,784 One-two-three- 523 00:19:19,868 --> 00:19:21,244 He's getting too close to the vents! 524 00:19:21,327 --> 00:19:22,454 It's okay! 525 00:19:22,537 --> 00:19:25,081 I think Nautique's figuring out the rhythm of the vents. 526 00:19:25,165 --> 00:19:26,416 If he finds a way through, 527 00:19:26,499 --> 00:19:27,584 we can follow him. 528 00:19:27,667 --> 00:19:29,336 Then we'll pass the test! 529 00:19:29,544 --> 00:19:31,004 I think I got the pattern! 530 00:19:31,087 --> 00:19:32,255 Come on! 531 00:19:32,339 --> 00:19:35,258 [rhythmic music] 532 00:19:35,342 --> 00:19:36,259 Hmm. 533 00:19:36,343 --> 00:19:37,427 [rhythmic music continues] 534 00:19:37,510 --> 00:19:39,346 [laughs] This is kind of fun! 535 00:19:40,513 --> 00:19:42,849 It's almost like we're dancing! 536 00:19:42,932 --> 00:19:46,269 [playful rhythmic music] 537 00:19:46,353 --> 00:19:48,605 [gasps] Nautique, your tail! 538 00:19:48,688 --> 00:19:50,357 It's glowing! 539 00:19:50,440 --> 00:19:53,610 Whoa! Nautique's got some moves! 540 00:19:53,693 --> 00:19:54,652 Come on, everyone. 541 00:19:54,736 --> 00:19:55,945 Follow along. 542 00:19:56,029 --> 00:19:58,948 [Nautique chuckling] [playful rhythmic music] 543 00:19:59,032 --> 00:20:00,784 [Nautique]. One-two-three-four, 544 00:20:00,867 --> 00:20:04,788 one-two-three-four, one-two-three-four! 545 00:20:04,871 --> 00:20:10,293 [playful rhythmic music] 546 00:20:10,377 --> 00:20:12,128 Yippee! 547 00:20:12,212 --> 00:20:13,505 Uh-huh! 548 00:20:13,588 --> 00:20:17,634 One-two-three-four, one-two-three-four, 549 00:20:17,717 --> 00:20:19,636 one-two-three-four. 550 00:20:19,719 --> 00:20:21,054 Nautique's through! 551 00:20:21,137 --> 00:20:22,764 And so are we! 552 00:20:24,224 --> 00:20:25,141 [Kameko]. Nautique, 553 00:20:25,225 --> 00:20:27,060 touch the statue to pass the test. 554 00:20:28,061 --> 00:20:29,562 [everyone cheering] 555 00:20:31,648 --> 00:20:33,149 Ah! 556 00:20:33,233 --> 00:20:34,651 No! Not fair! 557 00:20:34,734 --> 00:20:37,654 We passed your tests, you sneaky Sprites! 558 00:20:37,737 --> 00:20:39,239 [Water Sprites chittering] 559 00:20:39,322 --> 00:20:41,157 You can't keep me here forever! 560 00:20:41,241 --> 00:20:42,158 We need to get out of here! 561 00:20:42,242 --> 00:20:43,159 [Kameko]. Nautique! 562 00:20:43,243 --> 00:20:44,744 [gasps] Look, you're glowing! 563 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 I think dancing is your Creative Force. 564 00:20:47,414 --> 00:20:48,832 I think you're right! 565 00:20:48,915 --> 00:20:50,250 [magical music] 566 00:20:50,333 --> 00:20:51,835 [Kameko]. Something's happening. 567 00:20:51,918 --> 00:20:53,169 Keep dancing! 568 00:20:53,253 --> 00:20:59,175 [upbeat energetic music] 569 00:20:59,259 --> 00:21:06,266 ? 570 00:21:06,349 --> 00:21:07,726 Whoa! 571 00:21:07,809 --> 00:21:11,187 [in unison] Ah! Whoa! 572 00:21:14,274 --> 00:21:15,775 [in unison] AHHH! 573 00:21:16,651 --> 00:21:18,028 [chuckling] 574 00:21:18,111 --> 00:21:19,279 We did it! 575 00:21:19,362 --> 00:21:22,574 We got through the Creepy Kelp Forest! 576 00:21:22,657 --> 00:21:23,616 Negative. 577 00:21:23,700 --> 00:21:25,869 This is exactly where we started. 578 00:21:25,952 --> 00:21:28,204 Look, we're back to the phosphorescent trail. 579 00:21:28,288 --> 00:21:30,707 You saved us from the Water Sprites! 580 00:21:30,790 --> 00:21:33,877 And we ditched Sawtooth and the Squidions. 581 00:21:33,960 --> 00:21:38,048 [giggling] Plus, that dragony-glowy-wavy thing 582 00:21:38,131 --> 00:21:41,217 when you were dancing was amazing. 583 00:21:41,301 --> 00:21:43,553 You have dance powers, Nautique! 584 00:21:43,636 --> 00:21:45,138 Yatta! Sugoi! 585 00:21:45,638 --> 00:21:47,265 [chuckles] Wow. 586 00:21:47,349 --> 00:21:48,600 Thanks, Kameko. 587 00:21:48,683 --> 00:21:49,809 We make a pretty good team. 588 00:21:49,893 --> 00:21:52,771 Do you know what else I bet we'd be good at? 589 00:21:52,854 --> 00:21:53,813 Conga! 590 00:21:53,897 --> 00:21:57,233 One-two-three-kick, one-two-three-kick, 591 00:21:57,317 --> 00:22:01,237 one-two-three-kick, one-two-three-kick, 592 00:22:01,321 --> 00:22:03,156 one-two-three-kick. 593 00:22:03,206 --> 00:22:07,756 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.